You are on page 1of 615

SPANISD

UNITS 31-45

BASle eOURSE

ROBERT P. STOCKWELL -- J. OONALD BOWEN GUILLERMO SEGREDA -- HUGO MONTERO U. ISMAEL SILVA-FUENZALIDA

FOREIGN SERVIfJE INSTITUTE


WA5H INGTON,

o.c.
O F S T A T E

1959
o E PAR T M E N T

For sale by the Superintendent oC Documents, U.S. Government Printing Office Washington, D.C. 20402

SPOKEN SPANISH

CONTENTS

Table of Contenta
31.1
31.2 31.21 31.21.1 31.22 ~ 1.23 31.24

31.24.1
31.24.2 31.3 31.4 31.41 31.41.1

31.42
31.42.1

Basie sentenees - Dinner at Mrs. Molina's Drills and grammar Pattern drills Past progressive eonstruetion Replacement drills Variation drills Review drills Nominalized verb forros as subjects o a sentence /-ndo/ forros in absolute constructions Conversation stimulus Readings Life in Surlandia Los Negocios en Surlandia Features La Interdependencia Econmica Entre los Estados Unidos y Latinoamrica Basic sentences - A conversation after dinner Dril1s and grammar Pattern drills Cardinal numbers, days of the week, roonths of the year Sorne semantic correlations: /sabr-cono~~r/ and /ped!rpreguntir/ Replacement drills Variation drills Review drills Strong stress as a function differentiator in verbs: 1s9. present vs. 2-3 s9. past l Strong stress as a function differentiator in verbs: S9. cornmand vs. 1 sg. past l

31.1 31.5 31.5 31.5 31.9 31.12 31.15 31.15 31.16 31.16 31.20 31.20 31.22 31.25 31.26 32.1 32.5 32.5 32.5 32.12 32.15 32.18 32.21 32.21 32.21

32.1 32.2 32.21 32.21.1 32.21.2 32.22 32.23 32.24 32.24.1 32 .24.2

0.1

CONTENTS

SPOKEN SPANISH

32.3 32.4 32.41 32.41.1 32.42 32.42.1

Conversation stimulus Readings Life in Surlandia Resultados del Viaje a Surlandia Features Presidente Inaugura La Represa del Ro Chico (La Prensa. Mayo
15)

32.22 32.26 32.26 32.27 32.30 32.31 33.1 33.4 33.4 33.4 33.9 33.13 33.15 33.18 33.18 33.18 33.19 33.24 33.24 33.26 33.28 33.30

33.1 33.2 33.21 33.21.1 33.21.2 33.22 33.23 33.24 33.24.1


33.24.~

33.3 33.4 33.41 33.41.1 33.42 33.42.1

Basic sentences - Saving good bye to Mrs. Molina Drills and grarnmar Pattern drills Articles before nominalized adjectives Ordinal numbers Replacement drills Variation drills Review drills Spanish reflexive clitics as the equivalent o English possessives in identifying items whose ownership 1s obvious Definite articles with days of the week and time expressions Conversation stimulus Readings Life in Surlandia El Viaje Features Geografa de Surlandia Basic sentences - Molina talks with an economist from the Point IV program Drills and grarnmar Pattern drills rhe phase relators /p6r/ and /pra/ Colors Replacement drills

34.2 34.21 34.21.1 34.21.2 34.22

34.1 34.5 34.5 34.5 34.10 34.13

SPOKEN SPANISH
34.23 34.24 34.24.1 34.24.2 34.3 34.4 34.41 34.41.1

CONTENTS

34.42
34.42.1

Variation drills Review drills - Lack o construction correlation English subject-verb - Spanish object~ve~b Relative position of the parts of a Spanish progressive construction in questions Conversation stimulus Readings Life in Surlandia Unas Cartas Features Progreso Urbano y Facilidades Pblicas Basic sentences A country barbecue on Columbus Day Drills and grarnmar Pattern drills Nominalization of articles Sorne sematic correlations: /tomr~ebr, sa11r""dehr, Replacement drills Variation drills Review drills Position of the clitics in commands Agreement o adjectives - hundreds Conversation stimulus Readings Life in Surlandia Feliz Coincidencia Features Problemas de Educacin
1

34.15 34.19 34.19 34.19 34.20 34.24 34.24 34.27 34.32 34.33 35.1 35.5 35.5

35.1
35.2 35.21 35 .21.1 35.21.2 35.22 35.23 35.24 35 .24.1 35.24.2 35.3

35.5 35.10 35.13


35.16

35.19 35.19
35.20

35.21
35.26 35.26 35.29 35.34 35.36 36.1 36.'7 36.'7 36.7

35.4 35.41
35.41.1

35.42
35.42 .1

36.1 36.2 36.21 36.21.1 36.22

Basic sentences - Carmen phones the Harris house Drills and grammar Pattern drills Present subjunctive after /ohal/ Replacement drlls

36.18 0.3

CONTENTS
36.23 36.24 36.24.1 36.24.2 36.3 36.4 36.41 36.41.1 36.42 36.42.1

SPOKEN SPANISH

Variation drills Review drills Spanish infinitive for English - 1n9 forms as objects of relators Placement.of verb modifiers Conversa~ion stimulus Read in9s Life in Surlandia Una Visita al Campo Fea tures Surlandia y su Economa Basic sentences - A cocktail party at the Harrises' Ilrills and grarrunar Pattern drills Present subjunctive in noun clauses functioning as the object of a verb Replacement drills Variation drills Review drills Certain indefinite adjectives as modifiers Review o gender in demonstratives Conversation stimulus Readings Life in Surlandia Una ~rta................. Features Historia y Desarrollo Poltico de Surlandla Basic sentences - John gives up smoking to buy a car Drills and grarnmar Pattern drills Present subjunctive in noun clauses functioning as the subject of a verb Replacement drills

36.21 36.24 36.24 36.24 36.26 36.30 36.30 36.33 36.36 36.38

37.1 37.2 37.21 37.21.1

37.1 37.5 37.5 37.5 37.18 37.21 37.23 37.23 37.23 37.24 37.28 37.28 37.31 37.34 37.37

37.22 37.23 37.24 37.24.1 37.24.2 37.3 37.4 37.41 37.41.1 37.42 37.42.1
38.1 38.2 38.21 38.21.1

38.1 38.5 38.5


38.5 38.15

38.22

0.4

SPOKEN SPANISH

CONTENTS

38.23 38.24 38.24.1

38.24.2 38.3 38.4 38.41 38.41.1 38.42 38.42.1


39.1 39.2 39.21 39.21.1 39.21.2 39.21.3 39.22 39.23 39.24 39.24.1 39.24.2 39.3 39.4 39.41 39.41.1 39.42 39.42.1 40.1 40.2 40.21

Variation drills Review drills Use of definite articles' - Generalized plurals - uneountables vs. eountables Use of indefinite articles with modified nouns after /s~r/ Conversation stimulus Readings Life in Surlandia Conflictos Internacionales Features Orgenes del Panamericanismo Basie sentenees - Joho White buys a car Drills and grarnmar Pattern drills Ihe derivational suffix /-(e)It-/ The derivational SUffiXI--!S~-/ The eompounding 5uffix -mnte/ Replae ement dri 115 . Variation drills Review drills Spanish verbs with included subjeet The adjective !tdo! Conversation stimulus Readings . Life in Surlandia Los Primeros Das Features La Organizacin de los Estados Americanos y su Campo Social Basic sentences - Carmen's grandmother dies Drills and grammar Pattern drills

38.18 38.20 38.20 38.21 38.22 38.2'7 38.27 38.30 38.33 38.36 39.1 39.5 39.5 39.5 39.8 39.10 39.13 39.16 39.18 39.18 39.18 39.19 39.23 39.23 39.26 39.30 39.32

0.5

CONTENTS

SPOKEN SPANISH

40.21.1 40.22 40.23 40.24 40.24.1 40.24.2 40.3 40.4 40.41 40.41.1 40.42 40.42.1

Present subjunctive in noun modifying clauses Rep1acement drills Variation drills Review drills ; Adjective position - obligatory postposed adjectives Nominalization of demonstratives Conversation stimulus Readings Life in Surlandia . Solucin del Conflicto Features La Organizacin de los Estados Americanos y la Paz y Seguridad del Continente Basic sentences - A student strike Drills and grammar . Pattern drills Present subjunctive in verb modifying clauses - obligatory occurrence Replacement drills Variation drills Review drills Compound phrase relators Nominalization o possessives Conversation stimulus Readings Life in Surlandia tJn Robo Features Polica Propnese Terminar con Criminales Basic sentences - At the barber shop Drills and grarnmar Pattern drills

40.4 40.11 40.14 40.16 40.16 40.17 40.17 40.20 40.20 40.22 40.26 40.28 41.1 41.6 41.5 41.5 41.14 41.17 41.19 41.19 41.19 41.20 41.23 41.23 41.26 41.29 41.31 42.1
42.6

41.1 41.2 41.21 41.21.1 41.22 41.23 41.24 41.24.1 41.24.2


41.3

41.4 41.41 41.41.1 41.42 41.42.1 42.1


42.2

42.21
0.6

42.5

SPOKEN SPANISH

CONTENTS

42 .21.1 42.22 42.23 42.24 42.24.1 42.24.2 42.3 42.4 42.41 42.41.1 42.42 42 .42 .1 43.1 43.2 43.21 43.21.1 43.21.2 43.22 43.23 43.24
43.2f!..1

Present subjunctive in verb modifying clauses - conditioned occurrence Replacement drills Variation drills Review drills Compound clause relators (relator plus /ke/) vs. simple relators in English Nominalization of descriptive adjectives Conversation stimulus Readings Life in Surlandia Un Incidente de Trnsito ~ Fea tures Oh, el Trnsito! Basic sentences - At the gas station Drills and grammar Pattern drills Comparison of inequality The position of In/ in expressing contradictions and reservati ons Replacement drills Variation drills Review drills Engl ish verb -+: rela tor: Spanish verb Conversation stimulus Readings Life in Surlandia Comprando un Autom6vil Features Los Problemas del Transporte en Latinoamrica: Caminos

42.6 42.17 42.20 42.22 42.22 42.22 42.23 42.27 42.27 42.30 42.34 42.36 43.1 43.6 43.6 43.6 43.14 43.17 43.20 43.22 43.22 43.23 43.26 43.26 43.30 43.35 43.49

43.3 43.4 43.41 43.41.1 43.42 43.42.1

CONTENTS

SPOKEN SPANISH

44.1 44.2 44.21 44.21.1 44. 21.2 44.21.3 44.22 44.23 44.24 44.24.1 44.24.2 44.3
44~4

44.41 44.41.1 44.42 44.42.1

Basic sentences - At the beach Drills and grarnmar Pattern drills Comparison of equality Exclamatory expressions Irregular -dol forms Replacement drills Variation drills Review drills English verb-relator-verb equivalent to Spanish verb-verb Stress pattern contrast in singular regular and irregular past 1 forms Conversation stimulus Readings Life in Surlandia Una Carrera Panamericana de Automviles Features Los Problemas del Transporte en Latinoamrica: Transporte Martimo y Lneas Areas Basic sentences - A baptism Drills and grarnmar Pattern drills The past perfect construction The shortening of certain adjectives The /-do/ forms for postures Replacement drills Vaxiation drills Review drills English verb-adjective.'to'-verb Spanish verb-adjective-verb Theme class in present subjunctive forms Conversation stimulus Readings

44.1 44.6 44.6 44.6 44.9 44.12 44.18 44.21 44.23 44.23 44.23 44.24 44.28 44.28 44.31 44.36 44.39 45.1 45.6 45.6 45.6 45.10 45.16 45.17 45.19 45.21 45.21 45.22 45.22 45.26

45.1 45.2 45.21 45.21.1 45.21.2 45.21.3 45.22 45.23 45.24 45.24.1 45.24.2 45.3 45.4 0.8

SPOKEN SPANISH

CONTENTS

45.41 45.41.1 45.42 45.42.1

Life in Surlandia Los Pequeos Problemas de los Phillips Un Informe Semi-Anual


Fea tures

45.26

45.29 45.32 45.35

A 111 A 111.1 A 111.2

Appendix 111 AI!!.l Vocabulary AI1!.l 1ndex AI11.55

0.9

SPOKEN SPAHISH

UNIT 31

31.1

BASIC SENTENCES. Dinner at Molina's.

White goes to Jose's family's house for the first time. The house is at some distance from the city. White meets Carmen there and Jose's mother invites them aH to dinner. ENGLISH SPELLING to serve the rice AID TO LISTENING SPANISH SPELLING servir el arroz

serbir~

el-arroi~

Mrs. Molina

J ohn, help yourse1f to more rice.


JVhite Tbank you, ma'am. But I've eaten like never before.

hwn~ s~rbasemasarr6~~

,..,.

Sra. Molina Juan, srvase ms arroz.

muchazgriyslseQy6r~

.
,

prQekomlGolk6mnu~k

White Muchas gracias, seora. Pero he comido como nunca.

,
very rich, very tasty

rrikJ.5imo~

riqusimo

It's very tasty.

, estarrl.kl.si:nb!
, ,

Est riqusimo.

indHferent, not hungry

dezganaet!
, , kat1lkrmen! ketepsa~

desganado

Mrs. Molina
And you, Carmen, what's the matter with you?

Sra. Molina y a t Carmen, qu te pasa?

UNO

31.1

UNIT 31

SPOKEN SP AN 1 SH

y ou don't look very hungry.


weIl, why

tebe odezgan ct a''

,.. .

Te veo desganada.

(O

the appetite

, el-apetJ.to,,
dez~anadat

, s J..''

si el apetito

Carmen Not hungry!? Why, I've got lots of appetite!

,. , siteijgolmuchQapetito''

Carmen Desganada? Si tengo mucho apetito!

the (one) that the chicken the mama

(2)

, el-ke-l. ,
el-p~o''

el que el pollo la mam

Jose I'm the one who wants more chicken, mom. (3)

~osoyel

, ,.

,. , Ikekyero Imasp~Mo Imam~''


,

Jos Yo soy el que quiero ms pollo, mam.

the desire with desires of, wanting to

l-gan-l,

korr-ganaz-de-l.
, , . . ,. SJ.megst-l. tsyempreko~ganazl

la gana con ganas de

Mrs. Malina That's the way 1 like it - you always wanting to eat.

Sra. Molina
As me gusta. T siempre con ganas de comer.

c!ekomr-l.
31.2

..

DOS

SPOKEN SPANISH

UNIT 31

to know how to to cook


Carmen John, do you know how to cook? White A Httle. Carmen y ou see, J ose? You should learn, too.

saber cocinar

hwah~

"...,
tusabeskoi1nart

Carmen Juan, t sabes cocinar? White Un poco. Carmen Ves Jos? Aprende t tambin.

Ur.lp6kO 1

, , ,. besthset aprendetltamby~n+ ,
em-brorna+

in jest, jokingly
Jose Baby! Don't say that even as a joke!

en broma
Jos Chica, no lo digas ni en broma.

, ch1ka+ n61d19az!n!mbromal
, ,

,
the case to pay attention the model
Mrs. Molina Don't pay any attention to him, Cannen.

l-kaso.!-

el caso hacer caso el modelo


Sra. Molina No le hagas caso, Carmen.

,
l~odelo+

,.
~

nol~agasks6Ikrmen+

Be's going to be a model hushand. (4)

, , ,., baser \nmarl.c!O ImocteJo+

Va a ser un marido modelo.

TRES

31.3

UNIT 31

SPOKEN SPANISH
,

the plate tipical

el-plato-1.

el plato tpico

tJ.pik,, , . estabapensndolseQy6ral , ,. ,

White 1 was just thinking, ma'ame What is the most typical dish around here?

..

kwale~elplato'tJ.p~kold~ak''

..

White Estaba pensando, seora. Cul es el plato tpico de aqui?

to suppose more than

suponer ms de

Mrs. Malina
Rice, 1 suppose. But there's more than one.

, , elrroilsp6D90'' per~ayl
,
mazd~n''

Sra. Malina
El arroz, supongo. Pero hay ms de uno.

Jase We ll, shall we drink our c offee in the living room?

,
,

bwen'' bamo~atomarelkafel
~nlasalat

,..

Jos Bueno. Vamos a tomar el caf en la sala?

31.10

Notes on the basic sentences


(1) The form J./ si, which is not the w<rd emphasis. 1t is the same word as the / S

/5

/5 1/s 'yes', is often used at the beginni ng of exclamations simply to give force J./ which elsewhere is translated 'if' or 'whether'.

or

(2) /~l-ke/ el que 'the (one) that' is an instance of nominalization of the definite article. The process of nominalization will be examined in detail in Unit 35.

31.4

CUATRO

SPOKEN SPANISH

UNIT 31

(3) In English we say, '1 want more chicken,' but 'I'm the one who wants more chicken.' Likewise, '1 am here,' but '!'m the one who is here.' In Spanish, the second of each of these pairs has another possibility, namely that the second verb should have the same person-agreement as the first: '!'m the one who want more chicken,' 'I'm the one who am here.' This Spanish sentence can therefore be either/y6-s 6y-e 1 ke-kyro-ms / yo soy el que quiero ms or ly6-s6y-ell ke~yre ms / yo soy el que quiere ms Only in the singular, however, is there any choice: in the plural the only permitted form is exactly the contrary of English (except that English has only one verb form in the plural so that no choice is madeL. 'We are those whowant' is /s6mos-los-ke-k:ermos /somos los que queremos not /s6mos-los-ke-kyren / somos los que quieren There is sorne evidence that Spanish speakers feel much the same doubt about this construction that English speakers feel when faced with the following ones: 'neither Bill nor Mary (are, is) going,' or 'neither you nor I (am, is, are) going.'

(4) One of the most cornmon ways of modifying or limiting the meaning of a noun in English is to place. another noun directly before it: cow-pony, college student, Air Force, etc. This process is so rare in Spanish that most attempts to translate literally into Spanish fail. Rere, however, in an instance of the same kind o construction: Imarido-modlol marido modelo. That /modlo/ modelo is not an adjective is demonstrated by the act that it does not change in form with a word like /esp6sa/ esposa: / esp6sa-modlo/

31.2

DRILLS AND GRAMMAR Pattern drills Past progressive construction

31.21 31.21.1

A. Presentation of pattern

ILLUSTRATIONS
1 Yo estaba limpindome los dientes.
2 Estaba pensando, seora. Cul es el plato tpico de aqu?

y ou were getting very fat.


The bomber squadron was landing. CINCO

3 T estabas engordando muchsimo.

4 El escuadrn de bombardeo estaba aterrizando.

31.5

UNIr 3i

SPOKEN SPANISH

Yesterday it was very hot. We were getting accustomed to bull fights. Besides, you were responding requently. The squadrons were taking off.

5 Ayer estaba haciendo mucho calor.


6 Nos estbamos acostumbrando a las corridas de toros.

7 Adems, ustedes estaban respondiendo con frecuencia.

8 Las escuadrillas estaban despegando.

EXTRAPOLATION

----------

estr
-r

/-odo/ forros -r, -ir -yndo

--,

-ndo
sg 1,2-3 2 fam

estba estbas abl-ndo estbamos estban

kom-yndo bJ.b-yndo

pI
1 2-3

.........NOTES
a. The past progressive construction consists of a past 11 form of the verb / b.

es tr/

plus the

/-ndo/

form of a verb.

/-nd O/

forms are invariable - they never change far number, gender, etc.

31.6

SEIS

SPOKEN SPANISH

UNIT 31

31.21.11 Suhstitution drills - tense suhstitution

Problem: Answer:

Est lloviendo.
Estaba lloviendo.

1 Estamos jugando.
2 Est llamando.

Estbamos jugando. Estaba llamando. Estaba apostando. Estaban mirando. Estbamos bebiendo. Estaba perdiendo. Estabas molestando.

3 Estoy apostando.
4 Estn. mirando.

5 Estamos bebiendo.
6 Estoy perdiendo.

7 Ests molestando.

Person-number substitution

1 Yo estaba practicando espaol.


Carlos y Ana T Ana y yo Uds. _ _
_

Estaban practicando espaol. Estabas practicando espaol. Estbamos practicando espaol. Estaban practicando espaol.

SIETE

31.7

UNIT 31

SPOKEN SPANISH

2 Alicia se estaba vistiendo.

Luis y Carlos Yo Luis Nosotros

Se estaban vistiendo. Me estaba vistiendo. Se estaba vistiendo. Nos estbamos vistiendo

3 Uds. estaban ganando.


Luisa Yo Pablo y Ana Ana y yo Estaba ganando. Estaba ganando. Estaban ganando. Estbamos ganandt'.

31.21.12 Translation drill


1 We were dancing. 2 They were saying goodbye to their friends. 3 What was Maria sweeping? 4 Where were you teaching before? 5 They were singing. 6 He was shaving. 7 Louise and Charles were strolling. 8 It was raining. Estbamos bailando. Ellos se estaban despidiendo de sus amigos. Qu estaba barriendo Mara? Dnde estaba enseando Ud. antes? Ellos estaban cantando. El se estaba afeitando. Luisa y Carlos estaban paseando. Estaba lloviendo.

31.8

OCHO

SPOKEN SPANISH

UNIT 31

9 1 was translating the lesson.

Yo estaba traduciendo la lecc in.

10 What were you alllooking for? 11 Who was complaining?

Qu estaban buscando Uds.?


Quin se estaba quejando?

B. Discussion of pattern The progressive constructions of verba in English and Spanish are very similar, as was pointed out in Unit 13 (13.21.1 B).in the discussion of present progressive constructions. The same similarity exists in. past progressive constructions: / es tba-pensndo/ '1 was thinking.' Sometimes, however, the English past progressive construction will be translated by a Spanish past Just as I was starting to shave, the water went off.

n tense forro:

En el momento que empezaba a afeitarme, se fue el agua. Vena para la casa cuando empez a llover. Ya salamos cuando llegaron unos amigos.

1 was coming home when it began to rain.


We were just leaving when some fr.iends dropped in.

31.22

Replacement drilIs

Y a ti, qu te pasa? 1 _Ud., ?


2 _Uds.,

Y a Ud., qu le pasa?

y a Uds., qu les pasa?


y a m, qu me pasa?
y a m, qu me importa?

3 _mi,

4 _ _ , _ _.importa?

NUEVE

31.9

UNIT 31
y a nosotros, qu nos importa?
y a ti, qu te importa?

SPOKEN SPANISH

5 _nosotros,
6

,_te _ _ ?

, _gusta?

Y a ti, qu te gusta?

B
1

Tengo mucho apetito. hambre. Tengo mucha hambre. Tenemos mucha hambre. Tenemos bastante calor. Hace bastante calor. fro. ,poco sol. Hace bastante fro. Hace poco fro. Hace poco sol.

2 Tenemos

3 ___bastante calor.
4 Hace

5 6
7

Yo soy el que quiero ms pollo.

1 2 Ud.

queremos ___ e

Nosotros somos los que queremos ms pollo. Ud. es el que quiere ms pollo.

3
4 Carmen

los que

Uds. son los que quieren ms pollo. Carmen es la que quiere ms pollo. tiene ganas. Carmen es la que tiene ms pollo. Carmen es la que tiene ms ganas. Nosotros somos los que tenemos ms ganas.

5
6

7 Nosotros

31.10

DIEZ

SPOKEN SPAMISB
D Ves, Jos? Aprende t tambi&n.

UNIT 31

1 Ve, Jos?
2 _,_? _Habla

Ve, Jos? Aprenda Ud. tambin. Ves, Jos? Habla t


tambi~n.

3 Ven, seores?
4 -,

Ven, seores? Hablen Uds. tambin. Ve, seor? Hable Ud. tambin. Ve, seor? Coma Ud. tambin. Ves, Carmen? Come t tambin. Ve, Carmen? Estudie Ud. tambin.

?_Ud._ _ ? _Coma

5 -,

6 Ves, Carmen? 7 -, ?_Estudie

Cul es el plato tipico de aqu? 1


2 Cules

comida

? ? de este pas?

Cul es la comida tpica de aqu? Cules son las comidas tpicas de aqu? Cules son las comidas tpicas de este pas? Cules son los trajes tp\cos de este pas? Cul es el traje tpico de este pas? Cules son las cosas tpicas de este pas? Dnde estn las cosas tpicas de este pas?

3
4

trajes

? ?

5 Cul
6 7 D6nde cosas

? ?

Vam<B a tomar el caf en la sala?

1 Vas
2

? ahora? hacer ? ensalada_ _? otra ?

Vas a tomar el caf en la sala? Vas a tomar el caf ahora? Vas a hacer el caf ahora? Vas a hacer la ensalada ahora? Vas a hacer otra ensalada ahora?

3
4

ONCE

31.11

UNIT 31

SPOKEN SPANISH

COS8S_?

Vas a hacer otras cosas ah<ra? Vas a cocinar otras cosas ahora?

7 _ _ cocinar

31.23

Variation drills

Juan, srvase ms arroz.

1 Help yourseH to some m<re coffee.


2 Get up earlier.

Srvase ms caf. Levntese ms temprano. Acustese ms tarde. Afitese mejor. Fjese mejor. Prtese bien. Dse prisa.

Go to hed later.

4 Shave hetter.

5 Pay attention hetter.


6 Behave.

7 Hurry up.

Pero he comido como nunca. 1 But I've eaten about a dozen. 2 But I've eaten a lote Pero he comido como una docena. Pero he comido mucho. Pero hemos comido bastante. Pero hemos dec.idido ir al campo. Pero no hemos decidido la fecha todava.

But we've eaten enough.

4 But we've dec.ided to go to the country. 5 But we haven't decided on the date yet.

31.12

DOCE

SPOKEN SPANISH

UNIT 31

6 But they've taken very good care of her.


7 But they've taken very poor care of her.

Pero la han atendido muy bien. Pero la han atendido muy mal.

T siempre con ganas de comer. 1 y ou always wanting to eat so much.


2 y ou always wanting to go out late.

T siempre con ganas de comer tanto. T siempre con ganas de salir tarde. T siempre con ganas de meter la pata. T siempre con ganas de quejarte de todo. T nunca con ganas de llegar a tiempo. T nunca con ganas de ir a misa. T nunca con ganas de ver a nadie.

3 y ou always wanting to stick your foot in it. 4 You always wanting to complain about everything.

5 You never wanting to arrive on time. 6 You never wanting to go to church.


7 y ou never wanting to see anybody.

T sabes cocinar? 1 Do you know how to drive?


2 Do you know how to translate?

T sabes manejar? T sabes traducir? Ud. sabe bailar? Ella sabe coser? El sabe hablar espaol? Ellas saben cocinar bien? Uds. saben ir al mercado?

3 Do you (for) know how to dance? 4 Does she know how to sew?

5 Does he know how to speak Spanish? 6 Do they (f) know how to cook well?
7 Do you all know how to get (go) to the market?

TRECE

31.13

lJNIT 31

SPOKEN SPANISH

No lo digas ni en broma.
1 Don't repeat it even as a joke.
2 Don't take it even as a joke.

No lo repitas ni en broma. No lo lleves ni en broma. No lo esperes ni en broma. No lo expliques ni en broma. No lo hagas ni en broma. No lo pagues ni en broma. No lo manejes ni en broma.

3 Don't wait for him even as a joke.

4 Don't explain it even as a joke. S Don't do it even as a joke.

6 Don't pay for it even as a joke.


7 Don't handle it even as a joke.

Va a ser un marido modelo.

1 She's going to be a model wife. 2 She's going to be a model chlld.


3 It's going to be a terrible thing.
4 It's going to be a terrific party. S It's going to be a very big help.
6 It's going to be an excellent tripe
7 Be's going to be a phenomenal player.

Va a ser una esposa modelo. Va a ser una chica modelo. Va a ser una cosa terrible. Va a ser una fiesta estupenda. Va a ser una ayuda muy grande. Va a ser un viaje excelente. Va a ser un jugador fenomenal.

31.14

CATORCE

SPOKEN SPANISH

UNIT 31

31.24 31.24.1

Review drilIs Nominalized verb forms as subjects of a sentence

1 Playing golf is an arte


It's an art to play golf.

Jugar golf es un arte. Es un arte jugar golf. Apostar en las carreras de caballos es emocionante. Es emoc ionante apostar en las carreras de caballos. Aprender espaol es muy fcil. Es muy fcil aprender espaol. Estudiar ingls es muy difcil. Es muy dcil estudiar ingls. Afeitarse con agua fra es horrible. Es horrible afeitarse con agua fra. Vivir en un hotel no es barato. No es barato vivir en un hotel. Levantarse temprano es terrible. Es terrible levantarse temprano.

2 Betting at the horse races is exciting.


It'8 exciting to bet at the horse races.

3 Learning Spanish is very easy.


It's very easy to learn Spanish.
4, Studying English is very dficult.

It's very difficult to study English.

5 Shaving with cold water is horrible.


It's horrible to shave with cold water.

6 Living at a hotel is not cheap.


It's not cheap to live at a hotel.

7 Getting up early is terrible.


It'8 terrible to get up early.

QUINCE

31.15

llNIT 31

SPOKEN SPANISH

31.24.2

/-ndo/

fonos in absolute constructions 1 By working here, 1 learn more. Trabajando aquf, aprendo m. Viviendo juntos, pagamos menos. Llegando temprano, podemos hablar con el jefe. Almorzando ahi, pagamos ms. Comiendo aqui, pagamos menos. Saliendo todas las noches, no puede estudiar. Llegando tarde, no puede salir temprano. Estudiando aqui, aprende m&s. Apostando una vez ms, Ud. puede ganar. Ganando otra vez, puede pagar la cuenta. Comiendo hastante, trabajo mejor.

2 By living together, we pay less.


3 If we arrive early, we can talk to the hoss.
4 If we lunch here, we pay more.

S If we eat here, we pay less.


6 If you go out every night, you can't study.
7 If you arrive late, you can't leave early.
8 If you study here, you'U leam more.

9 If you bet one more time, you may win.

10 If you win again, you can pay the hiU. 11 By eating enough, 1 work hetter.

31.3

CONVERSATION STIMULUS

NARRATIVE 1
1 Juan, Carmen, Jose and Jose's mother are
sitting (seated) at the tablee 2 They're aH just ahout through, now. (They're finishing eating) Juan, Carmen, Jos, y la mamA de Jos estn sentados a la mesa. Ya estn todos acabando de comer. Juan le dice a la mam de Jos que el arroz con pollo estaba riquisimo. Ella le pregunta si puede servirle m.

3 Juan teHs Jose's mother that the chicken and rice was delicious.
4 She asks if she may serve him some more.

31.16

DIECISEIS

SPOKEN SPANISH

UNIT 31

5 But he says he's had two helpings already (he's served himself twice). 6 And he can't (eat) any more. 7 Jose tells Juan that now they have to wash the dishes. 8 But Juan doesn't pay any attention to him. 9 Because he knows that Jose is (just) saying that as a joke. 10 Then they aU get up. 11 And they go to the living room to have the coffee there.

Pero l dice que ya se ha servido dos veces.

y no puede ms.
Jos le dice a Juan que ahora ellos tienen que lavar los platos. Pero Juan no le hace caso. Porque sabe que Jos se lo dice en broma. Entonces se levantan todos.

y van a la sala a tomar el caf ah.

DIALOG 1
Juan, digale a la sefiora que el arroz con pollo estaba riqusimo. Sra., dgale que Ud. se alegra mucho. Que si le sirve ms, p-egntele. Juan, dgale que no, gracias, que ya se ha servido dos veces. Que no puede ms. Jos, dgale a Juan que ahora l y Ud. tienen que lavar los platos. Sra., dgale a Juan que no le haga caso a Jos. Pregnteles a todos porque no van a la sala y toman e 1 caf ah. Juan: El arroz con pollo estaba riqusimo. Sra.: Me alegro mucho. Le sirvo ms? Juan: No gracias. Ya me he servido dos veces. No puedo ms. J os: Ahora t y yo tenemos que lavar los platos. Sra.: No le haga caso a Jos. Porqu no vamos a la sala y tomamos el caf ah?

DIECISIETE

31.17

lTNIT 31
NARRATIVE 2
1 J ose and Carmen are talking about what they were doing at tMs time ayear ago tooay

SPOKEN SP AN 1 SH

J os y Carmen estn conversando de lo que estaban haciendo hoy hace un ao a esta hora. Carmen recuerda que estaban bailando en una fiesta de la Misin Area de los Estados Unidos. Es verdad, pero a esta hora todava no estaban bailando, porque apenas estaban empezando a comer.

2 Carmen remembers that they were dancing at a U.S. Air Miss ion party.
3 It is true, but at this time they weren't dancing yet, because they were just beginning to eat.

DIALoe 2
Jos, pregntele a Carmen si recuerda hoy hace un ao. Carmen, contstele que s, que Uds. estaban bailando en la fiesta que daba la Misi6n de la Fuerza Area de los Estados Unidos. Jos, dgale que es verdad, pero que a esta hora todava no estaban bailando. Carmen, pregntele que qu estaban haciendo, entonces. Jos: Recuerdas hoy hace
UD

ao, Carmen?

Carmen: S, estbamos bailando en la fiesta que daba la Misi6n de la Fuerza Area de los Estados Unidos. J os: Es verdad, pero a sta hora todava no estbamos bailando. Carmen: Qu estbamos haciendo, entonces? Jos: Apenas estbamos empezando a comer.

Jos, dgale que apenas estaban empezando


a comer.

31.18

DIECIOCHO

SPOKEN SPANISH

UNIT 31

NARRAT/VE 3
1 And what an appetite J ose had that day! 2 But not only that day. 3 Ris mother says that son o hers is always hungry. 4 Frankly, nobody knows why it is that he doesn't gain any weight. 5 Re says that it's just that he works too much, and worries too much. Y qu apetito tena Jos ese da! P ero no slo ese da. Su mam dice que ese hijo suyo siempre est con ganas de comer. Francamente, nadie sabe por qu es que Jos no engorda. El dice que es que trabaja demasiado, y se preocupa demasiado.

D/ALOG 3

Carmen, dgale que qu apetito tena l ese da. Sra., dgale a Carmen que no slo ese da. Que este hijo suyo siempre est con ganas de comer. Carmen, dgale que Ud. no sabe como no engorda, francame nte. Jos, diga que es que Ud. trabaja demasiado y se preocupa demasiado. Juan, dgale que qu broma, chico.

Carmen: Qu apetito tenas t6 ese da J Sra.: No s610 ese da. Este hijo mo siempre est con ganas de comer. Carmen: Yo no s como no engorda, francamente. Jos: Es que yo trabajo demasiado y me preocupo demasiado. Juan: Qu broma, chico.

DIECINUEVE

31.19

lTNIT 31

SPOKEN SPANISH

31.4 31.41 31.41.0

READINGS Life in Surlandia Vocahulary huilding BASIC SENTENCES according to the report seg6n el informe Segn informes que tenemos la medida la repblica de Surlandia est tomando medidas importantes el desarrollo econmico para el desarrollo econmico del pais entre la construccin la represa el rio Entre ellas est la construccin de una represa sohre el Rio Chico. la electrificacin el rea (f) Esta represa va a dar electrificacin para una rea cuadrado de diez mil kilmetros cuadrados

According to reports we have the measure the Repuhlic of Surlandia is taking important meas..-es the development economic for the economic development of the country. among, hetween the construction the dam the river Among them is the construction of a dam on the Chico River. the electrification the area This dam is going to electrify an area square o ten thousand square kilQmeters

31.20

VEINTE

SPOKEN SPANISH
el habitante con una poblacin de ciento cincuenta mil habitantes. ofrecer la perspectiva la venta el artculo elctrico

UNIr 31

the inhabitant with a population of one hundred and fifty thousand inhahitants. to offer the prospect the sale the appliance electric This offers very good prospects for the sale of electric appliances.

Esto ofrece muy buenas perspectivas para la venta de artculos elctricos. dominar Hasta ahora el mercado est dominado la manufactura alem~n por los de manufactura alemana se debe a (deberse a) el tratado Alemania Esto se debe en gran parte al tratado comercial entre Alemania y Surlandia, obtener por el que Alemania ha obtenido el tipo favorable un tipo de cambio muy favorable

to dominate Until now the market has heen dominated the manufacture German hy those of German manufacture. is due to (to be due to) the treaty Gennany This is due in large part to the commerc ial treaty hetween Germany and Surlandia, to ohtain hy which Germany has ohtained the rate favorable a very favorable rate of exchange.

VEINTIUNO

31.21

UNIT 31
COGNATE LOAN WORDS la exportaci6n la expansi6n la firma limitar la operaci6n latinoamrica la zona considerar la actividad el comercio la situaci6n regional el consulado peri6dicamente el respecto recomendar particularmente el proyecto negociar la autoridad la importaci6n la licencia el representante detallar el contacto local el establecimiento optimista la reuni6n el director posible

SPOKEN SPANISH

31.41.1

Reading selection

Los Negocios en Surlandia


Las relaciones comerciales entre los Estados Unidos y la Amrica Latina han aumentado tanto durante los ltimos aos, que puede decirse que los pases latinoamericanos representan el rea ms importante del mundo para las exportaciones norteamericanas. En vista de esta expansin comercial y de las favocables perspectivas que el futuro ofrece, muchas firmas norteamericanas que hasta hace algn tiempo haban limitado sus operaciones a unos pocos pases en Latinoamrica, estn ahora extendiendo sus negocios en esa zona. Tenemos un caso tpico en la United Appliances Corporation, compaa norteamericana de artculos elctricos. La United Appliances por mucho tiempo ha tenido negocios slo en Mxico, Cuba y Venezuela, pero ahora est considerando extender sus actividades a otros pases que, por el gran desarrollo econmico que han tenido en los ltimos tiempos, ofrecen un mercado excelente para sus productos. Uno de los pases que se estn considerando es Surlandia. La compaa est pensando abrir una Agencia en Las Palmas, capital de la repblica, y una de las primeras medidas que se tom, fue la de escribir al Departamento de Comercio en Washington pidiendo informaciones sobre la situacin econmica de ese pas.

31.22

VEINTIDOS

SPOKEN SPANISH

UNIT

31

Unos das despus, contest el Departamento dando la siguiente informacin:

O) Una lista de las oficinas regionales del Departamento donde podan pedirse los informes econmicos sobre cualquier pas, informes que las embajadas y consulados norteamericanos mandan peridicamente. Con respecto a Surlandia, el Departamento de Comercio recomendaba particularmente dos nmeros del 'Economic Review of Surlandia', el No. 73 y el No. 128, con informaciones de inters para el proyecto de la United Appliances.
(2) El problema principal que podra presentrsele a la compaa, segn la experiencia de otras firmas ncrteamericanas en Surlandia, era el problema de los dlares. Se recomendaba, por tal razn, negociar con las autoridades de ese pas un sistema de cambio. As, por ejemplo, dice el Departamento en su carta, los productos elctricos de manufactura alemana dominan el mercado en Surlandia debido en gran parte al tratado comercial de 1955 entre Alemania y Surlandia, por el que Alemania ha obtenido un tipo de cambio muy favorable. (3) En Surlandia no hay grandes restricciones para la importacin de artculos elctricos y as, no sera difcil obtener, por ejemplo, licencias de importacin. (4) Si la United Appliances decida mandar un representante a Surlandia para hacer all un estudio ms detallado, el Departamento de Comercio recomendaba a tal persona, al llegar all, ponerse en contacto con Mr. Fred P. Robinson, Agregado Comercial de la Embajada Norteamericana en Las Palmas, quien puede prestarle toda la ayuda necesaria. Adems, la Embajada en Las Palmas tiene las ltimas listas del comercio local y los WTDR (World Trade Directory Reports) que contienen datos muy importantes sobre todos los establecimientos comerciales en Surlandia. Al recibir estas infcrmaciones favorables del Departamento de Comercio, el Jefe de Ventas en el Extranjero de la United Appliances,

Mr. Ralph Phillips, se sinti muy optimista y aun ms despus, cuando ley las copias del 'Economic Review' que l mismo fue a pedir a

~a

oficina regional del Departamento en Chicago. En uno de los nmeros que el Departamento de Comercio haba recomendado hay toda una seccin sobre la expansin del mercado para los artculos elctricos en ese pas. El otro trata de la construccin de una represa en el Ro Chico y que muy pronto va a estar terminada. Esta represa va a dar como resultado la electrificacin de un rea de 10,000 kilometros cuadrados, con una poblacin de 150,000 habitantes, lo que va a abrir un mercado muy grande a todo tipo de artculos elctricos. Unos das despus, en la reunin de directores de la compaa, se discutieron todos los datos presentados por el Sr. Phillips y otros. Como primer resultado de esta reunin, se le pidi al Sr. Phillips hacer un viaje a Surlandia, lo ms pronto posible, con el propsito de estudiar el establecimiento de una agencia en Las Palmas.

