Professional Documents
Culture Documents
TSP600 SERIES
USERS MANUAL MODE DEMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI
Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. For compliance with the Federal Noise Interference Standard, this equipment requires a shielded cable. This statement will be applied only for the printers marketed in U.S.A. Statement of The Canadian Department of Communications Radio Interference Regulations This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Le prsent appareil numrique nmet pas de bruits radiolectriques dpassant les limites applicables aux appareils numriques de la classe A prescrites dans le Rglement sur le brouillage radiolectrique dict par le ministre des Communications du Canada. The above statement applies only to printers marketed in Canada. CE Manufacturers Declaration of Conformity EC Council Directive 89/336/EEC of 3 May 1989 This product, has been designed and manufactured in accordance with the International Standards EN 61000-6-3 / 2001 and EN 55024 / 1998, following the provisions of the Electro Magnetic Compatibility Directive of the European Communities as of May 1989. EC Council Directive 73/23/EEC and 93/68/EEC of 22 July 1993 This product, has been designed and manufactured in accordance with the International Standards EN 60950-1, following the provisions of the Low Voltage Directive of the European Communities as of 2001. The two above statements apply only to printers marketed in EU. Trademark acknowledgments TSP600: Star Micronics Co., Ltd. ESC/POS: Seiko Epson Corporation
Notice All rights reserved. Reproduction of any part of this manual in any form whatsoever, without STARs express permission is forbidden. The contents of this manual are subject to change without notice. All efforts have been made to ensure the accuracy of the contents of this manual at the time of going to press. However, should any errors be detected, STAR would greatly appreciate being informed of them. The above notwithstanding, STAR can assume no responsibility for any errors in this manual.
TABLE OF CONTENTS
1. Parts Identification and Nomenclature ......................................................... 1 2. Consumable Parts and AC Adapter .............................................................. 4 3. Connecting Cables and AC Adapter .............................................................. 6 3-1. Interface Cable ....................................................................................... 6 3-2. Connecting to a Peripheral Unit ...........................................................10 3-3. Connecting the Optional AC Adapter .................................................. 11 3-4. Turning Power On ...............................................................................12 4. Control Panel and Other Functions .............................................................13 4-1. Control Panel ....................................................................................... 13 4-2. Errors ................................................................................................... 13 4-3. Self Printing .........................................................................................15 5. Loading the Roll Paper ................................................................................. 16 6. Adjusting the Near-end Sensor .................................................................... 19 7. Preventing and Clearing Paper Jams .......................................................... 21 7-1. Preventing Paper Jams .........................................................................21 7-2. Removing Paper Jam ........................................................................... 21 7-3. Releasing a Locked Cutter (Auto Cutter Model only) .........................22 8. Periodical Cleaning ....................................................................................... 24 8-1. Cleaning the Thermal Head .................................................................24 8-2. Cleaning the Paper Holder ...................................................................24 Appendix A: Specifications .............................................................................104 A-1. General Specifications .......................................................................104 A-2. Auto Cutter Specifications .................................................................105 A-3. Interface .............................................................................................105 A-4. Electrical Characteristics ...................................................................105 A-5. Option ................................................................................................105 A-6. Environmental Requirements.............................................................106 A-7. Reliability ...........................................................................................106 Appendix B: Dip Switch Setting .....................................................................107 B-1. Parallel Interface Model .....................................................................108 B-2. Serial Interface Model ........................................................................110 B-3. USB Interface Model .........................................................................113 B-4. Ethernet Interface Model ...................................................................114 Appendix C: Parallel Interface ......................................................................116 Appendix D: Serial Interface .......................................................................... 117 D-1. RS-232C Connector ...........................................................................117 D-2. Cable Connections .............................................................................119 D-3. Electrical Characteristics ...................................................................119 Appendix E: USB and Ethernet .....................................................................120 E-1. USB Interface Specifications .............................................................120 E-2. Ethernet Interface Specifications ........................................................ 120 Appendix F: Periheral Unit Drive Circuit ....................................................121 Appendix G: Memory Switch Settings ..........................................................122 Please access the following URL http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm for the lastest revision of the manual.
ENGLISH
Cover open lever Pull this lever in the direction of the arrow to open the printer cover. Control panel Features LED indicators to indicate printer status and switches to operate the printer.
Peripheral drive connector Connects to peripheral units such as cash drawers, etc. Do not connect this to a telephone.
Power connector For connection of the AC adapter. Never unplug the AC adapter while the printer is on.
(For parallel and Ethernet interfaces) Roll paper Users manual Ferrite core (A model with an RS-232C interface is not available.) Fastener (Included with Parallel and Ethernet model)
Cover open lever Pull this lever in the direction of the arrow to open the printer cover. Power switch Used to turn on/off power to the printer. Control panel Features LED indicators to indicate printer status and switches to operate the printer.
Peripheral drive connector Connects to peripheral units such as cash drawers, etc. Do not connect this to a telephone.
Power connector For connection of the AC adapter. Never unplug the AC adapter while the printer is on.
(For parallel and Ethernet interfaces) Roll paper Users manual Ferrite core (A model with an RS-232C interface is not available.) Fastener (Included with Parallel and Ethernet model)
ENGLISH
ENGLISH
Depending on the type and thickness of the paper, it may be necessary to change the settings for printing darkness. To change the darkness settings, use the printing darkness settings command <ESC><RS> d n. Refer to the separate programmers manual for details. (3) AC adapter (option) Model name: PS60 Input: 100 to 240 V AC, 50/60 Hz Output: DC245%, 2.0 A (5.0 A Load 10 sec. Max.) Important! Access the following URL for the information of the recommended paper. http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm
ENGLISH
(2) Affix the ferrite core onto the cable as shown in the illustration.
(4) Loop the fastener around the cable and lock it. Use scissors to cut off any excess.
(5) Connect the interface cable to the connector on the rear panel of the printer. (6) Fasten the connector clasps.
ENGLISH
Parallel interface cable
4 cm (maximum)
Ferrite core
(2) Affix the ferrite core onto the ethernet cable as shown in the illustration below.
Ferrite core
Ethernet cable
10cm (maximum)
(4) Loop the fastener around the cable and lock it. Use scissors to cut off any excess.
(5) Connect the ethernet cable to the connector on the interface board. Then, connect the other end of the cable to your computer.
10
Important! When disconnecting the power cable, take hold of the cable connector to pull it out. Releasing the lock makes it easy to disconnect the connector. Pulling the power cable excessively could cause damage to the connector.
11
Power switch
Important! We recommend that you unplug the printer from the power outlet whenever you do not plan to use it for long periods. Because of this, you should locate the printer so that the power outlet it is plugged into is nearby and easy to access. When an option seal is affixed to the printer above the power switch, the ON/OFF marks of the power switch may be hidden. If this occurs, remove the power cord from the outlet to turn the printer OFF.
12
4-2. Errors
1) Automatically recoverable error
Error Description Head high temperature detection Cover open error POWER lamp Flashes at 0.5 second intervals On ERROR lamp Off On Recovery Conditions Automatically recovered after the print head has cooled. Automatically recovered by closing the printer cover.
Note 1) If a non recoverable error occurs, turn the power OFF immediately. 2) When Power supply error occurs, there is a possibility that the power supply unit has a trouble. For other non recoverable errors, please consult the dealer for repairs.
13
Note 1) If the cutter doesnt return to the home position, or doesnt perform the initial movement, it cannot be recovered. 2) If the paper is jammed, turn the power off, clear the jammed paper, then turn the power ON. 3) Handling paper cut errors that occur in the printer status. STAR Mode: Non recoverable error ESC/POS MOde: Recoverable error 4) Paper detection error
Error Description Paper out error POWER lamp On ERROR lamp Flashes at 0.5 second intervals Flashes at 2 second intervals Recovery Conditions Automatically recovered by loading a new paper roll, then closing the printer cover. An error is displayed in the STAR mode, but printing continues without stopping. Operations in the ESC/POS mode are determined by the <ESC> c4 n command. In other words, recovery will be attained automatically when paper is set in the printer and the cover closed after printing has stopped if the parameter has been set to cease printing. If the parameter has not been set to cease printing, the error will be displayed but printing will continue.
On
14
ENGLISH
(2) Hexadecimal Dump Mode Open the printer cover, then turn the power on while holding the FEED button. When the cover is closed, *** HEX DUMP PRINTING *** is printed, and the printer enters the Hexadecimal Dump Mode. Each of the signals sent from the computer to the printer will be printed out in hexadecimal code. This function allows you to check if a control code sent to the printer by the program being used is correct or not. The final line is not printed if its data is less than one full line. However, if the FEED button is pushed, the final line is printed. To turn off the mode, it is necessary to turn off the printer completely.