VEINTITRES

31.23

UNIT 31

SPOKEN SPANISH

31.41.2 Response drill


1 2 3 4 Qu repr~enta la Amrica Latina para los Estados Unidos en el aspecto comercial? Qu estn haciendo muchas firmas norteamericanas en vista de las favorables perspectivas del futuro? Qu procluee.la United Appliances Corporation? Por qu est' considerando extender sus negocios a Surlandia? Cul fue una de las p-imeras medidas que tom esta compaia en ese aspecto? Qu es el 'Economic Review' sobre un pas? Cules n6meros de este 'Economic Review' sobre Surlandia traan informaciones de mucho inters para la United Appliances? Qu _ci~l No. 128 con respecto a una represa sobre el Ro Chico? Cul nJ el problema p-incipal que podra p-esentrsele a la United Appliances en Surlandia? Qu recomendaba el Departamento de Comercio en tal caso? Por qu dominan el mercado en Surlandia los p-oductos de manufactura alemana? Con quin deba ponerse en contacto el rep-esentante de la United Appliances al llegar a Surlandia? Qu son los 'World Trade Directory Reports'? Qu decidieron los directores de la compaia cuando se reunieron? Quin era Mr. Ralph Phillips?

5 6 7 8 9 10

11
12

13 14
15

31.41.3

Discuss ion
1 Discuss the reason or reasons why Latin America rep-esents the most important trade area for the United States.

2 Discuss some o the duties o the Commercial Attache o an American Embassy.

31.24

VEINTICUATRO

SPOKEN SPANISH

UNIT 31

31.42 31.42.0

Features Vocabulary building BASIC SENTENCES the place world (Iy) el lugar mundial Estados Unidos ocupa el primer lugar entre los mercados mundiales la materia materias primas el extranjero para las materias primas y otros productos que Latinoamrica manda al extranjero, ya que consumir por ciento el valor ya que consume casi el 50 par ciento del valor total de esas exportaciones. el alimento Los pases latinoamericanos, que ahora consumen ms alimentos, mayor la entrada per cpita tienen mayores entradas per cpita que antes. fuerte cada vez ms Importan de los Estados Unidos, en cantidades cada vez ms fuertes,

The United States occupies first place among world markets the material, the matter raw materials the foreign (1and), ahroad for raw materials and other prooucts which Latin America ships abroad, since to consume per cent the value since it consumes almosi 50 per cent of the total value of these exports. the foad (stuff) The Latin American countries, which now consume more foodstuff, greater, larger the income per capita Lave greater per capita income than previously. strong more and more They impart frolIl the United States, in quantities increasingly greater, VEINTICINCO

31.25

UNIT 31

SPOKEN SPANISH
the goods the capital Europe los bienes el capital Europa los bienes de capital y otros productos que antes vtmian de Europa

the capital goods and other products which previously carne from Europe.

COGNATE LOAN WORDS


la interdependencia la economia exportar manufacturar el porcentaje el factor la aspiraci6n satisfacer la demanda la crisis la producci6n industrial europe considerablemente la ilustraci6n la estadistica el Canad se convirti6 <convertirse} accesible

31.42.1

Reading selection

La Interdependencia Econmica Entre los Estados Unidos y Latinoamrica


Todos sabemos que la economa latinoamericana siempre ha dependido del comercio con el extranjero: los pases latinoamericanos han exportado materias primas y alimentos y han importado productos manufacturados. La situaci6n misma no ha cambiado, pero el desarrollo econ6mico de Latinoamrica ha dado una nueva direcci6n al comercio exterior entre estos paises y el extranjero, especialmente con respecto a las importaciones. Asi, en los ltimos cincuenta aos, el comercio entre Latinoamrica y Europa ha bajado, mientras que ha aumentado con respecto a los Estados Unidos. Este ltimo pais tiene ahora, en el comercio con Latinoamrica, el lugar que antes ocupaba Europa.

31.26

VEINTISEIS

SPOKEN SPANISH

UNIT 31

Este cambio ha resultado de varios factores. En primer lugar, los pases latinoamericanos, con sus mayores entradas per cpita y sus aspiraciones de un mejor standard de vida, consumen ahora una mayor cantidad de productos manufacturados, que por lo general vienen del extranjero. En segundo lugar, Europa no ha podido satisfacer esta mayor demanda. Debido a las dos guerras mundiales y a la crisis econmica de los aos veinte, la produccin industrial europea baj considerablemente y estos pases no pudieron importar tantas materias primas de Latinoamrica como antes. Igualmente, Latinoamrica ya no pudo obtener bienes de capital en Europa en la misma forma como ha podido hacerlo en los Estados Unidos. Finalmente, como Latinoamrica tiene menos alimentos para exportar y Europa tiene menos dlares para pagar, el comercio entre Europa y Latinoamrica es ahora mucho menor, y las relaciones comerciales de Latinoamrica con los Estados Unidos son mucho ms fuertes.

ol ., amos o o Istlcas: 1 C omo 1 ustraclOn d Ias SIguIentes estad"

Porcefttaie en la Distribucion de las Exportaciones Latinoamericanas

Area 1928 E.E.U.U. y Canad Europa Latinoamerica Otros 1938

Ao 1948 1949

38 49 9 4

35 48

60

58
28

23
13 4

9
8

10

1 Las estadsticas hasta 1949 han sido tomadas de rh,e InterdepenJence af Me Latin AmericCJII and U.S. Ecanomies, Foreign Commerce Department, Chamber 01 Commerce 01 the United States; May,1951.

VEINTISIETE

31.27

UNIT 31

SPOKEN SPANISH

Porcentaie en la Distribucin de las Importaciones Latinoamericanas

Area

Ao

1928
E.E.U.U. y Canad Europa Latinoamrica Otros

1938 30 52 7 11

1948 39 37 9 14

1949 42 35 9 15

35 53 7 5

Consideremos ahora la importancia que tiene para los Estados Unidos este cambio en la direccin del comercio exterior latinoamericano. Fue durante los aos de la segunda guerra mundial que Latinoamrica se convirti en el rea comercial ms importante para los Estados Unidos y as, en uno de sus mejores mercados. Esto puede verse en las siguientes estadsticas:
Exportaciones Comerciales de los Estados Unidos

(Millones de dlares) (1)

1941
Latinoamrica Europa

1942 816,9 596,7

1943 870,4 324,5

1944 1.089,4 332,6

1945 1.340,1 1.056,9

1.034,7 1.262,4

(1) In Spanish, a dot 'punto' is used to mark off thousands and a comma 'coma' to mark the decimal point. 'Coma' is read as part of the numher.

31.28

VEINTIOCHO

SPOKEN SPANISH

UNIT 31

Estas estadsticas nos hacen ver que las exportaciones de los Estados Unidos a Latinoamrica han aumentado mucho. As, la interdependencia econmica se hace cada da ms grande entre estas dos reas. Adems, es posible ver que, en caso de otra guerra, Latinoamrica puede fcilmente ser el rea comercial ms accesible del mundo para los Estados Unidos. Es interesante observar que las expoctaciones de materias primas latinoamericanas a los Estados Unidos representaban, al menos hasta 1949, una buena cantidad del total de las importaciones de este pas, En algunos casos, el 50 por ciento de un producto vena de un pas latinoamericano. Adems, tomando como base los cien productos principales que se importan en este pas, por lo menos ellO por ciento vena de algn pas latinoamericano. En 1953, el valor de las exportaciQnes latinoamericanas a los Estados Unidos representaba el 45,3 por ciento del total de sus exportaciones, mientras que, del total de las importaciones en Latinoamrica, un 55 por ciento vino de los Estados Unidos. 2

31.42.2

Response drill 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 De qu ha dependido siempre la economa latinoamericana? Qu exportan y qu importan los pases latinoamericanos? Qu cambios ha habido en los ltimos cincuenta aos con respecto al comercio exterior de Latinoamrica? Cules son algunos de los factores por los cuales han resultado estos cambios? Por qu pueden los pases latinoamericanos consumir ahora mayor cantidad de productos manufacturados? Por qu baj considerablemente la produccin europea en los ltimos aos? Cul pas ocupa el lugar que antes ocupaba Europa? Por qu se hace cada da ms grande la interdependencia entre los Estados Unidos y Latinoamrica? Qu exportan los Estados Unidos a la Amrica Latina? Qu porcentaje de los productos principales que importan los Estados Unidos viene de Latinoamrica? En 1953, qu porcentaje del valor total de las importaciones en Latinoamrica vino de los Estados Unidos? Segn las estadsticas de 1928, cul fue el porcentaje de las importaciones latinoamericanas de los pases europeos? En qu porcentaje bajaron esas importaciones en 1949? Por qu no puede Europa importar mucho de la Amrica Latina? Durante qu tiempo se convirti Latinoamrica en el rea comercial ms importante para los Estados Unidos?

2 Ver Comparative Statistics on the Latin American Republics, Statistical Reports, Part 3, No. 5547; World Trade Information Service, U.S. Department of Commerce, Bureau of Foreign Commerce, November, 1955. VEINTINUEVE 31.29

UNIT 31

SPOKEN SPANISH

31.42.3

Discussion l. Discuss the dependency of Latin America on foreign trade. 2. Discuss the change in the direction of Latin American foreign trade from Europe to the U.S.

31.30

TREINTA

SPOKEN SPANISH 32.1


DASIe SENTENCES. A conversation after dinner.

UNIr 32

The conversation continues in the living room while they are drinking coffee. ENGLISH SPELLING the style colonial

, l-stJ.16.(.

AID

ro

USTENING

SPANISH SPELLING el estilo colonial

White This house is colonial style, i8n't it?

estakaSil~z~st11okolonyl.f.

.,

...
,

, not

IVhite Esta casa es de estilo colonial, no?


la atencin llamar la atenci6n la ventana la reja

the attention to strike the attention the window the grate, iron grating

l~atlJ~yon.f.

~amar-l~-aten~y6n.(.

..

, l-bntan.f.

la-rreh.(.
l~anO~ama~olaten~yonllzbntanasl

Mrs. Molilla Rave the windows with iron gratinge suuck yom attention?

.,...,

knrrehast
the door

Sra. Molina Le han llamado la atenci6n las ventanas con rejas?

, l-pwert.f.

la puerta

White Yes. And the doors, too.


the combination, aggregate

, sJ.1

ilspwertastamby~n.(.

,..
,

Ifhite Si. Y las puertas ~ambin.


el conjunto

l~oIJhunt6.(.

UNO

32.1

UNIr 32

SPOKEN SPANISH

attractive

, traktJ.bo.J.
, , ., , rrelmentettoQelko~huntQlezmuy

atractivo

Actually the entire combination is very attractive. to construct

. . atraktb''

Realmente todo el conjunto es muy atractivo. construir

, knstrwir.t.

Carmen
J oe, what year was this house constructed in?

, ,, ,. , hose1 ~keaQyolfwekonstrwJ.d~lsta

Carmen
Jos, en qu ao fue construida esta casa?

ks.t.
1900
Jase
In about 1900.

,
m11-n6b~yents''
mil novecientos

.. k6mQenmJ.lnobeiyntos''
, ,

Jos

Como en mil novecientos.

to inherit

erdr.J.
,

heredar

Mrs. Malina
I inherited it from my parents.

l~eredeaemJ.spdres''

..

Sra. Malina
La hered de mis padres.

lo wonder al that (you) may want (to want) (1)

, , ke-i<yer.J. kerer''

extraar que quiera (querer)

32.2

DOS-

SPOKEN SPANISH
"hite It doesn't surprise me that you don't want to go to the c ity.
must (2)

UNIT 32

, , dber.J.

n6mestraQylken6kyr~~rs~lla~Yaad

White No me extraa que no quiera irse a la ciudad.


deber

It must he pleasant to live here.

debedargust6lbibrk~

,
Debe dar gusto vivir aqu.

,
the hetter (best) thing (3) the garden

lo-mhor+

lo mejor el jardn

Carmen 1 find that the nicest thing is the garden.

~O~~kwentrolkel6mehorle~elharan~

,.

,...

Carmen Yo encuentro que lo mejor es el jardn.


el tema cambiar de tema pedir

the theme, subject to change the subject to request, ask for

, l-tema.!.
,

kmbyar-tte-tm

White Joe, changing the suhject,

, h6se1

,.

kambyandoaetm~

White Jos, cambiando de tema,

I'm going to ask you aH for a favor.

, . ,. lzboyaped1rumfab6r-l-

Les voy a pedir un favor.

to treat of, to deal with

, trtar-rte

tratar de

TRES

32.3

UNIT 32
Jos e

SPOKEN SPANISH
,

Of course. What's it about?

komon6~ dkesetrta~

Jos
Cmo no. De qu se trata?

White What church are you a11 going to tomorrow?

ake*glesylbnmQyna

White A qu iglesia van maana?

Jose
1 don't know. Ask Carmen.

Jos
No s. PregDtaselo a Carmen.

,
the miracle the (one) of the miracles

l-milagr

el milagro la de los Milagros

l-d-loz-milagros , , ,

Carmen To the Church of the Miracles, 11 o'clock mass.

alaaelzmilagrs~ m1Sad~6ni~
pre~1samnte.t-

Carmen A la de los Milagros, a misa de once.

precisely

precisame nte

White Precisely the same one that 1 wanted to see. (4)

,. ,., pri1samentellm1zmalk~oker1a

.,.
,.

White Precisamente la misma que yo quera conocer.

konoir.tJose
Oh! Then come with
USe

a~

entonies Ib~k(~n6sotrs~

Jos
Ahl Entonces ven con nosotros.

White Thanks. That's what 1 wanted to ask you a11.

" , .,.. graiyas.t- eSQlzlk~olker1apedirls.t-

White Gracias. Eso es lo que yo quera pedirles. CUATRO

32.4

SPOKEN SPANISH
2.10
Notes on the basic sentences (1)

UNIT 32

This form /kyra/ quiera is a present subjunctive fonn which will be taken up in detail beginning with Unit 36. Since subjunctive forms most usually occur in subordinate clauses, they are shown as subjunctive in the build ups by the device 01 translating only with que _ 'Must' here means something like lit probably is: It is the must o a sentence like 'You must have had a nice vacation,' or 'You must think she's a real nice girl.' There is no distinction between comparative and superlative degrees of comparison of adjectives in Spanish: only'good, better (best), the better (the best)'

(2)
(3) (4)

on 0i r/ conocer is translated 'see' rather than 'get acquainted with' because it means something like 'to see far the lirst time! In this context /br/ ver 'to see' can replace /konoir/ conocer. For the meaning 'to know' in the sense of 'to become acquainted with', see grammar point 32.21.2.

/k

32.2 32.21 32.21.1

DRILLS AND GRAMMAR


Pattem drills Cardinal numbers, days of the week, months 01 the year

A. Presentation of pattem
ILLUSTRATIONS
plus Five plus four is nine. less, minus zero Three minus three is zero. to multip1.y Three multiplied by four is twelve.

mAs
1 Cinco mAs cuatro son nueve.
menos cero

2 Tres menos tres son cero.


multiplicar

3 Tres multiplicado por cuatro son doce.

CINCO

32.5

UNIT 32

SPOKEN SPANISH

to divide Six divided by three is two. the rotation Count off by two's.

dividir 4 Seis dividido por tres son dos. la rotacin

5 Cuenten de dos en dos en rotacin.

EXTRAPOLA TION
~ro

6no, -a d6s trs kwtro


~1nko

6n~e d6~e tr~e


kat6r~e

dy~

iyn -as treynt~J.d6s tres (~yn tos, -as kwarent~J.trs kwatro~yntos, -as kJ.nyntos, -as seys(~yntos, -as sete~yntos, -as och 0!i yn tos, -as n obe!i y6n tos, -as ml beyntil-no
dos(~yntos ,

iyent~no

sys syte 6cho nwbe dyi

k1nie dyeJ.sys dyeiJ.syte dye6cho


dye~J.nwbe

bynte

bynte trynta kwarnta J.nkwnta sesnta setnta ochnta nobnta iyn

dos(i> y~ntos-d6s tres (i> y~n tos-trs

dy !i-m1l
~yn-m1l
un-mJ.~6n

32.6

SEIS

SPOKEN SPANISH

UNIT32

lnes mrtes myrkoles hvvbes byrnes sbado domngo

enro febrro mrio abrl myo hnyo

hlyo ag6sto s e (p) t ymbre oktbre nobymbre dJ.iymbre

NOTES
a. The final/-e/

of /bynte/

drops when a unit number follows: /beyntJ.trsj

b. The

jye-/ of / S y te/ and the /-.ye-/ of /nwbe/ beeome /-e-/ and /-o-i in numerieal multiples:

/setnta, seteiyntos; nobnta, nobeiyntos/. e. The form /iynto-/appears only with following tens and/or units; alone before a noun it is shortened tO/iyn/ d. The form /kJ.nyntos/ is out of the pattern. e. The only number forms whieh inneet for gender are /no, -a/, alone or in eompounds with other numerals, and the plurals / yntos, -as/. f. The form /mJ.Q)y6n/ is a noun; all other numerals are adjeetives. g. AH the days of the week exeept /sbado/ and /domingo/ have zero plurals; i.e., they don't ehange in form when modified by plural adjeetives.

SIETE

32.7

UNIT 32
" " 1 32 11 Substltutlon dr"lls 21 "t " 1 f;m S ub" stltutlon

SPOKEN SP AN I SH

O)

1 Domingo 6 de enero de 1956. 17 13 11 2 Lunes 5 de febrero de 1940. _ _ 23 _ _14 --12 3 Martes 9 de marzo de 1915. __ 3 6 7 4 Mircoles 8 de abril de 1930. 16 20 19 5 Jueves 10 de mayo de 1911. __ 9
Mircoles 16 de abril de 1930. Mircoles 20 de abril de 1930. Mircoles 19 de abril de 1930. Domingo 17 de enero de 1956. Domingo 13 de enero de 1956. Domingo 11 de enero de 1956.

Lunes 23 de febrero de 1940. Lunes 14 de febrero de 1940. Lunes 12 de febrero de 1940.

Martes 3 de marzo de 1915. Martes 6 de marzo de 1915. Martes 7 de marzo de 1915.

Jueves 9 de mayo de 1911. Jueves 8 de mayo de 1911. Jueves 5 de mayo de 1911.

8
5
(1) These drills should be read from the left hand column of the text.

32.8

OCHO

SPOKEN SPANISH

UNIT 32

6 Viernes 15 de junio de 1935. ___ 18 _ ___ 10 _

Viernes 18 de junio de 1935. Viernes 10 de junio de 1935. Viernes 4 de junio de 1935.

_ _ _4

7 Sbado 12 de julio de 1929. ___ 6 _ ___ 7 _ _ 14 _ _

Sbado 6 de julio de 1929. Sbado 7 de julio de 1929. Sbado 14 de julio de 1929.

8 El nac i en agosto de 1953. _ _ _ _ _ _ _ _ 1921. _ _ _ _ _ _ _ _ 1832.


-..1-

El naci en agosto de 1921. El naci en agosto de 1832. El naci en agosto de 1715.

1715.

9 El naci en septiembre de 1531. _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1800. _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1523. _ _ _ _ _ _ _ _ 1713. 10 El naci en octubre de 1521. _ _ _ _ _ _ _ _ 1638. _ _ _ _ _ _ _ _ 1900. _ _ _ _ _ _ _ _ 1413.

El naci en septiembre de 1800. El naci en septiembre de 1523. El naci en septiembre de 1713.

El naci en octubre de 1638. El naci en octubre de 1900. El naci en octubre de 1413.

NUEVE

32.9

lfNIT 32

SPOKEN SPANISH

11 El naci en noviembre de 1911. _ _ _ _ _ _ _ _ 1905. _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1700. _ _ _ _ _ _ _ _ 1603. 12 El naci en diciembre de 1510. _ _ _ _ _ _ _ _ 1920. _ _ _ _ _ _ _ _ 1730. _ _ _ _ _ _ _ _ 1899. 13 El naci en febrero de 1916. _ _ _ _ _ _ _ 1438. _ _ _ _ _ _ _ 1834. _ _- - -_ _ 1738.

El naci en noviembre de 1905. El naci en noviembre de 1700. El naci en noviembre de 1603.

El nac i en dic iembre de 1920. El naci en diciembre de 1730. El nac i en diciembre de 1899.

El naci en febrero de 1438. El naci en febrero de 1834. El nac i en febrero de 1738.

32.21.12 Counting drills


1 2 3 4 Cuente Cuente Cuente Cuente 5 Cuente Cuente Cuente Cuente Cuente del 1 al 25. del 25 al 45 del 45 al 65. del 65 al 85. del 85 al 105. de de de de

10 Cuente de 10 en 10 hasta 100. 11 Cuente de 100 en 100 hasta 1000. 12 13 14 15


Cuenten Cuenten Cuenten Cuenten del 1 al 50 en rotacin. del 50 aliGO en rotacin. en rotacin de 100 en 100 hasta 1000. en rotacin de 50 en 50 de 500 a 1000.

6 7 8 9

2 en 2 hasta 20. 3 en 3 hasta 30. 4 en 4 hasta 40. 5 en 5 hasta 50.

32.10

DIEZ

SPOKEN SPANISH
1 32 13 ArIthmetlc drIIs (1) 21
o

UNIT 32

Problem:

3+ 5= 8 8-4=4 2 x 5 =10 20+ 4= 5


Answer: 3 ms 5 son 8 8 menos 4 son 4 2 multiplicado p<r 5 son 10 20 dividido p<r 4 son 5

1 3+ 12 6x 10 -;-

6= 9 4= 8 3=18 2= 5

3 12 6 10

ms 6 son 9 menos 4 son 8 multiplicado p<r 3 son 18 dividido por 2 son 5

2 25 + 3=28 13 - 2=11 15 x 3=45 18.;. 6= 3


3 3

25 ms 3 son 28 13 menos 2 son 11 15 multiplicado por 3 son 45 18 dividido por 6 son 3


3 ms 4 son 7 1 menos 1 es O 7 multiplicado p<r 3 son 21 50 dividido por 10 son 5

+ 4= 7 1-1= O 7 x 3=21 50+10= 5

(1) These drills should be read from the left hand column of the text.

ONCE

32.11

UNIT 32

SPOKEN SPANISH'

B.

Discussion of pattem

The system of cardinal numhers in Spanish is quite similar to that o English. One dfference is the occurrence al / 'and' between tens and units, instead of between hundreds and tens as in English. Irregularities, or inconsistencies in the Spanish system, are mentioned in the Notes. Another diference is in the use of periods and commas; in Spanish a comma marks the decimal point and a period marks off each group of three numbers. The days of the week are aH masculine nouns in Spanish and regularly occur with the definite article. The combination of article and noun translates 'on_':/byne-el-mrtes-l-/ 'He's coming on Tuesday.' Constructions like * /en-lnesj never occur. Only /sbado/ and /domngo/ have regularly inflected plural orms: /sbados, domingos/. The months o the year are also masculine nouns. They never appear with articles, however.

J./

32.21.2 Sorne semantic correlations: jsab~r-kono~~r/


A. Presentation of pattem

and jpedr-preguntr/

lLLUSTRATIONS
1 Yo no s ni jota de golf. 2 Juan, t sabes cocinar?

1 found out about it last night.

3 Lo s upe anoche. 4 Conozco a alguien que puede hacerlo. S Vamos a un puesto que yo conozco.

1 met Carmen last night.

6 Conoc a Carmen anoche. 7 Pregntele a Carmen. 8 Les voy a pedir un favor.

32.12

DOCE

SPOKEN SPANISH
EXTRAPOLA TION

UNIT 32

to know facts people, places inquire

to ask re quest

sabr

kono~r

preguntr
NOTES

ped!r

a. The area of meaning o English 'to know' and 'to ask' are each divided into two concepts in Spanish.

32.21.21 Translation drill 1 1 don't know Mr. Molina. 1 don't know where he lives. 2 He doesn 't know the names o the students. He doesn't know them (the students) very well. 3 They don't know how to go downtown. They don't know the downtown (section). 4 We don't know that building. We don't know where it is. 5 He knew my daughter very well. He knew where she was working too. No conozco al seor Molina. No s dnde vive. El no sabe los nombres de los estudiantes. No los conoce muy bien. Ellos no saben ir al centro. Ellos no conocen el centro. No conocemos ese edificio. No sabemos donde est. Conoca muy bien a mi hija. Sabia dnde trabajaba tambin.

TRECE

32.13

UNIT 32

SPOKEN SPANISH

6 We don't know anything.


We don't know anybody. 7 I asked how much a (cup of) coffee cost. I asked fOl' a (cup of) coffee.

No sabemos nada. No conocemos a nadie. Pregunt cunto costaba un caf. Ped un caf. Ellos nunca piden nada. Ellos nunca preguntan nada. El me pregunt la hora. Despus me pidi un favor.

8 They never ask for anything.


They never ask anything.

9 He asked me the time.


Then he asked a fav<X' of me.

10 I asked for the imonnation that you wanted.


But I didn't ask the prices.

Ped la informacin que quera. Pero no pregunt los precios. Ese seor le est preguntando algo. Ese seor le est pidiendo algo.

11 That gentleman's asking him something.


That gentleman's asking him for something.

B. Discussion of pattern The range of meaning of the English verb 'know' covers what are considered two distinct concepts in Spanish; /k on O~ ~r / is often is confined to a knowledge of factual information. Also,/ S ab~r / has the additional equated with 'be acquainted with' while / S abr/ meaning of 'to know how to': 'Sabe jugar tenis muy bien' translates 'He knows how to play tennis very well.' In past 1, both of the concepts have the meaning 'began to know,' so that /spO/ usually means 'learned' and /kono~y6/, 'met.' There is a similar English overlap of the Spanish concepts /pregun tr / /preguntr/is used, but to ask for results, /pedir/ is used. and /ped ir/ To ask for information the verb

32.14

CATORCE

SPOKEN SPANISH
32.22
Replacement drills A Esta casa es de estilo colonial. 1 _ _ casas _

UNIT 32

Estas casas son de estilo colonial. Estas casas son de estilo moderno. Aquella casa es de estilo moderno. Aquel hotel es de estilo moderno.

2 -

moderno.

3 Aquella
4 _ _hotel

5
6 -

son americano.

Aquellos hoteles son de estilo moderno. Aquellos hoteles son de estilo americano. Aquel edificio es de estilo americano.

7 _ _edificio

Le han llamado la atencin las ventanas?

1 2 Te

ventana? ? llama ? rejas estas ___ ? estilo? ?

Le ha llamado la atencin la ventana? Te ha llamado la atencin la ventana? Te llama la atencin la ventana? Te llaman la atencin las rejas? Te llaman la atencin estas rejas? Te llama la atenc in este estilo? Les llama la atencin este estilo?

3
4

5
6

7 Les

QUINCE

32.15

lTNIT 32

SPOKEN SPANISH

Realmente todo el eonjunto es muy tfpico. Realmente todas las casas son muy tpicas. Realmente todas las casas son bien tpicas. Realmente todos los modelos son bien tpicos. En realidad todos los modelos son bien tpicos. En realidad todo el estilo es bien tpico. En realidad todos los estilos son bien bonitos.

En qu ao fue construida esta casa?

1
2

edificios? ese ? ? hechos ? trabajo? ? acabados ?

En qu ao fueron construidos estos edificios? En qu ao fue construido ese edificio? En qu fecha fue construido ese edificio? En qu fecha fueron hechos esos edificios? En qu fecha fue hecho ese trabajo? A qu hora fue hecho ese trabajo? A qu hora fueron acabados esos trabajos?

3 ___ fecha
4

5 6 A qu hora
7

32.16

DIECISEIS

SPOKEN SPANISH

UNIr 32

La hered de mis padres.

1 2
3 __ recib

mi suegra.

La hered de mi padre. La hered de mi suegra. La recib de mi suegra. pas. La recib de mi pas. La ped de mi pas.

4
5 _ped

6
7

otro_. parte.

La ped de otro pas. La ped de otra parte.

F
1 2

Precisamente la misma que yo quera conocer. ______ los _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ver. _

Precisamente los mismos que yo quera conocer. Precisamente los mismos que yo quera ver. Precisamente los mismos que nosotros queramos ver. Precisamente los mismos que nosotros desebamos ver. Precisamente el mismo que nosotros desebamos ver. Precisamente el mismo que usted deseaba ver. Precisamente el mismo que usted deseaba comprar.

3 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ nosotros
4

_____________desehamos_. _______ mismo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _usted _ _

6
7

________________comprar.

DIECISIETE

32.17

UNIT 32 32.23
Variation drilIs

SPOKEN SPANISH

Como en 1900.

1 About in 1903.
2 About in 1909.

Como en mil novecientos tres. Como en mil novecientos nueve. Como en mil novecientos veinte. Como en mil novecientos veinticinco. Como en mil ochocientos treinta y tres. Como en mil setecientos cuarenta y seis. Como en mil quinientos setenta y cuatro.

3 About in 1920. 4 About in 1925. 5 About in 1833.


6 About in 1746.

7 About in 1574.

No me ext raa que no quiera irse a la ciudad.

1 It doesn't surprise me that you don't want to


go to the country.
2 It doesn't surprise me that you don't want to

No me extraa que no quiera irse al campo. No me extraa que no quiera mudarse de casa. No me extraa que no quiera quedarse soltero. No me extraa que no quiera comprometerse todava. No me extraa que no quiera olvidarse de eso. No me extraa que quiera quejarse. No me extraa que quiera marcharse.

move.

3 It doesn't surprise me that you don't want to remain a hachelor.


4 It doesn't s..-prise me that you don't want to

promise yet.

5 It doesn't surprise me that you don't want to


forget that.

6 It doesn't surprise me that you want to complain.


7 It doesn't surprise me that you want to go away.

32.18

DIECIOCHO

SPOKEN SPANISH

UNIT 32

Yo encuentro que lo mejor es el jardn. 1 1 find the best thing is the fish. Yo encuentro que lo mejor es el pescado. Yo encuentro que lo mejor es la comida. Yo encuentro que lo mejor es la carne. Yo encuentro que lo mejor es la verdura. Yo encuentro que lo peor es el mercado. Yo encuentro que lo peor es el dolor de cabeza. Yo encuentro que lo peor es este barrio.

2 1 find the best thing is the food.

3 1 find the best thing is the meat.


4 I find the best thing is the green (vegetable).

5 1 find the worst thing is the market.

6 1 find the worst thing is the headache.


7 1 find the worst thing is this section of town.

Cambiando de tema, les voy a pedir un favor.


1 Changing the subject, I'm going to ask you for the total. 2 Changing the suhject, I'm going to ask you for the liste

Cambiando de tema, les voy a pedir el total. Cambiando de tema, les voy a pedir la lista. Cambiando de tema, les voy a dar la informac i6n. Por lo menos, les voy a dar un pretexto. Por lo menos, les voy a aceptar el certificado. A propsito, les voy a decir la verdad. A prop6sito, les voy a dar el permiso.

3 Changing the subject, I'm going to give you


the information.
4 At least, 'm going to give you an excuse.
5 At least, I'm going to accept the certificate from you.

6 By the way, 'm going to tell you the truth.


7 By the way, I'm going to give you permission.

DIECINUEVE

32.19

UNIT 32

SPOKEN SPANISH

No s. PregBtaselo a Carmen.

1 1 don't know. Ask her ahout it.


2 1 don't know. Tell her ahout it.

No s. Pregntaselo a ella. No s. Diselo a ella. No s. Sirveselo a Maria. No s. Llvaselo a Carmen. No s. Avisaselo al jefe. No s. Cuntaselo a otra persona. No s. Vndeselo a otro.

3 1 don't know. Serve it to Mary.


4 1 don't know. Take it to Carmen.

S 1 don't know. Let the boss know ahout it.

6 1 don't know. Tell it to some other persone


7 1 don't know. Sell it to someone else.

Entonces, ven con nosotros.


1 Well, come with me.
2 Well, come with her.

Entonces, ven conmigo. Entonces, ven con ella. Entonces, date prisa. Entonces, sal pronto. Entonces, anda luego. Entonces, s puntual. Entonces, haz lo que te dije.

3 \tell, hurry up.


4 Well, leave right away.

S Well, walk then.

6 Well, he punctual.
7 Well, do what 1 told you.

32.20

VEINTE

SPOKEN SPANISH
32.24 32.24.1 Review drills Strong stress as a function differentiator in verbs: 1 sg present vs. 2-3 sg past 1
1 1 speak because you spoke.

UNIT 32

Hablo porque Ud. habl. Ayudo porque Ud. ayud. Estudio porque Ud. estudi. Llamo porque Ud. llam. Pago porque Ud. pag. Canto porque Ud. cant. Trabajo porque Ud. trabaj. Cocino porque Ud. cocin. Pregunto porque Ud. pregunt. Manej o porque Ud. manej. Entro porque Ud. entr.

2 1 help because you helped.


3 1 study because you studied.
4 1 call because you called.

5 1 pay because you paid.


6 1 sing because you sango
7 1 work because you worked.
8 1 cook because you cooked. 9 1 ask because you asked.
10 1 drive because you drove. 11 1 enter because you entered.

32.24.2

Strong stress as a function differentiator in verbs: sg command vs.l sg past 1


1 Study like 1 studied.
2 Call like 1 called.

Estudie como yo estudi. Llame como yo llam. Maneje como yo manej. Cante como yo cant. Hable como yo habl. Baje como yo baj. Firme como yo firm.

3 Drive like 1 drove.


4 Sing like 1 sango

5 Speak like 1 spoke.


6 Come down like 1 carne down.
7 Sign like 1 signed.

VEINTIUNO

32.21

UNIT 32
8 Dance like 1 danced. 9 Teach like 1 taught. Baile como yo-bail';. Ensee como yo ense. Ayude como yo ayud. Pregunte como yo pregunt.

SPOKEN SPANISH

10 Help like 1 helped. 11 Ask like 1 asked.

32.3

CONVERSATION STIMULUS

NARRATlVE 1
1 It must be a pleasure to live in a house like the Molinas'. 2 It sure is a nice, big home. 3 It's colonial style. 4 And even though it's an old house, it's very comfortable. 5 The house where Carmen lives is much older than the Molinas'. 6 It was built at (during) the time of the Spaniards. 7 Over a hundred and fifty years ago. Debe dar gusto vivir en una casa como la de los Molina. Qu casa tan bonita y tan grande r Es de estilo colonial.

y aunque es una casa vieja, es muy cmoda.


La casa donde vive Carmen es ms antigua que la de los Molina. Fue construida en el tiempo de los espaoles. Hace ms de ciento cincuenta aos. Como en 1820.

8 Around 1820.

DlALOG 1
Juan, dgale a Jos y a su mam que debe dar gusto vivir en una casa como la de ellos. Que qu casa tan grande y tan bonita. Sra., dgale que s, qt!e es muy antigua, pero muy cmoda. Que es de estilo colonial. Juan: Debe dar gusto vivir en una casa como la de Uds. Qu casa tan grande y tan bonita! Sra.: S, es muy antigua, pero muy cmoda. Es de estilo colonial.

32.22

VEINTIDOS

SPOKEN SPANISH

UNIT 32
Jos: La casa donde vive Carmen es mucho ms antigua que sta. No es verdad, Carmen? Carmen: S, fue construida en tiempo de los espaoles. Juan: Como en qu ao? Carmen: Creo que como en 1820. Hace ms de ciento cincuenta aos.

Jos, dgale a Juan que la casa donde vive Carmen es mucho ms antigua que sta. Pregntele a Carmen si no es verdad. Carmen, dgale que s, que fue construida en tiempo de los espaoles. Juan, pregntele que como en qu ao. Carmen, contstele que Ud. cree que como en 1820. Que hace ms de ciento cincuenta aos.

NARRATlVE 2
1 There's something ahout the houses in this country 2 That attracts Juan's attention a lote 3 lt's that aH (of them) have gratings on the windows. 4 It isn't that he doesn't like windows with gratings. 5 On the contrary, he thinks they look very nice. 6 But it looks strange to him. 7 Because in the United States you don't see any houses with that type of windows. Hay algo de las casas en este pas que le llama mucho la atencin a Juan. Es que todas tienen rejas en las ventanas. No es que no le gusten las ventanas con rejas. Al contrario, a l le parece que se ven muy honitas. Pero a l le extraa. Porque en los Estados Unidos no se ven casas con ese estilo de ventanas.

DlALOG 2
Juan, dgale a la seora que hay algo de las casas en este pas que le llama mucho la atencin a Ud. Sra., pregntele que qu es. Juan: Hay algo de las casas en este pas que me llama mucho la atencin. Sra.: Qu es?

VEINTITRES

32.23

UNIr 32

SPOKEN SPANISH

Juan, dgale que es que todas las casas tienen rejas en las ventanas. Sra., pregntele si no le gustan las ventanas con rejas. Juan, contstele que al contrario, que a Ud. le parece que se ven muy honitas. Sra., pregntele si en los Estados Unidos no se ven casas con ese estilo de ventanas. Juan, contstele que no; que por eso le extraa.

Juan: Es que todas las casas tienen rejas en las ventanas. Sra.: . No le gustan las ventanas con rejas? Juan: Al contrario, a m me parece que se ven muy honitas. Sra.: En los Estados Unidos no se ven casas con ese estilo de ventanas? Juan: No; por eso me ext raa.

NARRAT/VE 3
1 Carmen has to leave now. Carmen tiene que irse ya.

2 And so does Juan.

y Juan tambin.
Ya es muy tarde y l tiene que levantarse temprano maana. Jos los va a llevar a la casa, entonces. Los tres van a ir a misa juntos maana. Piensan ir a la Iglesia de Los Milagros. Que es precisamente la iglesia que Juan quera conocer. Van a ir a misa de once.

3 It's very late and he has to get up early tomOlTOw.


4 Jose's going to take them home, then. 5 The three ol them are going to church together tomOlTOw. 6 They're planning to go to the Church ol The Miracles.

7 Which is precisely the church that Juan wanted to see. 8 They're going to go to eleven o'clock mass. 9 And Jose is going to come hy fOl' Juan at ten thirty.

y Jos va a pasar por Juan a las diez y media.

32.24

VEINTICUATRO

SPOKEN SPANISH
DIALOG 3
Carmen, dgale a Jos que perdone, pero que Ud. tiene que irse ya. Juan, dgale que Ud. tambin. Que ya es muy tarde y Ud. tiene que levantarse temprano. Jos, dgales a ellos que Ud. los va a llevar a la casa. PregBtele a Juan si l quiere ir a misa con Uds. maana. Juan, dgale que s, claro. PregDtele que a qu iglesia piensan ir. Jos, contstele que a la de Los Milagros. Pregntele si l conoce esa iglesia. Juan, dgale que no; que es precisamente la que Ud. quera conocer. Jos, dgale que van a ir a misa de once. Juan, dgale que muy bien. Jos, dgale que entonces Ud. pasa por l a las diez y media. Carmen: Perdona, Jos, pero yo tengo que irme ya.

UNIT 32

Juan: Yo tambin. Ya es muy tarde y tengo que levantarme temprano. Jos: Yo los voy a llevar a la casa. Juan, t quieres ir a misa con nosotros maana? Juan: S, claro. A qu iglesia piensan ir? Jos: A la de Los Milagros. T conoces esa iglesia? Juan: No; es precisamente la que yo quera conocer. Jos: Vamos a ir a misa de once. Juan: Muy bien. J os: Entonces paso por ti a las diez y media.

VEINTICINCO

32.25

lTNIT 32

SPOKEN SPANISH

32.4 32.41 32.41.0

READINGS
Life in Surlandia Vocahulary building

BASIC SENTENCES
the pleasure The government of Surlandia looked with favor on the plant to assemble the establishment of a plant to assemble electric appliances. to install the policy It was to the convenience o the company to install that plant down there because the policr of the govemment on customs the part loose, spare was avm-able to the impu-tation o (unassembled) parts the salary the w<rker low and because the salaries o the workers were very low. the pane l truck Besides the plant, they needed some truco el agrado El gobierno de Surlandia vea con agrado la planta armar el establecimiento de una planta para armar artculos elctricos. instalar la poltica A la compaia le convena instalar esa planta all porque la poltica del gobierno sobre aduanas ... la pieza suelto era favorable para la importaci6n de piezas sueltas el salario el obrero bajo
y porque los salarios de los obreros eran muy bajos

la camioneta Adems de la planta, se necesitaban unas camionetas

32.26

VEINTlSEIS

SPOKEN SPAHISH
the installation the repair and equipment far the installation and repair of appliances. la instalac in la reparacin

UNIT 32

y equipo para la instalacin y reparacin de los artculos.

COGNATE LOAN WORDS la posibilidad la entrevista informar distribuir el acuerdo monetario relativamente personal aprobar el cable el intrprete la especializacin el objetivo la administracin establecer la acusacin falso la oposicin completar la negociacin

32.41.1

Reading selection

Resultados del Viaje a Surlandia


Inmediatamente despus de la reunin de directores de la United Appliances Corporation, en la cual se discutieron las posibilidades de extender los negocios de esta compaa a S1B'landia, el Sr. Phillips arregl todos los documentos para el viaje y pocos das despus sali para Surlandia en un avin de la ADA (Aerolneas de Amrica). Al da siguiente de haber llegado a Las Palmas, llam a la Embajada de los Estados Unidos para pedir una entrevista con el Agregado Comercial, Fred P. Robinson, a quien ya le haba informado por carta del propsito de su viaje. En la oficina del Sr. Robinson, el Sr. Phillips explic en forma detallada el proyecto de la United Appliances, que era de instalar una firma exclusivamente para la importacin de artculos elctricos en Surlandia, para ser distribuidos en el mercado por el comercio local. As, la United Appliances DO necesitaba de gran capital, slo lo necesario para una oficina en el centro de Las Palmas, unas camionetas y equipo para

VEINTISIETE

32.27

UNIT 32

SPOKEN SPANISH

la instalacin y reparacin de articulos elctricos. La compaa pensaba, si el mercado era favorable, construir despus una planta para armar en Surlandia las piezas tradas de los Estados Unidos. El Sr. Robinson expres que ste era un buen plan, pero que antes haba que considerar varios problemas. El principal de ellos era obtener un tipo de cambio favorable debido a que la situacin de los dlares en Surlandia, especialmente en los ltimos seis meses, estaba un poco difcil, y por eso, l no estaba seguro si la United Appliances iba a poder obtener un buen acuerdo monetario con el gobierno. Adems, aunque por el momento no haba restricciones para la importacin de artculos elctricos, todos los artculos terminados deban pagar en la aduana un buen porcentaje de su valor--60 por ciento en este caso. Alemania, por un acuerdo con el gobierno de Surlandia, traa excelentes artculos que poda vender a precios relativamente bajos. Este era un factor que la United Appliances deba considerar seriamente antes de instalar una agencia exclusivamente importadora de artculos elctricos terminados. Debido a esto, continu el Sr. Robinson, en lugar de poner tal agencia, la compaa poda instalar una planta, porque, en este caso, las piezas sueltas para ser armadas en Surlandia pagaban slo un 15 por ciento de aduana y, adems, los salarios de los obreros eran mucho ms bajos que en los Estados Unidos. Antes de terminar la entrevista, el Agregado Comercial ofreci al Sr. Phillips llevarlo, cuando l quisiera, a ver al Sr. Ral Gonzlez, amigo personal de l y Jefe de la Seccin de Control de Cambio del Ministerio de Economa y Trabajo, para ver si era posible un acuerdo monetario y tambin para conversar soore la planta, si la United Appliances arobaba ese plan. El Sr. Phillips se despidi entonces, dndole las gracias al Sr. Robinson por toda su ayuda. Algn tiempo despus, el Sr. Phillips recibi un cable de su compaa diciendo que el plan para la instalacin de la planta haba sido aprobado. Inmediatamente l se comunic con el Agregado Comercial y ste lo acompa al Ministerio para la entrevista con el Sr. Gonzlez, en la que el Sr. Robinson sirvi de intrprete. --Puede Ud. estar seguro--dijo el Sr. Gonzlez despus de or todos los detalles del proyecto-que mi gobierno ve con mucho agrado el establecimiento de esa planta. A nosotros nos conviene por dos razones: primero, porque ofrece nuevas oportunidades de trabajo y, segundo, porque plantas de este tipo ayudan a la especializacin de los obreros .surlandeses, que es uno de los objetivos de la administracin. Ahora, para Uds. tambin es mejor, debido a nuestra poltica sobre aduanas ya los salarios que se pagan en este pas, como supongo que el Sr. Robinson ya le ha explicado. AdemAs, vienen Uds. en un buen momento; como Ud. sabe, ya muy pronto vamos a tener terminada la reresa del Ro Chico, uno de los muchos proyectos de nuestra administracin. --S, cmo no; hemos tenido muy buenos informes del gran desarrollo econmico de este pas, gracias a su gobiemo--respondi el Sr. Phillips como buen diplomtico. -Es esta la raz6n principal de mi compaa para querer establecer esta planta en Surlandia. -Es Ud. muy amable y me alegro mucho que Uds. en los Estados Unidos no se han dejado convencer por las acusac iones falsas que nos hacen los peridicos de la oposicin. Muy bien, Sr. Phillips, Ud. puede estar seguro de que mi gobierno les va a prestar toda la ayuda necesaria, empezando por considerar un acuerdo monetario como el que tenemos con Alemania.

32.28

VEINTIOCHO

SPOKEN SPANISH

UNIT

32

Como ya era cerca de la una de la tarde, el Sr. Robinson los invit al Club a almorzar. Los dos aceptaron encantados y all siguieron discutiendo de negocios. El Sr. Phillips se qued en Surlandia varias semanas mientras se completaban todas las negociaciones y luego volvi a los Estados Unidos para arreglar sus cosas y traer a su familia porque la United Appliances Corporation, en vista de la importancia que ese proyecto tena, haba decidido ponerlo a la cabeza de las operaciones por unos dos o tres aos.

32.41.2

Response drill 1 Qu hizo el Sr. Phillips inmediatamente despus de la reunin de directores?


2 Hizo el viaje a Surlandia por avi6n o por barco?

3 Para qu llam6 a la Embajada de los Estados Unidos al da siguiente de haber llegado a Las Palmas? 4 Cul era el proyecto que tena la United Appliances? 5 Cunto capital necesitaba la compaa para establecerse en Surlandia, segn el primer proyecto? 6 Qu pensaba hacer despus, si el mercado era favorable? 7 Por qu no estaba seguro el Sr. Robinson si la United Appliances iba a poder obtener un buen acuerdo monetario o no? 8 Por qu era mejor traer las piezas sueltas para armarlas en Surlandia? 9 Por qu dominaba Alemania el mercado de artculos e lctricos en Surlandia? 10 Qu pcrcentaje de su valor pagaban los artculos terminados? 11 Quin era Ral Gonzlez? 12 Para qu quera el Sr. Robinson llevar al Sr. Phillips a ver a ese seor? 13 Por qu razones le convena a Smlandia el establecimiento de la planta? 14 Por qu sigui la conversaci6n de los seores Phillips, Gonzlez y Robinson en el club? 15 Qu decidi hacer la United Appliances despus de que todas las negociaciones fueron completadas?

32.41.3

Discussion
1 Explain why it was better to set up an assembly plant in Surlandia rather than import finished articles.

2 Discuss what other advantages or disadvantages there might be in investing money for the installation of an assembly plant in Latin America.

VEINTINUEVE

32.29

UNIT 32 32.42 32.42.0

SPOKEN SPANISH

Features

Vocabulary building

BASIC SENTENCES
the president the inauguration The president arrived at the inauguration of the dam the member the cabioet the press accompanied by several members of his cahinet and representatives of the press. the the the the disco.se, speech faith destiny fatherland, COUDtry el presidente la inauguracin El presidente lleg6 a la inauguraci6n de la represa el miembro el gabinete la prensa acompaado de varios miembros de su gabinete y representantes de la prensa. el discurso la fe el destino la patria En su discurso expres su fe en los destinos de la patria cuyo el progreso simbolizar cuyo progreso se vea simbolizado en esa gran represa entregar el pueblo que l entregaba al pueblo como un ejemplo ms

In ms speech he expressed his faith in the destiny of the fatherland whose the progress to symbolize whose progress could be seen symbolized in that great dam to deliver, hand over the people which he was tUl'ning over to the people as one more example

32.30

TREINTA

SPOKEN SPANISH

UNIT 32
imponente la obra realizar de la imponente obra realizada por su gobierno.

imposing the work to accomplish, fulfill

ol the imposing work accomplished by his government.

COGNATE LOAN WORDS


inaugurar el acto brillante memorable la historia la era material espiritual la nacin interpretar justo la prosperidad el aplauso el banquete el honor la electricidad

32.42.1

Reading selection

Presidente Inaugura La Represa del Ro Chico (La Prensa, Mayo 15)


Miles de personas estuvieron presentes ayer en el acto de inauguracin de la represa del Ro Chico. El Presidente de la Repblica, que lleg acompaado de varios miembros de su 'gabinete, pronunci un brillante discurso que deca en parte lo siguiente: 'La inauguracin de esta gran obra simboliza una fecha memorable en nuestra historia porque da principio a una nueva era de progreso. Mi gobierno, atendiendo siempre a las aspiraciones del pueblo, ha tenido como objetivo el progresivo desarrollo material y espiritual de la nacin. Es as que, desde un principio, slo ha querido poder interpretar estas justas aspiraciones.

TREINT A Y UNO

32.31

UNIT 32

SPOKEN SPANISH

No es sta la oportunidad de hablar de la obra realizada por mi gobierno; ejemplo suficiente es esta imponente represa que hoy inauguramos y que muy pronto va a dar nueva vida a un sector muy gr ande del pas. Pero, seoras y seores, sta s es la oportunidad de expresar una vez ms mi fe en los destinos de nuestra patria, cuyo progreso material se ve simbolizado en esta gran represa. La entrego al pueblo, seoras y seores, como un ejemplo ms de la prosperidad cada vez mayor de esta nacin.' Grandes aplausos siguieron al disctn"so del Presidente, quien fue invitado despus a un banquete en su honor ofrecido pa altos jefes de la Compaa Surlandesa de Electricidad.

32.42.2

Respons e drill 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Qu inaugur el Presidente? Qu peridico inform de esa inauguracin? Cul era la fecha del peridico? De quin lleg acompaado el Presidente? Cuntas personas estuvieron presentes en el acto? Cmo fue el discurso del Presidente? Por qu dijo l en su discurso que la inauguracin de esa obra simbolizaba una fecha memorable en la historia de Surlandia? Cul ha sido el objetivo principal de su gobierno, segn su discurso? Qu ha querido interpretar l, desde un principio? En qu exres l su fe? Por qu no habl el Presidente en detalle de la obra realizada por su gobierno? Cul va a ser el resultado de esta represa sobre el Ro Chico? Por qu va a ser buena esta reresa para la United Appliances Corporation? Adnde fueron despus del discurso? Quin ofreca el banquete?

32.42.3

Discussion 1 Summarize the main points of the president's speech.

32.32

TREINTA Y DOS

SPOKEN SPANISH 33.1


BASIC SENTENCES. Saying goodhye to Mrs. Molina.

UNIT 33

Having spent a very pleasant aftemoon, John, Jose and Carmen are about ready to leave.

ENGLISH SPELLING the commitment

AID TO LISTENING

SPANISH SPELLING el compromiso

, l-komprom1s6.!.
, ,
hwn~ rrekwerdalketyne~~

Jose J ohn, remember that you have a date tonight.

k6mpr6m1s'stan6ch~

los Juan, recuerda que tienes un compromiso esta noche.

,
to pass itself, to be spent

pasarse~

pasarse

/ohn It had slipped my mind. The time has just flown by.

,. , ltyempolbolando+

sem~ab1olb1ddo~ s~apasadQI

,..

luan Se me haba olvidado. Se ha pasado el tiempo volando.

the pity that (yon aH) may have (to have)

, lA-lastima.!.
,
ke~eijgan~

la lstima

, tener+

que tengan (tener)

Mrs. Molina What a pity that you aH have to leave.

, , . klastimAlkteijgaijkemarchrs

..

Sra. Molina Que lstima que tengan que marcharse.

UNO

33.1

lTNIT 33

SPOKEN SPANISH

next (we) will stay (to stay)


(1)

, proks irr.o.l-

,
keGarse+
, Jos

prximo nos quedaremos (quedarse)

ns~<aaremos

lose Next time we'll stay longer.

lproksJ.mate~ Inosketrem6z Imstympb~ La prxima vez nos quedaremos


ms tiempo. el placer

the pleasure

101m
Ma'am, it's been a pleasure to have met yoo.

, , sQyor.t. sidb~mpla~er'brla
kn~id.t.

Juan

Seora, ha sido un placer haberla conocido.

Mrs. Malina It was a pleasure lor me.

~otambynletnidmch9st''

Sra. Malina
Yo tambin he tenido mucho gusto.

101m
The lood was extremely good.

, ,.. , lkrnJ.RlestubobwenJ.slm+ ,

Juan
La comida estuvo buensima.

Mrs. Malina
Thank you. Don't lorget how to get here. Come hack soon.

gra~yas+ nopyero~elkaminb.t.

"..

Sra. Malina
Gracias. No pierda el camino. Vuelva pronto.

, bwe lbapr6n t+

the bad thing (2)

, l-mal.t.

lo malo

33.2

DOS

SPOKEN SPANISH

UNIT 33

lohn The trouble is 1 don't have a car.

, ,

lma1RJeskenoteDg~wto

luan Lo malo es que no tengo auto.

lose That's no problem.

,. , eson~ez IniDgmprbblma~
,.

los Eso no es ningn problema.

Carmen We come every week.

nosotroz Ibnlmos I t~ az 1a(s) semns

,.,...

Carmen Nosotros venimos todas las semanas. luan Adi6s, seora. Muchas gracias por todo

lohn Goodbye, ma'am. Many thanks for everything.

, , , oyoslseQy6r muchaz9ra~yasl
port6d"o-l,

to have care, to be careful

tner-kw~et ao'!'

tener cuidado

Mrs. Molina Be very careful.

, , teDganmuchokw1o , rrapio , ,. ,
noba~anlmuyrrpiQb-l-

. .

Sra. Molina Tengan mucho cuidado.

fast

rpido

Don't drive too fast.

No vayan muy rpido.

,
(we) will go (to gol (3)

,
~r''
iremos (ir)

irem6s

TRES

33.3

UNIr 33

SPOKEN SPANISH

slow

despacio

Jose Don't you worry, Mom. We'll take it easy.

, ,. notepreokpz/mam iremozdespy~

Jos No te preocupes, mam. Iremos despacio.

33.10

Notes on the hasic sentences


(1)

The form

is a true future, formed hy adding the future endings /-mos/, to the infinitive as stem. It will he drilled in detail in Unit 53. It is postponed until quite late in the text hecause you can nearly always use simple present or a periphrastic future construction, /bmos-a-kedrnos/ 'We are going to stay'.

/-n/

/kedarmos/ quedaremos

/-/, I-!JI,

(2)
(3)

This is an example of the nominalization of a modifier. It will he examined in detaillater in this unit. Another futme forme See note (l) above.

33.2 33.21 33.21.1

DRILLS AND GRAMMAR


Pattern drills Artieles hefore nominalized adjectives

A. Presentation of pattern

ILLUSTRATIONS
1 Y dnde est el otro?
2 No es el mismo que despegaha cuando venamos?

3 Precisamente la misma que yo quera conocer.


CUATRO

SPOKEN SPANISH

UNIT 33
Poor people can't go shopping (10 the stores) very often. Only rich girls go to that school.

4 Los pobres no pueden ir a las tiendas muy a menudo.


5 Slo las ricas van a esa escuela.

6 Yo encuentro que lo mejor es el jardn. 7 Lo malo es que no tengo auto.

EXTRAPOLATION
Nominalized construction Article -Nominalized adjective

Noun construction Artiele - Noun - Adjective

NOTES
a. The omission of a modified noun !rom a construction leaves the modifier (the adjective) as its grammatical replacement. b. The neuter article / of the adjective.

lo/

appears with adjectives in their masculine singular form to nominalize the concept

CINCO

33.5

UNIT 33

SPOKEN SPANISH

33.21.11 Suhstitution driIl. construction suhstitution Problem: Habl con las seoms americanas. Answer: Habl con las americanas.

1 Quiero la pluma verde.


2 Compr la casa pequea.

Quiero la verde. Compr la pequea. Alquil el grande. Di los viejos. No compr el caro. Alquilamos el pequeo. Hablamos con el espaol. El vive en el otro. Esa no es la misma.

S Alquil el ClllJTto grande. 4 Di los trajes viejos.


5 No compr el auto caro.

6 Alquilamos el apartamento pequeo.

7 Hablamos con el seor espaol.

El vive en el otro apartamento.


miS11llJ,

9 Esa no es la

seora.

Item suhstitutioI1
1 La sala es lo mejor de la casa. _ _ _ _ _ bueno _

La sala es lo bueno de la casa. La sala es lo malo de la casa.

_ _ _ _ _ malo

33.6

SEIS

SPOKEN SPANISH
2 Lo bonito de la casa son los muebles. _barato _caro _ _ Lo barato de la casa son los muebles. Lo caro de la casa son los muebles.

UNIT 33

3 Me gusta lo bueno. _____ mejor. _____ bonito.

Me gusta lo mejor. Me gusta lo bonito.

4 No nos gusta lo feo. _ _ _ _ _ _ malo. _ _ _ _ _ _ barato.

No nos gusta lo malo. No nos gusta lo barato.

5 Lo emocionante de las carreras es ganar. __agradable _ _bueno _

Lo agradable de las carreras es ganar. Lo bueno de las carreras e.s ganar.

33.21.12 Translation drill 1 We bought the small car. We bought the small one. 2 1 live in tbe large apartment. 1 live in tbe large one. 3 I sold the old clothes. I sold the old ones. ComJI"amos el coche pequeo. Compramos el pequeo. Vivo en el apartamento grande. Vivo en el grande. Vend los vestidos viejos. Vend los viejos.

SIETE

UNIr 33
4 1 want the other overcoat. 1 want the othe r one. 5 That's the same young lady. That's the same one. Quiero el otro abrigo. Quiero el otro. Esa es la misma seorita. Esa es la misma.

SPOKEN SPANISH

6 The living-room is the best thing ah out the house.

La sala es lo mejor de la casa. No nos gusta lo viejo. Lo barato casi nunca es bueno. Lo bonito del apartamento son los muebles. Lo malo de la oficina son los escritorios. Lo sucio no es agradable. Me gusta mucho lo bueno. El siempre compra lo mejor. Lo feo del apartamento es la cocina. Lo agradable de aqu es la gente.

7 We don't like old things. 8 Cheap things are almost never any good. 9 The nice thing about the apartment is the furniture.

10 The bad thing about the office is the desks. 11 Dirty things are not pleasant. 12 1 like the good part a lote

13 He always buys the best.


14 The ugly thing about the apartment is the kitchen. 15 The pleasant aspect here is the people.

B. Discussion of pattem Nominalization -the functioning as a noun by a word which is formally identifiable (by its endings, etc.) as a member of another form class- is a very common grammatical process in Spanish. Almost any adjective can take the place of the noun it normally accompanies, if the concept of the noun is in the context. Thus /el-6tro-11bro/ can be referred to as /el-6tro/, once the idea of a book is brought to the attention of a listener, and/la-mfsma-seQy6ra/ can be referred to as /la-misma/ AIso /los-6tros/ and/laS-msmas/ English does not nominalize as freely as Spanish, but adds 'one(s)' to the adjective: the other one, the same ones.

33.8

OCHO

SPOKEN SPANISH

UNIT 33

A similar construction with a neuter article is possible, though there is no parallel construction with a noun (since there are no neuter nouns in Spanish). The reference, instead of to a specific noun, is to a set of circumstances or a situation. Thus /lo-msmo-me-pas6a-m-l./translates 'The same thing(s) happened to me'; and /lo~lo--s Ike-no-tngo-wto-l./'The bad part (aspect) is 1 don't have a car,' where the idea or quality of the adjective is conceptualized as a noun. Since neuter nominalized forms do not have an explicit number (sg or pl), a noun following a neuter subject plus the verb / S r/ will e-l aoften determine the number of the verb forme Thus, 'The nicest thing about the nouse is the furniture' translates / 1 o-b on t O ksa Is6n-los~wbles'',I, where the singular 'is' equates the Spanish plural /s60/.

Id

33.21.2

Ordinal numbers

A. Presentation of pattern

lLLUSTRATIONS
1 En el primer piso, a la derecha de la entrada.

2 Creo que me conviene ms el primero. second The second line is busy. third What did he say, the third book or the third lesson? segundo 3 La segunda linea est ocupada. tercer (tercero)
4 Qu dijo, el tercer libro o la tercera leccin?

5 Son las doce menos cuarto.


fifth sixth It's the fifth or sixth time that that official has called. seventh eighth quinto sexto
6 Es la quinta o sexta vez que llama ese oficial.

sptimo octavo

NUEVE

33.9

UNIT 33

SPOKEN SPANISH
Nonsense. It's not the seventh doOl'; it's the eighth. ninth The secretary lives on ninth street. tenth It's the tenth time I've come to this department. 7 Qu va! No es la sptima puerta; es la octava. noveno S La secretaria vive en la calle novena. dcimo 9 Es la dcima vez que vengo a este departamento.

EXTRAPOLA TION
ler l, la 2, 2 a 3 er 3, 3a 4, 4 a

prJ.mr pr1mro, pr1m~ra segndo, segnda


ter~'r
ter~ro,

5, 5 a 6, 6 a 7, 7 a so, sa 9, 9 a

ter~'ra

knto, knta s(k) sto, s'(k) sta sptJ.mo, s~ptJ.ma oktbo, oktba nobno, nob~na
d~!i1mO,

kwrto, kwrta

100, lOa

d~!i1ma

NOTES
a. Spanish ordinal numbers beyond ten are rarely used; cardinals are substituted.

b. In referring to days of the month, cardinals are substituted for all ordinals alter /prim~ro~
c.

/primero/
singular nouns.

and

/terro/

are shortened to

/primr/

and /ter~r/ bdore masculine

33.10

DIEZ

SPOKEN SPANISH
33.21.21 Substitution drill - item substitution

UNIT 33

1 En el primer piso hay mucho ruido.


_____ 20
_

En el segundo piso hay mucho ruido. En el tercer piso hay mucho ruido.

----- 3er------2 Ellos estn en el cuarto piso. _______ 50 _

Ellos estn en el quinto piso. Ellos estn en el sexto piso.

_______ 6

0 ---

3 Carmen trabaja en el octavo piso.

_ _ _ _ _ _ _ _ 90
_ _ _ _ _ _ _ _ 100

Carmen trabaja en e 1 noveno piso. Carmen trabaja en el d~cimo piso.

4 Es la segunda vez que voy a la ciudad. _ _ la _


Es la primera vez que voy a la ciudad.

__4 -----------5 Es la s~ptima vez que llega tarde. _ _ _ 8a

Es la cuarta vez que voy a la ciudad.

Es la octava vez que llega tarde. Es la quinta vez que llega tarde.

__5a

ONCE

33.11

UNIT 33
33.21.22 Translation drill

SPOKEN SPANISH

1 It's the first time that 1 have written (am writing)


to my girl friend. 2 I live on the first floor. 3 He lives in the fourth house on the right. 4 They work in the third building on the left. 5 It's the second time that I've lost (am losing) something.

Es la primera vez que le escribo a mi amiga. Vivo en el primer piso. El vive en la cuarta casa a la derecha. Ellos trabajan en el tercer edificio a la izquierda. Es la segunda vez que pierdo algo. Yo gan en la octava carrera. El perdi en la quinta carrera. Ellos viven en el noveno piso. Es la sexta carta que escribo hoy. Vamos a apostar en la sptima carrera. Subimos hasta el d~cimo piso.

6 1 won in the eighth race.


7 He lost in the fifth race. 8 They live on the n inth {loor. 9 It's the sixth letter that I've written (am writing) today.

10 Let's bet on the seventh race.

11 We went up to (until) the tenth floor.


B. Discussion of pattern

Ordinal numbers in Spanish are customarily used only up to ten. Thereafter cardinals are used, as in Carlos Quinto, 'Charles the Fifth' but Luis Catorce 'Louis the Fourteenth'. The ordinals are adjectives, and like many adjectives they change their endinfSs to agree with masculine or feminine nouns they accompany. They can occur either before or after nouns, though two forms IprJ.m~ro/ and / ter~~ro/ are among before masculine singular nouns. the group of Spanish adjectives which are shortened (here by dropping the final

/-0/ )

In mentioning dates, /prJ.mro/ is used to refer to the first day of a month, but cardinals are used for aIl others. Thus / e prJ.mro-de-hlyo/ 'The first of July' hut /el-d6s-de-hlyo/ 'the second of July'.

1-

The pattern/s-la-ter~ra-bi Ike 'It's the third time that.' is completed by apresent tense form in the Spanish utterance, but by a present perfect construction in English: / s-la-ter~ra-b ke-k6m~-ak1'' / 'It's the third time 1 have eaten here.'

Ordinal nurnhers are syrnholized by a raised 'o' or 'a' following the figure, as: 2 0 , 40 , etc. The exception is that a raised 'er' follows the figures 1 and 3 before masculine singular nouns, as: l er and 3 er

33.12

DOCE

SPOKEN SPANISH
33.22 Replacement drills A Juan, recuerda que tienes un compromiso. 1 Seores, _ 2 , fiesta. _ _ otra hay _ _ platos.

UNIT 33

Seores, recuerden que tienen un compromiso. Seores, recuerden que tienen una fiesta. Seores, no olviden que tienen una fiesta. Seora, no olvide que tiene una fiesta. Seora, no olvide que tiene otra fiesta. Seora, no olvide que hay otra fiesta. Seora, no olvide que hay otros platos.

3 _ _ _, no olviden
4 Seora, 5 _ _-.. 6 __ , 7

Seora, ha sido un placer haberla conocido.

1 Seores,
2
visto.

Seores, ha sido un placer haberlos conocido. Seores, ha sido un placer haberlos visto. Seores, ha sido un gusto haberlos visto. Carmen, ha sido un gusto haberla visto. haberte odo. Carmen, ha sido un gusto haberte visto. Carmen, ha sido un gusto haberte odo. Chicas, ha sido un gusto haberlas odo.

---, ---,

gusto

4 Carmen,

5
6

---,

7 Chicas,

Yo tambin he tenido mucho gusto.

1 Nosotros
2
placer.

Nosotros tambin hemos tenido mucho gusto. Nosotros tambin hemos tenido mucho placer. El tambin ha tenido mucho placer. 33.13

3 El.
TRECE

lTNIT 33
4 idea. buenas dado _ ... El tambin ha tenido mucha idea. El tambin ha tenido buenas ideas. El tambin ha dado buenas ideas. El tampoco ha dado buenas ideas.

SPOKEN SP AN 1 SH

5
6

7 __tampoco

La comida estuvo buensima.

1 _trabajos
2

Los trabajos estuvieron buensimos. Los trabajos resultaron buensimos. La fiesta result buensima. fantstica. La fiesta result fantstica. Las fiestas estuvieron fantsticas. Aquella fiesta estuvo fantstica. Aquellos das estuvieron fantsticos.

resultaron ___

3 -fiesta
4 estuvieron ___ e

5
6 Aquella 7 _das

No pierda el camino. Vuelva pronto.

1 _pierdan
2

_ --maana. llaves. _ estas_ libro. _ _ _ _

No pierdan el camino. Vuelvan pronto. No pierdan el camino. Vuelvan maana. No pierdan las llaves. Vuelvan maana. No pierdas las llaves. Vuelve maana. No pierdas estas llaves. Vuelve maana. No pierdas este libro. Vuelve maana. No pierda este libro. Vue lva maana.

4 _pierdas
5
6

7 _pierda

33.14

CATORCE

SPOKEN SPANISH
F
1
Nosotros venimos todas las semanas. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ das. _ _

UNIr 33

Nosotros venimos todos los das. Yo vengo todos los das. Yo estudio todos los das. Yo estudio todas las noches. Yo estudio toda la noche. Nosotros trabajamos toda la noche.

2 Yo

_ _ _ _estudio

4 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ noches. 5 tooa _
6 trabajamos _ _ _ _ _ _ _ _ _ estas _ _

Nosotros trabajamos todas estas noches.

33.23

Variation drills

Se ha pasado el tiempo volando.

1 The day has flown by.


2 The ye ar has flown by.

Se ha pasado el da volando. Se ha pasado el ao volando. Se ha pasado la semana volando. Se ha pasado la hora volando. Se ha pasado la maana volando. Se ha pasado la tarde volando. Se ha pasado la noche volando.

3 The week has flown by.


4 The hour has flown by.

5 The morning has flown by.


6 The afternoon has flown by.

7 The evening has flown by.

QUINCE

33.15

UNIT 33
B
Qu lstima que tengan que marcharse. 1 What a pity that yoo a11 have to go.
2 What a pity that you aH have to return.

SPOKEN SPANISH

Qu lstima que tengan que .irse. Qu lstima que tengan que volverse. Qu lstima que tengan que quedarse. Qu pena que tengan que levantarse. Qu malo que tengan que cambiarse de casa. Qu malo que tenga que esperar. Qu malo que tenga que ir.

3 What a pity that you aH have to stay.


4 What a shame that they have to get up.

5 How sad that you aH have to move.


6 How sad that he has to wait. 7 How sad that you have lo go.

La prxima vez nos quedaremos ms tiempo. 1 Next time we'll stay (a few) days longer.
2 Next time we'll stay here.

La prxima vez nos quedaremos mAs dias. La prxima vez nos quedaremos aqu. La prxima ve z nos quedaremos en casa. El prximo lunes nos quedaremos en casa. El prximo domingo nos quedaremos en la ciudad. El prximo sbado nos quedaremos en el campo. El prximo mes nos quedaremos solos.

3 Next time we'll stay at home.


4 Next Monday we'll stay at home.

S Next Sunday we'll stay in the city. 6 Next Satmday we'll stay in the country. 7 Next month we'll stay alone.

Lo malo es que no tengo auto. 1 The bad part is 1 don't have any money.
2 The bad part is 1 don't have time.

Lo malo es que no tengo dinero. Lo malo es que no tengo tiempo. Lo malo es que no tengo ganas.

3 The bad part is 1 don't have any desire.

33.16

DIECISEIS

SPOKEN SPANISH
4 The good part is 1 don't have any mother-in-law. Lo bueno es que no tengo suegra. Lo bueno es que tenemos cuidado. Lo bueno es que hace sol. Lo bueno es que hace caso.

UNIT 33

5 The good part is that we're careful. 6 The good part is that it's sunny.
7 The good par! is that he pays attention.

Eso no es ningn problema.

1 That's no style.
2 That's no attraction.

Eso no es ningn estilo. Eso no es ningn atractivo. Eso no es ningn deporte. Eso no es ningn arte. Eso no es nada seguro. Eso no es nada malo. Esto no es nada bueno.

That's no sport.

4 That's no arte

5 That's not at aH sure.


6 That's not at aH bad. 7 This is not at aH good.

No vayan muy rpido.

1 Don't go very slow.


2 Don't go very fast.

No vayan muy despacio. No vayan muy de prisa. No vayan tan pronto. No vayan tan tarde. No vayan tan rpido. No vayan demasiado rpido. No vayan demasiado temprano.

Don't go so soon.

4 Don't go so late.

5 Don't go so rapidly.
6 Don't go too rapidly.

7 Don't go too early.

DIECISIErE

33.17

UN 1 T 33

SPOKEN SP AN 1 SH

33.24 33.24.1

Review drilIs Spanish reflexive clitics as the equivalent of English possessives in identifying items whose ownership is obvious 1 You never put your new shirt on. 2 Yesterday I put my green tie on. 3 They took their suitcases. 4 Last night I (broke) cracked my head. Ud. nunca se pone la camisa nueva. Ayer me puse la corbata verde. Ellos se llevaron las maletas. Anoche me romp la cabeza. Alicia no se lleveS el abrigo. El nio no se tom6la leche. Ellos no se comieron el postre.

5 Alice didn't take her overcoat. 6 The boy didn't drink his milk.
7 They didn't eat their dessert.

8 Eat your salad. 9 Drink your wine. 10 Brush your teeth. 11 Put your hat on. 12 Don't put your coat on here. 13 Don't eat your pie first.

CeSmase la ensalada. Bbase el vino. Lmpiese los dientes. Pngase e 1 sombrero.

No se ponga el abrigo aqu. No se coma el pastel primero.

33.24.2

Definite articles with days of the week and time expressions


1 1 arrived Monday at five alter one.
2 We leave Thursday at one.

Llegu el lunes a la una y cinco. Salimos el jueves a la una. Ellos llegan el viernes a la una y treinta.

3 They arrive Friday at one thirty.

33.18

DIECIOCHO

SPOKEN SPANISH

UNIT
4 She arrived Saturday at four a.m. Ella lleg el sbado a las cuatro de la maana. Vamos a salir el domingo a las nueve de la noche. Ese avin sale de aqu el martes a las tres de la tarde.

33

S We're going to leave Sunday

al

nine p.m.

6 That plane leaves here Tuesday at three p.m. 7 Are you going to be here Wednesday 8 On Fridays 1 work until five fifteen. 9 On Thursdays they open at nine thirty.
al

seven?

Va a estar Ud. aqu el mircoles a las siete?


Los viernes trabajo hasta las cinco y quince. Los jueves ellos abren a las nueve y treinta.

33.3

CONVERSATION STIMULUS

NARRATIVE 1
1 After having spent the day al his mother's, Jose takes his fiance and Juan home.
2 First he lets out Juan, who lives closer, and then he takes Carmen.

Despus de haber pasado el da en casa de su madre, Jos lleva a su novia y a Juan a la casa. Primero deja a Juan que vive ms cerca y luego lleva a Carmen. Pero cuando va solo con ella, empieza a manejar muy rpido. Esto le preocupa a Carmen y entonces ella le dice que debe ir ms despacio. Pero Jos no le hace caso y le dice que l sahe lo que hace. Le pregunta que por qu se pone tan nerviosa.

3 But when he goes alone {only} with her, he begins to drive too fast.
4 This worries Carmen and so she tells him he ought to slow down.

S But Jose doesn't pay any attention to her and tells her he knows what he's doing. 6 He

asu her why she gets so nervous.

7 It isn't that she's nervous, she replies, hut she doesn't want to die either.

No es que est nerviosa, le contesta ella, pero tampoco quiere


morirse.

DIECINUEVE

33.1S

UNIT 33
DIALOG 1
Carmen, dgale a Jos que por segunda vez, que no vaya tan rpido. Jos, dgale que no se preocupe, que Ud. sabe lo que hace. Carmen, dgale que eso es lo que l cree. Jos, pregntele que por qu se pone tan nerviosa. Carmen, contstele que Ud. no est nerviosa, pero que tampoco quiere morirse.

SPOKEN SP AN 1 SH

Carmen: Por segunda vez, Jos, no vayas tan rpido. Jos: No te preocupes, yo s lo que hago. Carmen: Eso es lo que t crees. Jos: Por qu te pones tan nerviosa? Carmen: No estoy nerviosa, pero tampoco quiero morirme.

NARRATIVE 2
1 Carmen asks Jose, for (the) fifth time, to go slower, because there's too much traffic on the road. 2 Jose replies to her that it isn't the fifth time she's teIling him, it's the tenth. Carmen le pide a Jos, por quinta vez, que vaya ms despacio, que hay demasiado trfico en el camino. Jos le contesta que no es la quinta vez que se lo dice, que es la dcima. En realidad es la dcima, pero l no le hace caso; eso es lo malo. El le dice que ms despacio no puede ir. Pero ella no deja de decirle y a cada esquina que llegan le dice que se fije bien. Le dice que tenga cuidado con los otros carros, que esto, que eso, que lo otro Lo molesta tanto que por fin Jos no puede ms y le dice: Ah, caramba! No molestes tanto! Qu lata eres t! Por qu no manejas t, mejor? VEINTE

3 It really is the tenth, but he won't listen to her; that's the


trouble.
4 He teIls her he can'e go any slower.

5 But she doesn 't stop telling him, and at each corner they come to, she teIls him to watch out.

6 She teIls him to be careful with the other cars, this and that
and the other

7 She bothers him so much that final1y Jose can't (stand it)
any more and says:

8 Oh, darn it! Don't bother so much! You sure are a nuisance! Why don't you drive, (better)?

33.20

SPOKEN SPAHISH
9 What's that?! Who do you think 1 am to be treated that way?! she teUs him calling him 'usted'.

UNIr 33
Qu es eso? Quin cree asted que soy yo para tratarme as? le dice ella tratndolo de 'usted'. Jos le pide que lo perdone, pero Carmen no contesta nada y ninguno de los dos habla ms.

10 Jose asks her to forgive him, but Carmen doesn't reply at aU and after this neither one talks any m<re

DIALOG 2
Carmen: Por quinta vez, Jos, ms despacio, que hay demasiado trfico en el camino. Jos: No es la quinta, es la dcima vez que me lo dices. Carmen: Puede ser la dcima, pero t no me haces caso, eso es lo malo. Jos: Ms despacio no puedo ir. Carmen: Fjate bien en esta esquina; ten cuidado con ese carro que viene all. Jos: Lo estoy viendo, por favor no me digas ms. Carmen: All viene otro, un momento, no pases todava. Jos: Ah, caramba! No molestes tanto! Qu lata eres t! Por qu no manejas t, mejor? Carmen: Qu es eso?! Quin cree usted que soy yo para tratarme as?

Carmen, dgale a Jos que por quinta vez, que ms despacio, que hay demasiado trfico en el camino. Jos, dgale que no es la quinta, que es la dcima vez que se lo dice. Carmen, dgale que puede ser la dcima, pero que l no le hace caso, que eso e s lo malo. Jos, dgale que ms despacio no puede ir. Carmen, dgale que se fije bien es esta esquina; que tenga cuidado con ese carro que viene all. Jos, contstele que Ud. lo est viendo, que por favor no le diga ms. Carmen, dgale que all viene otro, que un momento, que no pase todava. Jos, dgale que caramba, que no moleste tanto, que qu lata es ella. Pregntele que por qu no maneja ella, mejor. Carmen, dgale que qu es eso, que quin cree l que es usted para tratarla as .

VEINTIUNO

33.21

UNIT 33

SPOKEN SPANISH

NARRATIYE 3

1 When they arrive at Carmen's house, Jose asks her if he can come in a moment. 2 But Carmen says no.

Al llegar a la casa de Carmen, Jos le pregunta si puede entrar un momento. Pero Carmen dice que no. J os le pregunta que por qu no. Ella le contesta que porque no, y le dice: 'buenas noches, seor.' Jos le pregunta que por qu tanta prisa, que qu le pasa, que qu hizo l. Carmen le dice que no hizo nada, al mismo tiempo que abre la puerta del carro. Jos le pide que lo deje acompaarla hasta la puerta, por lo menos. Pero ella le dice que no, que gracias, y que no necesita molestarse. Pero Carmen -le dice l. Buenas noches -contesta ella. Te veo maana? Lo siento mucho, tengo un compromiso. Francamente yo no entiendo a las mujeres -dice Jos cuando Carmen cierra la puerta.

J ose asks her why note

4 She replies to him 'because not', and tells him: 'good night, sir'. 5 Jose asks her why such a hurry, what's the matter with her, what did he do? 6 Carmen tells him he didn't do anything, at the same time that she opens the car door. 7 Jose asks her to let him accompany her to the door, at least. 8 But she says no, thanks, and that he doesn't need to bother. 9 'But Carmen,' he tells her. 10 'Good night,' she replies. 11 'Shall 1 see you tomorrow?' 12 'I'm very sorry, 1 have an engagement.' 13 'Frankly 1 don't understand women', says J ose when Carmen shuts the door.

33.22

VEINTIDOS

SPOKEN SPANISH

UNIT 33
DIALOG 3

Jos, dgale a Carmen que aqu estn ya. Que si puede entrar un momento. Carmen, contstele que no. Jos, pregntele que por qu no. Carmen, contstele que porque no; y que buenas noches, seor. Jos, pregntele que por qu tanta prisa, que qu le pasa, que qu hizo usted. Carmen, contstele que l no hizo nada. Jos, pdale que lo deje acompaarla hasta la puerta, por lo menos. Carmen, contstele que no, que grac ias, que no necesita molestarse. Jos, 'pero Carmen'dgale. Carmen, 'buenas noches', contstele. Jos, pregntele si la ve maana. Carmen, contstele que lo siente mucho, que tiene un compromiso. Jos, diga que francamente Ud. no entiende a las mujeres.

Jos: Aqu estamos ya. Puedo entrar un momento? Carmen: No! Jos: Por qu no? Carmen: Porque no. Buenas noches, seor. Jos: Por qu tanta prisa, Carmen? Qu te pasa? Qu hice yo? Carmen: Ud. no hizo nada. Jos: Djame acompaarte hasta la puerta, por lo menos. Carmen: No, gracias, no necesita molestarse. Jos: Pero Carmen Carmen: Buenas noches. Jos: Te veo maana? Carmen: Lo siento mucho, tengo un compromiso. Jos: Francamente yo no entiendo a las mujeres.