15
2) While observing the direction of the roll, set the paper roll into the hollow, and pull on the leading edge of the paper toward you.
16
Note: When using a paper roll with an 57.5 mm width, install the optional paper roll holder in the groove in the printer. Then, change the setting for memory switch 4 to change the print width from 72 mm to 50.8 mm. For instructions on setting the memory switch, please refer to the separate Programmers Manual. If a paper roll with a 57.5 mm width has been used, a paper roll with a 79.5 mm width cannot be used. (Changing from the smaller roll to a larger roll will cause part of the print head to rub against the platen and deteriorate.) 3) Push down both sides of the printer cover to close. Note: Make sure that the printer cover is securely closed.
ENGLISH
Tear Bar Model
4) Tear Bar Model: Tear off the paper as shown. Auto Cutter Model: If the printer cover is closed after turning on the power, the cutter operates automatically and the front end of the paper is cut.
17
Important! 1. Do not touch the cutter blade. There is a cutter inside the paper outlet slot. Not only should you not put your hand in the paper outlet slot while printing is in progress, never put your hand into the outlet even when printing is not in progress. The printer cover can be opened when replacing the paper. However, since the cutter blade is on the inside of the printer cover, be careful not to place your face or hands too close to the cutter blade. 2. Do not pull the cover open lever and open the printer cover when printing is in progress or when the auto cutter is operating. 3. Do not operate the cover open lever while pressing on the printer cover with your hand. 4. Do not pull out paper while the printer cover is closed. 5. The heating element and the driver IC of the thermal head are easily damaged. Do not touch them with metal objects, sandpaper, etc. 6. During and immediately after printing, the area around the thermal head is very hot. Do not touch it, as you could be burned. 7. Printing quality may suffer if the thermal head heating element becomes soiled by being touched with your hands. Do not touch the thermal head heating element. 8. There is a risk of damage to the driver IC of the thermal head from static electricity. Never directly touch the IC. 9. The printing quality and working life of the thermal head cannot be guaranteed if any paper other than that recommended is used. In particular, paper containing [Na+, K+, C1-] may drastically reduce the working life of the thermal head. Please exercise caution. 10.Do not operate the printer if there is moisture on the front surface of the head from condensation, etc.
18
ENGLISH
Use the following procedure to adjust the near-end sensor so it is compatible with the size of roll paper you are using. 1 Open the printer cover. 2 Determine the diameter of the roll paper you are using and find the required setting in the table below. 3 Insert the tip of a ballpoint pen or similar object into the hole of the adjuster, and then push and side the adjuster to the desired setting. When changing the setting, make sure that the position of the hole is aligned with the alignment mark indicated by the arrow.
(Level 1)
(Level 2)
19
Note 1) The standard model is set to level 1 prior to being shipped from the factory. 2) The C dimension and the remained paper length are the calculated values. There may be some variations in actual mechanism. 3) As looseness will occur with the paper, leading to an increase in discrepancies between the C dimensions and remaining paper length, when the paper being used has a printer thickness of 85 m, it is recommended that Level 2 is used.
20
(5) Set the power switch to on to turn on power to the printer. Make sure that the ERROR LED is not lit. Note: While the ERROR LED is lit, the printer will not accept any commands such as the print command, so make sure that the printer cover is locked properly.
21
22
ENGLISH
(4) If the cutters moving blade is protruding, use a Phillips screwdriver to turn the Phillip-head screw and return the moving blade to its home position. When the check window is completely white, the moving blade is at its home position. Note 1: Do not apply extreme pressure to the moving blade. Note 2: If the moving blade is protruding too much, the printer cover cannot be opened. Trying to open the printer cover may damage the cutter. (5) Open the printer cover, remove any jammed paper, and then re-install the paper roll. (6) Install the front cover, and then set the power switch to ON.
ENGLISH
Moving blade
23
8. Periodical Cleaning
Printed characters may become partially unclear due to accumulated paper dust and dirt. To prevent such a problem, paper dust collected in the paper holder and paper transport section and on the surface of the thermal head must be removed periodically. Such cleaning is recommended to be carried out once six month or one million lines.
ENGLISH
24
26
FRANAIS
FRANAIS
Interrupteur dalimentation Permet la mise sous et hors tension de lappareil. Connecteur dinterface Ce connecteur vous permet de connecter limprimante lordinateur-hte. Connecteur dappareil priphrique Ce connecteur vous permet de raccorder limprimante des appareils priphriques tels que des tiroirs-caisses, etc. Ne pas raccorder un tlphone. Rouleau de papier Mode demploi
Levier douverture du capot Tirez ce levier dans le sens de la flche pour ouvrir le capot de limprimante.
Panneau des commandes Le panneau est quip de commutateurs permettant la commande de limprimante et de DELs indiquant les statuts.
Connecteur dalimentation Ce connecteur vous permet de connecter le cble de ladaptateur secteur. Ne dconnectez pas le cble lorsque limprimante est sous tension.
Attache
(Aucun lment (Incluse avec le modle disponible pour pour interfaces parallle et interface RS-232C) Ethernet)
27
Levier douverture du capot Tirez ce levier dans le sens de la flche pour ouvrir le capot de limprimante. Interrupteur dalimentation Permet la mise sous et hors tension de lappareil. Panneau des commandes Le panneau est quip de commutateurs permettant la commande de limprimante et de DELs indiquant les statuts.
Connecteur dappareil priphrique Ce connecteur vous permet de raccorder limprimante des appareils priphriques tels que des tiroirs-caisses, etc. Ne pas raccorder un tlphone.
Connecteur dalimentation Ce connecteur vous permet de connecter le cble de ladaptateur secteur. Ne dconnectez pas le cble lorsque limprimante est sous tension.
Rouleau de papier
Mode demploi
Attache
(Aucun lment (Incluse avec le modle disponible pour pour interfaces parallle et interface RS-232C) Ethernet)
28
FRANAIS
Emplacement de limprimante
Avant de dballer limprimante, dterminez lemplacement o vous souhaitez linstaller. Veuillez observer les points ci-dessous lors de votre choix. Choisissez une surface stable et de niveau sur laquelle limprimante ne sera expose aucune vibration. Assurez-vous que lemplacement dispose dune prise secteur proche et daccs ais. Assurez-vous que la distance entre limprimante et lordinateur-hte vous permet de les raccorder aisment. Assurez-vous que limprimante nest pas expose directement aux rayons du soleil. Tenez limprimante lcart des sources de chaleur importante, telles que les appareils de chauffage, etc. Assurez-vous que le lieu o vous souhaitez installer l'imprimante est propre, sec et n'est pas poussireux. Assurez-vous que la prise secteur laquelle vous raccordez limprimante dlivre une tension stable. Evitez de raccorder limprimante la prise secteur dun circuit alimentant de gros consommateurs de courant, tels quun photocopieur, rfrigrateur, etc. Assurez-vous que le lieu o vous installez limprimante nest pas excessivement humide.
FRANAIS
29
30
FRANAIS
Suivant le type et lpaisseur du papier, il peut tre ncessaire de changer le rglage de clart dimpression. Pour changer le rglage de la clart dimpression, utilisez la commande de rglage de clart dimpression <ESC><RS>dn. Reportez-vous au manuel de programmation spar pour les dtails. (3) Adaptateur secteur (option) Nom du modle: PS60 Entre: CA100 240 V, 50/60 Hz Sortie: CC245%, 2,0 A (charge de 10 sec 5,0 A max.) Attention! Pour obtenir des informations concernant le papier recommand, consultez ladresse URL suivante : http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm
FRANAIS
31
32
Tore de ferrite
5 cm (maximum)
Attache
Tirez et coupez
(4) Passez lattache autour du tore de ferrite et serrez-la. Coupez lextrmit de lattache laide de ciseaux.
33
(5) Connectez le cble dinterface la borne figurant sur le panneau arrire de limprimante. (6) Attachez les fermoirs du connecteur.
4 cm (maximum)
Tore de ferrite
34
FRANAIS
FRANAIS
Cble ethernet
10 cm (maximum)
(4) Passez le collier de serrage autour du cble et immobilisez ce dernier. Coupez lextrmit excdentaire du collier laide dune paire de ciseaux. (5) Branchez le cble ethernet au connecteur de la carte interface et votre ordinateur.
35
36
Attension! Lorsque vous dbranchez le cble, saisissez la prise du cble pour tirer dessus. Vous pourrez dbrancher plus facilement la prise aprs avoir libr le verrou. Ne tirez pas violemment sur le cble car vous risqueriez dendommager la prise.