VEINTrrRES

UNIr 33

SPOKEN SPANISH

33.4 33.41 33.41.0

READINGS Life in Surlandia Vocahulary building

BASIC SENTENCES
blond but also the disposition sweet Patricia, a pretty sixteen-year-old blond, was not only intelligent, but also had a very sweet disposition. therefore She was, therefc:re, very popular among her friends. the champion in his day Her father, a great champion in his day, had taught her to play tennis. rubio sino el carcter dulce Patricia, una linda rubia de dieciseis aos, no slo era inteligente sino que tena un carcter muy dulce. por lo tanto Era, por lo tanto, muy popular entre sus amigos. el campen en sus das Su padre, un gran campen en sus das, le haba enseado a jugar tenis. el mar el puerto la punta blanco Los Phillips llegaron por mar al puerto de Punta Blanca. el tren hacia Al da siguiente salieron en tren hacia Las Palmas

the sea the port the point white The Phillips arrived by sea at the p<rt of Punta Blanc a. the train toward The next day they leh by train for Las Palmas

33.24

VEINTICUATRO

SPOKEN SPAHISH

UNIr 33
doa a medida que avanzar y doa Catalina, a medida que el tren avanzaba, dej de quejarse ponerse a la admiracin y se puso a ohservar con admiracin el lago la montaa la selva aparecer ante los lagos, ros, selvas y montaas que aparecan ante su vista.

doa (the feminine equivalent of don) as to advance and doa Catalina, as the train advanced, stopped complaining

to hegin the admirati on and hegan to observe with admiration the lake the mountain the jungle to appear before the lakes, rivers, jungles, and mountains, that appeared hefore her eyes.

COGNATE LOAN WORDS


la energa conservadala facilidad la figura religioso el la la la la trofeo posici6n capac idad efic ienca promocin

VEINTICINCO

33.25

UNIT 33

SPOKEN SPANISH

33.41.1

Reading selection

El Viaje
Veamos quines eran los Phillips. Ralph era un hombre de cuarenta y cinco aos, aunque por su aspecto fsico y energa para el trabajo, pareca tener no ms de treinta y cinco. Moreno, no muy alto, conservador en la manera de vestir, pareca ms bien un tpico latinoamericano. Su energa no se limitaba al trabajo sino que tambin al deporte. Era un gran jugador de tenis y manejaba la raqueta como un campen. Su mujer se llamaba Catalina y era hija de inmigrantes italianos que haban venido a los Estados Unidos despus de la primera guerra mundial, cuando ella tena apenas tres aos. En su casa siempre haba hablado italiano con sus padres y dominaba, por lo tanto, esa lengua tan bien como el ingls, lo que seguramente le iba a ayudar a aprender el espaol con ms facilidad que a su marido, aunque Ralph ya hablaba un poco. Catalina era rubia y muy bonita, pero su figura haba cambiado un poco porque haba engordado algo despus de haberse casado con Ralph. Era una mujer muy religiosa, totalmente dedicada a su casa y no le gustaba salir ni viajar, ni mucho menos la idea de tener que ir a vivir a otro pas. Los Phillips tenan una hija, Patricia, una linda muchacha de dieciseis aos, rubia como su madre y de hermosa figura. Inteligente y muy seria en sus estudios, era siemre la primera de su clase. Tena un carcter muy dulce y era muy popular entre sus amigos y amigas; bailaba muy bien y le gustaban todos los deportes. De stos, su favorito era el tenis, el cual le haba enseado su padre cuando apenas tena ocho aos. A los dieciseis ya era una gran jugadora y haba ganado varios trofeos. Haca ms de quince aos que Ralph trabajaba con la United Appliances y poco a poco haba ido subiendo hasta llegar a ocupar una de las posiciones ms altas en la compaa y, gracias principalmente a l, los negocios de sta en el extranjero haban aumentado mucho durante los ltimos dos aos. Era dcil encontrar a una persona con la capacidad de Ralph Phillips para manejar con eficiencia las operaciones en un mercado tan impm-tante como iba a ser el de Surlandia. Por lo tanto, los directores de la compaa haban decidido mandarlo a Surlandia p<W' dos o tres aos, despus de lo cual iba a volver a los Estados Unidos como uno de sus directores. Ralph, que todava estaba en Surlandia cuando fue informado de la decisin tomada por sus jefes, no dej de pensar en su mujer p<W'que, conocindola como la conoca, estaba seguro de que a ella no le iba a gustar mucho la idea de ir a vivir al extranjero. Decidi no decirle nada p<W' carta; esper hasta volver a los Estados Unidos para hablar personalmente con ella y, una vez all, se lo dijo primero a su hija, Patricia, quien siempre estaba de su parte. Pero, como en realidad esto significaba una importante promocin para Ralph, no les fue difcil convencerla. Los Phillips no tuvieron mucho tiempo para arreglar todas las cosas del viaje: tres semanas solamente. En esas tres semanas tuvieron que comprar muebles, carro, buscar donde dejar a Patricia, que no poda irse inmediatamente con ellos por la escuela y tena entonces que esperar hasta Junio. Tambin tuvieron que despedirse de todo el mundo, alquilar la casa, sacar visas, obtener certificados de salud, vacuna, etctera, etctera.

33.26

VEINTISEIS

SPOKEN SPANISH

UNIT 33

Por fin, el 3 de Mayo, Ralph Phillips y su seora salieron para Surlandia. Aunque Ralph tena mucha prisa por llegar, tuvieron que hacer el viaje por mar porque a su seora los aviones la ponian muy nerviosa. Cinco dias despus de haber salido de Nueva York, llegaron a Punta Blanca, el puerto principal de Surlandia. Despus de pasar por Inmigracin, donde los atendieron muy amablemente y no les revisaron ms que un bal de todo el equipaje que traan, un taxi los llev a un hotel y all pasaron la primera noche. Al da siguiente tomaron el tren hacia Las Palmas. El viaje fue largo pero muy interesante, tan interesante que a doa Catalina, que desde el dia que haban salido de Nueva York no habia dejado de quejarse ni un momento, se puso a observar y a comentar con gran admiracin sobre los lagos, ros, montaas y selvas que aparecan ante su vista a medida que el tren avanzaba.

33.41.2

Response drill 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Por qu pareca Ralph tener menos aos de los que tenia? En qu se pareca l a un tpico latinoamericano? Cmo se llamaba su mujer? Quines eran sus padres? Por qu iba a tener ella ms facilidad para aprender el espaol que su esposo? Cmo era ella en su aspecto fsico? Cunt~s aos tena la hija de los Phillips? Por qu era Patricia muy popular entre sus amigos? Por qu cuando apenas tena dieciseis aos ya era tan buena jugadora de tenis? Cuntos aos haca que Ralph trabajaba con la United Appliances Corporation? Por qu habian decidido los directores de la compaa mandarlo a Surlandia por dos o tres aos? Qu tuvieron que hacer los Phillips para arreglar todas las cosas del viaje? Por qu tuvieron que hacer el viaje por mar? Cmo los atendieron las autoridades de Inmigracin en Punta Blanca? Cundo dej de quejarse doa Catalina?

33.41.3 Discussion
1 Retell something about Ralph Phillips and his trip to Surlandia. 2 Retell something about bis family. 3 Discuss some 01 the aspects 01 bis job that would interest you.

VEINTISIETE

33.27

UNIT 33 33.42 33.42.0 F eatures


Vocahulary building

SPOKEN SPANISH

BASIC SENTENCES
the plateau central the land, earth fertile The central plateau, which does not have very fertile land, the east the chain the range snowed (to snow) ends to the east in a chain of mountains called the Sierra Nevada la meseta central la tierra
f~rtil

La meseta central, de tierras no muy frtiles , el este la cadena la sierra nevado (nevar) termina al este en una cadena de montaas llamada la Sierra Nevada cruzar el sur la cual se extiende y cruza el pas de norte a sur el pico el nivel En esta sierra encontramos picos de ms de cinco mil metros sobre el nivel del mar el volcn el terremoto causar y tambin volcanes cuya actividad ha causado algunos terremotos. VEINTIOCHO

to cross the south which extends and crosses the country from north to south. the peak the level In this range we find peaks al over five thousand meters above sea level the volcano the earthquake to cause and also volcanos whose activity has caused sorne earthquakes.

33.28

SPOKEN SPANISH
tbe west the coast the temperature average the degree centigrade the season dry To the west 01 the plateau is the coast, whose average temperature is lrom 22 to 30 degrees centigrade in the dry season the rain and lrom 26 to 29 in the rainy seas on. the east virgin The lowlands of the east are large virgin jungles. the sugar the copper tbe iron (raw) Surlandia produces, among other things, sugar, copper, and iron. el oeste la costa la temperatura medio el grado centgrado la estacin seco

UNIr

33

Al oeste de la meseta est la costa, cuya temperatura media es de veintidos a treinta grados centgrados en la estacin seca la lluvia y de veintisis a veintinueve en la estacin de las lluvias el oriente virgen Las tierras bajas del oriente son grandes selvas vrgenes. el azcar el cobre el hierro Surlandia produce, entre otras cosas, azcar, cobre y hierro.

COGNATE LOAN WORDS


la geografa geogrMico el valle tropical la el la la elevaci6n terreno corriente regi6n

VEINTINUEVE

33.29

UNIT 33
des&rtico h6medo la vegetac ieSn concentrar el cacao el banano el petrleo abundante la explotac in el manganeso la formacin destruir el pino paralelamente inexplcrado la &ontera la variaci6n

SPOKEN SPANISH

33.42.1

Reading selection

Geografa de Surlaradia (1)


Surlandia puede dividirse en cuatro zonas geogrficas: La costa, la meseta, los valles centrales y las tierras bajas del oriente. Aunque Surlandia est en una regin tropical, su clima depende de la relativa elevacin del terreno y de las corrientes del mar. En la costa hay dos regiones diferentes: en la parte sur es seca y desrtica debido a una corriente fra del mr; en el norte, debido a una corriente caliente, la costa es hmeda y de vegetacin tropical. Tres son sus puertos importantes: Puerto Laneros, Punta Blanca y Corral. En ellos-se concentra gran parte de la actividad comercial del pas. Los puertos del norte son los centros mayores de exportacin de caf, cacao, azcar y bananos, mientras que por los del sur se exporta el petrleo y los minerales que se producen en el pas. La meseta tiene una elevacin media de 3.000 metros. El clima aqu es relativamente seco, aunque en su parte norte, donde el terreno es ms bajo y la vegetacin ms abundante, las condiciones son excelentes para la explotacin del caf. En la base sur de la meseta hay muchos minerales. De stos, el cobre, hierro y manganeso son los ms importantes. La meseta termina en una cadena de altas montaas, la Sierra Nevada. Su elevacin media es de 4.000 metros sobre el nivel del mar y en ella encontramos picos de ms de 5.500 metros. Algunos de &st08 son volcanes., siendo el principal el Curutn, que ha dado formacin al Lago Dulce. La actividad de este volcn es ahora mucho menor que en aos pasados cuando,. por ejemplo, en 1905 caus un terremoto que destruy totalmente a la ciudad de Los Pinos. Hay otras dos cadenas de montaas que se extienden paralelamente, de norte a sur, a la Sierra Nevada y al oriente de sta. Entre estas tres cadenas tenemos a los dos valles centrales, a unos 800 metros sobre el nivel del mar. De clima excelente y tierras frtiles, vive en ellos la mayor parte de la poblacin. Las Palmas, capital de Surlandia, est en el primero de estos valles. La agricultura es el producto principal de esta zona. Al oriente de la ltima cadena, el terreno baja rpidamente, y se entra en una regin de selvas tropicales, todava inexplorada en muchas partes.
(1) Ver mapa, p. 33.33

33.30

TREINTA

SPOKEN SPANISH

UNIT 33

Hay varios ros en Surlandia. El Ro Chico nace en el Lago Dulce y sigue inmediatamente al norte de la meseta hasta llegar al Mar del Oeste. El Ro Claro nace en UD sistema de montaas en el pas vecino del norte y, pasando por Surlandia, tambin llega a este mar. Por cada valle central, de sur a norte, pasa UD ro. Estos dos ros, el Blanco y el Vrgenes, que cruzan la frontera norte del pais, van hacia el sistema del gran Ro Corrientes que llevan sus aguas al Mar del Este.

TEMPERATURAS MEDIAS EN SURLANDIA (2)

Estaci6n de las lluvias Costa Norte Costa Sur 29C (SSoF) 26C (7SoF)

Estaci6n seca 22C (72F) 30C (SSoF) 20 e (6So,)

Meseta

17C (62F)

Valles Centrales (Las Palmas)

26C (7SoF)

21C (70F)

(2) Las variaciones de la temperatura entre el da y la noche son mayores en la costa sur, meseta y valles centrales que en la costa norte.

TREINTA Y UNO

33.31

UNIT 33
33.42.2 Response drilI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Cules son las cuatro zonas geogrficas en las cuales se divide Surlandia? De qu depende el clima de ese pas? Cmo es la parte sur de la costa? Cmo es la parte norte? Qu productos se exportan por los puertos del norte? Cules se exportan por los del sur? Qu elevacin media tiene la meseta? Por qu son excelentes las condiciones para la explotacin del caf en la parte norte de la meseta? Cules son algunos de los minerales que se encuentran en la base sur de esa meseta? Qu es la Sierra Nevada? Qu pas en 1905 como resultado de la actividad del volcn Curutn? Dnde vive la mayor parte de la poblacin del pas? Dnde est la regin 'de las selvas tropicales? Dnde nace el Ro Chico? Hacia dnde van el Ro Blanco y el Vrgenes despus de cruzar la frontera norte del pas?

SPOKEN SPANISH

33.42.3

Discussion 1 Discuss the geography o Spain, sorne Latin American country, or yom home State. 2 Discuss some o the important products o these countries or states.

TREINTA Y OOS

SPOKEN SPANISH
~

UNIT 33

\o

MAPA DE SURLANDIA
s

o
TREINTA Y TRES

50

100

200

300

400 Km.

33.33

SPOKEN SPANISH
34.1 BASIC SENTENCES. MoliDa talks with aD ecoDomist (rom the POiDt IV programe

UNIT 34

MoliDa and ColoDel Harris are driDkiDg co((ee iD a restauraDt downtown. MoliDa, who has arrived a little late, tells Harris about the visit that he has just made to a friend who works for the ICA (POiDt 4) in Surlandia. ENGLISH SPELUNG

AID TO USTENING

SPANISH SPELUNG
Molina Conoces t a Ted Barber?

Molina Do you know Ted Barber?

k6no~estulatedbarhert

,.

Harris

No. Who is he?

Harris No. Quin es?

,
the charge, responsibility to be in charge of the point

el-kargo'' , tener-a-krgo'' ,

el cargo tener a cargo el punto

~l-punt6''

Molina He's the one that's iD charge of Point Four.

e~ellketyen~laskargollo~elpunto

"

,.

,.

Molina Es el que tiene a su cargo lo del punto cuarto.

kwrto''
Harris

,.

.,

Have you just seen him?

byenez~eherlot

Harris

Vienes de verlo?

UNO

34.1

UNIT 34

SPOKEN SPANISH

Jloliat.a
Yes. I juat talked with

mm.

, ,.. s11 akabod~ablrlkonl~

JloliNJ Si. Acabo de hablar con l.

the visit

la visita

t'he visit that I had with him was very iDterestiDg. (l) the el..e, kind, type

. ,. ,. . labis1talkel~1~elfwmw1nteresnte~
, , la-klase.t. , , ,. ,. ombre.t. nosab1alkesrlandyal , ,

La visita que le hice fue muy interesante. la clase

HIITt

Man, 1 dicln't know Svlandia 1IeetleJ this


this kind of &id. (2)

n~sitab~layudaldstaklsel

. . .
,
,

Ho"is
Hombre, no sabia que Surlandia necesitaba ayuda de esta clase.

principal1y to prepare teehnle

prin~ipalmnte~ preparar~

principalmente

al (3)

teknik~

the speeialist

el-speyll.st~

t~cnico

el especialista

Jloliaa Of e01ll'8e. PriDeipally to prepare teehnieal speeialiSt8.

p6rspwest6~ prin~ipalmentelpar
prepararltekn1ko~espe~yalsts~

MolinD
Por supuesto. Principalmente para preparar tcnicos especialistas.

... . .

DOS

SPOKEN SPANISH
Harris Technicians in what?

UNIT 34

... tekn1kos.eI]k-t
, ,
lf-agrikltu-ra-t

Harris

Tcnicos en qu?

to improve the agriculture to develop the industry the commerce

mejorar la agricultura des8lTollar la industria el comercio

desarr~ar~

l~--i.ndustry~

el-komer~y+

Molina

"eH, to imp-ove agriculture and develop industry and commerce.

pw~srprmhorar'lgriklturRI idesrrro~arIlfindustrya

Molina

,...

Pues p.a me jarar la agricult..a y des8lTollar la industria y el comerIlelkanr~y+ cio.

to spend the silver (4)

,
l-plat~

gastar

la plata

Ha"8 1 bet you that'H cost plenty, won't it? (5)

sedebegastarlmuchalpltfln6st~ not

..

Han-is Se debe gastar mucha plata en esto, ,.no?

the economy

la economia

TRES

UNIT 34

SPOKEN SPANISH

Molino
Yes, but it's worth it lor (the sake ol) the coutry's ecoDomy.

, , , si+ prlbalelapenalpra1i , eknm1ade lpais+

.. .

Molina
Si, pero vale la peDa para la ecoDamia del pais.

.. .
,.

the 1088

, l-prestam+
oralpre~elkenozbanp~erlotro
,.

el prstamo

,.".

Now it loob like they're gomg to malce us aDother lOaD.

prstam+
lponetod~ lestds.n1d'Ost
' , ,

Ahora parece que DOS van a hacer otro prstamo.

Harris

Ha"is
Lo pone todo Estados Unidos?

Does tlle UDited States put up the whole thing?

, l-gast+
Moliraa
No. The UDited States seDds tecwci8ll8 and we paya p . of the COBt.

el gasto

, , , n01 std~n1dozlmndtekniks+ ,. ,.,.,.

MoliRa
No. Estados UDidos manda tcDicos, y DosOtros pagamos UDa parte de 108 gastos.

insotroslpgamoslunaparte~eloz

gstos+
34.10
Notes OD the buic senteJK:es.
(l) (2)

Note that the verb used with

/bl.sita/

'visit' is /a~r/ 'make': 'the visit that 1 made Mm'.

/1/

Note the iDtoD.ioD pattem 01 the Spanish lor this seDtences: it eDds in / y ou have DOt seeD many examples of it so lar, thoagh it is commOD enoagh iD some dialects such as Mexican. The differeDce betweeD it aDd ODe eDdiDg iD / is that the pitch does Dol cIrop to as a level, and it cuts oH more abruptly at the eDd.

I /.

low

+/

CUATRO

SPOKEN SPANISH

UNIT 34

(3) (4) (5)

The word tcnico is to he considered a noun modifier, meaning 'technical', which like aH noun modifiers is capable ol heing nominalized as in the next sentence where it means 'technicians', The use ol the word plata 'silver' in the extended meaning 'money' is typical of a very informal conversational style of speaking. This sentence is almost impossihle to translate more nearly literally: 'One ought to spend lots ol money on tbis, shouldn't one?' hut meaning 'One prohably will spend ' . A parallel in English might he this: 'I'm going to see TAe Night Riders; it ought to he a good show."Clearly 'it ought to he' here means something like 'It prohahly wiU be' or '1'11 bet it wiIl be'. and it is on such a basis that this translation is made.

34.2 34.21 34.21.1

DRILLS AND GRAMMAR


Pattern driIls The phrase relators

/pr/

and

/pra/
ILLUSTRATIONS

A. Presentation of pattem

(in exchange for) (during, in) (along) (through) (around) (via) (by) (on behalf of)

_ _ _ _ _ _ _
_

1 Gracias por la informacin.


2 No puedo venir los viernes por la tarde.

S Ese que pasa por ah es el coronel Harris.


4 Yo slo anduve por el parque.

5 Cmo sigue todo por su casa, seora?


6 No, van a venir por avin.
7 Debe ser un mdico aceptado por la Embajada.
8 Tiene alguna persona que responda por Ud.?

CINCO

34.5

UNIT 34
(because oO(to call 101') (to get) (why) _ _ _

SPOKEN SPANISIl

...,

9 No, por mi no se queden.

10 Paso por ti a las ocho. 11 V monos arriba por lo suyo.

12 Por qu" no vamos el quince y apostamos?

(what's tMs (01') (for the use of}(for the benefit of}--(for the purpose of} (enough for) {lo justify) (in order to),.. (to) (destination) (available fOl') (until) (as for)

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

13 Para qu es esto? 14 Los artculos para caballeros estn abajo.

15 y sobre todo, bueno para los nios.


16 Estoy a sus rdenes para ayudarle. 17 Traiga para los dos. 18 Es slo un pretexto para reunirse. 19 Principalmente para preparar tcnicos especialistas.
20 Yo voy para la ciudad.

21 -Quisiera ver una corbata para mi marido. 22 Apenas tenemos media hora para vestirnos.
23 Djalo para las once. 24 Para mi lo ms emocionante son las carreras de caballos.

25 Otra vez, por favor.


26 Por supuesto. Y asi le ensear donde hay uno. 27 Por ahora s610 tengo dos desocupados.

28 Oye, por fin a quin vas a llevar?

SEIS

SPOKEN SPANISH

UNIT 34
29 Por lo visto ac' toman m&. caf que en los Estados Unidos.

30 Por lo menos nosotros nos divertimos mucho. 31 Por lo pronto necesita lo siguiente. 32 Por poco me desmayo.

EXTRAPOLA TION

p6r
"-'
~

pra

>

NOTES
a. In almost aH their contrasting uses the meanings 01 /p6r/ and can be related to the concepts 'motioD through' and 'motion to.'

/pra/

34.21.11 Translation drill - paired sentences 1 !'m going by way 01 Chile. !'m going to Chile. 2 He's R0ing alon~ the street. He's going to the s treet.

voy por Chile.


Vay para Chile. Va por la calle. Va para la calle.

SIETE

UNIT 34
3 l'm leaving tbrough the park. I'm leaving for the park. 4 Go f(J." the car. Go to the car. 5 The dress was made by Louise. The dress was made for Louise. 6 He did that for his sister's sake. He did that for his sister. 7 Why do you eat so much, Joseph? What do you eat so much for, Joseph? 8 Why do you do that? What do you do that f(J."? 9 That's why I bought it. That's the plB'pose I bought it for. 10 Because of having studied so much he doesn't know anything. For one who has stumed so much he doesn't know anything. 11 Because of being a friend of John's, you have to speak well of him. In (J."der to be a friend of John's you have to speak well of him. 12 Because of helping him, I cracked (broke) my head. In order to help him, 1 cracked (broke) my head. Salgo P(J." el parque. Salgo para el parque. Vaya por el coche. Vaya para el coche. El vestido fue hecho por Luisa. El vestido fue hecho para Luisa. El hizo eso por su hermana. El hizo eso para su hermana. Por qu come Ud. tanto, Jos? Para qu come Ud. tanto, Jos? Por qu hace Ud. eso? Para qu hace Ud. eso? Por eso lo he comprado. Para eso lo he comprado. Por haber estudiado tanto no sabe nada. Para haber estudiado tanto no sabe nada.

SPOKEN SPANISH

Por ser Ud. amigo de Juan tiene que hablar bien de l. Para ser Ud. amigo de Juan tiene que hablar bien de l.

Por ayudarlo, me romp la cabeza. Para ayudarlo, me romp la cabeza.

34.8

OCHO

SPOKEN SPANISH
13 1 bought this overnight bag for Carmen (to give to somebody else), (or) I bought it through Carmen. 1 bought this ovemight bag for Carmen (to keep). Compr este maletin por Carmen. Compr este maletn para Carmen. Trabaj por el coronel. Trabaj para el coronel. Escrib la carta por el jefe. Escrib la carta para el jefe. He comido por tres das. He comido para tres das. Juan est por salir. Juan est para salir. Por qu sirven ellos cal a esa h<ra? Para qu sirven ellos caf a esa hora? Cambi la ropa por el bal. Cambi la ropa para el bal.

UNIT 34

14 1 worked in the Colonel's place. 1 worked for the Colonel.


15 I wrote the letter for the boss.
I wrote the letter (to be sent) to the boss. 16 I've been eating for the last three days. I've eaten enough to last three days.

17 John's in favr of leaving (<<r) John's about to leave. John's about to leave. 18 Why do they serve coflee at that hour? What's the reason for serving coflee at that hour? 19 I exchanged the clothing for the trunk. I changed the clothing (from the suitcase) to the trunk.

B. Discussion of pattem
One of the most difficult overlaps in Spanish (from the English point of view) is that of/p6r/ and /pra/, both of which translate English 'for'. Even after additional meanings ('by, through, along, via, because of, in exchange for, per' for /pr/ - 'in order to' for /pra/) are called on to help make the choice, there are still many occurrences of both where the best English translation is just 'for.' The contrast o /p6r/ and /pra/ is another example of a division of the meaning of a single concept in English into two categories in Spanish, just as S r andl es tr/both translate 'be' and past 1 and past both record past time.

and / p r are both phrase relators, In addition to the difficulties inherent in the splitting of a single English concept, p 6r and this class of words is the most troublesome o all in deciding on translation equivalents between Spanish and English. F<r example, the Spanish phrase relator can be translated in different sentences by English con, in, at, into, to, for, of, about,' and English 'by' can come out /p6r, de, pra, a, en, kan, ntre, segn, h6nto-a, al-ldo-de/.

al

I nl

NUEVE

34.9

UNIr 34

SPOKEN SPANISH

The most useful generalization about what it is that a11 occurrences of /p6r/ share in contrast with a11 occurrences of /pra/ seems to he the concepts of 'motion through' versus 'motion to.' Sometimes the application is figurative, hut it is nearly always helpful. For instance, in translating the 'for' of 'I'm going to huya present for my sister,'/pra/ appears if it is intended that she keep the present (motion to), hut /p6rl if she is to give it to someone else (motion through). The phrases /por-k~/ and /para-k/ are very similar to each other, hut /por-k~/ looks hackward toward the cause of something (motion through the time indicated), while /para-k~/ looks ahead to the accomplishrnent of a purpose (motion to a definite future time). Thus /por-k/ is 'why' and /para-k! is 'what fOl,' when these are different in English. Considering/p6r/ as 'means' and /pra/ as 'destination' is very helpful pedagogica11y, hut there are sorne fixed expressions that are prohahly hest learned as units, without attempting analysis. These mostly contain /pr/ , as /por-lo-m~nos/ 'at least,' /por-f1n/ 'at last,' etc.

34.21.2

Colors

A. Presentation of pattern

lLLUSTRA TIONS
1 Son esas maletas verdes y este bal pequeo.

Olange Nonsense! Those shoes are not orange. purple The girl with the purple hlouse is Inez. red It's behind the red caro yellow The rice is very ye11ow. bIue The dressmaker needs more blue cloth. black And don't forget the black pepper.

anaranjado 2 Qu va! Ese calzado no es anaranjado. morado

3 La chica con blusa morada es Ins.


rojo

4 Est detrs del auto rojo.


amarillo

5 El arroz est muy amarillo.


azul

6 La modista necesita ms tela azul.


negro

7 Y no se te olvide la pimienta negra.


DIEZ

34.10

SPOKEN SPANISH
gray Yes, across from the house with the gray (window) grille white \VeH, did you buy the white bread? gris 8 Si, en frente de la casa con reja gris. blanco
9 En fin, compraste el pan blanco?

UNIT 34

EXTRAPOLA TION

rr6ho

blnko

grs

brde

n~9ro

NOTES

a. The primary colors are/rr6ho , al, amariO)yo/ b. The secondary colors are/mordo, brde , anaranhdo/ c. Non color shades of light and dark, ranging between /blnko/ and /ngro/ : /gris/

ONCE

34.11

UNIT 34
34.21.21 Suhstitution drill - item suhstitution
1 Ellos viven en esa casa blanca. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ amarilla. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ azul.

SPOKEN SPANISH

Ellos viven en esa casa amarilla. Ellos viven en esa casa azul.

2 Compr una camisa roja. _ _ _ _ _ _ _ _verde.

Compr una camisa verde. Compr una camisa negra.

_ _ _ _ _ _ _ _ negra.

3 Mi esposa compr un vestido morado.

---anaranjado. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ gris.

Mi esposa compr un vestido anaranjado. Mi esposa compr un vestido gris.

34.21.22 Translation drill


1 The hlack suitcase is upstairs.
La maleta negra est arriba. Compr unos zapatos blancos. Ese lpiz amarillo es mo. Mi carro es verde y blanco. Mi esposa compr una blusa morada y otra gris. De quin es ese sombrero azul? Cunto cuesta esa corbata amarilla?

2 1 hought some white shoes. 3 That yellow pencil is mine.


4 My car is green and white.

5 My wife bought one purple blouse and another


gray one.

6 Whose is that bIue hat?


7 How much does that yellow tie cost?

34.12

DOCE

SPOKEN SPANISH
8 We sold the red sofa-bed. 9 Louise has a black car. Vendimos el sof-eama rojo. Luisa tiene un coche negro.

UNIT 34

B.

Discussion of pattern

Names of colora in Spanish are largely adjectives, though occassionally a '/-d form of a verb like / anaranhd occurs. , Many times a color designation is made by a comparison to sorne product with a fairly standard color, as /ko16r-kaf/ or even /ko16r-kaf-kon-l~chel different shades of brown, a color which does not have a single generic equivalent in Spanish. for

O/

O/

34.22

Replacement drills A Conoces t a Ted Barber?

ellos

Conocen ellos a Ted Barber? Conocen ellos al seor Barber? Conoce alguien al seor Barber? ? ? Conoce alguien a la seorita Barber? Conozco yo a la seorita Barber? Conozco yo esa casa? Conocemos nosotros esa casa?

2 3 4

al seor__ ? alguien a la seorita ?

5 Conozco
6
esa casa? nosotros ?

TRECE

34.13

UNIT 34
B
Es el que tiene a su cargo lo del Punto Cuarto. 1 Son _
2 _la que

SPOKEN SPANISH

Son los que tienen a su cargo lo del Punto Cuarto. Es la que tiene a su cargo lo del Punto Cuarto. Es la que tiene a su cargo lo de las visas. Son las que tienen a su cargo lo de las visas. Es el que tiene a su cargo lo de las visas. Es el que tiene a su cargo lo de la plata. Son los que tienen a su cargo lo de la plata.

3 ___________ 10 de las visas.


4
tienen

5 _el que 6 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _10 de la plata.


7 Son

Los trabajos que le hice fueron muy interesantes. Los trabajos que le hice fueron muy pocos. Las cosas que le hice fueron muy pocas. Las cosas que le prest fueron muy pocas. Las cosas que le prest fueron muy pequeas. Las cosas que le ped fueron muy pequeas. El favor que le ped fue muy pequeo.

Se debe gastar mucha plata en eso, no? 1 _ _ _ _ _ _ _ _ dinero _ _ , _? , _? 2 _ _ _ ganar

Se debe gastar mucho dinero en eso, no? Se debe ganar mucho dinero en eso, no? Se debe ganar bastante dinero en eso, no?

3 _ _ _ _ _ _ bastante

, _?

34.14

CATORCE

SPOKEN SPANISH
4

UNIT 34
dlares ___ , _? gastar tiempo demasiado
? , t-- ? , t-- ? , t--

Se debe ganar bastantes dlares en eso, no? Se debe gastar bastantes dlares en eso, no? Se debe gastar bastante tiempo en eso, no? Se debe gastar demasiado tiempo en eso, no?

5
6

Ah<X'a nos van a hacer otro prstamo.

pedir otras cosas. mandar tcnicos. nuevos_ _ ___ les muchos_ _

Ahora nos van a pedir otro prstamo. Ahora nos van a pedir otras cosas. Ahora nos van a mandar otras cosas. Ahora nos van a mandar otros tcnicos. Ahora nos van a mandar nuevos tcnicos. Ahora les van a mandar nuevos tcnicos. Ahora les van a mandar muchos tcnicos.

2
3
4

5
6

F
2

Nosotros pagamos una parte de los gastos.

1 Yo
esta comida. hago

Yo pago una parte de los gastos. Yo pago esta parte de los gastos. Yo pago esta parte de la comida. Yo hago esta parte de la comida. Ella hace esta parte de la comida. trabajo. preparamos Ella hace esta parte del trabajo. Nosotros preparamos esta parte del trabajo.

3
4 5 Ella

6
7

QUINCE

34.15

UNIT 34

SPOKEN SPANISH

34.23

Variation drills A Vienes de verlo?

1 Have you just invited mm?


2 Have you just conviaced him?

Vienes de invitarlo? Vienes de convencerlo? Vienes de felicitarlo? Vienes de conocerla? Vienes de presentarla? Vienes de ayudarla? Vienes de atenderla?

3 Have you just coogratulated him?


4 Have you just met her?

5 Have you just imroduced her? 6 Have you just helped her?
7 Have yoo just waited on her?

Acabo de hablar con l.

1 1 just ate with him. 2 I've just been with her.

Acabo de comer con l. Acabo de estar con ella. Acaba de salir con ella. Acaba de entrar con ellas. Acaba de almorzar conmigo. Acabamos de conversar con el ingeniero. Acabamos de decidirlo con los especialistas.

3 He just leh with her. 4 He just came in with tOOm (f). 5 He just lunched with me.
6 We just spoke to the engineer.

7 We just decided it with the specialists.

34.16

DIECISEIS

SPOKEN SPANISH

UNJT 34

No sabia que S.landia necesitaba ayuda de esta clase. 1 1 didn't know this country needed that kind of help. No sabia que este pais necesitaba ayuda de esa clase. No sabia que esta industria necesitaba ayuda de esa clase. No sabia que Ud. necesitaba ayuda de esa clase. No saba que e llos necesitaban ayuda de esa clase. No sabia que Uds. necesitaban ayuda de esa clase. No sabiamos que Uds. necesitaban tcnicos de esa clase. No sabiamos que Uds. necesitaban especialistas de esa clase.

2 1 didn't know this industry needed that kind of help. 3 1 didn't know yoo needed that kind of help. 4 1 didn't know they needed that kind of he lp.
S 1 didn't know you aIl needed that kind of help.
6 We didn't know you aH needed that type o technicians.

7 We didn't know you aU needed that type of specialists.

Para p'eparar tcnicos especialistas. 1 To prepare air techniciaDS. 2 To prepare technical engineers. 3 To prepare specialized engineers. 4 To prepare techniciaDS in agriculture. S To prepare technicians in industries. 6 To prepare specialists in motOl'S. 7 To prepare specialists in foreign relations. Para preparar tcnicos areos. Para preparar ingenieros tcnicos. Para preparar ingenieros especialistas. Para preparar tcnicos en agricultura. Para preparar tcnicos en industrias. Para preparar especialistas en motores. Para preparar especialistas en relaciones exteriores.

DIECISIETE

34.17

UNIT 34

SPOKEN SPANISH

Para mejorar la agricultura y desarrollar la industria. 1 To improve agriculture and develop commerce.
2 To improve the coin and develop the economy.

Para mejorar la agricultura y desarrollar el comercio. Para mejorar la moneda y desarrollar la economa. Para mejorar la inspeccin y las aduanas. Para mejorar los aeropuertos y las bases. Para mejorar las relaciones exteriores. Para desarrollar un buen sector comercial. Para tener buena salud.

3 To improve the inspection and the customs.


4 To improve the airports and the bases.

5 To improve the foreign relatioDS. 6 To develop a good commercial section.


7 To have good health.

Lo pone todo Estados Unidos?


1 Does this country put it aH up?

Lo pone todo este pas? Lo pone todo Ud.? Lo hace todo Ud.? Lo da todo l? Lo gasta todo ella? Lo preparan todo ellos? Lo deciden todo Uds.?

2 Do you put it aIl up?

3 Do you do it aH?

4 Does he give it aIl? 5 Does she spend it all?


6 Do they prepare it aIl?

7 Do you decide it aH?

34.18

DIECIOCHO

SPOKEN SPANISH

UNIT 34

34.24 34.24.1

Review drills - Lack of construction correlation: English suhject-verh - Spanish ohject-verh

1 Joseph likes to have fun.

A Jos le gusta divertirse. A Carmen le gusta manejar.

2 Carmen likes to drive. 3 John likes to hother.


4 Martha likes to explain everything.

A Juan le gusta molestar. A Marta le gusta explicar todo.


A Mara le falta el equipaje. A Ana le falta el permiso. A Carmen le falta el pasaporte.

5 Mary (just) needs her luggage. 6 Ana {just} needs permission.


7 Carmen (just) needs her passport.

8 They like the pie. 9 1 like the furniture. 10 She likes the court. 11 He thinks it's small.

A ellos les gusta el pastel.


A mi me gustan los muebles. A ella le gusta la cancha.

A l le parece pequea.
A nosotros nos parece buena. A mis padres les parece muy grande.

12 We think it's good. 13 My parents think it's too hig.

34.24.2

Relative position of the parts of a Spanish progressive construction in questions


1 Is Mary winning?

Est ganando Mara? Est escrihiendo Jos? Est cosiendo Carmen? Estn hahlando Marta y Juan?

2 Is Joseph writing?
3 Is Carmen sewing?

4 Are Martha and J ohn talking?


DIECINUEVE

34.19

UNIT 34

SPOKEN SPANISH

5 Are Carmen and Alice cleaning?

Est'n limpiando Carmen y Alicia? Est'n estudiando Jos y Luisa? Se est baando Juan? Se estA afeitando Luis? Se estA mudando de casa Pablo?

6 Are J oseph and Louise studying?


7 Is J ohn hathing?

8 Is Louis shaving?
9 Is Paul moving?

34.3

CONVERSATION STIMULUS

NARRAT/VE 1
1 Three old friends were sitting conversing in a cale. 2 Two of them, don Rafael and don Alfredo, were complaining ahout the government.

Tres viejos amigos estaban sentados conversando en un caf. Dos de ellos, don Rafael y don Alfredo, se quejaban del gobierno. Decan que el pas necesitaba un cambio. Porque este gobierno era el peor que haban tenido. Decan que debido al gobierno, la economa del pas estaba cada vez peor.

3 They were saying that the couDtry needed a change.


4 Because this government was the worst they had

(ever) hade

5 They said that hecause of the government, the economy of the country was worse.

6 And that the cost of living was extremely high.


7 The cup of coffee they were drinking cost five pesos.

y que la vida estaba carsima.


La taza de caf que se estaban tomando costaba cinco pesos. Haca apenas unos meses, decan ellos, que por cinco pesos uno poda tomarse cinco tazas de caf. Decan que se gastaban millones en viajes que los amigos del gobierno hacan a los Estados Unidos.

8 It was just a few months ago, they said, that for five pesos you could drink five cups o coffee.
9 They said that millions were spent on trips that people close to the government made to the United States.

34.20

VEINTE

SPOKEN SPANISH
DlALOG 1
Don Rafael, dgale a don Alfredo que este pas necesita un cambio. Que este es el peor gobierno que Uds. han tenido. Don Alfredo, dgale que tiene razn, que la economa del pas est cada vez peor y que la vida est carsima. Don Rafael, dgale que mire, que cinco pesos por esa taza de caf. Don Alfredo, dgale que ya lo sabe. Que pensar que hace apenas unos meses por cinco pesos poda uno tomarse cinco tazas. Don Rafael, dgale que pensar tambin que se gastan millones en cantidades de viajes a los Estados Unidos para los amigos del gobierno.

UNIT 34

Rafael: Este pas necesita un cambio, don Alfredo. Este es el peor gobierno que hemos tenido. Alfredo: Tiene razn, don Rafael. La economa del pas est cada vez peor y la vida est carsima. Rafael: Mire Ud. iCinco pesos por esta taza de caf! Alfredo: Ya lo s. Pensar que hace apenas unos meses por cinco pesos poda uno tomarse eiQ.co tazas. Rafael: Pensar tambin que se gastan millones en cantidades de viajes a los Estados Unidos para los amigos del gobierno.

NARRATlVE 2
1 But the third gentleman, don Julio, was defending the govemment. 2 He said that those trips were necessary. 3 Because the purpose of them was to prepare technical speeialists to develop new industries. 4 His two friends told him then that the government ought rather to give sorne help to agriculture, which was the base of the economy of the country, principal1y coffee. 5 Then don Julio explained to them that precisely there was the rub. Pero el tercer seor, don Julio, defenda el gobierno. El deca que esos viajes eran necesarios. Porque el propsito de ellos era el de preparar tcnicos especialistas para desarrollar nuevas industrias. Sus dos amigos le dijeron entonces que el gobierno deba ms bien darle ayuda a la agricultura, que era la base de la economa del pas, principalmente el caf. Entonces don Julio les explic que precisamente ah estaba lo malo.

VEINTIUNO

34.21

UNIT 34
6 Because coffee alone wasn't giving the country a secure base for its economy.

SPOKEN SPANISH
Porque el caf, solamente, no le daba al pas una base segura para su economa. Si los precios del caf en los mercados del mundo bajaban, como estaba pasando, entonces, todo el pas lo senta. No s610 los que estaban en el negocio del caf.

7 If the price of coffee in the world market went down, as was happening right then, the whole country felt it.

8 Not just those who were in the coffee business.

DIALOG 2
Don Julio, dgales a los seores que esos viajes son necesarios para preparar tcnicos especialistas. Don Alfredo, pregntele que especialistas en qu, que si especialistas en gastar ms plata. Don Julio, contstele que no, que especialistas para desarrollar las industrias. Don l\afael, pregntele que por qu ms bien no dar le ms ayuda a la agricultura, que es la base de la economa del pas, principalmente el caf. Don Julio, contstele que precisamente ah est lo malo, que el caf solamente no le da al pas una base segura en su economa. Don Rafael, pregntele que por qu no. Don Julio, contstele que porque si los precios del caf en los mercados del mundo bajan, como estn bajando ahora, todo el pas lo siente; que no s610 los que estn en el negocio del caf. Don Alfredo, pregntele a Don Julio si cree l entonces que sa es la razn principal por la cual la economa del pas est tan mala. Julio: Esos viajes son necesarios para preparar tcnicos especialistas, seores. Alfredo: Especialistas en qu, don Julio?, especialistas en gastar ms plata? Julio: No, especialistas para desarrollar las industrias. Rafael: Por qu ms bien no darle ms ayuda a la agricultura, qUe es la base de la economa del pas, principalmente el caf? Julio: Precisamente ah est lo malo. El caf solamente no le da al pas una base segura en su economa. Rafael: Por qu no? Julio: Porque si los precios del caf en los mercados del mundo bajan"como estn bajando ahora, todo el pas lo siente, no s610 los que estn en el negocio del caf. Alfredo: Cree Ud. entonces, don Julio, que sa es la raz6n principal por la cual la economa del pas est tan mala?

34.22

VEINTIDOS

SPOKEN SPANISH
Don Julio, digale que claro, que por eso hay que desarrollar las industrias, pero sin dejar de ayudar a la agricultura al mismo tiempo, y no solamente en lo del caf.

UNIT 34

Julio: Claro. Por eso hay que desarrollar las industrias, pero sin dejar de ayudar a la agricultura, y no solamente en lo del caf.

NARRATIVE 3
1 Don Rafael asked don Julio where the necessary
money was, to develop new industries.
2 Julio explained to him that the United States

Don Rafael le pregunt a don Julio dnde estaba el dinero necesario para desarrollar nuevas industrias. Julio le explic que los Estados Unidos estahan por hacerle un prstamo de diez millones de dlares a Surlandia. El lo saba porque acahaha de hahlar con un amigo de l, Ted Barher. Ted Barher era el que tena a su cargo lo del Punto Cuarto.

was about to make a loan of ten million dollars to Surlandia. 3 He knew about it because he had just talked to a friend o his, Ted Barber.

4 Ted Barber was the one who was in charge of Point

Fa.....
DIALOG 3
Don Rafael, pregntele a don Julio que d6nde est el dinero necesario para desarrollar nuevas industrias. Don Julio, contstele que los Estados Unidos estn p<r hacerles un prstamo de diez millones. Don Rafael, pregntele que cmo lo sabe l. Don Julio, contstele que se lo dijo Ted Barber; que Ud. acaba de hablar con l. Don Rafael, pregntele que quin es Ted Barher. Don Julio, contstele que es el que tiene a su cargo lo del Punto Cuarto. VEINTITRES Rafael: Dnde est el dinero necesario para desarrollar nuevas industrias? Julio: Los Estados Unidos estn por hacernos un prstamo de diez millones. Rafael: Cmo lo sabe Ud.? Julio: Me lo dijo Ted Barber; acabo de hablar con l. Rafae 1: Quin es Ted Barher? Julio: Es el que tiene a su cargo lo del Punto Cuarto.

34.23

UNIT 34 READINGS
"-41
MA1.0
Life in Surlandia Vocabulary building

SPOKEN SPANISH

BASIC SENTENCES
the card The card that Patricia received said: dear within 'Dear Patricia: Within two honrs we will arrive in Havana.' to miss lfe ate ver happy, but we miss you very much. the kiss the affection to love Love _d kisses from yo.... pareDts (who love you), Ralph and Catalina.' happily the scarcity Fortunately, although there was a great shortage of houses in Las Palmas, to obtain, get the Phillips were able to get one that was under cODSUuction in the outskirts. la tarjeta La tarjeta que Patricia recibi6 deca: querido dentro de 'Querida Patricia: Dentro de dos horas llegamos a La Habana.' hacer falta Estamos muy contentos, pero nos hac~s una falta muy grande. el beso el cario querer Besos y carios de tus padres que te quieren, Ralph y Catalina.' felizmente la escasez Felizmente, aunque habia gran escasez de casas en Las Palmas, conseguir

Ios Phillips pudieron conseguir una que estaban cODStruyendo en las afueras.

VEINTICUATRO

SPOKEN SPANISH

UNIT 34
dudar leDto Pero Ralph dudaba poder mudarse all antes de agosto porque los trabajos ibaD muy leDtos. el maestro el maestro de obras evitar el robo El maestro de obras, que viva all para evitar robos de materiales, pareca DO teDer DiDguDa prisa. el dueo el closet Ralph pidi al dueo hacer los closets ms grandes la cortiDa metlico e iDstalar puertas COD cortiDas met&licas. Aunque la casa era Dueva, cuaDdo se mudaroD eDcoDtraroD algunos defectos: la gotera el techo la tubera la humedad la pared goteras eD los techos, tuberas mal instaladas,.humedad eD las paredes, etc.

to doubt slow

But Ralph doubted they would be able to move there before August,
because the work was going very slowly. the master the foremaD, builder to avoid, preveDt the robbery, theft The foreman, who lived there iD order to preveDt the theft of materials, seemed Dol to be iD aDY hurry. the OWDer the closet Ralph asked the OWDer to make the closets higger the curtaiD metalic aDd install screeD doors. Although the house was Dew, wheD they moved iD they found some defects:

the the the the the

leak roof pipiDg humidity wall

leaks iD the roof, plumbiDg badly iDStalled, humidity iD the walls, etc.

VEINTICINCO

34.25

UNIT 34
the law the insurance social the social security to obligate, compel The high salaries and the social security l~ws which required that the workers be paid numerous the holiday the sickness the accident for the many holidays, for sickness, accidents, etc la ley el seguro social el seguro social obligar

SPOKEN SPANISH

Los altos salarios y las leyes del seguro social que obligaban a pagar a los obreros numeroso el da de fiesta la enfermedad el accidente por los numerosos das de fiesta, por enfermedades, accidentes, etc el reajuste el presupuesto hicieron necesario un reajuste en el presupuesto. atrasar Tambin se presentaron otros problemas que atrasaron los trabajos. sin embargo el pedido Sin embargo, aunque la planta no estaba terminada, ya estaban llegando numerosos pedidos.

the readjustment the budget made necessary a readjustment in the budget. to delay Also other problems carne up which delayed the work.

however, nevertheless the order Nevertheless, although the plant was not finished, many orders were already arriving.

34.26

VEINTISEIS

SPOKEN SPANISH

UNIr 34

COGNATE LOAN WORDS adorar el termmetro el aire acondicionado el resto el capitolio gratis finalmente el estmago inclusive las vacaciones la medicina Francia interesar continuar la solucin confesar la paciencia el hbito complicado legal preventivo curativo el contrato la diferenc ia mantener profesional humano increble la iniciacin inactivo la conexin la utilidad la delegacin el circuito el voltaje la refrigeradora la serie responsable

34.41.1

Reading selection

Unas Cartas
Punta Blanca, 8 de mayo Mi hija adcrada: Llegamos esta tarde como a las tres. Son ahora las doce de la noche y no pensaba escribirte hasta llegar a Las Palmas porque me senta muy cansada, pero est haciendo un calor tan horrible que no he podido dormir nada. Acabo de ver el termmetro que tenemos en el cuarto y la temperatura est a treinta y cuatro grados centgrados que supongo deben ser por lo menos noventa y cinco en grados Fahrenheit. El hotel en que estamos es bonito y cmodo pero no hay aire acondicionado. Felizmente salimos maana para la capital. Recibiste las tarjetas que te mandamos de La Habana? En unas horas que estuvimos all tuvimos tiempo de ir a dar una vuelta por la ciudad y pudimos conocer un poco. Anduvimos por lo que llaman La Habana Vieja que con sus edificios viejos y calles muy estrechas nos

VEINTISIETE

34.27

UNIT 34

SPOKEN SPANISH

pareci muy interesante por el contraste que ofrece con el resto de la ciudad. Despus visitamos el capitolio que, segn me dijeron, es ms grande que el de Washington. Luego fuimos a un lugar donde hacen la mejor cerveza de Cuba y donde los turistas pueden tomar gratis toda la que quieran. Finalmente nos llevaron a conocer unos barrios residenciales lindisimos. El viaje estuvo bastante interesante aunque yo perd el apetito porque me senta muy mareada y entonces me volvieron otra vez aquellos dolores de estmago que me han tenido siempre tan preocupada. No le quise decir nada a Ralph porque l siempre dice que son ideas mas. A l si le hizo mucho bien el viaje; yo creo que inclusive engord algunas libras que se le ven muy bien. En el barco conocimos a un seor de apellido Valenzuela y a su seora. Ellos son de Surlandia y venan de pasar unas vacaciones en Europa. Son muy simpticos y nos hicimos muy amigos. Tienen un hijo estudiando medicina en la Universidad de Duke y dos nias en una escuela en Francia. Por lo visto son muy ricos, no crees? El se interes mucho cuando Ralph le habl de los proyectos de la compaa porque, segn dijo l, ellos son dueos de grandes tierras en la regin donde se est construyendo la represa del Ro Chico. Voy a terminar esta carta porque se est haciendo muy tarde y voy a ver si puedo dormir unas horas. Maana tenemos que levantarnos muy temprano porque el tren sale a las siete. Al llegar all te escribo otra vez y te prometo continuar hacindolo muy a menudo. No dejes t de hacer lo mismo porque nos haces una falta muy grande. Menos mal que ya dentro de poco terminan las clases. Bueno, hija mia, prtate bien. Recibe todo el cario de tu mam, Catalina

Las Palmas, 3 de junio Sr. Howard MacDonald Jefe del Departamento de Exportacin United Appliances Corporation Chicago 26, Illinois

Querido Howard, Como has podido ver por mis ltimos informes, lo de la planta marcha ms o menos bien, aunque no tan bien como uno quisiera, Da a da se presentan roblemas nuevos para m a los que, de una manera u otra, tengo que darles solucin. Por ejemplo, ayer tuve que pasar todo el da atendiendo personalmente a la instalacin de unos cables elctricos debido a la falta de especialistas. Cada da se presentan nuevas

34.28

VEINTIOCHO

SPOKEN SPANISH

UNIT 34

dificultades que atrasan los trabajos: unas veces es que falta un documento nuevo para poder sacar ciertas cosas de la aduana, otras est lloviendo demasiado, y otras que los obreros no pueden continuar trabajando porque hay no s qu en el contrato, en'fin, si no es una cosa es otra. Francamente tengo que confesar que tenas razn cuando me dijiste que yo estaba demasiado optimista. Bueno, yo creo que lo que debo hacer es aprender a tener mucha paciencia hasta poder adaptarme a los hbitos de trabajo y a los complicados aspectos legales aqu. Por una parte tenemos aqu una ley de seguro social para los obreros por la cual las compaas deben pagar salarios pa.- das de fiesta no trabajados (y estos son bastantes), y tambin pagar seguro de accidentes de trabajo, enfermedad y medicina preventiva y curativa, y los tipos de contratos de trabajo son muy complicados. Por otra parte, a diferencia de los Estados Unidos, es necesario mantener relaciones con los obreros y empleados a un nivel personal antes que profesional. Sin embargo, aunque sto complica y atrasa las operaciones (desde nuestro punto de vista), le da al trabajo un aspecto ms humano y, una vez que uno se adapta a sto, es increble lo que puede conseguirse con esta gente. Todo esto que te digo, ms la gran cantidad de pequeos detalles a los que tengo que atender personalmente y los mayores salarios que tenemos que pagar (aqu la gente cree que las compa:s americanas deben pagar mejores salarios que las compaas locales), me han obligado a revisar considerablemente la fecha de iniciacin de las operaciones, como tambin hacer un reajuste en el presupuesto. Aunque s que con sto la compaa se ve obligada a mantener inactivo un importante capital mientras la planta no est instalada, no hay otra cosa que podamos hacer. Felizmente nos ha llegado un nmero importante de pedidos que van a tomar toda nuestra produccin pa.- varios meses, gracias a la gran ayuda que nos ha prestado el agr egado comercial de la Embajada, Fred Robinson, quien nos ha hecho unas conexiones magnficas. Con respecto a nosotros, Catalina y yo estamos muy contentos. Estamos esperando a Patricia que viene en estos das. Ahora estamos viviendo en un apartamento, pero nos vamos a mudar a una casa que estn construyendo en las afueras de Las Palmas. El dueo me la va a alquilar pa.-que l se va por un tiempo a los Estados Unidos. He tenido mucha suerte porque la escasez de casas y apartamentos es terrible. El que tenemos no nos gusta porque es muy pequeo y nos cuesta carsimo. Pero como vamos a tener casa nueva, el poco tiempo que tengo desocupado lo he pasado consiguiendo telfono (algo casi imposible) y la instalacin de un buen servicio de agua, gas y luz. Todava no s cmo va a resultar. La poblacin de esta ciudad ha aumentado tanto y tan rpidamente en los ltimos meses, que las utilidades pblicas no son suficientes. Bueno, viejo, termino porque me estn llamando a comer. No te olvides de escribir de vez en cuando. Tu amigo, Ralph

VEINTINUEVE

34.29

UNIr 34

SPOKEN SPANISH

Las Palmas, 5 de junio Mi qaerida Patty: TieDes que perdonarme si no te escribo ms a menudo pero como te ha explicado tu madre, no es por falta de ganas sino por falta de tiempo. Todo marcha bien pe.' aqui y estamos muy contentos, mAs ahora sabiendo que dentro de pocos dias vas a estar con nosotros. Tu madre se ve muy cambiada y creo que pronto va a estar completamente acostumbrada a la vida aqui en Surlandia. Todavia no ha aprendido a hablar mucho espllilol, pero lo poco que habla lo pronucia mil veces mejor que yo. Como ya sabes por fin encontramos casa. Fue una suerte muy grande que tuvimos p<l:'que la escasez de casas es tal aqui en Las Palmas, que yo crei que Ib__ a tener que volvernos a los Estados Unidos por faha de un lugar donde vivir. Pero ya tenemos; es una casa completamente nueva, tan nueva que todavia no la han terminado de construir. El duelo, un seor Vargas Coronado, acaba de aceptar un cargo en la Delegaci6n de Surlandia ante las Naciones Unidas y proltablemente se va a quedar en Nueva Yorle por lo menos dos dos. Yo lo conoci a l en una comida en casa de Ric..do Fuentes, un amigo y vecino de Fred Robinson, y ahi l me ofreci6 alquilarme la casa que estaba construyendo. Fuimos a verla al dia siguiente y ahi mismo firm un contrato por un do. Me sale costando ms cara de lo que yo pensaba, pero vale la pena. Yo creo que a ti te va a gust.. mucho; es de un estilo colonial espdol con rejas en las ventanas y con un gran patio. El Sr. Vargas muy amablemente me acept6 hacerle algunos pequeos cambios que le pedi, tales como closets un poco mis grandes e instalar puertas con c9ltinas metAlices (que aqul.aclie las usa). Yo he tenido que reocuparme personalmente de la instalaci6n elctrica porque el dueJio no iba a poner ningn circuito especial para la corriente de aho vohaje que se necesita para refrigeradoras, etc. El problema ahora es saber culndo nos la van a tener lista. El maestro de obras le dijo al Sr. Vargas Coronado que la casa iba a estar liata para el treinta de este mes, pero yo lo dudo mucho. Yo paso por ahi todos los dias para ver como van los trabajos pero todo va muy lento. Siendo muy optimista, creo que no nos podemos mudar a esa casa antes de agosto. El maestro de obras estA viviendo ahi con su familia, cosa que se acostumbra aqui en loe trabajos de cODstrucci6n para evitar robos de materiales, y me da la impresi6n de que l no tiene mucha prisa en terminar esa casa p<l:'que 88i puede vivir gratis por mAs tiempo. En todo caso, por lo que he podido ver, creo que an despus de habemos mudado vamos a tener UDa serie de roblemas; siempre quedan defectos, como g~teras en los techos, taberlas mal instaladas, humedad en las paredes, etc. Estas reparaciones las tengo que pagar yo porque aqui los dllelps DO son responsables de tales 'detalles'. Bueno, hija, termino porque me est esperando en la oficina. Aqui te mando un cheque por cien d6lares para gastos. Si necesitas mis, avisame. Recibe muchos besos de tu padre que te quier~ mucho, Ralph

34.30

TREINTA

SPOKEN SPANISH
34.41.2 Response drill 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

UNIr 34

Qu fecha llegaron los Phillips a Surlandia? Cu&ntos dias se quedaron en Punta Blanca? Por qu estaba Catalina escribindole a su hija, si no pensaba hacerlo hasta llegar a la capital? A cmo estaba la temperatura a esas horas? Qu hicieron los Phillips en La Habana? Cmo les fue a ellos en el viaje? Quines son los seores que ellos conocieron en el barco? Por qu no iba el trabajo de la instalacin de la planta tan bien como Ralph quera, segn su carta a Howard McDonald? Qu obliga a pagar la ley de seguro social en Surlandia? Por qu tuvo Ralph que hacer un reajuste en el presupuesto? Debido a qu hay escasez de utilidades pblicas en Las Palmas? Por qu le dijo Ralph en su carta a Patricia que haban tenido mucha suerte de encontrar casa? Cu&ndo van a mudarse? De quin es la casa? Para qu se acostumbra en Surlandia dejar al maestro de obra o a algn obrero vivir en los lugares donde se est construyendo un edificio?

34.41.3

Discussion 1 Retell sorne o the experiences the Phillips have had so far. 2 Explain sorne of the reasons why the work for the installation of the plant is lagging behind. 3 Discuss sorne of the differences between the attitude of workers in Surlandia and the attitude o workers in the U. S.

TREINTA Y UNO

34.31

UNIT 34

SPOKEN SPANISH

34.42 34.42.0

F e8tures Vocabulary building BASIC SENTENCES

alarming the rent exorbitant Due to the alarming shortage of houses, rent8 are exorbitante

alarmante el alquiler exorbitante Debido a la alarmante escasez de casas, los alquileres son exorbitantes. grave Hay muchos proyectos para la solucin de este yotros graves problemas desproporcionado causados por el aumento desproporcionado de la poblacin eternamente polvoriento el archivo Sin embargo, tales proyectos parecen dormir etername nte en los polvorientos archivos de nuestros Ministerios el editorial -dice un editorial de La Prensa.

grave, serious There are many projects for too solution of tOOse and other serious problems disproportionate caused by the disproportionate increase in the population. etemally dusty the archive, file Nevertheless, such projects seem to sleep etemally in the dusty archives of our Ministries the editorial - says an editorial in La Prensa.

34.32

TREINTA Y DOS

SPOKEN SPANISH
COGNATE LOAN WORDS la distribucin normal rural anticipar imposible la transicin la obligacin el proceso el efecto cumulativo urgente la consideracin el transporte la desorganizacin la burocracia absolutamente utilizar

UNIT

34

34.42.1

Reading selection

Progreso Urbano

r Facilidades

Pblicas
(Editorial de La Prensa, 21 de julio)

Los numerosos cambios en la estructura econmica y social de los ltimos aos, como bien sabemos, han trado como resultado grandes reajustes en la distribucin 'de la poblacin. As, el aumento del nmero de habitantes de los centros urbanos en nuestro pas, que hasta hace poco era normal en relacin al de las zonas rlrales, ha continuado en forma desproporcionada. Hace veinte o treinta aos era difcil anticipar estos grandes cambios y por lo tanto difcil, si no imposible, tomar las medidas necesarias para una transicin normal de la vida tranquila y colonial de nuestra capital a un gran centro urbano. Sin embargo, era la obligacin de nuestros gobiernos, cuando este proceso empezaba, haber planeado la expansin de la ciudad en vista de los numerosos problemas que desde un principio se presentaron y sobre los cuales este peridico llam la atencin ms de una vez. Hoy, el efecto cumulativo de este cambio necesita, de una vez por todas, la urgente consideracin de las autoridades. Numerosos son los aspectos que necesitan una pronta solucin. Tal vez, el prob~ema mls grave es la alarmante escasez de casas y apartamentos, y los precios exorbitantes que nos vemos obligados a pagar por los alquileres. Viene en seguida el serio problema del transporte pblico con su gran escasez de autobuses y mala organizacin de sus servicios. No menos grave es la total desorganizacin de otros servicios de utilidad pblica, tales como el del agua, los telfonos, gas, electricidad, etc., y finalmente, la lenta burocracia colonial de nuestros servicios administrativos.

TREINTA Y TRES

34.33

UNIT 34

SPOKEN SP AN I SH

Es absolutamente necesario, entonces, que nuestras autoridades miren estos problemas en forma prctica, utilizando los numerosos planes y proyectos cuyo destino, hasta el momento, parece ser el de d<rmir eternamente en los polvorientos archivos de nuestros Ministerios.

34.42.2

Response drill 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 De cul peridico fue tomado este artculo? De qu fecha es este editorial? Cambios de qu tipo ha tenido Surlandia en los ltimos aos? Cul ha sido el resultado de esos cambios? Cmo ha sido el aumento de poblacin en las ciudades en relacin al de las zonas rurales? Por qu no se tomaron a tiempo las medidas para evitar los serios problemas que el reajuste en la distribucin de la poblacin uajeron? Cul era la obligacin de nuesuos gobiernos? Cul parece ser el problema ms grave en Las Palmas, segn este peridico? Por qu hay que pagar precios exorbitantes por los alquileres de las casas y apartamentos? Cul es otro de los problemas que necesitan solucin? Cmo son los servicios del transp<rte pblico? Qu pasa con los autobuses?, son muy malos? Cules son otros servicios de utilidad pblica que necesitan urgente atencin? Cmo pueden las autoridades darles solucin a estos problemas? Qu ha pasado con los numerosos planes y proyectos que existen?

34.42.3

Discussion 1 Discuss sorne of the problems that may arise from the rapid increase of population in an urban area. 2 Discuss some of the reasons why this rapid increase comes about, and mention sorne places in the United States where this has occurred.

34.34

TREINTA Y CUATRO

SPOKEN SPANISH
35.1 BASIC SENTENCES. A country barbecue on Columbus Day.

UNIT 35

On 'Columbus Day' (The Day of the Race, El Da de la Raza), a national holiday, the Harrises, Molina, White and Carmen del Valle are invited to a barbecue in the country. ENGLISH SPELLING it smells (to smell) the roast the veal
Mrs. Harris

AID TO LISTENING

SPANISH SPELLING huele (oler) el asado la ternera


Sra. Harris

,
~el+

, el-sado+
,

, oler+

l-ternera+
,

That roast veal surely smells good!

kebye~~el~ls~sddtrnrl

Qu bien huele ese asado de


ternera!

the calm, tranquility raw 'cause (because)


Harris

, l-kalm+ , krud+

la calma crudo que

Relax, ('cause) it's still raw.

, , ,. , kalmlkalma+ ktodab1estakrd''
,

Harris

Calma, calma, que todava est cruda.


Malina Vamos a tomarnos otra cerveza.

Malina Let's have ourselves another beer.

bamos~tomarnoslotraierb+

..

.,

..

the guitar

, l-gitarra+

la guitarra

UNO

35.1

UNIT 35
Vlhite Did you bring the guitar, Joe?

SPOKEN SPANISH

., trh1stelag1tarralhoset

..., .
. .

White Trajiste la guitarra, Jos?

to touch, to play

tocar

Molina Yeah, but the one who's going to play this time is Carmen. (1)

, 'baserlkarmn''
"

, , , , , , 511 perlakebatokarlestabe~1

Molina S, pero la que va a tocar esta vez va a ser Carmen.

the agreement agreed, 'okay' that (he) may sing (to sing)

, l-kwerdo'' , ke-kant''
d~kwerd:o''

el acuerdo

,
kantar~

de acuerdo que cante (cantar)

Carmen Agreed. But have the colonel sing.

, perkekantelkoronl''

..

,
the pigeon, dove

Carmen De acuerdo. Pero que cante el coronel.


la paloma

li-pilloma.t.
~ol~n~spaQyollsolosellploma~

Harris

"

Harris

In Spanish I only know 'La Paloma'.

Yo en espaol slo s 'La Paloma'.

ORe of the group Have him sing it, have him sing it.

kelkant~ klkante~

Uno del grupo

Que la cante, que la cante

35.2

DOS

SPOKEN SPANISH

UNIT 35

,
the affection

el-karJ.Qy6~

el cario

Harris H at your window calls a dove, Treat it with fondness, for it is my soul.

s*athntana~e9~lunapa16mat
tratalakoijkar1QyblkezmJ.pers6n~

,.

...
,.

. ...

Harris 'Si a tu ventana llega una paloma, Trtala con cario que es mi persona.'

,
the manner

el~nod~

el modo

Malina 1 know it in another forme

~olasld,otr6Im6d6~

,
,

Malina Yola s de otro modo.

the donkey, jackass thin, skinny, feeble the picture, portrait

el-burr6~

el burro flaco el retrato

flak~

el-rtrat6~

H at your window arrives a skinny ass, Treat it with fondness, for it is my image.

s*atbntana~eglumburroflkt
tratalokoijkar1Qyolkezm1rretrto~

,.

. ...
,

,..

'Si a tu ventana llega un burro flaco, Trtalo con cario que es mi retrato.

tell (to tell) the joke to laugh

kwente~

, kontar.l.

cuente (contar) el chiste reir

l-chJ.st~

TRES

35.3

UNIr 35

SPOKEN SPANISH

White
Now, Joe, tell us a joke to make us laugh.

, ,. , Aorahost kwentanospnch1stelpara
,

..

..

"hite
Ahora Jos! Cuntanos un chiste para rernos. el santo la cancin

the saint the song

rre1rnost , el-santo''

Molina
No. Rather, on my saint's day I'm going to teach you another song.

, , , ,. n01 mehorleld1adem1santot , , ,

lzboyenseQyar'otrakan~y6n''

. .

...

Molina
No, mejor el da de mi santo les voy a ensear otra c anc in.

..

well (2) to organize

pss''
, brganiar.l.

pss organizar

Carmen Wellfrom now to March

, pss d~ak1imr~6..
aylk~organiarla192Intes''

Carmen Pss de aqu a marzo

1 reckon we'll have to plan something hefore that!

Hay que organizar algo antes.

35.4

CUATRO

SPOKEN SPANISH

UNIT 35

2.10

Notes on the basic sentences

(1) Notice that the Spanish says, 'The one who's going to play this time is going to be Carmen,' but English usage requires that 'going to' not be repeated: 'The one who's going to play this time is Carmen.'

(2) Pss is the word pues devoiced (i.e., without the vocal cords vibrating).

35.2 35.21 35.21.1

DRILLS AND GRAMMAR


Pattem drills Nominalization of articles

A. Presentation of pattem

ILLUSTRATIONS

The one the other day tumed out magnificently.

1 El del otro da result magnfico. 2 Yo soy el que quiere ms pollo. 3 La del otro da result fantstica. 4 Yo soy la que limpia el apartamento del seor Molina.

They haven't charged me for the ones from last week. Thes e are the one s that are at your dis posal. These runways are longer than the ones at the base. Are those the ones that are in the hall?

5 No me han cobrado los de la semana pasada. 6 Estos son los que estn a su disposicin. 7 Estas pistas son ms largas que las de la base. 8 Esas son las que estn en el pasillo? 9 Que te parece si vamos a ver lo del apartamento tuyo? 10 A m lo que me gusta es la animacin de la plaza.

CINCO

35.5

UNIT 35
EXTRAPOLA TION

SPOKEN SPANISH

Modifier

Nominalized

el-b'rryo-de e l-s eQy6r-ke la-fysta-de la-muchcha-ke los-t6ros-de las-6rdenes-ke las-modstas-de las-nQyas-ke

el-de el-ke la-de la-ke los-de las-ke las-de las-ke lo-de lo-ke

NOTES
a. Nominalization of artieles occurs when the noun they would otherwise modify does not appear in the construction. b. Artieles are nominalized normalIy only when they are modified by a following phrase or clause. c. The phrase relator

Idel

and the clause relator

/ke/ introduce the following phrase or clause.

35.6

SEIS

SPOKEN SPANISH

UNIT 35

35.21.11 Suhstitution drill- construction suhstitution


Problem 1: Ah est la seorita que habla espaol. Answer: Ah est la que habla espaol.

Problem 2: El es el seor de la seccin consular. Answer: El es el de la seccin consular.

1 Yo soy el seor que no tiene auto.


2 Ella es la muchacha que trabaja ah.

Yo soy el que no tiene auto. Ella es la que trabaja ah. Ah est el que vino ayer. Ellos son los que no hablan ingls. Esa es la que baila bien. Ah estn las que quieren verlo. Ellos fueron los que llegaron temprano. Yo soy el del apartamento. Ella es la de Espaa.

3 Ah est el seor que vino ayer.


4 Ellos son los seores que no hablan ingls.

5 Esa es la morena que baila bien.

6 Ah estn las muchachas que quieren verlo.


7 Ellos fueron los seores que llegaron temprano.
8 Yo soy el seor del apartamento.

9 Ella es la seorita de Espaa.

SIETE

35.7

UNIT 35

SPOKEN SPANISH

10 Ellas son las seoras del primer piso.

Ellas son las del primer piso. Ah est el del maletn. Aqu est el de los muebles. Aqu estudia la de Chile.

11 Ah est el seor del maletn.


12 Aqu est el seor de los muebles.

13 Aqu estudia la seora de Chile.

35.21.12 Translation drill


1 They were the students who bought the furniture.

Ellos fueron los estudiantes que compraron los muebles. Ellos fueron los que compraron los muebles. Ah est el especialista que llam ayer. Ah est el que llam ayer. Yo soy el americano que no habla espaol. Yo soy el que no habla espaol. Luisa es la persona que tiene ms amigos. Luisa es la que tiene ms amigos. El es el muchacho que tiene dos autos. El es el que tiene dos autos. Esta es la leccin de ayer. Esta es la de ayer.

They were the ones who bought the furniture

2 There is the specialist who called yesterday.


There is the one wh o called yesterday.

3 I'm the American who doesn't speak Spanish.


I'm the one who doesn't speak Spanish.
4 Louise is the person who has more !riends.

Louise is the one who has more friends.

5 He's the boy who's got two cars.


He's the one who's got two cars.
6 This is yesterday's lesson.

This is yesterday's.

35.8

OCHO

SPOKEN SPANISH
7 Re's the lieutenant from Venezuela. Re's the one from Venezuela. 8 The man with the furniture hasn't arrived. The one with the furniture hasn't arrived. 9 The girl from Costa Rica lives there. The one from Costa Rica lives there. 10 The lieutenant from Mexico works here. The one from Mexico wa-ks here. El es el teniente de Venezuela. El es el de Venezuela. No ha llegado el seor de los muebles. No ha llegado el de los muebles. La muchacha de Costa Rica vive ah. La de Costa Rica vive ah. Aqu trabaja el teniente de Mxico. Aqu trabaja el de Mxico.

UNIT 35

11 Why don't we tell what happened last night? 12 The thing 1 didn't like about the dinner was the salad. 13 We asked about the house yesterday. 14 We talked about the business (deal) last night. 15 What she wanted was sorne shoes. 16 What 1 asked for was a beer. 17 What we asked about was the price. 18 Why don't we settle the matter of the document? 19 We're going to leave the business of the stores for Monday. 20 He didn't buy me what 1 told him tOe

Por qu no decimos lo que pas anoche? Lo que no me gust de la comida fue la ensalada. Ayer preguntamos lo de la casa. Anoche hablamos lo del ne~ocio. Lo que ella quera eran unos zapatos. Lo que yo ped fue una cerveza. Lo que nosotros preguntamos fue el precio. Por qu no arreglamos lo del documento? Vamos a dejar lo de las tiendas para el lunes. No me compr lo que le dije.

NUEVE

35.9

UNIT 35

SPOKEN SP AN 1 SR

21 That wasn't what she said. 22 Remember the matter of the visa. 23 Remember the matter of the passpt.

Eso no fue lo que ella dijo. Recuerde lo de la visa. Recuerde lo del pasaporte.

B.

Discussion of pattem

Like many other adjeetives in Spanish, the articles frequently occur nominalized. As can be seen by the comparisons in the extrapolation, this construction is one in which the article modifies a noun and the noun is also modified by a ol1owing phrase Ontroduced by or clause (introduc ed by Ik e/).

Ide/)

Indeed, as with most examples of adjective nominalization, the context has to supply the identification o the reference, except that the neuter artiele is nominalized with the meaning 'the part ahout, the circumstances which,' etc.

/10/

The distinction between and /ke/ is one of relator function: /de/introduces a pbrase ( /de/plus a noun, pronoun, or another nominalized form), while !ke! introduces a clause (/kehlus a conjugated verh and any suhject, object, or modifier that happens to accompany it). 35.21.2 Some semantic correlations:

Idel

/tomr-\Oyebr/ and /salr-dehr/

A. Presentation of pattern

lLLUSTRATIONS
1 Hay que tomar un taxi.
2 Tome esta solicitud.

3 Yo mismo las llevo.


4 Me las lleva el lechero.

5 Bueno, al salir te llamo.

35.10

DIEZ

SPOKEN SPANISH
6 Hoyes domingo y acaban de salir de misa. 7 Muy bien, quieres dejarme en el hotel? 8 S, los dejo con el teniente La Cerda.

UNIT 35

EXTRAPOLA TION

to take obtain tomr convey depart

to leave

COyebr

salr

let remain dehr

NOTES
a. The English concept 'take' is divided into two concepts in Spanish; meaning 'obtain, receive,'/tomr,l, and meaning 'convey, carry,' /o..'yebr/ b. The English concept 'leave' is likewise divided;/salr/means 'depart, go away,' /dehr/means 'leave hehind.'

ONCE

35.11

UNIT 35

SPOKEN SPANISH

35.21.21 Translation drill 1 At last 1 took the house. 1 have already taken aH my things. 2 1 have to take my sister. But then 1 have to take a taxi. 3 We're going to take the room. But we 're nol going to take anything now. 4 Can you take me downtown? Because 1 can't take a taxi. 5 What time are you going to take the plane? Who's going to take you to the airport? Por fin tom la casa. Ya llev todas mis cosas. Tengo que llevar a mi hermana. Pero entonces tengo que tomar un taxi. Vamos a tomar el cuarto. Pero no vamos a llevar nada ahora. Me puede llevar al centro? Porque no puedo tomar un taxi. A qu hora va a tomar el avin? Quin la va a llevar al aeropuerto?

6 1 want to leave now. And 1 don't want to leave anything here. 7 1 left late this moming. And 1 lelt the keys at home. 8 He always leaves without saying where he's going. And he leaves aH his things in a mess.

Quiero salir ahora.

y no quiero dejar nada aqu.


Sal tarde esta maana.

y dej las llaves en la casa.


El siempre sale sin decir adnde va.

y deja todas sus cosas sin arreglar.

35.12

DOCE

SPOKEN SPANISH

UNIT 35
Salieron temprano de la casa? Dnde dejaron a los nios? Qu da van a salir? Dnde van a dejar los muebles? El sali de aqu a las cinco.

9 Did you leave home early? Where did you leave the children? 10 What day are you going to leave ? Where are you going to leave the furniture? 11 He left here at five. And he didn't leave anything for you.

y no dej nada para Ud.

B.

Discussion of pattero

Just as an English speaker has to learn to divide the concept 'he' in Spanish and decide whether to use /s~r/ or he must make other distinctions where the meaning areas of similar concepts in the two languages are not quite the same.

/estr/,

'To take' is fairly consistently translated by dividing up the English area of meaning into 'take along with' (f<X' /Q)yebr/) and other meanings of 'take' (for/tomr/>. 'To leave' is even less complex. The difference depends on whether a person himself leaves or whether he leaves something. Thus when an object noun or pronoun is present, the translation is /dehr/; otherwise it's / salr/.

35.22

Replacement drills A Qu hien huele ese asado de ternera! 1 2 i chuletas de cerdo! estas _ Qu bien huelen esas chuletas de cerdo! Qu bien huelen estas chuletas de cerdo!

3I--mal----------4 _ _ _ _ _ _ _ pastel de manzana!

i Qu mal huelen estas chuletas de cerdo!


Qu mal huele este pastel de manzana!

TRECE

35.13

lTNIT 35

SPOKEN SPANISH
5 _horrible _ esti _ ensalada de tomatel Qu horrible huele este pastel de manzana' Qu horrible est este pastel de manzana! Qu horrible est esta ensalada de tomate!

B
1

Vamos a tomamos otra cerveza. copas. Vamos a tomarnos otras copas. Vana tomarse otras copas. tomarme plato. dos comernos Voy a tomarme otras copas. Voy a tomarme otro plato. Voy a tomarme dos platos. Vamos a comernos dos platos. Va a comerse dos platos.

2 VaD

3
4

S
6
7 Va

C
1

La que va a tocar esta vez va a ser Carmen. ellos. Los que van a tocar esta vez van a ser ellos. El que va a tocar esta vez va a ser l. cantar otra El que va a cantar esta vez va a ser l. El que va a cantar otra vez va a ser l. Las que van a cantar otra vez van a ser ellas. ella. ganar La que va a cantar otra vez va a ser ella. La que va a ganar otra vez va a ser ella.

2 El que

3
4

5 Las que

6
7

35.14

CATORCE

SPOKEN SPANISH

UNIT 35

D
2

Yo en espaiiol slo s 'La Paloma'.

1 Nosotros

.. una canClon.
dos

Nosotros en espaol slo sabemos 'La Paloma'. Nosotros en espaol slo sabemos una cancin Nosotros en espaol slo sabemos dos canciones. Ellos en espaol slo saben dos canciones.

3
4 Ellos

5 6
7

ingls apenas chistes.

Ellos en ingls slo saben dos canciones. Ellos en ingls apenas saben dos canciones. Ellos en ingls apenas saben dos chistes.

Yola s de otro modo.

1 EI
2 _conozco

El la sabe de otro modo. Yola conozco de otro modo. Yo lo conozco de otro modo. Yo lo conozco de varios modos. Yo lo hago de varios modos.

3 _10
4

_
v.ios_. hago estilos. este _ _

5
6

Yo lo hago de varios estilos. Yo lo hago de este estilo.

QUINCE

35.15

UNIT 35

SPOKEN SPANISH

F
2

Jos, cuntanos un chiste para rernos. 1 __ , cuntame Jos, cuntame un chiste para rerme. otro Jos, cuntame otro chiste para rerme. Chicas, cuntenme otro chiste para rerme. cosa Chicas, cuntenme otra cosa para rerme. Chicas, ensenme otra cosa para rerme. aprender. canciones ___ Chicas, ensenme otra cosa para arender. Chicas, ensenme otras canciones para arender.

--,

3 Chicas,
4

---, ---,

5 ___ , ensenme
6

---,

35.23

Variation drills A Calma, calma, que todava est cruda. 1 Relax, it's still cold. 2 Wait, it's still hot. Calma, calma, que todava est fra. Espere, espere, que todava est caliente. Espere, espere, que todava no est caliente. Despacio, despacio, que todava no est lista. Rpido, rpido,que todava hay tiempo. Un momento, que todava hay tiempo. Un momento, que todava falta algo.

3 Wait, it's not hot yet. 4 Slow down, it's not ready yet.

5 Hurry up, there's still time.


6 One minute, there's still time.
7 One minute, there's something still missing.

35.16

DIECISEIS

SPOKEN SPANISH

UNIT 35

Trajiste la guitarra, Jos?

1 Did you bring the ticket, lose?


2 Did you bring the raquet, Jose?

Trajiste la entrada, Jos? Trajiste la raqueta, Jos? Trajiste el equipaje, Jos? Trajiste la solicitud, Jos? Trajiste los peridicos, Jos? Trajiste los cheques, Jos? Trajiste los muebles, Jos?

3 Did you bring the luggage, Jose?


4 Did you bring the application, Jose?

5 Did you bring the newspapers, Jose?


6 Did you bring the checks, Jose?

7 Did you bring the furniture, Jose?

De acuerdo, pero que cante el coronel.


1 Agreed, but let the colonel go. 2 Agreed, but let the colonel dec idee

De acuerdo, pero que vaya el coronel. De acuerdo, pero que decida el coronel. De acuerdo, pero que salga el jefe. Muy hien, pero que venga su esposa. Muy bien, pero que busque casa. S, pero que empiece esta semana. S, pero que mande dinero.

3 Agreed, hut let the hoss leave. 4 AH right, hut have your wife come. 5 AH right, hut have him look for a house.
6 Yes, hut have him begin this week.

7 Yes, but have him send sorne money.

DIECISIETE

35.17

lTNIT 35

SPOKEN SPANISH

Trtala con cario. 1 Treat it with caree Trtala con cuidado. Trtala con atencin. Trtala bien. Trtala mal. Trtala mejor. Trtala peor. Trtala as.