37
Interrupteur dalimentation
Attention! Nous vous recommandons de dbrancher limprimarte du secteur lorsque vous ne comptez pas lutiliser pendant une priode prolonge. Par ailleurs, veillez lors de linstallation ce que la prise secteur alimentant limprimante soit proche et daccs facile. Lorsquun sceau en option est fix sur limprimante au-dessus de linterrupteur dalimentation, les marques ON/OFF de linterrupteur peuvent tre caches. Dans ce cas, retirez le cordon dalimentation de la prise secteur pour arrter limprimante.
38
FRANAIS
2 Tmoin ERROR (DEL rouge) Indique des erreurs varies en combinaison avec le tmoin POWER. 3 Tmoin FEED Appuyez sur la touche FEED pour faire avancer le papier.
4-2. Erreurs
1) Erreur rcuprable automatiquement
Description de lerreur Dtection de temprature leve de la tte Erreur douverture du capot de limprimante Tmoin POWER Clignote 0,5 seconde dintervalle Sous tension Tmoin ERROR Hors tension Sous tension Conditions de rcupration Rcupration automatique aprs refroidissement de la tte. Rcupration automatique aprs fermeture du capot de limprimante.
Erreur de protection Clignote 0,25 seconde dintervalle de mmoire Erreur de thermistor Clignote 0,5 seconde dintervalle Clignote 1 seconde dintervalle
Clignote 0,25 seconde dintervalle Clignote 0,5 seconde dintervalle Clignote 1 seconde dintervalle
Erreur dalimentation
Remarque 1) Si une erreur non rcuprable se produit, mettez immdiatement lappareil hors tension. 2) Quand une erreur dalimentation se produit, il est possible que le bloc dalimentation soit en panne. Pour dautres erreurs non rcuprable, veuillez consulter votre revendeur pour des rparations.
39
Remarque 1) Si lunit de dcoupage ne revient pas dans sa position dorigine ou neffectue pas le mouvement initial, la rcupration est impossible. 2) Si le papier est coinc, mettez lappareil hors tension, dgagez le bourrage de papier, puis mettez lappareil sous tension. 3) Erreurs de coupure de papier dans le statut de limprimante. Mode STAR: Erreur irrcuprable Mode ESC/POS: Erreur rcuprable 4) Erreur de dtection de papier
Description de lerreur Erreur de sortie de papier Tmoin POWER Sous tension Tmoin ERROR Clignote 0,5 seconde dintervalle Conditions de rcupration Rcupration automatique aprs chargement dun nouveau rouleau de papier et fermeture du capot de limprimante. Une erreur saffiche en mode STAR, mais limpression continue sans sarrter. Les oprations en mode ESC/POS sont dtermines par la commande <ESC> c4 n. En dautres termes, la rcupration seffectue automatiquement lorsque le papier est dans limprimante et le capot de limprimante ferm lorsque limpression sarrte si le paramtre a t rgl de faon cesser limpression. Si le paramtre na pas t rgl de faon cesser limpression, lerreur saffiche mais limpression continue.
Sous tension
40
FRANAIS
4-3. Auto-impression
(1) Essai dimpression Mettez lappareil sous tension tout en maintenant la touche FEED enfonce. Lessai dimpression sera effectu en fonction du numro de version, des rglages du commutateur DIP et de lordre des caractres. Si vous appuyez sur la touche FEED la fin de lessai dimpression, seuls les caractres seront imprims plusieurs reprises.
FRANAIS
(2) Mode de vidage hexadcimal Ouvrez le capot de limprimante, puis mettez lappareil sous tension tout en maintenant la touche FEED enfonce. Quand le capot est ferm, *** HEX DUMP PRINTING *** est imprim et limprimante entre en mode de vidage hexadcimal. Chacun des signaux envoys par lordinateur limprimante sera imprim dans le code hexadcimal. Cette fonction vous permet de vrifier si un code de commande envoy limprimante par le programme utilis est correct ou non. La ligne finale nest pas imprime si ses donnes sont infrieures une ligne complte. Nanmoins, si vous appuyez sur la touche FEED, la ligne finale sera imprime. Pour dsactiver ce mode, il est ncessaire de mettre limprimante compltement hors tension.
41
2) Mettez le rouleau de papier en place dans le creux tout en respectant son orientation, et tirez sur lextrmit du papier.
42
Remarque: Lors de lutilisation dun rouleau de papier de 57,5 mm de large, installez le support de papier dans le logement prvu dans limprimante. Rglez ensuite le commutateur mmoire 4 de sorte que la largeur dimpression passe de 72 mm 50,8 mm. Pour obtenir des instructions sur le rglage du commutateur, reportez-vous au manuel de programmation, fourni sparment. Si vous avez utilis un rouleau de papier dune largeur de 57,5 mm, vous ne pouvez pas en utiliser dune largeur de 79,5 mm. (Si vous remplacez le rouleau par un rouleau plus large, une partie de la tte dimpression risque de frotter contre la platine et de se dtriorer.) 3) Poussez vers la bas les deux cts du capot de limprimante pour le fermer. Remarque: Assurez-vous que le capot de limprimante est bien ferm.
FRANAIS
4) Modle avec barre de tension: Dchirez le papier comme illustr. Modle avec coupe-papier automatique: Si le couvercle de limprimante est ferm aprs la mise sous tension, le coupe-papier coupe automatiquement la partie avant du papier. Modle avec barre de tension
43
Attention! 1. Ne pas toucher la lame du coupe-ruban. Une lame se trouve dans la fente de sortie de papier. Il est fortement dconseill de mettre sa main dans la fente de sortie de papier non seulement pendant limpression mais aussi en toute autre circonstance, mme quand limpression nest pas effectue. Le capot de limprimante peut tre ouvert pour remplacer le papier. Nanmoins, la lame du coupe-ruban se trouvant lintrieur du capot de limprimante, veuillez faire attention ne pas rapprocher votre figure ou vos mains trop prs de la lame du coupe-ruban. 2. Ne tirez pas le levier douverture du couvercle et nouvrez pas le couvercle pendant limpression ou pendant le fonctionnement du coupe-papier. 3. Ne pas faire fonctionner le levier douverture du capot tout en appuyant sur le capot de limprimante avec la main. 4. Ne pas tirer sur le papier pour le faire sortir quand le capot de limprimante est ferm. 5. Llment de chauffage et le circuit imprim de la tte dimpression thermique sont facilement endommags. Ne pas les toucher avec des objets mtalliques, du papier de verre, etc. 6. Pendant et immdiatement aprs limpression, la zone autour de la tte dimpression thermique est trs chaude. Ne pas la toucher car vous pourriez vous brler. 7. La qualit dimpression peut tre affecte si llment de chauffage de la tte dimpression thermique est souill par un contact avec vos mains, Ne pas toucher llment de chauffage de la tte dimpression thermique. 8. Le circuit imprim de la tte dimpression thermique peut tre endommag par llectricit statique. Ne touchez jamais directement le circuit imprim. 9. La qualit dimpression et la dure de vie utile de la tte dimpression thermique ne peuvent pas tre garanties si un papier quelconque diffrent de celui recommand est utilis. En particulier, le papier contenant les lments suivants: NA+, K+, C1-, peut rduire de faon importante la dure de vie utile de la tte dimpression thermique. Veuillez prendre des prcautions. 10.Ne pas faire fonctionner limprimante si de lhumidit provenant de la condensation, etc., est prsente sur la surface avant de la tte.
44
FRANAIS
FRANAIS
(Niveau 1)
(Niveau 2)
45
Remarque 1) Le curseur de rglage du modle standard est rgl sur le niveau 1 en usine. 2) La dimension C et la longueur de papier restante sont les valeurs calcules. Il est possible quil y ait quelques diffrences dans le mcanisme actuel. 3) Il est conseill dutiliser le niveau 2, car le papier peut se dtendre, ce qui entranera une disproportion entre les dimensions C et la longueur de papier restante, lorsquune paisseur de papier de 85 m est utilise.
46
FRANAIS
FRANAIS
(5) Mettez limprimante sous tension. Assurez-vous que la DEL ERROR nest pas allume. Remarque:Tant que la DEL ERROR est allume, limprimante naccepte aucune commande. Il faut donc veiller ce que le capot de limprimante soit verrouill.
47
7-3. Libration dune unit de dcoupage bloque (mode coupe-papier automatique uniquement)
Si lunit de dcoupage automatique se bloque ou ne coupe pas le papier, suivez les tapes ci-dessous. Attention Le travail sur lunit de dcoupage tant dangereux, noubliez pas de mettre avant tout limprimante hors tension. (1) Rglez linterrupteur dalimentation sur la position hors tension OFF pour mettre limprimante hors tension. (2) Faites glisser le couvercle avant pour dgager lunit de dcoupage automatique. (3) Enlevez le papier coinc. Remarque:Faites attention ne pas endommager limprimante pendant que vous enlevez le papier coinc. La tte dimpression thermique tant particulirement sensible, veillez ne pas la toucher.
Unit de dcoupage automatique Couvercle avant
48
FRANAIS
(4) Si la lame mobile de lunit de dcoupage dpasse, utilisez un tournevis cruciforme pour tourner la vis cruciforme et ramener la lame dans sa position dorigine. Quand la fentre de contrle est compltement blanche, la lame mobile est dans sa position dorigine. Remarque 1: Nappliquez pas de pression excessive sur la lame mobile. Remarque 2: Si la lame mobile dpasse trop, le capot de limprimante ne pourra pas tre ouvert. Vous risquez dendommager lunit de dcoupage automatique en essayant douvrir le capot de limprimante. (5) Ouvrez le capot de limprimante, enlevez le papier coinc, puis remettez le rouleau de papier en place. (6) Installez le couvercle avant, puis rglez linterrupteur dalimentation sur la position sous tension.
FRANAIS
Lame mobile
49
8. Nettoyage
Les caractres imprims pourraient devenir partiellement illisibles en raison de laccumulation de la poussire de papier et de crasse. Afin de prvenir ce genre de problme, il convient de nettoyer rgulirement la poussire qui saccumule sur le support de papier, les passages du papier et la surface de la tte dimpression. Il est recommand deffectuer un tel nettoyage une fois tous les six mois ou aprs limpression dun million de lignes.
50
FRANAIS
INHALTSVERZEICHNIS
1. Beschreibung und Bezeichnung der Gerteteile .........................................53 2. Verbrauchsteile und Netzteil ........................................................................56 3. Anschlukabel und Netzteil .......................................................................... 58 3-1. Schnittstellenkabel ...............................................................................58 3-2. Anschlu an ein Peripheriegert ..........................................................62 3-3. Anschlieen des optionalen Netzteils .................................................. 63 3-4. Einschalten ...........................................................................................64 4. Bedienfeld und andere Funktionen .............................................................. 65 4-1. Bedienfeld ............................................................................................ 65 4-2. Fehler ................................................................................................... 65 4-3. Selbstdruck ...........................................................................................67 5. Einlegen der Papierrolle ...............................................................................68 6. Einstellung des Endanherungs-Sensors .....................................................71 7. Verhindern und Beheben von Papierstau ................................................... 73 7-1. Verhindern von Papierstau ...................................................................73 7-2. Beheben von Papierstau .......................................................................73 7-3. Freigeben eines gesperrten Schneidmessers (Nur Auto-Schneidwerkmodell) ..........................................................74 8. Regelmige Reinigung ................................................................................. 76 8-1. Reinigen des Thermalkopfes ................................................................76 8-2. Reinigen des Papierhalters ...................................................................76 ANHANG ......................................................................................................... 104 Der Anhand dieser Bedienungsanleitung ist nur in englischer Sprache. Bitte wenden Sie sich an die folgende Internet-Address: http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm, wenn Sie die neueste Revision dieses Handbuches lesen mchten. BETRIEBSGERUSCH MaschinenIrminformationsverordnung 3.GSGV, 18.01.1991: Der arbeitsplatzbezogene Schalldruckpegel betrgt 70 dB (A) oder weniger gem ISO 7779.
52
DEUTSCH
Abdeckung-ffnen-Hebel Diesen Hebel in Pfeilrichtung ziehen, um die Druckerabdeckung zu ffnen. Nur Parallel-Schnittschnelle-Modell Zum Ein- oder Ausschalten des Druckers. Bedienfeld Mit LED-Anzeigen zur Anzeige des Druckerstatus und Schalter zur Druckerbedienung.
DEUTSCH
Peripherie-Treiberanschlu Zum Anschlu an Peripheriegerte wie Registrierkassen etc. Nicht zum Anschlu an ein Telefon!
Betriebsstromanschlu Zum Anschlieen des Betriebsstromkabels vom Netzteil. Den Stecker nicht bei eingeschaltetem Drucker abziehen.
(fr USB-Schnittstelle)
(fr parallele und Ethernet-Schnittstelle) Rollenpapier Bedienungsanleitung Ferritkern (Fr die RS-232CSchnittstelle ist kein Element erhltlich.) Befestigungsband (mit dem Parallelund EthernetModell geliefert)
53
Abreikantenmodell
Abdeckung Diese Abdeckung ffnen, um Papier einzusetzen oder zu entnehmen.
Abdeckung-ffnen-Hebel Diesen Hebel in Pfeilrichtung ziehen, um die Druckerabdeckung zu ffnen. Nur Parallel-Schnittschnelle-Modell Zum Ein- oder Ausschalten des Druckers. Bedienfeld Mit LED-Anzeigen zur Anzeige des Druckerstatus und Schalter zur Druckerbedienung.
Peripherie-Treiberanschlu Zum Anschlu an Peripheriegerte wie Registrierkassen etc. Nicht zum Anschlu an ein Telefon!
Betriebsstromanschlu Zum Anschlieen des Betriebsstromkabels vom Netzteil. Den Stecker nicht bei eingeschaltetem Drucker abziehen.
(fr USB-Schnittstelle)
(fr parallele und Ethernet-Schnittstelle) Rollenpapier Bedienungsanleitung Ferritkern (Fr die RS-232CSchnittstelle ist kein Element erhltlich.) Befestigungsband (mit dem Parallelund EthernetModell geliefert)
54
DEUTSCH
DEUTSCH
55
DEUTSCH
Je nach Typ und Strke des Papiers kann es erforderlich sein, die Einstellungen fr die Druckintensitt zu ndern. Zum ndern der Intensittseinstellung den Druckintensitt-Befehle <ESC><RS>dn verwenden. Einzelheiten siehe Programmieranleitung. (3) Netzteil (Option) Modelbezeichnung: PS60 Eingang: 100 bis 240 V WS, 50/60 Hz 24 V GS5%, max. 2,0 A (max. 10 s bei 5,0 A Last) Ausgang: Wichtig! Empfehlungen zu den zu verwendenden Papiersorten sind im Internet bei der folgenden URL erhltlich: http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm
DEUTSCH
57
Serielles Schnittstellenkabel
58
DEUTSCH
DEUTSCH
Kable 5 cm (maximum)
Kabelbinder
(4) Fhren Sie den Kabelbinder um das Kabel und sperren Sie ihn. Schneiden Sie berschssiges Band mit einer Schere ab.
59
(5) Schlieen Sie das Schnittstellenkabel an die Buchse an der Rckseite des Druckers an. (6) Befestigen Sie die Steckerklammern.
Paralleles Schnittstellenkabel
4 cm (maximum)
Ferritkern
60
DEUTSCH
Ethernet-Kabel
DEUTSCH
10 cm (maximum)
Befestigungsteil
(4) Fhren Sie das Befestigungsteil um das Kabel und sperren es. Schneiden Sie berstehende Teile ab.
(5) Schlieen Sie das Ethernet-Kabel am Stecker an der Schnittstellenkarte an. Dann verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit Ihrem Computer.
61
62
Wichtig! Beim Abziehen des Kabels immer am Stecker ziehen und nicht am Kabel. Durch das Lsen der Verriegelung wird das Abziehen des Steckers leicht mglich. Wenn stark am Kabel selber gezogen wird, kann der Stecker beschdigt werden.
63
3-4. Einschalten
Stellen Sie sicher, da das Netzteil angeschlossen ist, wie in 3-3 beschrieben. (1) Den Netzschalter vorne am Gert auf Ein (ON) stellen. Das POWERLmpchen am Bedienfeld leuchtet auf.
Netzschalter
Wichtig! Wir empfehlen, den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, wenn der Drucker lngere Zeit lang nicht benutzt werden soll. Der Drucker sollte vorzugsweise an einem Platz aufgestellt werden, der leichten Zugang zur Netzsteckdose gewhrt. Wenn ein Optionsaufkleber am Drucker ber dem Netzschalter angebracht ist, knnen die ON/OFF-Markierungen des Netzschalters vedeckt sein. In diesem Fall ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab, um den Drucker auszuschalten.
64
DEUTSCH
DEUTSCH
4-2. Fehler
1) Automatisch behebbare Fehler
Fehlerbeschreibung Erkennung hoher Kopftemperatur POWER-Lmpchen Blinkt in Abstnden von 0,5 s ERROR-Lmpchen Aus Ein Behebungsbedingungen Automatische Behebung nach Abkhlen es Druckkopfes. Automatische Behebung nach Schlieen der Druckerabdeckung.