2 Treat it with attention.


3 Treat it well.
4 Treat it badly.

5 Treat it better. 6 Treat it worse.

7 Treat it like this.

Mej <r les voy a ensear otra cancin. 1 Rather I'm going to teach yon another lesson. 2 Rather I'm going to teach yon another hour. Mejor les voy a ensear otra leccin. Mejor les voy a ensear otra hora. Mejor les voy a ensear otro certificado. Mejor les voy a ensear el pasaporte. Mejor les voy a ensear a bailar. Mejor les voy a ensear a jugar tenis. Mejor les voy a ensear a hablar espaol.

3 Rather I'm going t o show yon another certificate. 4 Rather I'm going to show yon the passport.

5 Rather I'm going to teach yon to dance.


6 Rather I'm going to teach yon to play tennis.

7 Rather I'm going to teach yon to speak Spanish.

35.18

DIECIOCHO

SPOKEN SPANISH

UNIT 35

Hay que organizar algo antes.

1 We'll Lave to plan something afterwards.


2 We'll have to plan a game aherwards.

Hay que organizar algo despus. Hay que organizar un partido despus. Hay que organizar una fiesta antes. Hay que jugar un partido antes. Hay que preparar un asado antes. Hay que aceptar un trago entonces. Hay que tomar sopa entonces.

3 We'll have to plan a party before. 4 We'll have to playa game before. 5 We'll have to prepare a roast before. 6 We'll have to accept a drink then. 7 We'll have to have some soup then.

35.24 35.24.1

Review drills Position of the clitics in commands 1 Don't tell her, tell me. 2 Don't seU it to her, seU it to me. No se lo diga a ella, dgamelo a m. No se lo venda a ella, vndamelo a m. No se lo d a Carmen, dselo a Jos. No se lo preste a ella, prstemelo a m. No se siente ah, sintese aqu. No se mude el domingo, mdese el sbado. No se afeite ahora, afitese despus. No se queje aqu, qujese en la oficina. No se levante tan tarde, levntese ms temprano. No se levante, sintese.

3 Don't give it to Carmen, give it to Jose.


4 Don't lend it to her, lend it to me.

5 Don't sit there, sit here.


6 Don't move on Sunday, move on Saturday.

7 Don't shave now, shave later.

Don't complain here, complain at the office.

9 Don't get up so late, get up earlier.

10 Don't get up, sit down.

DIECINUEVE

35.19

UNIT 35

SPOKEN SPANISH

11 Don't seU it, give it to her. 12 Don't invite him, invite her. 13 Don't get netvous, get dressed. 14 Don't seU it so cheap, think ahout it first. 15 Take a hath hut don't shave. 16 Lend it to him, hut don't sell it to him.

No lo venda, dselo a ella. No lo invite a l, invtela a ella. No se ponga nervioso, vistase. No lo venda tan harato, pinselo primero. Bese, pero
~o

se afeite.

Prsteselo pero no se lo venda.

35.24.2

Agreement of adjectives - hundreds 1 There were 100 mene There were 100 women. 2 There were 101 mene There were 101 women. 3 There were 110 mene There were 110 women. Haba cien hombres. Hahia cien mujeres. Haha ciento un hombres. Haha ciento una mujeres. Haha ciento diez hombres. Haha ciento diez mujeres.

4 There were 200 mene


There were 200 women.

Haha dosc ientos hombres. Haba doscientas mujeres. Haba trescientos hombres. Habla trescientas mujeres. Haba cuatrocientos hombres. Haha cuatrocientas mujeres.

5 There were 300 mene


There were 300 women.

6 There were 400 mene


There were 400 women.

35.20

VEINTE

SPOKEN SPANISH
7 There were 600 mene There were 600 women.
8 There were 800 mene There were 800 women.

UNIT 35

Haba seiscientos hombres. Haba seiscientas mujeres. Haba ochocientos hombres. Haba ochocientas mujeres.

9 There were 500 me n. There were 500 women.

Haba quinientos hombres. Haba quinientas mujeres. Haba setecientos hombres. Haba setecientas mujeres. Haba novecientos hombres. Haba novecientas mujeres.

10 There were 700 mene There were 700 women. 11 There were 900 mene There were 900 women.

35.3

CONVERSATION STIMULUS

NARRAT/VE 1
1 Victor and his wife went to the Brown's yesterday to pay them a visite Vctor y su esposa fueron ayer a la casa de los Brown para hacerles una visita. Pero ni el Sr. Brown, Antonio, ni su seora, Ana, estaban. La criada le dijo a Vctor que ellos haban salido desde temprano. Parece que Antonio y Ana estuvieron todo el da en un picnic organizado por don Pedro Vargas en su casa de campo. Este, a propsito, no es el gran Pedro Vargas, el que canta. A se lo conoce Vctor, aunque slo en retratos. Este es otro Pedro Vargas, un amigo de los Brown.

2 But neither Mr. Brown, Anthony, nor his wife, Ann, were there. 3 The maid told Victor that they had leh early. 4 It seems that Anthony aud Ann spent all day at a picnic given by Pedro Vargas at his country house.

5 He, by the way, isn't the great Pedro Vargas, the one who sings.
6 Victor knows him, though only by his photographs.

7 This is another Pedro Vargas, a friend of the Browns.

VEINTIUNO

35.21

lJNIT 35
8 Anthony says that Pedro doesn't sing, bU! he sure tells sorne terrific jokes. 9 He says he made tOOm laugh like crazy aH aftemoon.

SPOKEN SPANISH
Dice Antonio que don Pedro no canta, pero que s cuenta unos chistes fantsticos. Dice que los hizo rer como locos toda la tarde.

D/ALoe 1
VctOl', dgale a los Sres. Brown que ayer fueron Ud. y su seora a la casa de ellos. Ana, pdale que no les diga 'Sres. Brown.' Que les diga Antonio y Ana, pOI' favor. Vctor, dgales que bueno, que Antonio y Ana, entonces; y reptales que ayer pasaron Uds.por la casa de ellos pero que no estaban. Ana, pregntele si la criada les dijo dnde estaban. Vctor, cont~stele que no les dijo dnde estaban, solamente que haban salido desde temprano. Antonio, dgale que si, y explquele que estuvieron todo el da en un picnic organizado pOl' don Pedro Vargas en su casa de campo. Pregntele si lo conoce a don Pedro. Vctor, cont~stele que no, que Ud. conoce slo al gran Pedro Vargas, el que canta, pero que lo conoce slo en retratos. Antonio, dgale que ~ste es otro, un amigo de Uds. Que don Pedro no canta pero cuenta unos chistes fantsticos. Ana, cu~ntele a Vctor que los hizo rer como locos todo el da con sus chistes. Vctor: Ayer fuimos mi seora y yo a la casa de Uds., Sres. Brown. Ana: No nos diga 'Sres. Brown'; dganos Antonio y Ana, por favOl'. Vctor: Bueno, Antonio y Ana, entonces. Ayer pasamos por su casa pero no estaban. Ana: Les dijo la criada dnde estbamos? Vctor: No nos dijo dnde estaban, solamente que haban salido desde temprano. Antonio: S, estuvimos todo el da en un picnic organizado por don Pedro Vargas en su casa de campo. Ud. conoce a don Pedro? Vctor: No, yo conozco slo al gran Pedro Vargas, el que canta, pero lo conozco slo en retratos. Antonio: Este es otro, un amigo de nosotros. Don Pedro no canta pero cuenta unos chistes fantsticos. Ana: Nos hizo rer como locos todo el da con sus chistes.

35.22

VEINTIDOS

SPOKEN SPANISH
NARRArlVE 2
1 Anthony and Ann and everyone who was at the picnic had a wonderful time.
2 They sang, danced, drank beer, ate-they did everything.

UNIr 35

Antonio y Ana y todos los que estuvieron en el picnic se divirtieron muchsimo. Cantaron, bailaron, bebieron cerveza, comieron - hicieron de todo. Haba una carne asada que estaba muy buena, slo que un poco cruda. Los Brown no saben qu clase de carne era, pero les gust mucho. Vctor dice que debe haber sido asado de ternera. Porque casi siempre sa es la carne que llevan a los picnics. De todas las canc iones que cantaron, la que ms le gust a Ana fue 'La Paloma.' Esta es una cancin tpica y muy vieja, pero Ana no la haba odo nunca antes.

3 There was a roast that was very good, except that it was
a bit rare.
4 The Browns don't know what kind of meat it was, but they liked it very much.

5 Victor says it must have been roast veal.


6 Because that's almost always the (kind o) meat they take
to picnics.

7 Of aH the-soogs they sang, the one Ann liked best was 'La Paloma.'

8 This is a typica! song and a very old one, but Ann hadn't ever heard it before.

DlALOG 2
Vctor, dgales a ellos que por lo visto se divirtieron mucho. Antonio, dgale que s, que muchs imo. Que cantaron, bailaron, bebieron cerveza, comieron, i qu no hicieron! Ana, dgale que haba una carne asada muy buena, slo que estaba un poco cruda. Antonio, dgale tambin a Vctor que Ud. no sabe qu clase de carne era pero que le gust mucho. Vctor, explquele que debe haber sido asado de ternera. Que so es lo que casi siempre llevan a los picnics. VElNTITRES Vctor: Por lo visto se divirtieron mucho Antonio: S, muchsimo. Cantamos, bailamos, bebimos cerveza, comimos, i qu no hicimos! Ana: Haba una carne asada muy buena, slo que estaba un poco cruda. Antonio: Yo no s qu clase de carne era, pero me gust mucho. Vctor: Debe haber sido asado de ternera. Eso es lo que casi siempre llevan a los picnics.

35.23

UNIr 35
Ana, pregDtele a Vctor que cmo se llama esa cancin que dice: 'Si a tu ventana llega' Vctor, contstele que es 'La Paloma' una cancin tpica muy vieja. Pregntele si no la haha odo nunca antes. Ana, contstele que no, que primera vez, pero que fue la que ms le gust de todas.

SPOKEN SPANISH
Ana: Vctor, cmo se llama esa cancin que dice: 'Si a tu ventana llega? Vctor: Es 'La Paloma', una cancin tpica muy vieja. No la haha odo nunca antes? Ana: No, primera vez, pero fue la que ms me gust de todas.

NARRATIVE 3

1 Also, yesterday was Saint Anthony's day. 2 Sorne of those who were at the picnic congratulated Mr. Brown on his saint's day. 3 Only those who knew that Mr. Brown's name was Anthony, of course. 4 Because almost everyhody else knew him hy his last name only. 5 It was very funny to see him saying 'thanks', 'thanks'. 6 Without knowing what it was all ahout until somehody explaned it to him. 7 He didn't know hecause in the United States nohody is congratulated on his saint's day. 8 Here you are, although not always. 9 Only those who have names of very well-known saints are congratulated. 10 Such as Sant Francis, Saint Peter, Sant Paul, Saint Anthony, Saint Thomas, Saint Theresa, etc.

Tambin ayer era el da de San Antonio. Algunos de los que estaban en el picnic felicitaron al Sr. Brown por s u santo. Slo los que sahan que el Sr. Brown se llamaba Antonio, claro. Porque casi todos los otros lo conocan por su apellido solamente. Fue muy divertido verlo diciendo 'gracias', 'gracias.' Sin saber de qu se trataba hasta que alguien se lo explic. El no saha porque en los Estados Unidos no se felicita a nadie por el da de su santo. Aqu s, aunque no siempre. Slo se felicita a los que tienen nombres de santos muy conocidos. Como San Francisco, San Pedro, San Pablo, San Antonio, Santo Toms, Santa Teresa, etc.

35.24

VEINTICUATRO

SPOKEN SPANISH
DIALOG 3
Vctor, pregntele a Antonio si lo felicitaron mucho ayer, da de San Antonio. Antonio, contstele que slo los que saban que as se llamaba usted. Que casi todos los otros lo conocan por su apellido solamente. Ana, cuntele a Vctor que fue muy divertido ver a su marido diciendo 'gracias,' 'gracias,' muy extraado. Antonio, explquele que es que Ud. no saba de qu se trataba hasta que le explicaron. Vctor, pregntele que por qu, que si eso no se acostumbra en los Estados Unidos. Antonio, contstele que no, que nunca. Vctor, dgale que aqu s, aunque slo en algunos casos. Ana, pregntele que en cules casos. Vctor, explquele que Ud. no est muy seguro, pero que cree que slo a los que tienen nombres de santos muy conocidos. Ana, pregntele que como cules. Vctor, dgale que como San Francisco, San Pedro, San Pablo, Santo Toms, Santa Teresa, etc.

UNIT 35

Vctor: Lo felicitaron mucho ayer, da de San Antonio? Antonio: Slo los que saban que as me llamaba yo. Casi todos los otros me conocan por mi apellido solame nte. Ana: Fue muy divertido ver a mi marido diciendo 'gracias', 'gracias', muy extraado. Antonio: Es que yo no saba de qu se trataba hasta que me explicaron. Vctor: Por qu? Eso no se acostumbra en los Estados Unidos? Antonio: No, nunca. Vctor: Aqu s, aunque slo en algunos casos. Ana: En cules casos? Vctor: No estoy muy seguro, pero creo que slo a los que tienen nombres de santos muy conocidos. Ana: Cmo cules? Vctor: Como San Francisco, San Pedro, San Pablo, Santo Toms, Santa Teresa, etc.

VEINTICINCO

35.25

UNIT 35
35.4 35.41 35.41.0 READINGS Lile in Surlandia Vocabulary building BASIC SENTENCES to announce the loudspeaker the flight When they announced on the loudspeaker that flight 823 was ready to take off,... to run the advantage to select, choose the seat aIl ran to the plane in order to have the advantage of choosing the best seats. the side by the s ide of Luis Alberto got there first and sat next to Patricia. furtively, unobtrusively to take off, remove placed, put (to place) She looked at him ftB'tively at the same time that she removed the things that she had placed there. anunciar el altoparlante el vuelo

SPOKEN SPANISH

Cuando anunciaron por el altoparlante que el vuelo ochocientos veintitrs estaba listo para despegar, correr la ventaja elegir el asiento todos corrieron al avin para tener la ventaja de elegir los mejores asientos. el lado alIado de Luis Alberto lleg primero y se sent al lado de Patricia. dis imuladamente quitar puesto (poner) Ella lo mir disimuladamente al mismo tiempo que quitaba las cosas que haha puesto all.

35.26

VEINTISEIS

SPOKEN SPANISH
the young (man) gay handsome the hair the eye the mustache Luis Alberto was a gay handsome young man with dark hair and eyes and a mustache. absent-mindedly, distractedly to smile He began to strum idly at the guitar, and she looked at him with a smile. happy So they got acquainted. He was glad he had sat there the c ompanion, friend to envy and his buddies envied his luck. certain the custom He explained certain things about customs, educational systems, etc. to her the career sh<rt and why studies lar the career ol medicine are shorter in Surlandia. el joven alegre guapo el pelo el ojo el bigote

UNIT 35

Luis Alberto era un joven alegre, guapo, de pelo y ojos negros y bigote. distradamente sonrer(se) El se puso a tocar distradamente la guitarra y ella lo mir sonrindose. feliz As se conocieron. El estaba feliz de haberse sentado all el compaero envidiar y sus compaeros le envidiaban la suerte. cierto la costumbre El le explic ciertas cosas sobre las costumbres, sistema de educacin, etc la carrera corto y por qu los estudios para la carrera de medicina son ms cOItos en Surlandia.

VEINTISIETE

35.27

UNIT 35
the elementary (secondary) school Patricia said she wanted to enter the 'college,' meaning 'the university' the course the literature to take a literature course. unfortunately the title, degree the 'hachelor' Unfortunately she didn't have a college entrance certificate, to enroll (oneself) the pedagogy necessary to he ahle to enroll in the School of Education. the examination to take an examination the grammar the Castilian, Spanish the French the course, subject He told her that she could take a test in Spanish grammar, English or French, and other subjects. el colegio

SPOKEN SPANISH

Patricia dijo que ella quera entrar al colegio, queriendo decir 'la universidad,' el curso la literatura para tomar un curso de literatura desgrac iadamente el ttulo el hachiller Desgraciadamente no tena el ttulo de hachiller, matricular(se) la pedagoga necesario para poder matricularse en la Escuela de Pedagogia el exmen presentarse a un exmen la gramtica el castellano el francs la materia El le dijo que podia presentarse a un exmen sohre gramtica castellana, ingls o francs, y otras' materias.

35.28

VEINTIOCHO

SPOKEN SPANISH
COGNATE LOAN WORDS
la impres in la cmara la direccin admirar aparentemente la correccin referir la institucin primario secundario la psicologa la filosofa el latn la metodologa la profesin el programa preparatorio requerir la cultura bAsico intensivo las matemAticas la fsica la ciencia natural la msica cvico las humanidades tericamente la combinacin equivalente el prestigio la re_putacin desilusionar

UNIT 35

35.41.1

Reading selection

Feliz Coincidencia
Un grupo de jvenes latinoamericanos, estudiantes de diferentes universidades en los Estados Unidos, esperaban en el aeropuerto Internacional de Miami la llegada del vuelo 823. Este era el avin que los iba a llevar a sus respectivos pases en la Amrica Latina donde iban a pasar sus vacaciones. Unos eran compaeros de escuela, otros se conocan antes y otros se conocieron ah porque mientras esperaban el avin que vena atrasado hora y media, haban formado un grupo muy alegre cantando, contando chistes o cambiando impresiones sobre sus estudios. A las siete y media, por fin, anunciaron por el altoparlante que el vuelo 823 estaba listo para despegar. Con gran prisa se levantaron todos y corrieron al avin para tomar los mejores asientos. Uno de ellos, que aunque iba con dos maletines, abrigo en el brazo, una cmara y una guitarra en el otro, fue el primero en subir al avin. -Dispnseme, est ocupado este lugar?-le pregunt a una chica muy bonita que estaba sentada en el asiento de alIado escribiendo una carta. Ella lo mir y, con un movimiento de la cabeza le indic que no lo estaba, al mismo tiempo que quitaba un libro y otras cosas que haba puesto all. El se sent mientras sus compaeros la envidiaban la suerte que haha tenido de sentarse alIado de tan linda muchacha. El avin despeg y diez minutos despus volaba tranquilamente en direccin al sur. De vez en cuando el joven de la guitarra volva disimuladamente

VEINTINUEVE

35.29

UNIT 35

SPOKEN SPANISH

sus ojos para admirar a aquella linda rubia de ojos azules y pensando en alg6n pretexto para entrar en conversacin, pero ella, aparentemente, continuaba muy tranquila escribiendo su carta. Pero lo que el joven no saba era que en su carta-que ~ra para su mejor amiga y en la cual le contaba de las experiencias del viaje--en ese preciso momento le escriba lo siguiente: el de la guitarra estA sentado a mi lado; es un muchacho muy guapo, de pelo y ojos negros y un bigote que le va muy bien. Supongo que es un estudiante que va a pasar las vacaciones a su casa, co~o lo deben ser todos los otros que vienen en este grupo. Hace rato me est miri)ndo y como con ganas de conversar. El debe estar creyendo que yo estoy tan ocupada escribiendo una carta muy importante, que ni me he fijado quien estA sentado a mi ladoja, ja.... Ay! qu ganas tengo de orlo tocar esa guitarra! Pareca que el muchacho estaba leyendo lo que ella escriba porque no acababa ella de decirle eso a su amiga cuando tom l la guitarra y se puso a tocar distradamente unas notas. Ella lo mir con sorpresa y entonces l, pensando que tal vez la molestaba, dej de tocar y le dijo: -Perdneme si la interrump--seorita. -Al contrario--contest ella--es .que fue una coincidencia. -Coincidencia de qu? --No, nada, no importa, fue una coincidencia no ms; siga tocando, por favor, a mi me encanta la guitarra-y puso la carta a un lado. -El se puso a tocar y a cantar suavemente y, entre cancin y cancin, empezaron a conversar. -Yo va para Surlandia a reunirme con mis padres que ya hace un mes estn all -dijo ella y le explic el trabajo que estaba haciendo su padre, el tiempo que pensaban quedarse a vivir all, etc. --Entonces Ud. debe ser Patricia, Patricia Phillips. -Cmo lo sabe?-pregunt ella con gran sorpresa. -Porque en una carta que recib de mis padres, me contaban que cuando venan de Europa haban conocido en el barco a un seor Phillips y a su esposa, y que el seor Phillips iba como reresentante de una compaa que iba a poner una planta all, y que tenan una hija muy bonita llamada Patricia, etc., etc. Ve todo lo que yo s de Ud.?-dijo rindose. --Mi nombre es -No me diga--dijo Patricia sin dejarlo terminar--Ud. es Luis Alberto Valenzuela, estudiante de segundo ao de medicina de la Universidad de Duke. Mi mam tambin me escribi. -le dijo tambin rindose. El resto del viaje se les hizo muy corto. Continuaron conversando de sus vidas, de sus familias, amigos, de Surlandia, de los Estados Unidos, de las diferencias de costumbres entre los dos pases, en fin, de todo aquello que les pareci de inters. -Y qu piensa hacer Ud. en Surlandia, adems de ir a fiestas, descansar y dormir? -pregunt Luis Alberto. -Quiero estudiar tambin; tengo ganas de entrar al colegio y tomar algunos cursos que me interesan, especialmente literatura espaola y latinoamericana.

35.30

TREINTA

SPOKEN SPANISH

UNIT 35

-Me parece buena la idea. Pero, mire, Patricia, permtame hacerle una pequea correccin, y es que nosotros no decimos entrar al 'colegio', refirindonos a una universidad, como hacen Uds. Aqu, es decir, all en Surlandia-continu Luis Alherto-o en cualquier pas latino 'colegio' representa para nosotros una institucin de educacin primaria o secundaria, nunca una universidad. Y ahora otra cosa, si Ud. entra a la universidad, n o puede tomar un c.so aqu y otro all, como se puede hacer en las universidades norteamericanas. Si Ud. quiere estudiar literatura, tiene tambin que seguir otros cursos, tales como psicologa, filosofa, latn, metodologa, y muchas otras materias. -Bueno, la filosofa no me importa mucho si hay que estudiarla, pero por qu tengo que estudiar esas otras cosas si no me interesan? -Porque en la universidad se entra directamente al estudio de una profesin desde el primer ao. La literatura, por ejemplo, es parte de la profesin del maestro.y si se quiere estudiar literatura, hay que matricularse en la Escuela de Pedagoga y, por lo tanto, es necesario tomar todas las otras materias que van includas en el programa de estudios de esta profesin, entiende? --S, cmo no -contest Patricia- pero todava hay algo que me tiene un poco confundida. Si uno pasa directamente de la escuela secundaria a la universidad para empezar a estudiar inmediatamente una profesin, esto quiere decir que el estudio de una profesin se hace en menos tiempo que en los Estados Unidos porque entonces no se necesitan los dos aos de estudios preparatorios que son requeridos en las universidades de nuestro pas. -Hasta cierto punto tiene Ud. razn--replic Luis Alberto-porque por ejemplo en Mxico, la carrera de medicina se hace en cinco o seis aos, no estoy seguro, mientras que en los Estados Unidos, como es el caso mo, se necesitan por lo menos siete u ocho. Sin embargo, estos siete u ocho aos incluyen los dos de estudios preparatorios que Ud. ha mencionado y cuyo propsito es el de darle al estudiante una cultura general al mismo tiempo que se le prepara y se le da tiempo de elegir la profesin que l quiere seguir. Aqu, entonces, tenemos las diferencias bsicas entre la educacin secundaria de los Estados Unidos y la nuestra. Nosotros seguimos el sistema elropeo de educacin y, por lo tanto, los estudios en la escuela secundaria o superior, como tambin se le llama, son mucho ms intensivos que los de Uds. Mientras Uds. toman alrededor de cinco materias cada ao, nosotros debemos tomar de diez a quince; un ao tpico puede incluir materias como castellano, matemticas, fsica, geografa, historia, ciencias naturales, literatura, ingls, francs, msica, educacin cvica, educacin fsica, y otras ms. El propsito de esta educacin secundaria, segn el sistema europeo, es de darle a cada estudiante un conocimiento general de las humanidades. Por lo menos tericamente, se cree que con este sistema se le da a una persona una idea general del mundo, de las ciencias y del arte, y la especializacin viene despus en la universidad. Podramos decir que nuestros estudios secundarios son una combinacin del 'high school' y de los dos primeros aos del 'col1ege' en los Estados Unidos. Por eso, despus de terminar en la escuela secundaria obtenemos el ttulo de bachiller estamos preparados para entrar directamente al estudio de una profesin en la universidad.

-Muy interesante todo esto--dijo Patricia-pero entonces yo no entiendo por qu Ud., habiendo obtenido su titulo de bachiller en Surlandia, tuvo que tomar esos dos primeros aos de 'college' en Duke. -Porque, desgraciadamente, la mayora de las universidades en los Estados Unidos no aceptan ese ttulo como equivalente de esos dos aos.

TREINTA Y UNO

35.31

UNIT 35
-Entonces, por qu no estudi medicina en Surlandia, o es que no tienen Escuela de Medicina all?

SPOKEN SPANISH

~ la tenemos, y es muy buena. Lo que pasa es que yo quera estudiar en los Estados Unidos por varias razones: el ingls y el prestigio de ser graduado de una universidad de tan alta reputacin como es Duke. Y hay otras ventajas, como los 'dates' --dijo Luis Alberto sonrindose.

--Ah, s? -contest Patricia.-Por lo visto le gust mucho la vida all. A propsito, tiene que explicarme eso de los 'dates' en Surlandia. Pero, hablando en serio, quisiera saber que debo hacer yo, entonces, para entrar a la universidad sin tener el titulo de bachiller. No me impma matricularme en la Escuela de Pedagoga pero cmo hago?, si apenas soy graduada de 'high school'. --Yo creo que tiene que pasar un examen para obtener el ttulo de bachiller. -Sobre todas las quince o ms materias que me ha mencionado? Seria algo imposible para m -exclam Patricia desilusionada. -Para entrar a la Escuela de Pedagoga tiene que presentarse solamente en castellano, historia de Surlandia, historia general, una lengua extranjera--en eso no tiene problema porque puede presentarse en ingls-filosofa, educacin cvica y tal vez alguna otra que no recuerdo. -El ingls no me preocupa, lo que me preocupa es el castellano porque, aunque s bien la gramtica, me cuesta mucho hablarlo. Tambin la historia de Surlandia y esa otra cosa que Ud. no recuerda. -Lo que podemos hacer es lo siguiente: cuando llegue all-le dijo Luis Alberto- puede ir a ver a .Mr. Mason, el director de la Escuela Americana de Las Palmas. El es muy amigo de la familia y mi padre puede hablarle para darle 'detalles y decirle exactamente lo que debe hacer. Si Ud. quiere yo puedo ayudarla a prepararse para esos exmenes. --Muchas gracias, encantada--respondi ella sonriendo.

y as Luis Alberto y Patricia continuaron conversando durante el resto del viaje, con tanto inters y tan contentos que, como dijimos antes, el viaje se les hizo demasiado corto. Por fin aterriz el avin en el aeropuerto de Las Palmas y all estaban sus respectivas familias es perndolos.

35.32

TREINTA Y DOS

SPOKEN SPANISH
35.41.2
Response drill 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Qu haca ese grupo de jvenes en el aeropuerto? Por qu corrieron al avin? Dnde se sent Luis Alberto? Cmo era l? Cmo empez la conversacin entre ellos?, es decir cul fue el pretexto? Por qu fue una coincidencia el haberse sentado juntos? De qu conversaron? Cul es la diferencia entre la educacin secundaria en los Estados Unidos y Surlandia? Qu ttulo se puede obtener despus de terminar uno los estudios secundarios en Surlandia? Cules son algunas de las materias que se estudian en la escuela superior? Cul es el propsito de la educacin secundaria, segn el sistema europeo? Por qu toma ms aos la carrera de medicina en los Estados Unidos que en Surlandia? Por qu, si esa carrera se hace en menos tiempo en Surlandia, se fue Luis Alberto a estudiar a los Estados Unidos? Por qu tena Patricia que tomar otros cursos en la Escuela de Pedagoga, si slo quera tomar uno de literatura? No siendo ella bachiller, qu tena que hacer para poder matricularse en esa escuela?

UNIT 35

11 12 13 14 15

35.41.3

Discussion 1 Explain the educational systems used in the United States and Latin America. 2 Express your opinion as to why you prefer either system.

TREINTA Y TRES

35.33

UNIr
35.42 35.42.0

SPOKEN SPANISH

F eatures Vocabulary buildiug

BASIC SENTENCES
the instruction lo orient the learning, knowledge bookish cult1U'ed, educated A general type of instruction, oriented only toward book learning to form 'educated' persons, to create the understanding, knowledge the success the society doesn't create the understanding necessary for success in a modero society. to oppose the reform the desire, wish Some are opposed to any kind of reform, but the desire of the majority la instruccin orientar el saber libresco culto La instruccin de tipo general, orientada solamente hacia el saber libresco para formar personas 'cultas', crear el conocimiento el xito la sociedad no crea el conocimiento necesario para el xito en una sociedad moderna. oponer(se) la reforma el deseo Algunos se oponen a cualquier clase de reforma, pero el deseo de la mayora el papel tener un papel el adelanto tecnolgico es que la educacin moderna tenga un papel importante en el adelanto tecnolgico.

the paper, the role to play a role the progress, advancement technological

is that modern education should play an important role in technological progress.

35.34

TREINTA Y CUATRO

SPOKEN SPANISH
to try to the sense, meaning, respect One of the first measures which the government has tried to take in tMs respect the creation, establishment the trade, craft arts and crafts has been the opening of a school of arts and crafts. tratar de el sentido

UNIT 35

Una de las primeras medidas que el gobierno ha tratado de tomar en este sentido la creacin el oficio artes y oficios ha sido la creacin de una escuela de artes y oficios.

COGNATE LOAN WORDS


el crculo educacional el experimento la orientacin escapar reformista la asociacin el seminario el simposio humanstico derivar el Renac imiento constituir el clasicismo liberal implicar ideal permitir Espaa Portugal el concepto el impulso la invest i gaci6n cientfico puro el hemisferio hist6rico la tradic i6n aplicar la precedencia la adaptaci6n la conquista la colonizaci6n in toto portugus 16gico la independencia adoptar ajustar el panorama la suficiencia la necesidad resumir corresponder predominante ocurrir revelar la controversia experimental la inclinaci6n la preparacin el criterio consistir la realizacin

TREINTAYCINCO

35.35

UNIr 35 35.42.1
Reading selection

SPOKEN SPANISH

Problemas de Educacin
El tema de la ref<rma de la educacin secundaria es el tpico central de discusin en los crculos educacionales de Latinoamrica. En los ltimos aos se han hecho numerosos experimentos de reforma debido a que existe un clima general de opinin que los cambios sociales y econmicos en estos pases requieren una nueva orientacin educacional. Surlandia no ha escapado a estas tendencias reformistas. Al contrario, especialmente despus de la segunda guerra mundial, la Asociacin Nacional de Profesores Secundarios ha organizado una serie de seminarios y simposios con el fin de discutir este problema, cuyo punto central es el sentido de la educacin humanstica y su papel en nuestra soc iedad. Con respecto a la educacin humanstica, base de la educacin en Surlandia, como en toda Latinoamrica, su sentido se deriva del Renacimiento en Europa, movimiento que constituy una vuelta hacia el clasicismo antiguo y un ms amplio conocimiento del hombre y del mundo. Este movimiento cultural fue recibido con entusiasmo por la aristocracia europea, lo que convirti el estudio de las artes y las ciencias -las humanidades-en una actividad de gran prestigio social y constituty la base de las llamadas profesiones liberales. La 'educacin' era considerada como una manera de llegar a tales conocimientos humansticos, tan necesarios para obtener una posicin de prestigio en la sociedad. Se consideraban como personas 'educadas' o 'cultas' aquellas que saban mucho de ciencias y artes. Nace entonces lo que llamamos el sistema europeo de educacin. Todo esto implica una filosofa en la que se considera que el hombre debe buscar el conocimiento por el conocimiento mismo, ideal que fue transmitido a Latinoamrica por Francia, Espaa y Portugal. Este concepto, que en Europa di gran impulso a la investigacin cientfica pura, no se extendi, sin embargo, en la misma forma en todo el Nuevo Mundo. En la parte norte de este Hemisferio una larga serie de causas histricas, siendo una de ellas el deseo de romper con las tradiciones europeas, llev a la sociedad norteamericana a crear un sistema de valores diferentes. Como parte de este sistema, el conocimiento aplicado tom precedencia al conocimiento puro como forma de adaptacin a nuevas condiciones de vida. En Latinoamrica, al contrario, la conquista 'f colonizacin extendieron in toto las instituciones y tradiciones de la cultura espaola y portuguesa. Era lgico esperar, entonces, que una vez que las naciones latinoamericanas obtuvieron su independencia, ellas adoptaron el sistema de educacin europea, el que en verdad se ajustaba perfectamente a una sociedad que hasta hace poco sigui siendo colonial. Sin embargo, el panorama social y econmico latinoamericano ha cambiado muy rpidamente en los ltimos tiempos. El rpido desarrollo de nuevas clases sociales y nuevas aspiraciones, dentro de un nuevo clima econmico-industrial, ha hecho dudar a muchos de la suficiencia o aun la necesidad de la instruccin puramente humanstica como manera de prepararse para la vida moderna. El carcter de la instruccin humanstica en relacin a este nuevo tipo de vida puede resumirse en los dos puntos siguientes: (1) La instruccin tcnica actual no corresponde a las necesidades de un pas en desarrollo y (2) la instruccin de tipo general, orientada hacia el saber libresco, no puede dar los conocimientos necesarios para la vida dentro de una sociedad cuyo carcter tecnolgico es cada vez ms predominante.

35.36

TREINTA Y SEIS

SPOKEN SPANISH

UNIT 35

Ante este problema se han formado varias corrientes de opinin entre maestros y autoridades. Tpico de esto es lo que ocurre en Surlandia. Los seminarios y simposios de que hablbamos antes revelan que para algunos la solucin est en adoptar totalmente el sistema norteamericano de educacin primaria y secundaria. La mayora prefiere, sin embargo, adaptar este sistema a las condiciones y necesidades de Surlandia, evitando la demasiada especializacin caracterstica de los Estados Unidos, mientras que unos pocos se oponen a cualquier clase de cambio. Esta controversia ha dado como resultado una serie de experimentos y la creacin de escuelas de tipo especial. As, existen en Surlandia las llamadas 'escuelas secundarias experimentales'. En ellas se trata de orientar la enseanza humanstica en un sentido ms 'prctico' y dando al estudiante la oportunidad de elegir algunas de las materias segn sus inclinaciones personales. Estn tambin las 'escuelas tcnicas', que tratan de dar un tipo de instruccin que permita la formacin de obreros especializados en artes y oficios. Hasta el momento, el xito relativo de estos experimentos no es tanto la preparacin efectiva de obreros especializados ni la de muchachos realmente preparados para entrar a las universidades con un criterio claro de las necesidades de una sociedad moderna (para esto es necesario tambin una reforma de los estudios en las universidades mismas). El xito consiste, sin embargo, en que estos experimentos representan una realizacin de tales necesidades, lo que ya es un gran adelanto.

35.42.2

Response drilI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Cul es el tpico central de discusin en los crculos educacionales de Latinoamrica? Por qu se han hecho numerosos experimentos de reforma en los ltimos aos? Qu ha hecho la Asociacin de Profesores Secundarios de Surlandia en este sentido? Cul es el punto central de esos seminarios y simposios? De dnde se deriva el sistema de educacin de Surlandia y otros pases latinoamericanos? Qu constituy el Renacimiento de Europa desde el punto de vista educacional? Por qu fue recibido con entusiasmo por la aristocracia europea esa vuelta hacia el clasicismo antiguo? A quin se consideraba como persona 'educada' o 'culta' en esos tiempos? A qu di gran impulso en Europa este nuevo concepto humanstico? Por qu adoptaron las naciones latinoamericanas el sistema de educacin europeo? Cul fue una de las causas histricas que llev a la sociedad norteamericana a crear un sistema de valores diferentes? Por qu razn dudan ahora muchas personas en Latinoamrica de la suficiencia o an la necesidad de la instruccin puramente humanstica como manera de prepararse para la vida moderna?

TREINTA Y SIETE

35.37

UNIT 35

SPOKEN SPANISH

13 Cules son los dos puntos en que se puede resumir el carcter de la instruccin humanistica en relacin a este nuevo tipo de vida en Latinoamrica?
14 Cul es la opinin de los que discuten estos problemas educacionales en los seminarios organizados por la Asoc iacin de Profesores de S.landia? 15 Cul ha sido el resultado de esta controversia?

35.42.3

Discussion 1 Explain the origin 01 the educational system used throughout Latin America and why up until recently this system has not changed in those countries. 2 Explain the reason or reasODs why this system did nol take hold in the United States.

35.38

TREINTA Y OCHO

SPOKEN SPANISH
36.1 BASIC SENTENCES. Carmen phones the Harris house.

UNIT 36

Carmen makes a phone call but gets a wrong number. She calls again and the Harrises' maid answers the phone.

ENGLISH SPELLING
Unidentified voice HelIo (1)

AID TO LISfENING

SPANISH SPELLING
Alguien Diga !

d!gat
, , ,., pwedQablarlknlseQyoraharr1st , kels~Qy6rahrris~ k1n2yl
niij9UnalseQy6rhrris~

Carmen May I speak with Mrs. Harris?

Carmen Puedo hablar con la seora Harris?

Unidentified fJO;,ce What Mrs. Harris? There's no Mrs. Harris at this number.

Alguien Qu~ seora Harris? Aqu no hay ninguna seora Harria.

Carmen Isn't this 24-12-40? (2)

nQe~elbeynt1kwatrold6elkwrentat

,.

Carmen No es el veinticuatro-docecuarenta?

the bar the cat lame, crippled to mistake

,
el-gat~

el bar el gato cojo equivocar

koh~

kib6kar~

UNO

36.1

UNIT 36
Unidentified voice No. This is the 'Lame Cat' bar. You've got the wrong number. (3)

SPOKEN SPANISH

no~ este~elbarllgatok6h~

es ta,k1bokc!~
to excuse disculpar

.., ..

AlRUien No. Este es el bar 'El Gato Cojo'. Est equivocada.

Carmen Oh. Excuse me.

,.
diskulptustc!~

a1

Carmen Ah! Disculpe usted.

(Carmen calls a second time)


Carmen Is this 24-12-40?

e~elbeynt1kwatrolc!6~elkwrentat

,.

Carmen Es el veinticuatro-doce-cuarenta?

Servant Yes, ma'am.

, s1seQy6r-l.

Sirvienta S, seora.

Carmen Is Mrs. Harris in?

, ,., stalaseQyoraharr1st , d-parte-<!-l.


, departedekyn-l.

..

Carmen Est la seora Harris?

in the name ol

de parte de

Servant (4) Who shall I say is calling?

Sirvienta De parte de quin?

36.2

nos

SPOKEN SPANISH
Ccmnen Carmen del Valle.

UNIT 36

dekarmendelb'~&~

. .

Carmen De Carmen del VaUe.

Servant She 's not here right at this moment.

n~stelmomentoln6tsta~

,.

,.

Sirvienta En este momento no estA.

,
the message

l-rrekat!o~

el recado

Do you want to leave a message for her?

kyere~ehrl~la196nrrekadot

..
,

Quiere dejarle algn recado?

Carmen Please. Tell her 1 called. (5)

p6rfbor~ d1galelkeYQ~amd6~

,..

,.

Carmen Por favor, dgale que yo he llamado.

Servant Very well, ma'm.


(Mrs. Harris calls Carmen from a candy store)

muybynls&Qyorta~

Sirvienta Muy bien, seorita.

,
the confectionery, candy-shop the flower

la-Komfitr1~

la confitera la flor

Mrs. Harris Carmen, I'm here in the 'Flowers' candy-shop.

karmen~ estoyak11~nlkomfiter1al

,.

lasflors~

Sra. Harris Carmen, estoy aqu en la confitera 'Las Flores'.

TRES

UNIT 36

SPOKEN SPANISH

,
coincidence

la-kayn!i ieten!iY a''


kekoyn!i1dn!iya~ ~Qakabold9OOyamar
lasuks~

la coincidencia

Carmen What a coincidence! 1 just caBed you at your house.

,.

..

Carmen Qu coincidencia! Yo acabo de llamarla a su casa.

,
,
la--rsiden~y~

,
resuelto (resolver) la residencia el embajador despus de el coctel

decided (to decide, resolve) the residence the amhassador afterwards of, alter the cocktail party
Mrs. Harris

rrswelt~ rrs61br~

l--mbahdor~ ,
dspwez-d~

Have you aH decided if you're going to the Ambassador's house tonight after my cocktail party?

anrresweltots~stnochetban

,.

,.,

Sra. Harris

alarres1den~yaldlembhdort

.. . . , .
,

Han resuelto si esta noche van a la residencia del embajador despus de mi cOctel?

despwzdemikktelt
to douht that (we) may go (to gol

ddar~

dudar que vayamos (ir)

k-t>a~ams~ 1r~

Carmen 1 doubt we'll go.

dudokeba~ms~

...