Blinkt im Abstand von 0,25 s Blinkt im Abstand von 0,5 s Blinkt im Abstand von 1 s
Blinkt im Abstand von 0,25 s Blinkt im Abstand von 0,5 s Blinkt im Abstand von 1 s
StromversorgungFehler
Hinweis 1) Wenn ein nicht behebbarer Fehler auftritt, das Gert sofort ausschalten. 2) Wenn ein Stromversorgung-Fehler auftritt, besteht die Mglichkeit, da die Netzversorgung nicht richtig ist. Bei anderen nicht behebbaren Fehlern mu der Kundendienst bezglich Reparatur kontaktiert werden.
65
3) Papierschnitt-Fehler
Fehlerbeschreibung Papierschnitt-Fehler POWER-Lmpchen Aus ERROR-Lmpchen Blinkt im Abstand von 0,125 s Behebungsbedingungen Behoben, wenn des Schneidwerk nach dem Ein- und Ausschalten in Grundstellung zurckkehrt. Wiederherstellung ist auch mit dem Befehl <DLE><ENQ>n mglich, wenn im ESC/POS-Modus.
Hinweis 1) Wenn das Schneidwerk nicht in Grundstellung zurckkehrt oder nicht die Anfangsbewegung ausfhrt, ist Behebung nicht mglich. 2) Wenn Papierstau vorliegt, ausschalten, den Papierstau beheben, und dann wieder einschalten. 3) Handhabung von Papierschneidfehlern, die im Druckerstatus auftreten. STAR-Modus: Nicht behebbarer Fehler ESC/POS-Modus: Behebbarer Fehler 4) Papiererkennung-Fehler
Fehlerbeschreibung Papierschnitt-Fehler Papierrollenende fast erreicht POWER-Lmpchen Ein ERROR-Lmpchen Blinkt im Abstand von 0,5 s Blinkt im Abstand von 2 s Behebungsbedingungen Automatische Behebung durch Einlegen einer neuen Papierrolle und Schlieen der Druckerabdeckung. Ein Fehler wird im STAR-Modus angezeigt, aber der Druckvorgang wird ohne Stoppen fortgesetzt. Vorgnge im ESC/POS-Modus werden durch den Befehl <ESC> c4 n bestimmt. Mit anderen Worten, Fehlerbehebung wird automatisch erzielt, wenn Papier im Drucker eingesetzt ist und die Abdeckung geschlossen wird, nachdem der Druck gestoppt wurde, wenn der Parameter auf Druck-Beendung gestellt wurde. Wenn der Parameter nicht auf Druck-Beendung gestellt wurde, wird der Druckvorgang fortgesetzt.
Ein
66
DEUTSCH
4-3. Selbstdruck
(1) Testdruck Das Gert einschalten, whrend die FEED-Taste gedrckt gehalten wird. Der Testdruck wird entsprechend der Ver. Nr., den DIP-Schalter-Einstellungen und der Zeichenfolge ausgefhrt. Wenn die FEED-Taste beim Ende des Testdrucks gedrckt wird, werden nur die Zeichen wiederholt ausgedruckt.
DEUTSCH
(2) Sedezimaler Datenausdruck Die Druckerabdeckung ffnen, und dann einschalten, whrend die FEEDTaste gedrckt gehalten wird. Wenn die Abdeckung geschlossen wird, wird ***HEX DUMP PRINTING*** ausgedruckt, und der Drucker schaltet auf die Betriebsart sedezimaler Datenausdruck um. Jedes der vom Computer zum Drucker gesandten Signale wird nun als sedezimaler Code ausgedruckt. Diese Funktion erlaubt es, zu prfen, ob ein von der Sowa zum Drucker gesandter Steuercode korrekt ist oder nicht. Die letzte Zeile wird nicht ausgedruckt, wenn Daten fr weniger als eine ganze Zeile vorhanden sind. Wenn die FEED-Taste gedrckt wird, wird aber auch die letzte Zeile ausgedruckt. Zum Ausschalten dieser Betriebsart ist es erforderlich, den Drucker vollstndig auszuschalten.
67
2) Unter Beachtung der richtigen Einsetzrichtung der Rolle die Papierrolle in die Vertiefung legen und die Vorderkante des Papiers nach vorne ziehen.
68
Papierrollenhalter
Hinweis: Bei Verwendung einer Papierrolle mit einer Breite von 57,5 mm den optionalen Papierrollenhalter in die Rille im Drucker setzen. ndern Sie dann die Einstellung fr den Speicherschalter 4 bezglich der Druckbreite von 72 mm auf 50,8 mm. Nhere Anweisungen zur Einstellung des Speicherschalters finden Sie in der separaten Programmieranleitung. Wenn eine Papierrolle mit einer Breite von 57,5 mm verwendet wurde, kann keine Papierrolle mit einer Breite von 79,5 mm verwendet werden. (der Wechsel von einer kleineren Rolle zu einer greren Rolle fhrt dazu, dass ein Teil des Druckkopfes gegen die Walze drckt und somit verschleit). 3) Beide Seiten der Druckerabdeckung zum Schlieen nach unten drcken. Hinweis: Sicherstellen, da die Druckerabdeckung fest geschlossen ist.
DEUTSCH
Abreikantenmodell
4) Abreikantenmodell: Das Papier abreien, wie in der Abbildung gezeigt. Auto-Schneidwerkmodell: Wenn die Druckerabdeckung nach dem Einschalten geschlossen wird, arbeitet das Schneidwerk automatisch, und das vordere Papierende wird abgeschnitten.
69
Wichtig! 1. Nicht die Schneidwerkklinge berhren. Im Papierauslaschlitz befindet sich ein Schneidwerk. Niemals die Hnde in den Auslaschlitz stecken, nicht nur whrend des Druckbetriebs sondern auch wenn der Drucker nicht arbeitet. Die Druckerabdeckung kann geffnet werden, wenn das Papier ausgetauscht wird. Da das Schneidwerk im Inneren der Druckerabdeckung ist, darauf achten, nicht das Gesicht oder die Hnde zu nahe an das Schneidwerkmesser zu bringen. 2. Nicht den Abdeckungs-ffnen-Hebel ziehen und die Druckerabdeckung ffnen, whrend der Druck abluft oder wenn die automatische Schneideinheit arbeitet. 3. Nicht den Lsehebel der Abdeckung bettigen, whrend mit der Hand auf die Druckerabdeckung gedrckt wird. 4. Nicht das Papier bei geschlossener Druckerabdeckung herausziehen. 5. Das Heizelement und der Treiber-Chip des Thermalkopfes werden leicht beschdigt. Diese Teile nicht mit Metallgegenstnden, Sandpapier usw. berhren. 6. Whrend des Druckens und kurz nach dem Drucken kann der Bereich um den Thermalkopf sehr hei werden. Nicht das Heizelement mit der Hand berhren. 7. Die Druckqualitt kann nachlassen, wenn das ThermalkopfHeizelement durch Berhrung mit der Hand verschmutzt wird. Nicht das Thermalkopf-Heizelement berhren. 8. Es besteht die Gefahr von Schden am Treiber-Chip durch statische Elektrizitt. Niemals den Chip direkt berhren. 9. Die Druckqualitt und die Lebensdauer des Thermalkopfes kann nicht garantiert werden, wenn anderes als Papier der vorgeschriebenen Sorte verwendete wird. Insbesondere Papier mit [Na+, K+, C1-] kann die Lebensdauer des Thermalkopfes drastisch verkrzen. Bitte vorsichtig arbeiten. 10.Nicht den Drucker betreiben, wenn Feuchtigkeit durch Beschlag usw. an der Vorderseite des Druckkopfes vorhanden ist.
70
DEUTSCH
DEUTSCH
(Niveau 1)
(Niveau 2)
71
65 85
Hinweis 1) Das Standardmodell ist werkseitig auf Niveau 1 gestellt. 2) Die Abmessung C und die restliche Papierlnge sind berechnete Werte. Es knnen leichte Abweichungen zum tatschlichen Wert auftreten. 3) Da Lockerung im Papier auftritt und zu einem Zunehmen der Diskrepanz zwischen den C-Abmessungen und der restlichen Papierlnge fhrt, wenn das verwendete Papier eine Druckerdicke von 85 m hat, wird empfohlen, Niveau 2 zu verwenden.
72
DEUTSCH
DEUTSCH
(2) Die Frontabdeckung abschieben, um das Schneidmesser freizulegen. (3) Gestautes Papier entfernen. Hinweis:Darauf achten, nicht den Drucker nicht beim Entfernen von gestautem Papier zu beschdigen. Da der Thermalkopf besonders empfindlich ist, darauf achten, ihn nicht zu berhren.
Automatisches Schneidmesser Frontabdeckung
74
(4) Wenn die bewegliche Klinge des Schneidmessers hervorsteht, mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher die Kreuzschlitzschraube drehen, und die bewegliche Klinge in Grundstellung zurckstellen. Wenn das Prffenster vollstndig wei ist, ist die bewegliche Klinge in Grundstellung. Hinweis 1: Nicht starken Druck auf die bewegliche Klinge ausben. Hinweis 2: Wenn die bewegliche Klinge zu sehr hervorsteht, kann die Druckerabdeckung nicht geffnet werden. Wenn versucht wird, die Abdeckung zu ffnen, kann das Schneidmesser beschdigt werden. (5) Die Druckerabdeckung ffnen, gestautes Papier entfernen, und dann die Papierrolle wieder einsetzen. (6) Die Frontabdeckung wieder einsetzen, und den Netzschalter auch Ein (ON) stellen.
DEUTSCH
Bewegliche Klinge
75
8. Regelmige Reinigung
Die Druckzeichen knnen durch Ansammlung von Papierstaub und anderem Schmutz unscharf werden. Um das zu verhindern, mu im Papierhalter und in der Papiertransportstufe angesammelter Staub von Zeit zu Zeit entfernt werden. Diese Reinigung sollte einmal alle sechs Monate oder einmal nach jeder Million Zeilen ausgefhrt werden.
Zum Entfernen von schwrzlichem Staub auf der Oberflche des Thermalkopfes diesen mit Isopropylalkohol (IPA) abwischen. Hinweis:Der Thermalkopf lt sich leicht beschdigen. Zum Abwischen immer einen sehr weichen Lappen verwenden und sicherstellen, da er nicht zerkratzt wird.
76
INDICE
1. Identificazione delle parti e nomenclatura .................................................. 79 2. Parti soggette a consumo e trasformatore CA ............................................ 82 3. Cavi di collegamento e trasformatore CA ................................................... 84 3-1. Cavo interfaccia ...................................................................................84 3-2. Collegamento ad ununit periferica ....................................................88 3-3. Collegamento del trasformatore CA opzionale ....................................89 3-4. Accensione ...........................................................................................90 4. Pannello di controllo e altre funzioni ...........................................................91 4-1. Pannello di controllo ............................................................................91 4-2. Errori ....................................................................................................91 4-3. Stampa automatica ...............................................................................93 5. Inserimento del rotolo di carta ..................................................................... 94 6. Regolazione del sensore di esaurimento prossimo ...................................... 97 7. Prevenzione e soluzione degli inceppamenti della carta ............................99 7-1. Prevenzione degli inceppamenti della carta .........................................99 7-2. Eliminazione degli inceppamenti della carta ....................................... 99 7-3. Rilascio della taglierina bloccata (solo modello con taglierina automatica) ........................................... 100 8. Pulizia periodica .......................................................................................... 102 8-1. Pulizia della testina termica ............................................................... 102 8-2. Pulizia del comparto carta .................................................................. 102 APPENDICE .................................................................................................... 104 LAppendice appare solo nella sezione in inglese di questo manuale. Visitare il seguente indirizzo URL http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm per accedere alla versione pi recente del manuale.
78
ITALIANO
Leva di apertura coperchio Tirare questa leva in direzione della freccia per aprire il coperchio della stampante. Interruttore di alimentazione Usarlo per accendere/spegnere la stampante. Pannello di controllo Dispone di indicatori LED che indicano lo stato della stampante e di interruttori per controllare la stampante.
ITALIANO
Connettore interfaccia Per il collegamento al computer ospite. Connettore di controllo periferiche Per il collegamento a unit periferiche come registri di cassa, ecc. Non collegarlo ad un telefono. Connettore di alimentazione Per il collegamento del trasformatore CA. Non scollegare mai il trasformatore CA mentre la stampante accesa. (Per linterfaccia USB) Carta in rotolo Manuale dellutilizzatore (Per le interfacce parallele ed Ethernet) Anello di ferrite (Non sono disponibili modelli con interfaccia RS-232C.) Fascetta di fissaggio (Incluso nel modello parallelo ed Ethernet)
79
Leva di apertura coperchio Tirare questa leva in direzione della freccia per aprire il coperchio della stampante. Interruttore di alimentazione Usarlo per accendere/ spegnere la stampante. Pannello di controllo Dispone di indicatori LED che indicano lo stato della stampante e di interruttori per controllare la stampante.
Connettore di controllo periferiche Per il collegamento a unit periferiche come registri di cassa, ecc. Non collegarlo ad un telefono.
Connettore di alimentazione Per il collegamento del trasformatore CA. Non scollegare mai il trasformatore CA mentre la stampante accesa.
Carta in rotolo
Manuale dellutilizzatore
(Per le interfacce parallele ed Ethernet) Anello di ferrite (Non sono disponibili modelli con interfaccia RS-232C.)
80
ITALIANO
ITALIANO
81
ITALIANO
A seconda del tipo e dello spessore della carta, pu essere necessario cambiare le impostazioni per la densit di stampa. Per cambiare le impostazioni di densit, usare il comando di impostazione densit di stampa <ESC><RS>dn. Fare riferimento al manuale del programmatore separato per dettagli. (3) Trasformatore CA (opzionale) Nome modello: PS60 Ingresso: Da 100 a 240 V CA, 50/60 Hz Uscita: 245%CC, 2,0 A (5,0 A carico 10 sec. mass.) Importante! Accedere alla seguente URL per informazioni sulla carta consigliata. http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm
ITALIANO
83
84
Anello di ferrite
ITALIANO
Cavo
Tirare e tagliare
(4) Avvolgere la fascetta intorno al cavo e fissarla. Usare delle forbici per tagliare la parte in eccesso.
85
(5) Collegare il cavo interfaccia al connettore sul pannello posteriore della stampante. (6) Fissare i morsetti del connettore.
4 cm (massimo)
Anello di ferrite
86
ITALIANO
Cavo Ethernet
10 cm (massimo)
ITALIANO
(4) Far passare il fermo intorno al cavo e bloccarlo. Usare delle forbici per tagliare la parte in eccesso.
(5) Collegare il cavo Ethernet al connettore sulla scheda interfaccia. Poi collegare laltro capo del cavo al computer.
87
88
ITALIANO
ITALIANO
Importante! Quando si scollega il cavo, afferrare il connettore del cavo per tirare. Sbloccando il fermo facile scollegare il connettore. Se si tira il cavo con forza eccessiva si possono causare danni al connettore.
89
3-4. Accensione
Assicurarsi che il trasformatore CA sia stato collegato come indicato nella sezione 3-3. (1) Regolare su ON linterruttore di alimentazione situato sul davanti della stampante. La spia POWER sul pannello di controllo si illumina.
Interruttore di alimentazione
Importante! Consigliamo di scollegare la stampante dalla presa di corrente quando si prevede di non usarla per un lungo periodo. Per questo motivo, la stampante deve essere collocata in modo che la presa di corrente sia vicina e facilmente accessibile. Quando un adesivo opzionale applicato alla stampante sopra linterruttore di alimentazione, i segni ON/OFF dellinterruttore di alimentazione possono essere celati. In questo caso, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente per spegnere la stampante.
90
ITALIANO
3 Tasto FEED 2 Spia ERROR (LED rosso) 1 Spia POWER (LED verde)
4-2. Errori
1) Errori con recupero automatico
Descrizione dellerrore Individuazione temperatura testina elevata Errore di coperchio aperto Spia POWER Lampeggia a intervalli di 0,5 secondi Accesa Spia ERROR Spenta Accesa Condizioni di recupero Recupero automatico dopo che la testina di stampa si raffreddata. Recupero automatico con la chiusura del coperchio stampante.
ITALIANO
Errore alimentazione
Nota 1) Se si verifica un errore senza recupero, spegnere immediatamente lunit. 2) Quando si verifica un errore alimentazione, esiste la possibilit che lunit di alimentazione sia guasta. Per altri errori senza recupero, consultare il rivenditore per riparazioni.
91
Nota 1) Se la taglierina non ritorna alla posizione di riposo, o non esegue il movimento iniziale, il recupero non possibile. 2) Se la carta inceppata spegnere lunit, eliminare linceppamento e quindi riaccendere. 3) Gestione degli errori di taglio carta che si verificano nello stato stampante. Modo STAR: Errore non ripristinabile Modo ESC/POS: Errore ripristinabile
ITALIANO
Accesa
92
ITALIANO
(2) Modo di scaricamento esadecimale Aprire il coperchio stampante, quindi accendere lunit tenendo premuto il tasto FEED. Quando si chiude il coperchio viene stampato *** HEX DUMP PRINTING*** e la stampante passa al modo di scaricamento esadecimale. Ciascuno dei segnali inviati dal computer alla stampante viene stampante come codice esadecimale. Questa funzione permette di controllare se un codice di controllo inviato alla stampante dal programma usato corretto oppure no. Lultima riga non viene stampata se i suoi dati con costituiscono una riga completa. Tuttavia, se si preme il tasto FEED, viene stampata lultima riga. Per disattivare questo modo necessario spegnere completamente la stampante.