Carmen Dudo que vayamos.

CUATRO

SPOKEN SPANISH

UNIT 36
el humor ponerse el smoking

the humor to put on the tuxedo

ponerse-l, el-smokin-lhselno~stald~m6rlprponrsl

Jose's not in any mood to put on his tux.

J os no est de humor para ponerse el smoking.

esm6kin-lwould, wis h, hope that (he) himself decides, makes up his mind (to decide)
Mrs. Hanis 1 hope he decides tOe

, , ke-se-d1d-l- did1rs-l, ohlalkesede1d-l, , podr a-I- poder-l,.

, hl-l-

ojal que se decida (decidirse)

...

Sra. Harris Ojal que se decida!

(you) will be able (to be able) to inaugurate, to show for the first time the evening gown pretty, lovely, attractive

podr (poder) estrenar el traje de noche lindo

l~rahe-de-n6ch-l-

, 11ndo-l"
,

That way you'll be able to show off that very lovely evening dress you have.

*s1Ipodra~stedlestrenarlesetrahe ,

".,.

.,

denocheltan11ndlktyn-l-

y as podr usted estrenar ese traje de noche tan lindo que tiene.

CINCO

36.5

lTNIT 36

SPOKEN SPANISH

the god

el dios

Carmen 1 81D'e hope so.

dyozlokyra-l.
enton~eslstalanoch-l.

Carmen Dios lo quiera!

&lrs. Harris

See you this evening, then.

Sra. Harris Entonces, hasta la noche.

36.10

Notes on the hasic sentences

O) The variety 01 phrases used to respond to the ring ol a telephone is considerable, and should be learned by each individual in the country of residence. Others besides /diga/ that occur frequently are: /a16/ 'helIo', /s/ 'yes', and /bw~no/ 'good'.
(2) Notice that usage will also vary with respect to the manner in which telephone numbers are read off. In English, the pattem is to read each number individually, with spacing to show groups: two-four, one-two, four-oh. Similar patterns are also found in Spanish usage, but grouping hy twos (twenty-four, twelve, forty) is prohahly more common. (3) Note that in English we would say 'You're mistaken' (the literal meaning of/est-ekJ.bokda/> under other circumstances than these. (4) It is worthwhile noting that the servant asks this question even before she tells Carmen that Mrs. Harris is not in. Furthermore, the question itself is one which is ordinarily asked only in business calls in America. No offense is intended by the question. (5) Observe how different the sequence of tenses in Spanish is in this example from the English sequence: Spanish says, 'Tell her I have called.'

36.6

SEIS

SPOKEN SPANISH
36.2 36.21 36.21.1

UNIT 36

DRILLS AND GRAMMAR


Pattem drilIs Present suhjunctive after /

oha l/

A. Presentation of pattem

ILLUSTRATIONS
Hope 1 can go to the wedding. Hope you don't forget the bread and butter. 1 Ojal que yo pueda ir a la boda. 2 Ojal que no te olvides del pan y de la mantequilla. 3 Ojal que se decida. Hope the wedding's soon. Hope the line 's not busy. Hope we have everything complete. Hope they don't take my fingerprints. 4 Ojal que la boda sea pronto. 5 Ojal que la lnea est desocupada. 6 Ojal tengamos todo completo. 7 Ojal que no me tomen las huellas digitales.

EXTRAPOLA TION

-r abl-r
1-2-3 sg 2 fam sg 1 pI 2-3 pI

ko~r

~r--lr

b1b-.r bb-a b1b-as b1b-mos b1b-an

bl-e bl-es abl-6mos bl-en

km-a k6m-as kom-mos k6m-an

SIETE

36.7

UNIT 36
NOTES

SPOKEN SPANISH

a. Present tense suhjunctive forms were presented in Units 27 and 28 in their function as cornmands; i.e., participation in commands is one of the important uses ol subjunctive forms. b. Regular patterns are listed aboye; irregular patterns show a modification ol the stem (as presented in the units on commands). With very few exceptioDS a stem irregularity in the 1 sg form of the present tense wilI aIso appear in the present subjunctive pattern. c. After the unique form /ohal/

'

meaning something akin to 'would to God', suhjunctive forms are used.

d. Though or another suhordinating conjunction must introduce suhjunctive forms aher any verb, the is not needed alter / oh a l/ (unless some other form occurs between / ohal and the verb) though it may be included without changiog the sense.

/ke/

/ke/

36.21.11 Suhstitution drilIs - person-number suhstitution


1 Ojal que Ana alquile la casa. _ _ _ yo _

Ojal que yo alquile la casa. Ojal que Uds. alquilen la casa. Ojal que Jos y Luisa alquilen la casa. Ojal que nosotros alquilemos la casa.

_ _ _ Uds.

____ Jos y Luisa _ _ - -__ nosotros _

2 Ojal que yo ensee alH.

_ _ _ t

Ojal que t ensees alH. Ojal que nosotros enseemos alH. Ojal que Marta y Luis enseen alIi. Ojal que Uds. enseen alIi.

_ _ _ nosotros_ _ - - - Marta y Luisa.. _ _ _ Uds. _

36.8

OCHO

SPOICEN SPANISH
3 Ojal que ellos hereden algo. ____ yo _ ____ los Molina ____ el teniente _ _

UNIT 36

Ojal que yo herede algo. Ojal que los Molina hereden algo. Ojal que el teniente herede algo. Ojal que los muchachos hereden algo.

____ los muchachos_.


4 Ojal que Uds. no necesiten nada.

_ _ _ _ Carmen _ _ _ _ Ana y Luisa _ _ _ _ Luisa y yo _ _ _ _ t _

_ _ _

Ojal que Carmen no necesite nada. Ojal que Ana y Luisa no necesiten nada. Ojal que Luisa y yo no necesitemos nada. Ojal que t no necesites nada.

5 Ojal que ella venda el coche. ____ yo _


____ nosotros ____ los Fuentes ____ ellas _ _ _

Ojal que yo venda el coche. Ojal que nosotros vendamos el coche. Ojal que los Fuentes vendan el coche. Ojal que ellas vendan el coche.

6 Ojal que los muchachos aprendan espaol. ____ mi hija _


____ yo ____ mi esposa y yo _ _ _Ud. _ _ _

Ojal que mi hija aprenda espaol. Ojal que yo aprenda espaol. Ojal que mi esposa y yo aprendamos espaol. Ojal que Ud. aprenda espaol.

NUEVE

36.9

UNIr 36
7 Ojal que Ana reciba esa carta. _ _ _ _ yo _ _ _ _ _ Pablo y yo _ _ _ _ ellos _ _

SPOKEN SPANISH

Ojal yo reciba esa carta. Ojal que Pablo y yo recibamos esa carta. Ojal que ellos reciban esa carta. Ojal que t"6 recibas esa carta.

_ _ _ _ t

8 Ojal que yo me decida pronto. ____ Mara _


_ _ _ _Juan y Mara_. ____ nosotros ellos _ _

Ojal que Mara se decida pronto. Ojal que Juan y Mara se decidan pronto. Ojal que nosotros nos decidamos pronto. Ojal que ellos se decidan pronto.

9 Ojal que nosotros tengamos tiempo. ____ yo _ ____ Juan _ _ _ _ Juan y Ana ____ mi esposa _ _ _

Ojal que yo tenga tiempo. Ojal que Juan tenga tiempo. Ojal que Juan y Ana tengan tiempo. Ojal que mi esposa tenga tiempo.

10 Ojal que yo pueda ir. ____ ellos_ _ ____ las muchachas_ _ ____ mi novia _____nosotros 36.10 _ _

Ojal que ellos puedan ir. Ojal que las muchachas puedan ir. Ojal que mi novia pueda ir. Ojal que nosotros podamos ir.

DIEZ

SPOKEN SPANISH
11 Ojal que t vengas por avin.
ellos nosotros Carmen y Ud. _ _ mi hermana Ojal que ellos vengan por avin. Ojal que nosotros vengamos por avin. Ojal que Carmen y Ud. vengan por avin. Ojal que mi hermana venga por avin.

UNIT 36

12 Ojal que yo sepa la leccin.


los estudiantes_ mi hija Ud. y yo Juan y Pablo _ _ Ojal que los estudiantes sepan la leccin. Ojal que mi hija sepa la leccin. Ojal que Ud. y yo sepamos la leccin. Ojal que Juan y Pablo sepan la leccin.

13 Ojal que Ud. diga todo bien.


ellos yo Juan y yo t Ojal que ellos digan todo bien. Ojal que yo diga todo bien. Ojal que Juan y yo digamos todo bien. Ojal que t digas todo hien.

14 Ojal que ellos no hagan nada.


Ana Pablo y Luis___ el teniente Uds. Ojal que Ana no haga nada. Ojal que Pablo y Luis no hagan nada. Ojal que el teniente no haga nada. Ojal que Uds. no hagan nada.

ONCE

36.11

UNIT 36

SPOKEN SPANISH

15 Ojal que Virginia salga temprano. yo _ _ _ _ _ ellos Marta y yo _ _ _

Ojal que yo salga temprano. Ojal que ellos salgan temprano. Ojal que Marta y yo salgamos temprano. Ojal que t salgas temprano.

____ t

Tense substitution Problem: Alicia no trabaja maana. Answer: Ojal que Alicia no trabaje maana.

1 Yo pronuncio bien.

Ojal que yo pronuncie bien. Ojal que nosotros siempre ganemos. Ojal que ellos no revisen las maletas. Ojal que Carmen estudie con nosotros. Ojal que los Fuentes vivan all. Ojal que la muchacha barra todos los das. Ojal que ellos se vistan rpido. Ojal que a mi esposa le guste el arroz. Ojal que esos seores den siempre propina.

2 Nosotros siempre ganamos.

3 Ellos no revisan las maletas.


4 Carmen estudia con nosotros.

5 Los Fuentes viven all.


6 La muchacha barre todos los das.

7 Ellos se visten rpido.

8 A mi esposa le gusta el arroz.


9 Esos seores dan siempre propina.

36.12

DOCE

SPOKEN SPANISR
10 Mafiana no hay inspeccin. 11 No Mee mucho viento. 12 Ella no me pide nada. 13 Mi hija tiene apetito. 14 Yo nunca pierdo. 15 Nosotros podemos hacer eso. Ojal que maana no haya inspeccin. Ojal que no haga mucho viento. Ojal que ella no me pida nada. Ojal que mi hija tenga apetito. Ojal que yo nunca pierda. Ojal que nosotros podamos hacer eso.

UNIT36

36.21.12 Response drill Problem: Lava la muchacha hoy? Answer: S, ojal lave hoy.

1 Viene la muchacha ahmoa o maana?

Ojal venga ahora. Ojal tengamos que salir el viernes. Ojal tenga que ir al centro. Ojal llame hoy. Ojal lo traiga Jos. No, ojal vengan maana. No, ojal alquilen una casa.

2 Tenemos que salir el jueves o el viernes? (el centro) (hoy) (Jos) (maana) (casa)

3 A dnde tiene que ir esta tarde?


4 Cundo va a llamar el coronel?

5 Quin va a traer el hielo? 6 Van a venir los Malina hoy?


7 Vana alquilar e Has un apartamento?

TRECE

UNIT 36

SPOKEN SPANISH

8 Van a mandar los trajes hoy? 9 Van a venir por la ropa ahora?

S, ojal los manden. S, ojal vengan.

36.21.13 Translation drill


1 Hope we win the races. 2 Hope she doesn't say anything. 3 Hope they sign the documente 4 Hope they open the stores tomorrow. 5 Hope Alice doesn't faint. 6 Hope the people are nice. 7 Hope yon leave early. 8 Hope my mother-in-law doesn't get seasick on the boat. 9 Hope you come again. 10 Hope we don't work tomorrow. Ojal ganemos las carreras. Ojal que ella no diga nada. Ojal que ellos firmen el documento. Ojal abran las tiendas maana. Ojal que Alicia no se desmaye. Ojal que la gente sea amable. Ojal que Uds. salgan temprano. Ojal que mi suegra no se maree en el barco. Ojal que Uds. vengan otra vez. Ojal no trabajemos maana. Ojal comamos hoy temprano. Ojal que l no meta la pata. Ojal que los dormitorios sean grandes. Ojal no tengamos que pagar nada. Ojal que las muchachas no se preocupen tanto. Ojal que el ciego cante otra vez.

11 Hope we eat early today. 12 Hope he doesn't put his foot in it. 13 Hope the bedrooms are big.
14 Hope we don't have to pay anything. 15 Hope the girls don't worry so much.

16 Hope the blind man sings again.

36.14

CATORCE

SPOKEN SPANISH

UNIT 36

17 Hope the milkman hrings the milk.

Ojal que el lechero traiga la leche. Ojal que nunca vivamos alli. Ojal ganemos otra vez.

18 Hope we never live there.


19 Hope we win again.

B.

Discussion of pattern

Earlier stages of English had a somewhat fuller set of suhjunctive forms, hut little remains in present-day usage except a few relic forma. These are most often found in areas of our language that tend to preserve traditional or even archaic modes of expression. Folk tales offer sorne examples, as in the children's story 'Jack and the Beanstalk,' where the giant expresses his uncertainty hy saying 'Be he alive, or be he dead,' instead of 'whether he is alive or not.' Parliamentary procedure, which is also rooted in traditional modes of expression, also preserves sorne suhjunctive uses in English. When a vote is proposed, it is done hy an expression such as '1 move that the proposal be tahled.' Less formally hut in the same pattern of the imposition o will are expressions like '1 propose (suggest, recommend) that he be recalled.' After the expletive lit' with sorne impersonal expressions in English, suhjunctive forms do not sound too out-of-place. Thus, 'It is necessary that he {inish this hy tomorrow' is not stilted, hut the same idea can he more informally expressed hy a construction that does not use suhjunctive, as 'lt'8 necessary for him to (He ought to) finish this hy tomorrow.' Religious usage also preserves suhjunctive forms. The 'Lord's Prayer,' when expressing strong emotion (in this ~ase hope) reads 'Thy kingdom come, Thy will be done, ' instead of the more conversational (contemporaneously speaking) 'May Thy kingdom come, may Thy will he done, ' One other usage of the suhjunctive in modern English is also less frequently employed than formerly, namely in contrary-to-fact oc unlikelyof-fulfillment statements: 'H he were to come,' etc. In aH these examples of 'he, come, were,' in which lis, comes, was' might he expected since the suhjects listed are usually associated with the latter forms, there is a flavor of archaic, formal, or poetic style. As wi11 he shown in suhsequent units, the use of suhjunctive forms in Spanish is not at aH associated with these feelings; it is an important part of everyday speech hahits in Spanish. The ahove exarnples frorn English are cited only to i11ustrate sorne of the relic usages in our own speech that can he generalized for Spanish, since a11 of the features we associate with suhjunctive in English, such as uncertainty, ernotion, imposition of wi11, necessity, contrary to fact, unlikely of fulfillrnent, and sorne others, are also found in the use of suhjunctive forms in Spanish. The difference is that Spanish has preserved a fu11 systern of forms and continues to use thern extensively in the normal, everyday, conversational sty le of speaking.

QUINCE

36.15

UNIT 36

SPOKEN SPANISH

Present subjunctive endings are characterized bya patterned switch in theme vowels: /a/appears in the endings o /--l!r-r/ verbs and /e/ appears in the endings o /-r/ verbs. With the exception o the

of !he present tense (the orm agreeing with /y6j> is a reliabIe key to the stem irreguIarities o the present suhjunctive. Usually it is necessary onIy to remove the ending /-0/ and add the endings listed in the extrapoIation above. Stem vowel changing verbs (presented in 22.21.1) usualIy have the same stem pattem for present suhjunctive as for present tense; i.e., the stem vowel change /0>' w, e,> y/
appears when the stress is on the stem, but when the stress is on the ending, the chan~e does not occur. Thus the verb /podr/ yields Ipwda, pwdas, pwdan/, but Ipodmos/, and the verh /kerr/ yields /kyra, kyras, kyran/, hut /kermosl This is always true o /-r/ and verhs, but in the case o / - i r / verbs there is a urther complication in the pattem, which is given below:

/-./

type verbs /sr, estr, ir, dr/and the verhs /sabr/and /abr/, the 1 sg form

l-r/

o> w' - U dorm-1r

e ~ y .A/ 1 sent-r synt-a synt-as s1nt-mos synt-an

e>-'1 seg-r sig-a sig-as s1g-mos sg-an

1-2-3 sg 2 am sg 1 pI 2-3 pI

dwrm-a dwrm-as durm-mos dwrm-an

In stem voweI changing / - r / verbs with the changes /0:> w, e > y/, a third stem orm, unaccented /U/ and /1/, occurs )o 1/ (as in the verb /segr/ above), that change appears in aH forms o the present subin the 1 pI forms. If the vowel change is junctive.

le

36.16

DIECISEIS

SPOKEN SPANISH

UNIT 36

The verhs so far p-esented which follow this irregular pattern are listed helow in the infinitive, singular present suhjuntive and 1 pI present subjunctive f<rms: o:> w
U

,.J

e> y

IN

e>"-'1

dormr morr

dwrma lRNra

durmmos murmos

sentr

synta s1ntmos

bestr despedir pedr rrer rrepet!r segr serbr

bsta despida pda rra rrepta sga srba

bJ.stmos despJ.dmos pJ.damos rrlmos rrep1tmos slgmos s1rbmos

Other irregular verhs have a single, consistent stem throughout the present subjunctive pattern: /ponr: p6nga, p6ngas, pongmos, p6nganh etc. The use of the suhjunctive for direct and indirect cornmands has heen presented in Units 27 and 28. The use of the suhjunctive in indirect cOllDllands has heen extended in the instructions of the conversation stimuli to the use of suhjunctive forms aher /dgale-ke / , a use which is intimately related to indirect cOllDllands. In the present unit, the conditioning environment for the appearance of suhjunctive forms is the unique form / oha l-{ ke} / The form / oha l/ does not fit neatly into a c1assification of the forms of Spanish; it is not a verb (there are no variant forms with person-nurnher endings, like there always are for verbs), yet it acts like a verb in conditioning the appearance of subjunctive forms. Nor is it a noun, pronoun, etc. If it is a verb modi~ier, it is the only one that can be followed by /ke/, and if it is a relator, it never occurs in a clear position of relation. It is just unique. It means something like chope, wish, would' (with no explicit reference as to who does the hoping, wishing, etc.) It is more like 'would to God,' and indeed is said to be a loan from Arabic where it meant 'would to Allah.' In any case, like the hopes expressed in the Lord's Prayer, the hopes expressed by /ohal/ are couched in subjunctive forms. The form /ohal/ is usually followed by /ke/ if the subject of the clause precedes the verb:

/ohallke-la-b6dalsa-pr6nto~/
If the verh follows illDllediately, / oha l/or / oha l-ke/ may begin the sentence:

/ohal~ryganfgwa-m1nerl~/ /ohal-ke~ryganlgwa-m1nerl~1
DIECISIETE
36.17

UNIT 36
Replaceme nt drills

SPOKEN SP AN 1 SH

Puedo hablar con la seora Harris? 1 2 Podemos seores_? ? ? seorita ___? ? ese ? ? Puedo hablar con los seores Harris? Podemos hablar con los seores Harris? Podemos ver a los seores Harris? Podemos ver a la seorita Harris? Tenemos que ver a la seorita Harris? Tenemos que ver a ese seor Harris? Hay que ver a ese seor Harris?

3 ___ ver.
4

5 Tenemos
6

7 Hay

B
1 2

Aqu no hay ninguna seora Harris. vive seor viven Aqu no vive ninguna seora Harris. Aqu no vive ningn seor Harris. Aqu no viven ningunos seores Harris. Ah no viven ningunos seores Harris. americana. tenemos corone 1___ Ah no vive ninguna seora americana. Ah no tenemos ninguna seora americana. Ah no tenemos ningn coronel americano.

3
4 Ah

5
6

36.18

DIECIOCHO

SPOKEN SPANISH

UNIr 36

e
1

No, ste es el bar. Est equivocada.

-,

unos~_.

No, stos son unos bares. Est equivocada. No, stas son unas oficinas. Est equivocada No, aqulla es una oficina. Est equivocada. Estamos__ No, aqulla es una oficina. Estamos equivocadas No, aqul es un parque. Estamos equivocadas. No, aqul es un parque. Estoy equivocada No, aqulla es una confitera. Estoy equivocada.

2_, 3 _ , aqulla
4

.oficinas.

5
6

-, -, -, -,

parque. Estoy_ _ confitera.

Quiere dejarle algn recado? 1 2 Puede cosa? ? otra contarle ? ? chiste? ensearle ? Quiere dejarle alguna cosa? Puede dejarle alguna cosa? Puede dejarle otra cosa? Puede contarle otra cosa? Puede contarle otro chiste? Puede ensearle otro chiste? Puede ensearle otras canciones?

,3
4

5
6

canciones?

DIECINUEVE

36.19

lTNIT 36

SPOKEN SPANISH

Por fav<r, digale que yo la he llamado.

1
2

nosotros visto. ellos

Por favor, digale que nosotros la hemos llamado. Por favor, digale que nosotros la hemos visto. Por favor, digale que ellos la han visto. Oye, digale que ellos la han visto.

3
4 Oye, 5

-,
-,

nadie

Oye, dgale que nadie la ha visto. Oye, cuntale que nadie la ha visto.

6 _ , cuntale

todos

Oye, cuntale que todos la han visto.

Yo no estoy de humor para ponerme el smoking. Yo no estoy de humor para ponerme la ropa. Yo no estoy de humor para cambiarme la ropa. Nosotros no estamos de humor para cambiarnos la ropa. Nosotros no estamos de humor para cambiarnos los zapatos. Nosotros no estamos de humor para limpiarnos los zapatos. T no ests de humor para limpiarte los zapatos.

36.20

VEINTE

SPOKEN SPANISH
36.23
Variation drills A No es el veinticuatro-doce-cuarenta?

UNIT 36

1 Isn't this 24-12-30?


2 Isn't this 34-12-30?

No es el veinticuatro-doce-treinta? No es el treinta y cuatro-doce-treinta? No es el cuarenta y cuatro-doce-treinta? No es el cuarenta y cuatro-once-veinte? No es el veinticinco-once-veinte? No es el diecinueve-veinticuatro-cuarenta? No es el diez-treinta y dos-doce?

3 Isn't this 44-12-30?

4 Isn't this 44-11-20?

5 Isn't this 25-11-20?


6 Isn't this 19-24-40?

7 Isn't this 10-32-12?

Estoy aqu en la confitera.


1 I'm here at the customs office.
2 I'm here at the hase.

Estoy aqu en la aduana. Estoy aqu en la hase. Estoy aqu en la torre de control. Estamos aqu en la Inmigracin. Estamos aqu en el Ministerio de Relaciones Exteriores. Estamos aqu en el Ministerio de Comercio. Estamos aqu en e 1 aeropuerto.

3 I'm here in the control tower.


4 We're here at Immigration.

5 We're bere at the Ministry of Foreign Affairs.


6 We're here at the Ministry o Cornmerce.

7 We're here at the airport.

VEINTIUNO

36.21

UNIr 36

SPOKEN SPANISH

Qu coincidencia! Yo acabo de llamarla a su casa.


1 What a coincidence! I just called you at your store.
2 What a coincidence! I just called you at your hotel.

Qu coincidencia! Yo acabo de llamarla a su tienda. Qu coincidencia! Yo acabo de llamarla a su hotel. Qu coincidencia! Yo acabo de avisarle a su casa. Qu coincidencia! Yo acabo de avisarle a la Misin. Qu coincidencia! El acaba de avisarme aqui.

What a coincidence! I just leh word for you (let you know) at your house.

4 What a coincidence!' I just leh w<rd fOl you at the Mission.

5 What a coincidence! He just leh word for me here.


6 What a coincidence ! They just got in touch with the Ministry.

Qu coincidencia! Ellos acaban de comunicarse con el Ministerio.


Qu coincidencia! Ellos acaban de explicarnos eso.

7 What a coincidence! They just explained that to

USe

Han resuelto si van a la residencia del Embajador? 1 Have you decided (resolved) you're going to the Mission party? 2 Have you decided (resolved) if you're going to the United States? 3 Have you decided (resolved) if you're going to the country? 4 Have you decided if you're going to the country? 5 Have you decided to go by boat? 6 Have you decided to rent the house? 7 Have you decided to sign the document? Han resuelto si van a la fiesta de la Misin? Han resuelto si van a los Estados Unidos? Han resuelto si van al campo? Han decidido si van al campo? Han decidido ir en barco? Han decidido alquilar la casa? Han decidido firmar el documento?

36.22

VElNTIDOS

SPOKEN SPANISH

UNIT 36

Dudo que vayamos. 1 1 douht if we'11leave. Dudo que salgamos. Dudo que firmemos el documento. Dudo que almorcemos con l. Dudo que quepamos todos en el coche. Dudo que tengamos suerte. Dudo que nos divirtamos mucho. Dudo que nos pongamos nerviosos.

2 1 douht if we'11 sign the certificate.

3 1 doubt if we'11 lunch with him.


4 1 doubt if we'11 aIl lit in the car. 5 1 doubt if we'll have any luck. 6 1 douht if we'll enjoy ourselves much. 7 1 doubt if we'Il
~et

nervous.

As podr Ud. estrenar ese traje tan lindo que tiene. 1 That way you'Il be able to show off that very pretty tie you have. 2 That way you'll be able to show off those very pretty shoes you have. 3 That way you'll be able to wear that very pretty dress you have. 4 That way you'll be able to wear those very good clothes you have. 5 That way you'll be able to bring that very good cloth you have. 6 That way you'll be able to show those very interesting photos you have. 7 That way you'll be able to pay fOl that very expensive house yon have. As podr Ud. estrenar esa corbata tan linda que tiene. As podr Ud. estrenar esos zapatos tan lindos que tiene. As podr Ud. llevar ese vestido tan lindo que tiene. As podr Ud. llevar esa ropa tan buena que tiene. As podr Ud. traer esa tela tan buena que tiene. As podr Ud. ensear esas fotos tan interesantes que tiene. As podr Ud. pagar esa casa tan cara que tiene.

VEINTITRES

36.23

UNIr 36 36.24 36.24.1


Review drills Spanish infinitive for English -ing forms as objects of relators 1 1 studied before writing the letter.
2 Before saying anything, think it over well.

SPOKEN SPANISH

Estudi antes de escribir la carta. Antes de decir algo, pinselo bien. Pida la cuenta antes de pagar. Vamos a llamar antes de salir. Me afe it antes de comer. Vamos a salir despus de estudiar. Despus de estudiar aqu voy a trabajar en esa compaa. La llam despus de comer. No puede aprender sin estudiar. No podemos entrar s in pagar. No puedo trabajar sin comer.

3 Ask for the bill before paying.


4 We're going to call before leaving.

5 1 shaved before eating.


6 We're going to leave after studying.

7 Mer studying here I'm going to work at that company.

8 1 called her after eating.


9 y ou can't learn without studying.

10 We can't enter without paying.


11 1 can't work without eating.

36.24.2

Placement of verb modifiers


1 Is Mary coming already?

y a viene Mara? Viene ya Mara? Viene Mara ya?

2 Does Charles always call?

Siempre llama Carlos? Llama siempre Carlos? Llama Carlos siempre?

36.24

VEINTICUATRO

SPOKEN SPANISH

UNIT 36

3 Is Joseph coming now?

Ahora viene Jos? Viene ahora Jos? Viene J os ahora?

4 Hasn't Louis won yet?

Todava no ha ganado Luis? No ha ganado todava Luis? No ha ganado Luis todava?

5 Did they go out last night?

Anoche salieron ellos? Salieron anoche ellos? Salieron ellos anoche?

6 Did Louise come yesterday?

Ayer vino Luisa? Vino ayer Luisa? Vino Luisa ayer?

7 Did Ann arrive already?

Ya lleg Ana? Lleg ya Ana? Lleg Ana ya?

VEINTICINCO

36.25

lTNIT 36

SPOKEN SPANISH

36.3

CONVERSATION STIMULUS

NARRATIVE 1
1 This morning Pedro Flores' we, Mercedes, sent his suit to the dry cleaners.
2 Hope they bring it to him tomorrow. 3 Because they are invited to a dinner at the Ambassador's residence.
4 Mrs. Flores is very happy because she is going to be able to wear (for the first time) the new evening gown her husband just bought her.

Esta maana la seora de Pedro Flores, Mercedes, mand el traje de l a la tintorera. Ojal que se lo traigan maana. Porque ellos estn invitados a una comida en la residencia del Embajador. La seora de Flores est muy contenta porque va a poder estrenar el traje de noche que su marido le acaba de comprar. Don Pedro cree que la comida va a ser a las ocho, pero no est seguro. Entonces va a llamar a su amigo, Ted Barber, para preguntarle a l. El nmero es 22-54-53, si no est equivocado.

5 Don Pedro thinks the dinner is going to be at eight, but


he's not sure.
6 So he's going to call his friend, Ted Barber, to ask him.

7 The number is 22-54-53, if he's not mistaken.

DIALOG 1
Pedro, pregntele a su seora, Mercedes, que dnde est el smoking suyo, que no lo ve. Mercedes, contstele que lo mand a la tintorera esta maana. Pedro, dgale que ojal se lo traigan maana. Que estn invitados a una comida en la residencia del Embajador. Pedro: Dnde est el smoking mo que no lo veo, Mercedes? Mercedes: Lo mand a la tintorera esta maana. Pedro: Ojal me lo traigan maana. Estamos invitados a una comida en la residencia del Embajador.

36.26

VEINTISEIS

SPOKEN SPANISH
Mercedes, dgale que qu bueno. Que as puede estrenar el traje de noche que l le acaba de comprar. Pedro, dgale que Ud,. cree que la comida es a las ocho pero que va a llamar a Ted Barber para estar seguro. Mercedes, pregntele si sabe el nmero de su casa. Pedro, contstele que Ud. cree que es eI22-54-53, si no est equivocado.

UNIT 36

Mercedes: Qu bueno! As puedo estrenar el traje de noche que me acabas de comprar. Pedro: Creo que la comida es a las ocho pero voy a llamar a Ted Barber para estar seguro. Mercedes: Sabes el nmero de su casa? Pedro: Creo que es el 22-54-53, si no estoy equivocado.

NARRATIVE 2
1 Don Pedro calls that number and asks for Mr. Barber. 2 There they answer that they have not seen him tOOay. 3 But if don Pedro wants to leave sorne message, they'll be very glad to give it to him. 4 Because Mr. Barher goes there from time to time. 5 Apparently don Pedro has called the wrong number.
6 And he asks if that isn't Mr. Barber's house, 22-54-53.

Don Pedro llama a ese nmero y pregunta por el Sr. Barber. Ah contestan que no lo han visto hoy. Pero si don Pedro quiere dejarle algn recado, con mucho gusto se lo dan. Porque el Sr. Barher va ah de vez en cuando. Por lo visto don Pedro ha llamado a un nmero equivocado.

y pregunta si sa no es la casa del Sr. Barher, el 22-54-53.


Le dicen que no, que est hablando con el 22-53-54, el har 'El Burro Flaco'.

7 They tell him no, that he is talking with 22-53-54,


'El BUlTO Flaco' bar.

DIALOG 2
Pedro, llame y pregunte si est el Sr. Barber. Alguien, conteste que no lo ha visto hoy, pero si quiere dejarle algn recado, con mucho gusto se lo da. Que don Ted llega ah de ve z en cuando. Pedro: Est el Sr. Barber? Alguien: No lo he visto hoy, pero si quiere dejarle algn recado, con mucho gusto se lo doy. Don Ted llega aqu de vez en cuando.

VEINTISIETE

36.27

UNIT 36
Pedro, pregunte que cmo es eso 'de vez en cuando'. Que si sta no es su casa, el 22-54-53. Alguien, contstele que no, que l est hablando con el 22-53-54, el bar 'El Burro Flaco'. Pedro, digale que 'ay, caramba' y que disculpe. Pedro: Cmo es eso 'de vez en cuando'? el 22-54-53?

SPOKEN SPANISH
Esta no es su casa,

Alguien: No, Ud. est hablando con el 22-53-54, el bar 'El Burro Flaco'. Pedro: Ay, caramba! Disculpe.

NARRAT/VE 3
1 Don Pedro calls again, but this time 22-54-53. 2 A maid answers and don Pedro aslts for Mr. Barber. Don Pedro llama otra vez, pero esta vez al 22-54-53. Una criada contesta y don Pedro pregunta por el Sr. Barber. Le dice que es de parte de Pedro Flores. La criada va y le da el recado a don Ted. El Sr. Barber le dice a don Pedro que qu coincidencia. Que estaba por llamarlo para conversar lo del prstamo. Don Pedro dice que ojal lo hayan resuelto ya. El Sr. Barber le dice que faltan algunas cosas. Que por eso quisiera conversar con l, y le pregunta que cundo pueden reunirse. Don Pedro le dice que maana en la maana, si l quiere. Al Sr. Barber le parece muy bien. El Sr. Barber le pregunta, a propsito, si l va a ir a la comida del Embajador. Don Pedro le dice que si y le pregunta que a qu hora es la comida. Que no est seguro si es a las ocho o a las nueve.

He tells her Pedro F1<..es is calling.

4 The maid goes and gives the message to don Ted. 5 Mr. Barber tells don Pedro what a coincidence. 6 That he was about to call him to talk about the matter of the loan. 7 Don Pedro says that he hopes they have decided on it by now. 8 Mr. Barber tells him that a few things are lacking. 9 That lor that reason he would like to talk with him, and aslts him when they can get together. 10 Don Pedro says tomorrow moming if he wants to. 11 This seems all right to Mr. Barber. 12 Mr. Barber aslts him, by the way, if he's going to go to the Ambassador's dinner. 13 Don Pedro says yes and aslts him what time the dinner is. 14 Because he's not sure il it's at eight or at nine.

36.28

VEINTIOCHO

SPOKEN SPANISH
DIALOG 3
Pedro, pregunte si sta es la casa del Sr. Ted Barber. Criada, dgale que s y pregntele si quiere hablar con l. Pedro, dgale que si, si le hace el favor. Criada, pregunte que de parte de quien. Pedro, digale que de Pedro Flores. Criada, digale que un momento, por favor. Ahora digale a don Ted que lo llama don Pedro. Ted, dgale a don Pedro que qu tal, que qu coincidencia, que Ud. estaba por llamarlo para conversar con l lo del prstamo. Don Pedro, dgale al Sr. Barber que ojal lo hayan resuelto ya. Ted, contstele que todava faltan algunas cosas. Que por eso quisiera conversar con l. Pregntele que cundo pueden reunirse. Don Pedro, dgale que maana en la maana, si l quiere. Ted, dgale que le parece muy bien. Ahora pregntele, a propsito, si l va a ir a la comida del Embajador maana en la noche. Don Pedro, dgale que s y pregntele que a qu hora es esa comida. Que Ud. no est seguro si es a las ocho o a las nueve. Ted, contstele que es a las ocho. Pedro: Es sta la casa del Sr. Ted Barber? Criada: S, seor, quiere hablar con l? Pedro: S, si me hace el favor. Criada: De parte de quin? Pedro: De Pedro Flores.

UNIT 36

Criada: Un momento, por favor. Don Ted, lo llama don Pedro. Ted: Qu tal, don Pedro? Qu coincidencia! Estaba por llamarlo para conversar con Ud. lo del prstamo.

Pedro: Ojal lo hayan resuelto ya, Sr. Barber. Ted: Todava faltan algunas cosas. Por eso quisiera conversar con Ud. Cundo podemos reunirnos?

Pedro: Maana en la maana si Ud. quiere. Ted: Me parece muy bien. A propsito, Ud. va a ir a la comida del Embajador? S. A qu hora es esa comida? No estoy seguro si es a las ocho o a las nueve. Es a las ocho.

Pedro:

Ted:

VEINTINUEVE

t~IT36

SPOKEN SPANISH
READINGS

36.4

36.41
36.41.0

Lite in Surlandia
Vocabulary building BASIC SENTENCES to be long the picnic to repent tardar el picnic arrepentirse Tardaron mucho en llegar al picnic, pero nadie se arrepinti de haber ido. acercarse el fuego jugoso Todos se acercaron al fuego, donde los esperaba una jugosa ternera asada. la finca la cuesta la curva El camino a la finca estaba lleno de cuestas y curvas. atravesarse el perro la vaca la gallina Adems se atravesaban muchos perros, vacas y gallinas. la pobreza el pueblo la paja el campesino descalzo la mano TREINTA

It took them a long time to get to the picnic, but nobody regretted having gone. to approach the fire juicy Everybody carne up close to the fire, where a juicy roast veal awaited them. the farm, ranch the hill the curve The road to the farm was full of hills and curves. to cross (get in one's way) the dog the cow the hen Moreover, many dogs, cows, and chickens got in the way. the poverty the town the straw the c ountryman, farmer, peasant barefoot, unshod the hand

36.30

SPOKEN SPANISH
The poverty of the country and the towns, with their straw thatch roofed houses and peasants, sorne barefoot, others with their shoes in their hands (since it was Sunday), the author Argentine the word the barbarism to which one Argentine author refened with the word 'barbarism,' was a great contrast to the city. the cattle raising the plantation But they also saw large cattle farms and coffee plantations in flower.

UNIT 36

La pobreza del campo y de los pueblos, con sus casas con techo de paja y campesinos, unos descalzos, otros con los zapatos en la mano (por ser domingo) , el autor argentino la palabra la barbarie a lo que un autor argentino se refera con la palabra 'barbarie', era un gran contraste con la ciudad. la ganadera la plantacin Pero tambin vieron grandes fincas de ganadera y plantaciones de caf en flor. escuchar la ganancia Si escuchamos la opinin de muchos sobre la agricultura, sta deja grandes ganancias. sembrar el peligro Pero sembrar
UD

to listen the earning, profit H we listen to the opinion of many people on agriculture, it yields large profits. to sow, plant the danger Bl1t planting a single product is a danger suddenly (it) would be (to be) because prices can go down suddenly and this would be very bad.

solo producto es un peligro

de repente estara (estar) porque los precios pueden bajar de repente y esto estara muy mal. hbilmente

skillfully

TREINTA Y UNO

36.31

lTNIT 36
It is necessary to try, skilHully, to develop industries to hurry, hasten the increase agricultural the consumption and hasten the increase of agricultural products for consumption. the growth This is necessary because of urban growth.

SPOKEN SPANISH

Hay que tratar, ha\bilmente, de desarrollar las industrias apresurar el aumento agrcola el consumo y apresurar el aumento de los productos agrcolas de consumo. el crecimiento Esto es necesario debido al crecimiento urbano.

COGNATE LOAN WORDS


astuto la fortuna explotar la puntualidad abrupto caracterstico famoso el educador Argentina la civilizacin exagerar la velocidad el animal domstico el aroma montar aparte la ruina sufrir la disertac in la confusin la meditacin la distincin interno Chile

36.32

TREINTA YDOS

SPOKEN SPAH 1 SR

UNIT 36

36.41.1

Reading selection

Una Visita al Campo


Poco despus de llegar a Surlandia,los Phillips fueron invitados por la familia Valenzuela para visitar Benabenne, una de sus fincas situada al otro lado de la Sierra Nevada. Otros miembros de la colonia norteamericana tambin estaban entre el grupo de invitados, entre ellos el Sr. Barber, jefe del programa del Punto Cuarto y los Robinson. Estaban adems el Sr. Ral GonzMez, del Ministerio de Economia, toda la familia de don Ricardo Fuentes, y amigos y amigas de Luis Alberto Valenzuela. Los Valenzuela eran de las familias ms ricas de Surlandia. El padre, don Rafael Angel, era un hombre muy inteligente y astuto para los negocios, y la pequea fortuna que habia heredado al morir sus padres, la habia multiplicado muchas, muchas veces. Ahora era dueo de grandes plantaciones de caf y azcar, fincas de ganaderia y muchas tierras que an estaban sin explotar. Era dia domingo y todos habian quedado en reunirse en la casa de los Fuentes a las siete para salir a las ocho lo ms tarde. Ya eran las nueve y media, sin embargo, y todavia fahaban algunos-hay que recordar que esto pasaba en Surlandia, donde en el aspecto puramente social de la vida, la falta de puntualidad es algo tan corriente que la gente ms bien se extraa si uno llega a la hora exacta. Por eso fue que cuando el Coronel Harris y su seora llegaron, encontraron a los Fuentes en pijamas-si llegaron a las siete en punto 1 Pocos minutos despus llegaron John White, acompaado de su gordita de las gafas, y Jos Molina con Cannen. y asi fueron llegando todos, cada uno con un pretexto diferente por no haber llegado ms temprano, hasta que por fin como a las diez entraron todos en sus carros y salieron siguiendo a los Fuentes que iban a la cabeza del grupo. Aunque la distancia hasta Benaberme era solamente de cincuenta kil6metros, tardaron casi tres horas porque el camino era estrecho, lleno de curvas y cuestas ya que haha que cruzar la Sierra Nevada para llegar a las tierras de los Valenzuela. Una cosa que les llam6 mucho la atenci6n a los norteamericanos que por primera vez salan al campo en Surlandia, fue el contraste tan grande que existe entre la ciudad y el campo y lo abrupto del cambio pues--eontrario a lo que se ve en los Estados Unidos-tan pronto salieron de las afueras de Las Palmas se encontraron en una regi6n totalmente diferente. Por el camino iban viendo casas que en su mayora eran de adobe y con techos de paja, cosa que no haban visto en la capital, an en los sectores ms pobres. Tampoco haban visto antes mujeres con faldas tan largas ni tantos sombreros grandes de paja que todos los hombres usaban. La mayoria de los campesinos, tanto hombres como mujeres y nios, iban descalzos, aunque algunos de ellos iban calzados porque como era domingo se ponlan zapatos para venir a pasear a la capital o ir a la iglesia. Algo que les llam6 mucho la atenci6n fue que algunos llevaban sus zapatos en la mano, seguramente para ponrselos antes de entrar a la capital. Tambin observaron lo que les pareci6 una gran pobreza en los pueblos por donde iban pasando y cuando pararon en uno de ellos para preguntar unas direcciones, los norteamericanos que hablaban bien el espaol pudieron notar que, no s610 en la manera de vestir sino an en la manera de hablar y de expresarse, el campesino era un hombre muy diferente al de la ciudad.