93
2) Osservando lorientamento del rotolo, inserire il rotolo di carta nel vano e tirare il bordo iniziale della carta verso di s.
94
ITALIANO
Nota: Quando si usa un rotolo di carta della larghezza di 57,5 mm, installare il supporto per rotolo di carta opzionale nella scanalatura sulla stampante. Modificare quindi limpostazione relativa allo switch di memoria 4 per cambiare la larghezza di stampa da 72 mm a 50,8 mm. Per ulteriori informazioni in merito allimpostazione dello switch di memoria, fare riferimento al manuale del programmatore separato. Se stato utilizzato un rotolo di carta della larghezza di 57,5 mm, non sar possibile utilizzare un rotolo di carta della larghezza di 79,5 mm (il passaggio da un rotolo pi piccolo a un rotolo pi grande provocher lo sfregamento sul supporto di una parte della testina di stampa e di conseguenza il suo deterioramento).
ITALIANO
Modello con barra di strappo
3) Premere su entrambi i lati del coperchio stampante per chiudere. Nota: Assicurarsi che il coperchio stampante sia saldamente chiuso.
4) Modello con barra di strappo: Strappare la carta come illustrato. Modello con taglierina automatica: Se il coperchio stampante chiuso dopo laccensione, la taglierina agisce automaticamente e il bordo anteriore della carta viene tagliato.
95
Importante! 1. Non toccare la lama della taglierina. Allinterno della fessura di uscita carta si trova una taglierina. Non mettere mai la mano nella fessura di uscita della carta durante la stampa e non mettere mai la mano nella fessura anche quando la stampa non in corso. Il coperchio della stampante pu essere aperto quando si sostituisce la carta. Tuttavia, poich la lama della taglierina si trova allinterno del coperchio stampante, fare attenzione a non avvicinare eccessivamente le mani o il volto alla lama della taglierina. 2. Non tirare la leva di apertura del coperchio per aprire il coperchio stampante mentre la stampa in corso o quando la taglierina automatica in funzione. 3. Non azionare la leva di apertura del coperchio mentre si preme sul coperchio stampante con la mano. 4. Non estrarre la carta con il coperchio stampante chiuso. 5. Lelemento riscaldante e il circuito integrato pilota sulla testina termica si danneggiano facilmente. Non toccarli con oggetti metallici, carta vetrata, ecc. 6. Durante la stampante e subito dopo, larea circostante la testina termica molto calda. Non toccare perch si potrebbero subire ustioni. 7. Se lelemento riscaldante della testina termica si sporcato perch stato toccato con le mani, la qualit di stampa pu risentirne. Non toccare lelemento riscaldante della testina termica. 8. Esiste il rischio di danni al circuito integrato pilota della testina di termica nel caso di elettricit statica. Non toccare mai direttamente il circuito integrato. 9. La qualit di stampa e la vita utile della testina termica non possono essere garantite se si usa qualsiasi carta diversa da quella consigliata. In particolare, carta contenente [Na+, K+, C1-] pu ridurre drasticamente la vita utile della testina termica. Si prega di fare attenzione. 10.Non usare la stampante se presente umidit sulla parte anteriore della testina, a causa di condensa, ecc.
96
ITALIANO
ITALIANO
(Livello 1) (Livello 2)
97
Nota 1) Il modello standard impostato sul livello 1 prima di uscire dalla fabbrica. 2) La dimensione C e la lunghezza di carta rimanente sono valori calcolati. Si possono avere leggere variazioni nelluso effettivo. 3) Poich si verificano allentamenti della carta, che causano un aumentare delle discrepanze tra le dimensioni C e la lunghezza carta rimanente, quando si usa carta con uno spessore stampante di 85 m, si consiglia di usare il Livello 2.
98
ITALIANO
ITALIANO
99
7-3. Rilascio della taglierina bloccata (solo modello con taglierina automatica)
Se la taglierina automatica si blocca o non taglia la carta, procedere come segue. Cautela Poich lavorare con la taglierina pu essere pericoloso, non dimenticare di spegnere prima la stampante. (1) Regolare linterruttore di alimentazione su OFF per spegnere la stampante. (2) Spostare il coperchio anteriore per scoprire la taglierina automatica. (3) Rimuovere eventuale carta inceppata. Nota: Fare attenzione a non danneggiare la stampante durante la rimozione della carta inceppata. Poich la testina di stampa termica particolarmente sensibile, fare attenzione a non toccarla.
Taglierina automatica
Coperchio anteriore
100
ITALIANO
(4) Se la lama mobile della taglierina sporge, usare un cacciavite Philips per girare la vite a testa Philips e riportare la lama mobile alla sua posizione di partenza. Quando la finestrella di controllo appare completamente bianca, la lama mobile nella sua posizione di partenza. Nota 1: Non applicare estrema pressione alla lama mobile. Nota 2: Se la lama mobile sporge eccessivamente, non possibile aprire il coperchio stampante. Se si tenta di aprire il coperchio stampante si pu danneggiare la taglierina. (5) Aprire il coperchio stampante, rimuovere eventuale carta inceppata e quindi reinstallare il rotolo di carta. (6) Installare il coperchio anteriore e quindi regolare linterruttore di alimentazione su ON.
ITALIANO
Lama mobile
101
8. Pulizia periodica
I caratteri stampati possono diventare parzialmente poco chiari a causa dellaccumulo di polvere di carta e sporcizia. Per evitare tale problema, necessario rimuovere periodicamente la polvere di carta accumulata nel comparto carta, nella sezione di trasporto carta e sulla superficie della testina termica. Si consiglia di eseguire questa pulizia una volta ogni sei mesi oppure ogni milione di righe stampate.
102
ITALIANO
Appendix A: Specifications
A-1. General Specifications
(1) Printing method Direct line thermal printing (2) Print speed Max. 800 dots/sec. (100 mm/sec.) (3) Dot density 203 dpi: 8 dots/mm (0.125 mm/dot) (4) Printing width Max. 72 mm (5) Number of print columns Max.48 (12 24 dots) Max.64 (9 24 dots: ESC/POS mode) (6) Roll paper Refer to chapter 2 for details on the recommended roll paper. Paper width:79.50.5 mm or 57.50.5 mm (option) Roll diameter: 90 mm or less (7) Overall dimension 142 (W) 199 (D) 132 (H) mm (8) Weight Approx. 1.4 kg (9) Noise Approx. 53 dB (Auto cutter model)/49 dB (Tear bar model)
142 mm 132 mm
104
199 mm
APPENDIX
A-3. Interface
RS-232C serial interface/Two-way parallel interface (IEEE1284)/USB interface/Ethernet interface
APPENDIX
Shell
Important! When using a printer power supply other than the optional AC adaptor (PS60), be sure that the following cautions are observed. Use a power supply of DC 24 V 10% and more than 2.0 A (5.0 A Load 10 sec. Min) with SELV output approved by IEC60950. Be careful about installing the printer in an area where there is noise. Take the appropriate measures to protect against electrostatic AC line noise, etc.
A-5. Option
(1) Wall Mount Set (WB-T600) (2) Vertical Stand Set (VS-T600) (3) USB Interface Board Unit (IFBD-HU04) (4) Parallel Interface Board Unit (IFBD-HC04) (5) 25 Pin RS-232C Interface Board Unit (IFBD-HD04) (6) 9 Pin RS-232C Interface Board Unit (IFBD-HN04) (7) Ethernet Interface Board Unit (FBD-HE04/FBD-HE06)
105
(2) Transport/storage (except for paper) Temperature -20C to 60C Humidity 10% to 90% RH (without condensation)
A-7. Reliability
(1)MCBF (2) Cutter life 60 million lines (based on an average printing rate of 12.5% with paper thickness in the 65 m) 0.5 million cuttings (if the paper thickness is between 65 and 85 m)
106
APPENDIX
APPENDIX
3. Set the switches using a pointed tool, such as a pen or flat-blade screwdriver. 4. Replace the DIP switch cover. Then secure it with the screw. The new settings take effect when you turn on the printer.
107
DIP-SW 1
Switch 1-1 ON OFF Command emulation Star Mode ESC/POS Mode
All factory settings for dipswitch 1 on the auto cutter model are set at [ON]. Switch 1-3 on the tear bar model is set at [OFF], and the others are set at [ON]. The functions of switches 1-2 through 1-8 will change according to the command emulation that has been set using switch 1-1. (1) Star mode
Switch 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 Function Command emulation Should not be changed (Should be set to on) Auto cutter Sensor adjustment Pin #31 (INIT) reset signal Handshaking conditions (conditions for BUSY) Automatic status back function Should not be changed (Should be set to on) Valid Invalid Valid Offline or receive buffer full Invalid Valid Invalid Valid Invalid Receive buffer full ON Always ON OFF
108
APPENDIX
DIP-SW 2
Switch 2-1 2-2 2-3 2-4 Always ON Should be set to on Function ON OFF
APPENDIX
109
DIP-SW 1
Switch 1-1 ON OFF Command emulation Star Mode ESC/POS Mode
All factory settings for dipswitch 1 on the auto cutter model are set at [ON]. Switch 1-3 on the tear bar model is set at [OFF], and the others are set at [ON]. The functions of switches 1-2 through 1-8 will change according to the command emulation that has been set using switch 1-1. (1) Star mode
Switch 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 Function Command emulation Should not be changed (Should be set to on) Auto cutter Sensor adjustment Should not be changed (Should be set to on) Handshaking conditions (conditions for BUSY) Automatic status back function Should not be changed (Should be set to on) Offline or receive buffer full Invalid Valid Receive buffer full Valid Invalid Invalid Valid ON Always ON OFF
110
APPENDIX
DIP-SW 2
Switch 2-1 2-2 2-3 2-4 Always ON Should be set to on Function ON OFF
APPENDIX
111
The following is the procedure for changing the settings on DIP switch No. 3. 1. Turn off the printer and all components connected to it. 2. Remove the 2 screws. 3. Remove the serial interface board unit. 4. Change the setting of the DIP switches. 5. Replace the serial interface board unit. Then secure it with the screws. 6. Turn on the printer and all components connected to it.
ON
OFF No. 1 2 3 4 5 6 7 8
DIP-SW3
The factory settings of DIP switch are all on, except for switches 7 and 8. DIP-SW 3
Switch 3-1 3-2 3-3 3-4 3-5 3-6 3-7 3-8 Function Baud Rate Data Length Parity Check Parity Handshake Pin #6 (DSR) reset signal Pin #25 (INIT) reset signal Baud Rate 4800BPS 9600BPS 19200BPS Switch 3-1 OFF ON ON ON See table below 8 bits Disabled Odd DTR/DSR Valid Valid 7 bits Enabled Even XON/XOFF Invalid Invalid Switch 3-2 ON ON OFF OFF
112
APPENDIX
DIP-SW1
Switch 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 *1 *2 Function Command emulation (Star Mode) Command emulation (Star Mode) Auto cutter Sensor adjustment USB mode (See below) *1 USB mode (See below) *1 Automatic status back function *2 Should not be changed (Should be set to on) Invalid Valid ON Always ON Always ON Valid Invalid Invalid Valid OFF
USB Mode settings are enabled only when the firmware of the USB interface board is USB 2.00 or later. Automatic status back function is disabled when USB mode is 0.
APPENDIX
All factory settings for DIP switch 1 on the auto cutter model are set at [ON]. Switch 1-3 on the tear bar model is set at [OFF], and the others are set at [ON].
Switch 1-5 ON OFF ON OFF Switch 1-6 ON ON OFF OFF USB Mode Mode 0 (Printer class old) Mode 2 (Vendor class) Mode 1 (Printer class new) (Reserved)
DIP-SW 2
Switch 2-1~2-4 Function Always ON ON Should be set to on OFF
113
DIP-SW1
Switch 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 Function Command emulation (Star Mode) Command emulation (Star Mode) Auto cutter Sensor adjustment Should not be changed (Should be set to on) Should not be changed (Should be set to on) Should not be changed (Should be set to on) Should not be changed (Should be set to on) ON Always ON Always ON Valid Invalid Invalid Valid OFF
All factory settings for DIP switch 1 on the auto cutter model are set at [ON]. Switch 1-3 on the tear bar model is set at [OFF], and the others are set at [ON].
APPENDIX
DIP-SW 2
Switch 2-1~2-4 Function Always ON ON Should be set to on OFF
LED
Push switch
114
I Initializing Settings Set the push switch as described below to initialize the setting information. Push the switch for one to five seconds while running under normal operating mode. The green and red LEDs will flash with a regular pattern. After that, push the switch once again in that state to turn OFF both of the red and green LEDs. This will return the settings of the interface board to their default, or ex-factory, settings. After the interface board has been initialized, the printer will automatically reboot itself. I LED Display Green : Lights when other party connection is recognized as 100BASE-TX. Red : Lights when packets are received. I Printer Driver / Utility software / LPR Port Driver The printer driver, utility software and LPR port driver can be downloaded from the following website. Printer Driver URL : http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm LPR Port Driver <Windows 95/98 ME> To use the Ethernet interface from Microsofts Windows 95/98 and ME, the Star LPR Port Driver Set along with the printer driver is necessary. Download the Star LPR Port Driver Set from the above Web site.
<Windows XP/2000> To use Windows NT 4.0/2000/XP, the Star LPR Port Driver Set is unnecessary. Add a Standard TCP/IP port. This driver allows the use of both Raw and LPR protocols. LPR is recommended for normal use. To use LPR, set the following. Key Name: 1p Enable LPR Byte Count: Enable
APPENDIX
115
APPENDIX
AckDataReq
APPENDIX
Indicates whether data receive from host is enabled or disabled. 1) DTR/DSR Communication Mode This signal indicates whether the printer is busy. SPACE indicates that the printer is ready to receive data, and MARK indicates that the printer is busy. The busy condition can be changed by using DIP SW 1-6 as follows:
117
Function Printer status 1. During the period from when the power is turned on (including resetting using the interface) to when the printer is ready to receive data. 2. During the self printing. 3. When the cover is open. 4. When the printer stops printing due to a paper-end. 5. During macro executing standby status. 6. When an error has occurred. 7. When the receive buffer becomes full. DIP SW 1-6 OFF ON
BUSY
BUSY
BUSY BUSY
2) X-On/X-Off Communication Mode Always space, except during following conditions: Period between reset and communication enabled During self printing
21~24 25 N/C INIT IN Not used DIP Switch 3-8=OFF Status of this signal is not checked. DIP Switch 3-8=ON This signal used for external reset. Printer is reset whenever signal is in space state with pulse width of 1mS or more.
13 25 14
D-sub 25 Pin
5 9 6
118
APPENDIX
APPENDIX
119
ARP, RARP, BOOTP, DHCP, LPR, #9100, FTP, HTTP, TELNET RJ-45 (8-pin modular)
120
Modular plug
Note: 1. Pin 1 must be shield drain wire connected to peripheral device frame ground. 2. It is not possible to drive two drives simultaneously. 3. The peripheral drive duty must satisfy the following: ON time / (ON time + OFF time) 0.2 4. The resistance of the peripheral drive solenoid must be 24 or higher. If it is lower than 24 , over-current may flow into the solenoid, causing the solenoid to burn.
121
APPENDIX
Modular plug: MOLEX 90075-0007, AMP641337, or BURNDY B-66-4 Shield Wire lead
Warning! Changing the memory switch settings can cause the printer to fail to operate correctly.
122
APPENDIX
WEEE Statement
En
In the European Union, this label indicates that this product should not be disposed of with household waste. It should be deposited at an appropriate facility to enable recovery and recycling in accordance with legislation under the WEEE Directive (Directive 2002/96/EC).
Ge
In der Europischen Union dient dieses Symbol als Hinweis dieses Produkt nicht im normalen Hausmll zu entsorgen. Die Entsorgung sollte als getrennte Sammlung ber geeignete Einrichtungen/Sammelstellen zum Recycling nach WEEEVorschrift (EU-Richtlinie 2002/96/EC) erfolgen.
Fr
Dans lunion europeenne (U.E.), cette etiquette indique que ce produit ne doit pas etre jete avec les dechets menagers. Il doit etre depose dans un container approprie permettant la recuperation et le recyclage en accord avec les directives WEEE de la legislation europeennes (Directive 2002/96/EC).
It
Nell unione europea, la presente etichetta indica che il prodotto non deve essere gettato nei rifiuti, bensi riciclato attarverso gli appositi contenitori secondo la legislazione sotto la Direttiva WEEE (Direttiva 2002/96/EC).
Please access the following URL http://www.star-m.jp/eng/dl/dl02.htm for the lastest revision of the manual