TREINTA Y TRES

36.33

UNIT 36

SPOKEN SPANISH

Comentando ms tarde sobre este abrupto cambio de la ciudad al campo, uno de los seores les explic a los norteamericanos que esto no era tpico solamente de Surlandia, sino tambin de cualquier pas latinoamericano. La diferencia en el standard de vida entre el campo y la ciudad era algo caracterstico. -No s si Uds. han odo hablar de Domingo Sarmiento-observ Ral Gonzlez-Sarmiento fue uno de los ms famosos autores y educadores argentinos y tambin fue presidente de la Argentina. En uno de sus libros, llamado 'Facundo', l habla de este gran contraste y usa las palabras 'civilizacin y barbarie' diciendo que las ciudades representan la civilizacin y el campo la barbarie, aunque yo creo que eso es algo exagerado, especialmente en estos tiempos. Los carros no podan correr a mucha velocidad no slo por las condiciones del camino, sino porque a menudo se atravesaban perros, vacas, gallinas, cerdos y otros animales domsticos que esperaban hasta el ltimo momento para qui tarse del camino, lo que hacan con una calma increble. Despus de cruzar la Sierra Nevada, vieron grandes plantaciones de caf que, en ese tiempo del ao estaban en flor, una flor blanca que daba un aroma muy agradable; en verdad pareca que la noche antes haba nevado. Despus pasaron por muchas plantaciones de azcar que tambin les interes mucho a los norteamericanos que nunca haban visto estas cosas antes. A la una llegaron a Benaberme donde los Valenzuela los esperaban con los caballos listos para llevarlos al ro Chico en un lugar cerca de la gran represa que haca poco haba sido terminada. Era all donde iban a hacer el picnic. Cuando llegaron ya estaban los empleados empezando a asar una ternera entera. Mientras la asaban, abrieron unas cervezas y los jvenes se pusieron a bailar, y a cantar, mientras los viejos, especialmente los que no estaban muy acostumbrados a montar a caballo, decidieron sentarse a conversar. -Por lo que he podido ver del pas---deca Ralph Phillips que estaba en un grupo aparte con los seores Valenzuela, Robinson, Barber, y Gonzlez-estas enormes plantaciones de caf y azcar me dan la impresin de que la agricultura debe dejar grandes ganancias. -Es verdad---dijo el Sr. Gonzlez-la agricultura deja muchas ganancias pero si dependemos demasiado de ella ponemos la economa del pas en un gran peligro. El caf, por ejemplo; hoy la gente se est dedicando ms que nunca a sembrar caf porque los precios en el mercado mundial han subido muchsimo. Pero, qu pasa si se sigue sembrando ms y ms caf y de repente los precios se vienen abajo? La ruina completa de muchsima gente. Por eso nuestro gobierno est tratando de desarrollar las industrias pues as no slo evitamos la ruina que puede venir si la agricultura sufre, sino que sto puede ayudar al problema de la gran pobreza que Uds. han visto en el campo. El Sr. Barber, que escuchaba en silencio esta 'disertacin' sobre economa, no poda dejar de pensar en la confusin que tena la gente sobre estos problemas. Su meditacin fue interrumpida por el mismo seor Gonzlez, quien para terminar le dijo-No es verdad, seor Barber? Este ltimo prefera no dar su opinin, pero tampoco poda dejar de contestar algo. -S, tiene razn, pero creo que es necesario hacer una distincin entre agricultura de exportacin y agricultura de consumo interno. Supongo que Ud. se refiere a la primera. --S, s, desde luego---se apresur a contestar Ral Gonzlez-. Pero cree Ud. que la industrializacin del pas es lo ms importante por el momento?

36.34

TREINTA Y CUATRO

SPOKEN SPANISH

UNIT 36

-Bueno, s y no-dijo Barber, algo arrepentido por haberse dejado llevar en esta discusin. -Las industrias son importantes, pero el crecimiento urbano que stas traen requieren un aumento de los productos agrcolas de consumo. Tome Ud. el caso de Chile y otros pases. -Exactamente-interrumpi hbilmente Ral Gonzlez-pero para desarrollar las dos cosas necesitamos dinero, mi querido amigo--

y luego en un cierto tono de broma, dijo-otro prstamo de su gobierno no estara mal, verdad?
Todos se rieron y empezaron a conversar de otras cosas. Momentos despus, llamaron a comer y el grupo se acerc alegremente al fuego donde los esperaba la jugosa ternera asada.

36.41.2

Response drill 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Dnde estaba situada la finca Benaberme? De qu era dueo don Rafael Angel Valen zuela? Haba heredado l toda esa fortuna? Cules eran algunas de las personas invitadas a visitar Benaherme ese domingo? Dnde y a qu hora haban quedado en reunirse? Cmo se considera la falta de puntualidad en Surlandia, en el aspecto puramente social? Por qu tardaron casi tres horas para llegar a la finca de los Valenzuela? Qu fue lo que les llam mucho la atencin a los que por primera vez salan de la ciudad? Quin fue Domingo Sarmiento? De qu habla l en su libro 'Facundo'? Por qu no podan los carros correr a mucha velocidad? Qu vieron despus de cruzar la Sierra Nevada? Por qu est la gente en Surlandia sembrando ms caf que nunca? Qu peligro hay para un pas que dedica su agricultura a uno o dos productos solamente? Qu hicieron los seores que estaban conversando cuando los llamaron a comer?

36.41.3

Discussion 1 Explain what Sarmiento means when he uses the words 'civilizacin' and 'barbarie' in one of his books. 2 Discuss some of the other things that struck your attention in regard to Surlandia after having read the above selection.

TREINTA Y CINCO

36.35

UNIT 36
36.42. 36.42.0 Features Vocabulary building BASIC SENTENCES the table la tabla Como podemos ver en las Tablas I y II, el promedio el trigo el grano la tonelada mtrico

SPOKEN SPANISH

As we can see in Tables I and II,


the average the wheat the grain the ton metric tbe average in the production of wheat and other grains, in metric tons, the mining industry the balance the payment is much less than that of mining, and the balance of payments is not very favorable. imposed (to impose) the machinery Although the govemment has not imposed restrictions on the importation of machinery , the investment a larger capital investment is necessary to solve the economic problems of the counuy. the way, means the communication

el promedio en la producci6n de trigo y otros granos, en toneladas mtricas, la minera el balance el pago es mucho menor que el de la minera, y el balance de pagos no es muy favorable. (impuesto) imponer la maquinaria Aunque el gobierno no ha impuesto restricciones a la importaci6n de maquinarias, la inversi6n es necesaria una mayor inversi6n de capitales para resolver los problemas econ6micos del pas. la va la comunicacin

36.36

TREINTA Y SEIS

SPOKEN SPANISH
For example, it is necessary to open more channels o communication and to develop agriculture. on the other hand On the other hand, one o the many difficulties in this respect the rancher, property owner is that the greater part o the land is in the hands of a few land owners.

UNIT 36
Por ejemplo, es necesario abrir ms vas de comunicacin y desarrollar la agricultura. por otra parte Por otra parte, una de las muchas dificultades en este sentido el hacendado es que la mayor parte de la tierra est en manos de unos pocos hacendados.

COGNATE LOAN WORDS


el censo anual el boletn estadstico la inflacin el economista subdividir la productividad

TREINTAYSIETE

36.37

UNIT 36
36.42.1
Reading selection

SPOKEN SPANISH
Surlandia y su Economa

Aunque Surlandia produce granos y legmnbres y tiene alguna ganadera, casi toda su agricultura estA dedicada al caf, cacao, azcar y bananos, productos todos de exportaci6n. La Tabla 1 puede damos una idea de la produccin agrcola de Surlandia (Ver: Censo Agrcola, 1956)

Tabla I
Promedio anual 1947-56 Toneladas mtricas Caf Cacao Azcar Bananos Trigo Legumbres Total
25.000

Por ciento

19.000 18.500 15.000 7.800 6.720 92.020

_O]
84,3

--]

15,7 100,0

La produccin de exportacin agrcola y de minerales dan al pas casi el cien por ciento de sus entradas en dlares. Por otra parte, se importan maquinarias industriales y agrcolas, artculos para transporte y comunicaciones, materiales de construccin y una variedad de artculos de consumo. La Tabla 11 nos da una idea del balance de pagos entre las exportaciones e importaciones (Ver: Ministerio de Economa y Trabajo, Boletn Estadstico, 1957):

Tabla 11
Exportaciones Agricultura Minera Otros Millones de pesos Importac iones Maquinaria industrial Maquinaria agrcola Transporte y comunicaciones Materiales de construccin Otros Millones de pesos

27,5 27,5 8,0

20,0 10,0 5,0 15,0 9,0 59,0


TREINTA Y OCHO

Totales

63,0

36.38

SPOKEN SPANISH

UNIT 36

Como puede verse, la situaci6n todava es favorable a Surlandia. Pero, debido a la mayor poblaci6n y a las nuevas aspiraciones hacia un mejor standard de vida, la importaci6n de artculos de consumo ha aumentado y el gobierno ha impuesto algunas restricciones a la entrada de productos manufacturados al pas. Aunque hay algo de inflaci6n, sta aun no es muy grande. Sin embargo, los economistas del gobierno piensan que son necesarias algunas reformas. Uno de los problemas principales es la inflacin en los precios de los productos agrcolas. Para arreglar esta situaci6n es necesario ir a un desarrollo de la agricultura para dar a la poblaci6n ms y mejores alimentos. Sin embargo, hay serias dificultades para esto. En primer lugar, el 75 por ciento de la tierra est en manos de unos pocos, mientras que el otro 25 por ciento est muy subdividido entre la mayora de la poblacin rural. En segundo lugar, tanto los campesinos como los hacendados son de carcter muy conservador. Entre los proyectos del gobierno est abrir para la agricultura y la inmigraci6n las tierras bajas del oriente, para lo cual se estn haciendo los estudios necesarios. Para el desarrollo de Surlandia es necesario aumentar la productividad per capita de la poblaci6n, la inversi6n de mayores capitales y la construcci6n de mayores vas de comunicaci6n.

36.42.2

Response drill 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Cules son algunos de los productos agrcolas de Surlandia? Cul fue el promedio total anual de producci6n agrcola entre los aos 1947 y 1956, en toneladas mtricas? Cuntas toneladas mtricas de trigo se produjeron como promedio entre esos aos? Cul fue el por ciento de producci6n de trigo y legumbres en relaci6n al resto de los productos agrcolas? Es toda la producci6n agrcola de Surlandia para consumo interno? Qu otras cosas exporta este pas? Cul fue el valor de las exportaciones de minera segn la Tabla 11 del Boletn Estadstico de 1957? Qu importa Surtandia principalmente? C6mo est el balance de pagos entre las exportaciones e importaciones, segn la Tabla II? Por qu ha aumentado la importaci6n de artculos de consumo? Qu ha hecho el gobierno para evitar un aumento muy grande en la importacin de productos manufacturados? Qu es necesario hacer para evitar la inflaci6n en los precios de los productos agrcolas? Qu dificultades se presentan en sto? Cul es uno de los proyectos que tiene el gobierno para los cuales se estn haciendo los estudios necesarios? Qu es necesario hacer para el desarrollo econ6mico de Surlandia?

36.42.3

Discussion 1 Discuss the economic situation of Surlandia, and compare it with that of Spain or sorne Latin American country. 2 Explain why many of these countries are placing many restrictions on the importation of manufactured products.

TREINTA Y NUEVE

36.39

SPOKEN SPANISH
37.1
BASte SENTENCES. A cocktail party at the Harrises'.

UNIT 37

Carmen and Molina have just arrived at the Harrises' cocktail party.

ENGLISH SPELLING
that (you aIl) may be (to be)
Mrs. Harris

, k-sean.t. ser.t.
,

AID TO LISfENING

SPANISH SPELLING
que sean (ser)
Sra. Harris

I'm certainly happy you aH are the lirst.

kwantome~lgrolkeseanlospr1mros+

.,

. . .

beautiful, handsome, attractive

O)

, gwap.t. ,
kegwapestl~!n''

Cunto me alegro que sean los primeros! guapo

Carmen How nice you look, Jean!

Carmen Qu guapa est, Jean!

the wony, troubles

, la-preokpayon+
nosek6mlknlapr~okupayoijl

la preocupaci6n

&lrs. Harris

, ,

1 don't know how, with the troubles I've gol!

ketIJ9 +
to happen, come about

Sra. Harris

No se c6mo, con la preocupaci6n que tengo. suceder

Carmen (2) What's happened?

, kesude+

Carmen Qu sucede?

UNO

37.1

lTNIT 37

SPOKEN SPANISH

,
to promise

prmeter~

prometer

Mrs. Harris One o the maids who promised to come and help me still hasn't shown up.

,.

,.

,.,

unaetelaskryadaslkeprmetyobenJ.r! ,. ,.,.
a~oarmeltaabJ.an~aaMegd~

Sra. Harris Una de las criadas que prometi venir a ayudarme, todava no ha llegado.

Carmen It doesn't matter. Count on

USe

(3)

nOlmp6rta~ kwenteko~nos6tros~

"

Carmen No importa. Cuente con nosotros.

(During the party)

,
the captain

l--kpi tn.f,
,. , kapitaneSffi1it

el capitn

Mrs. Harris Captain Smith, Mr. Rojas.

,
lsQyorr6has~

Sra. Ha"is Capitn Smith, el seor Rojas.

Smith Glad to meet you.

, muchogsto.f, , igwalmnt.f,

Smith Mucho gusto.

Rojas
Same here.

Rojas
Igualmente

37.2

DOS

SPOKEN SPANISH
Mrs. Harris 1'11 go bring you a drink. Excuse me.

UNIT 37

,.
,
prm].so~

lezboyatraeru~koktl~

.,. .
"

kons

Sra. Harris Les voy a traer un coctel. Con su permiso.

Carmen Do you want me to fix you another whiskey?

. kyereslkteprepar~lotro~].skJ.t
,.
.,

Carmen Quieres que te prepare otro whiskey?

White Yes, but put in lots of ice.

sJ.1 proponlelbastante~16~ ,
, l-pastlJ. to~ , ,. ipasala~aieytunaslJ.lospasteltos~
l~-aieytuna~

,..,.

White S, pero ponle bastante hielo.

the olive t h e 1Itt e pie

la aceituna el pastelito

, 1

,(4)

And pass the olives and 'pastelitos,' will you?

....

.. . .

, kyerest

y pasa las aceitunas y los pasteHtos, quieres?

(Sorne time later)

Guest Well, ma'am. Thanks a lot for your kindness, but we have to be 00 our way.

,
bwenolseQy6r~

, , ffiJ.lgrayaslpor ,

s~aten~y6nes~protnemosk~1rn6s~
Mrs. Harris WhatI Don't go yet. Why you just arrived a Hule while ago.

Invitado Bueno seora. Mil gracias por sus atenc iones pero tenemos que irnos.

kom6~ noseb~nlt6db~

s*aiepok1tolkQ~gar6n~

..

Sra. Harris C6moI No se vayan todava. Si hace poquito que llegaron

TRES

37.3

UNIr 37
the short while
Jlr. Harris

SPOKEN SPANISH

, el-xrat"'
,.
kedens~unrratcms~

el rato
Sr. Harris

,.
,

Stay a while longer.


to please, humor, accomodate perhaps, maybe

Qudense un rato ms.

kompla~er"'

complacer tal vez

tal-b~~

Guest l'd very much like too

,., . mgustarl.amucho Ikompla~rls


otroc!~ Itlb~

. .

Invitado Me gustara mucho complacerlos.

Another time, perhaps.

Otro da tal vez.

,
again
Mrs. Harris ( )

d.....,-)web~

de nuevo
Sra. Harris

When will we see you again? 5

kwandolozbemozdenwb
,.

,..

Cundo los vemos de nuevo?

least expected to surprise

menos-pensd

menos pensado sorprender

Guest The day you least expect it we 'U surprise you with a visite

, krwnabl.st

ldl.~lmn6spnsadoI16~)srprndemosl

..

Invitado El da menos pensado los sorprendemos con una visita.

37.4

CUATRO

SPOKEN SPANISH
Guest's wife (6) But first you must come hy our house.

UNIr
prQantesltyeneijkepasarlporksa~

37

,.

,...,

Invitada
Pero antes tienen que pasar por casa.

37.10

Notes on the hasic sentences (1) The adjective

/gwpo/

can describe hoth men and women. It ineludes the area of meaning of hoth 'handsome' and 'heautiful.'

(2) Note the simple present tense of the Spanish:/sude/ 'happens, is happening', contrasting with the present perfect phrase of English: 'has happened'. A more nearly literal translation of the Spanish would perhaps he 'What's going on?' (3) This is another of the many instances when the literal meanings of the individual words in a phrase seem to suggest a very different composite meaning in the two languages, hut are in fact equivalent: Spanish 'count with us' equals English 'count on us'. (4) and hiede 'Little pie' is a feehle translation for a kind of turnover, round in shape, not sweet, filled with meat or cheese, generally small

(5) It should he clear hy now that a present tense form has no necessary connection with present time. Here, for instance, it clearly needs translation by a future phrase in English, though conceivahly it could equally well he translated as 'When are we seeing you again? (6) An English speaker may well he disturhed hy the ahsence, in the Spanish phrase, of any equivalent for the heavily emphasized word in the English translation. To 'pass hy house' /pasr-por-ksa/ in Spanish occurs only in the context of a speaker's reference to his own house, and therefore is unamhiguous as it stands.
OUT

37.2 37.21 37.21.1

DRILLS AND GRAMMAR Pattern drills Present subjunctive in noun clauses funetioning as the object of a verh

A. Presentation of pattern

ILLUSTRATIONS
1 Quieres que te prepare otro whiskey? Do you gentlemen want the waiter to take eare of you? 2 Desean los seores que los atienda el mesero?

37.5

UN'W' 37
to order, command The Air Force is ordering the pilots to have their equipment ready. 1 don't let the servant go to the market. to permit She won't permit them to take her finger prints. to prohibit, forbid The colonel forbids our going early today. to suggest The lieutenant suggests that we bring more supplies. Pm going to ask my wife to be more strict with the children. ordenar

SPOKEN SPANISH

3 La Fuerza Area ordena que los pilotos tengan su equipo listo. 4 Yo no dejo que la criada vaya al mercado. permitir 5 Ella no permite que le tomen las huellas digitales. prohibir 6 El coronel prohibe que nos marchemos temprano hoy. sugerir 7 El teniente sugiere que traigamos ms provisiones. 8 Voy a pedirle a mi esposa que sea ms rigurosa con los nios. 9 Dice el seor Molina que tenga la bondad de ir a su oficina.
10 Dudo que vayan.

Mr. Molina says for you to please go to his office.

1 don't think she's divorced.

11 No creo que ella sea divorciada.


12 Cunto me alegro que sean los primeros!

1 hope it isn't doudy this afternoon. We are very sorry the rooms aren't clean yet.

13 Espero que esta tarde no est nublado.


14 Sentimos mucho que las piezas no estn limpias todava.

37.6

SEIS

SPOKEN SPANISH
EXTRAPOLA TION
Verb in main clause Imposition ol will, command Subjunctive Doubt Emotion Other Indicative Verb in subordinate elause

UNIT 37

NOTES
a. If the subject of a verb in a main clause is different from the subject o a verb in a subordinate clause, and b. If the verb in the main clause expresses imposition of will, doubt, or emotion, c. The verb in the subordinate clause will normally appear in its subjunctive forme

37.21.11 Substitution drills - person-number substitution 1 Ana quiere que yo la lleve al centro. _ _ _ _ _ _ nosotros , _ _ _ _ _ _Pablo y Juan _ _

Ana quiere que nosotros la llevemos al centro. Ana quiere que Pablo y Juan la lleven al centro. Ana quiere que Uds. la lleven al centro. Ana quiere que Carlos la lleve al centro.

_ _ _ _ _ Uds.
_ _ _ _ _ _ Carlos

_
_

SIETE

37.7

UNIr 37 2 Yo no creo que ella firme.


Alicia y Juan _ _ Ana y yo el mayor t Yo no creo que Alic ia y Juan firmen. Yo no creo que Ana y yo firmemos. Yo no creo que el mayor firme. Yo no creo que t firmes.

SPOKEN SPANISH

3 Yo deseo que Alicia trabaje aqu.


Juan y A n a _ . Ud. ellas Luisa
4 Luisa espera que Ud. compre algo.

Yo deseo que Juan y Ana trabajen aqu. Yo deseo que Ud. trabaje aqu. Yo deseo que ellas trabajen aqu. Yo deseo que Luisa trabaje aqu.

yo Marta y yo _ _ Juan Uds.

Luisa espera que yo compre algo. Luisa espera que Marta y yo compremos algo. Luisa espera que Juan compre algo. Luisa espera que Uds. compren algo.

5 Pablo duda que yo sea espaol.


nosotros___ Alicia y Juanl Uds. Pablo duda que nosotros seamos espaoles. Pablo duda que Alicia y Juan sean espaoles. Pablo duda que l sea espaol. Pablo duda que Uds. sean espaoles.

37.8

OCHO

SPOKEN SPANISH

UNIT 37

6 El coronel ordena que Uds. vuelen ahora. _ _ _ _ _ _ _ _ _ yo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ los tenientes_. _ _ _ _ _ _ _ _ _el mayor _ _ _ _ _ _ _ _ _ ellos _ _

El coronel ordena que yo vuele ahora. El coronel ordena que los tenientes vuelen ahora. El coronel ordena que el mayor vuele ahora. El coronel ordena que ellos vuelen ahora.

7 Yo no dejo que mis hijas vayan ah. _ _ _ _ _ _ Ana _


_ _ _ _ _ _ ell08 _

Yo no dejo que Ana vaya ah. Yo no dejo que ellos vayan ah. Yo no dejo que Alicia y Mara vayan ah. Yo no dejo que mi hijo vaya ah.

_ _ _ _ _ _,Alicia y Mara __ _ _ _ _ _ _ mi hijo _

8 Yo me alegro que Ud. est mejor. _ _ _ _ _ _ _ Marta _


_ _ _ _ _ _ _ los seores_. _ _ _ _ _ _ _ t _ _ _ _ _ _ _ la nia _ _

Yo me alegro que Marta est mejor. Yo me alegro que los seores estn mejor. Yo me alegro que t ests mejor. Yo me alegro que la nia est mejor.

9 Siento mucho que Ud. no pueda ir. _ _ _ _ _ _ _ t _

Siento mucho que t no puedas ir. Siento mucho que Ana y Alicia no puedan ir. Siento mucho que ellos no puedan ir. Siento mucho que Antonio no pueda ir.

_ _ _ _ _ _ _Ana y Alicia_. _ _ _ _ _ _ _ellos _ _ _ _ _ _ _ Antonio _ _

NUEVE

37.9

UNIr 37

SPOKEN SPANISH

Tense - construction substitution

Problem: Yo me 'lJoy ahora. Alicia quiere que Alicia duda que Alicia desea que Alicia espera que _ _ _ _

Answer: Alicia Alicia Alicia Alicia quiere que yo me vaya ahora. duda que yo me vaya ahora. desea que yo me vaya ahora. espera que yo me vaya ahora.

1 Nosotros salimos pronto. Ellos sugieren que Ellos dudan que Ellos desean que Ellos esperan que _ _ _ _ Ellos sugieren que nosotros salgamos pronto. Ellos dudan que nosotros salgamos pronto. Ellos desean que nosotros salgamos pronto. Ellos esperan que nosotros salgamos pronto.

37.10

DIEZ

SPOKEN SPANISH
2 Marta habla ingMs.
Yo dudo que Yo espero que Yo dudo que Marta hable ingls. Yo espero que Marta hable
ingl~s. ingl~s.

UNIT 37

y o me alegro de que
Yo sugiero que

y o me alegro de que Marta hable

Yo sugiero que Marta hable ingl~s.

3 Ana vive all.

y o me alegro de que
Yo no dejo que Yo no permito que Yo dudo que

Yo me alegro de que Ana viva all. Yo no dejo que Ana viva all. Yo no permito que Ana viva all. Yo dudo que Ana viva alli.

4 Ellas juegan bien.


Maria no cree que Mara quiere que Mara es pera que Mara se alegra de que Mara no cree que ellas jueguen bien. Mara quiere que ellas jueguen bien. Mara espera que ellas jueguen bien. Mara se alegra de que ellas jueguen bien.

5 Las muchachas tambin van.


Nosotros dejamos que Nosotros permitimos que Nosotros sugerimos que Nosotros esperamos que Nosotros dejamos que las muchachas tambin vayan. Nosotros permitimos que las muchachas tambin vayan. Nosotros sugerimos que las muchachas tambin vayan. Nosotros esperamos que las muchachas tambin vayan.

ONCE

37.11

UNIT 37
6 Uds. vienen maana.

SPOKEN SPANISH

El dice que El duda que El sugiere que El no quiere que

El dice que Uds. vengan maana. El duda que Uds. vengan maana. El sugiere que Uds. vengan maana. El no quiere que Uds. vengan maana.

7 El paga bien.
Yo no creo que Yo espero que Yo dudo que Yo me alegro de que _ _ Yo no creo que l pague bien. Yo espero que l pague bien. Yo dudo que l pague bien. Yo me alegro de que l pague bien.

8 Ana y Alicia tambin ganan.


Nosotros esperamos que Nosotros deseamos que Nosotros dudamos que Nosotros nos alegramos de que 9 Mi hijo apuesta mucho. Yo no dejo que Yo prohibo que Yo no creo que Yo no permito que Yo no dejo que mi hijo apueste mucho. Yo prohibo que mi hijo apueste mucho. Yo no creo que mi hijo apueste mucho. Yo no permito que mi hijo apueste mucho. Nosotros esperamos que Ana y Alicia tambin ganen. Nosotros deseamos que Ana y Alicia tambin ganen. Nosotros dudamos que Ana}' Alicia tambin ganen. Nosotros nos alegramos de que Ana y Alicia tambin ganen.

37.12

DOCE

SPOKEN SPANISH

UNIT37

37.21.12 Response drilI 1 Quiere Ud. que nosotros salgamos o que comamos? 2 Quiere ella que yo salga o que coma? 3 Desean Uds. que ella cante o que baile? 4 Desean Uds. que yo los lleve o que los traiga? 5 Ellos sugieren que yo estudie o que trabaje? 6 Uds. le sugieren a ella que vaya o que llame? (la carta) (3 horas) (aUO (calle) (3 horas) (el pasaporte) (domingo)
7 Qu quieres t que yo escriba? 8 Cuntas horas nos sugiere Ud. que estudiemos? 9 Dnde me sugiere que coma?

Quiero que Uds. coman. Quiere que salga. Deseamos que ella baile. Deseamos que Ud. los traiga. Sugieren que Ud. estudie. Le sugerimos que llame. Quiero que escribas la carta. Les sugiero que estudien tres horas. Le sugiero que coma all. No, No, No, No, S, S, S, S, S, S, S, S, le prohibo que juegue en la calle. sugiero que Ud. estudie tres horas. dudo que traiga el pasaporte. esperamos que ellas vengan el domingo.

10 Le prohibe Ud. a su hijo que juegue en la casa?


11 Sugiere Ud. que yo estudie 5 horas? 12 Duda Ud. que l traiga el certificado? 13 Esperan Uds. que ellas vengan el sbado? 14 15 16 17 Quiero yo que Uds. aprendan? Quieren Uds. que yo les ayude? Duda Ud. que ellos paguen? Permite Ud. que ella maneje? Se alegra Ud. de que su familia est aqu? Dice l que abramos los libros? Les pido yo a Uds. que repitan? Deseas t que yo te explique esta leccin?

18
19 20 21

Ud. quiere que nosotros aprendamos. queremos que Ud. nos ayude. dudo que ellos paguen. permito que ella maneje. me alegro mucho de que mi familia est aqu. l dice que abramos los libros. Ud. nos pide que repitamos. deseo que t me la expliques.

37.21.13 Translation drill


1 The boss orders you all to work one more hour.

2 Alice doesn't want me to get fat. 3 The lieutenant prohibits our betting here.
TRECE

El jefe ordena que Uds. trabajen una hora ms. Alicia no quiere que yo engorde. El teniente prohibe que apostemos aqu. 37.13

UNIT

37

SPOKEN SPANISH

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

1 hope my girl friend doesn't work Saturday. 1 don't let the girl sweep on Sunday~. The boss prohibits our singing here. 1 suggest (to you) that you look for another engineer. She doesn't think that we are wrong. We are very sorry that she is so nervous. Martha hopes that I'll go with her. I'm very happy that Paul is working at the Embassy. 1 ask you not to repeat this. The colonel doesn't let us land there. The captain says for you to close the office. 1 hope that you win this afternoon.

Yo espero que mi novia no trabaje el sbado. Yo no dejo que la muchacha barra los domingos. El jefe prohibe que cantemos aqu. Yo le sugiero que busque otro ingeniero. Ella no cree que estemos equivocados. Sentimos mucho que ella est tan nerviosa. Marta espera que yo vaya con ella. Me alegro mucho de que Pablo trabaje en la embajada. Les pido que no repitan esto. El coronel no deja que aterricemos ah. Dice el capitn que cierren la oficina. Espero que ganen esta tarde.

B.

Discussion of pattem

As stated in the discussion of subjunctive usage in the preceding unit, the distinctions involved in comparing subjuntive and indicative are primarily in the way one looks at the situation (a concept referred to as 'aspect') rather than a difference in time or tense. It is well to remember, as this discussion proceeds, that subjunctive forms are expressive elements of the language; they do not appear because of a speaker's calculated intention to express 'hope', 'doubt', etc., but rather their appearance is part of a system of ciues which teils the listener about this 'aspect' or attitude of hope, etc., on the part of the speaker. The pattern that is drilled in the present unit illustrates a subjunctive form in a subordinate clause (a conjugated verb plus subject, object(s), modifiers, etc.) functioning as the object of the verb in the main clause. Two conditions usually (though neither obligatory) accompany this pattern: (1) a change in the subject reference of the verbs in the two clauses, and (2) the occurrence of belongs to a category of semantically related verbs. The ciassification of these verbs is presented in terms of three categories: (1) of will, (2) doubt, and (3) emotion. The verbs thus far presented in this text which belong to these groups are the following: its relator, is strictly a verb that imposition

37.14

CATORCE

SPOKEN SPANISH

UNIr 37

Imposition of will

Douht

Emotion

deJr deser de,ir ker'r mandr ordenr pedir perm1tir proJ.br suher!r
(when it relays an arder)

kre'r

(especially when negative)

alegrArse esperr sentir

dudr

This is not 9 of course, a complete list of aH verhs which helong.

QUINCE

37.15

UNIT 37

SPOKEN SPANISH

/der/ can appear in two patterns which illustrate the contrast of

These categories are useful in abstracting the common semantic element shared by the verbs in each liste F or instance the verb 'imposition of will.' Note the translations of the following pair:

/hwn-delke-by~ne~/
/hwn-delke-b~nga~/

,J ohn ,J ohn

says he's coming.' says (for you) to come.'

Likewise the contrast of 'doubt' can be illustrated, since doubt is expressed by the subjunctive form in the construction:

/n6-kr~olke-mryo-b~/
/n6-krolke-mryo-bya~/

'1 don't think Mario's going.'


'1 don't think Mario's going.'

The choice depends on the degree of relative confidence or doubt one wishes to express. The preceding example indicates that participation in the pattern of subjunctive usage is not always compulsory, and this is trne. Several of the verbs listed aboye also participate in another constrnction, more like English:

/me-d~halke~19a~/

/me~ha~alr~/

'He lets me go out.' 'Does he permit me to go?' 'He orders me to come.'

/me-permtelke-byat/ /me-permte-rt/
/me-mndalke-b~nga~/
/me-mnda-ben1r~/

37.16

nIECISEIS

SPOKEN SPANISH

UNIT 37

It is instructive to compare the rather complex patteros (and similar overlap) of English verbs in equivalent constructions. Eight distinct constructions are illustrated by the following sentences:
(1)
H~e

me to go.

(2)

He makes lets helps

me go.

(3)

He is is is is is

. fOl" me to go. happy pleased eager delighted ashamed

(4)

He prohibits forbids regrets

my going.

Ol"ders wants asks permits forbids expects

(5)

He _ _. ahout my going. (6) is sorry is happy is de lighted is amazed

He

that I go. demands urges desires suggests

(7) He
hopes says doubts thinks regrets is happy is pleased is de lighted is ashamed is sorry is amazed

that I'U go.

(8)

He hopes says doubts thinks

that I'm going.

Of these English sentences, only (6) is subjuntive in form: He

that I go, be, say, etc.

Note that sorne verbs are used in only one pattern, sorne in two, some in several. In each case the determining factor is the verb (or verb plus adjective) in the main clause. The important thing fOl" our purposes is to note that various English constructions are equivalent to the Spanish subjunctive in the patterns drilled in this unit, and that the possible patterns in Spanish do not individually correlate to the possible patterns in English.

DIECISIETE

37.17

UNIr 37 37.22
Replacement drills

SPOKEN SPANISH

Cunto me alegro que sean los primeros. _ _ _ nos _

Cunto nos alegramos que sean los primeros. Cunto nos alegramos que sea el primero. Cunto se alegra que sea el primero. Cunto se alegra que seamos los primeros. Cunto se alegra que seamos las primeras. Cunto se alegra que seamos las ltimas. Cunto me alegro que seamos las ltimas.

No s c6mo, con la preocupaci6n que tengo.

1 _sabemos_,

No sabemos cmo, con la preocupacin que tenemos. No sabemos cmo, con el dolor que tenemos. No sabe cmo, con el dolor que tiene. No sabe' cmo, con esos dol<res que tiene. No sabe cmo, con esas cosas que tiene. No sabe cmo, con esta cosa que tiene. No entiendo cmo, con esta cosa que tengo.

, _dolor

3 _sabe ___ ,
4
, _esos , _cosas , _esta

5
6

7 _entiendo __ ,

37.18

DIECIOCHO

SPOKEN SPANISH

UNIT 37

1 _,

S, pero ponle bastante hielo. mucho _ agua. _

S, pero ponle mucho hielo. S, pero ponle mucha agua. S, pero dale mucha agua. S, pero dale muchas cosas. S, pero pdele muchas cosas. S, pero pdele muchos milagros. S, pero pdele un milagro.

2 _,

3 _, __ dale

4 _, _ _ _ _ _ _ _ cosas.

5 _, _ _ pdelc.e 6 _, 7
-t

_ milagros.

un

D
1

Y pasa las aceitunas, quieres? pastelitos, el , ? ?

y pasa los pastelitos, quieres? y pasa el pastelito, quieres? y pasa el agua, quieres? y pasa esa agua, quieres? y pasa esos ceniceros, quieres? y dame esos ceniceros, quieres? y dame esa moneda, quieres?

2 3 4 5 6 _dame 7

agua, ___? esa

" ? (,---"

ceniceros,
"

?
?

'(,-"

moneda, ___?

DIECINUEVE

37.19

UNIT 37

SPOKEN SPANISH

Mil gracias, pero tenemos que irnos.

1 Un mi1l6n _ _,
2 , _ _tengo

Un mi1l6n de gracias, pero tenemos que irnos. Un mi1l6n de gracias, pero tengo que irme. Muchas gracias, pero tengo que irme. marcharnos. Muchas gracias, pero tenemos que marcharnos. Muchas gracias, pero tiene que marcharse. Muy agradecido, pero tiene que marcharse. Muy agradecido, pero debo marcharme.

3 Muchas___ ,
4

, _ _tiene

6 Muy agradecido,

, _ _debo

Qudense un rato ms.

1 2 Quedmonos
3
4

das ms.

Qudense unos das ms. Quedmonos unos das ms. Quedmonos unas semanas ms. Quedmonos otra semana ms. Quedmonos otros meses ms. Quedmonos un mes ms.

semanasotra meses_. un menos.

6
7

Quedmonos un mes menos.

37.20

VEINTE

SPOKEN SPANISH
37.23
Variation drills A 1 2 3 4 5 6 7 No importa. Cuente con nosotros. It doesn't matter. Count on me. It doesn't matter. Count on the permission. It doesn't matter. Count on the tripe Don't worry. Count on the money. Don't worry. Have no fear (go quietly). It's not worth while. Go tomorrow. It's not worth while. Come back another day. No No No No No No No importa. Cuente conmigo. importa. Cuente con el permiso. importa. Cuente con el viaje. se preocupe. Cuente con el dinero. se preocupe. Vaya tranquilo. vale la pena. Vaya maana. vale la pena. Vuelva otro da.

UNIT 37

B 1 2 3 4 5 6 7

Les voy a traer un coctel. I'm I'm I'm I'm I'm I'm I'm going going going going going going going to to to to to to to bring you a gift. lend yon a horse. tell you a joke. pay you a visite cash a check for you. play the guitar for you. win a game from you. Les Les Les Les Les Les Les voy voy voy voy voy voy voy a a a a a a a traer un regalo. prestar un caballo. contar un chiste. hacer una visita. cambiar un cheque. tocar la guitarra. ganar un partido.

C 1 2 3 4 5 6 7

Quieres que te prepare otro whiskey? Do you Do you Do you Do you Do you Do you Do you want waqt want want want want want me me me me me me me to to to to to to to fix another cup of coffee for you? fix another sandwich for you? fix you sorne eggs? serve you chicken? serve you the roast? bring you the beer? bring you the tomatoes? Quieres Quieres Quieres Quieres Quieres Quieres Quieres que que que que que que que te te te te te te te prepare otro caf? prepare otro sandwich? prepare unos huevos? s irva e 1 pollo? sirva el.asado? traiga la cerveza? traiga los tomates?

VEINTIUNO

37.21

UNIT 37

SPOKEN SPANISH

D
2 3 4 5 6 7

Me gustara mucho complacerlos. Otro da tal vez. 1 I'd like very much to meet them. Sorne other day, maybe. I'd like very much to see them. Some other day, maybe. I'd like very much to introduce them. Tomorrow, maybe. I'd like very much to take them. Friday, maybe. l' d like very much to visit them. Sunday, maybe. I'd like very much to accompany them. This afternoon, maybe. I'd like very much to take care of them. Sorne day, maybe. Me Me Me Me Me Me Me gustara mucho conocerlos. Otro da tal vez. gustara mucho verlos. Otro da tal vez. gustara mucho presentarlos. Maana tal vez. gustara mucho llevarlos. El viernes tal vez. gustara mucho visitarlos. El domingo tal vez. gustara mucho acompaarlos. Esta tarde tal vez. gustara mucho atenderlos. Algn da tal vez.

El da menos pensado los sorprendemos con una visita. The The The The 5 The 6 The 7 The

1 2 3 4

day day day day day day day

you you you you you you you

least least least least least least least

expect expect expect expect expect expect expect

it it it it it it it

we'll we'll we'll we'll we'll we'll we'll

surprise you with a party. surprise you with a meal. visit you at your house. take you to the country. accompany you to the club. take (bring) you again. see you again.

El El El El El El El

da da da da da da da

menos menos menos menos menos menos menos

pensado pensado pensado pensado pensado pensado pensado

los los los los los los los

sorprendemos con una fiesta. sorprendemos con una comida. visitamos en su casa. llevamos al campo. acompaamos al club. traemos otra vez. vemos otra vez.

Pero antes tienen que pasar por casa.

1 But first you must come by the club. 2 But first you must come by the consular section. 3 But first you must come by the Foreign Office. 4 But first you must come by here.

5 But first you must come by for me. 6 But after they have to come for you.
7 But after they have to come for her.

Rero antes tienen que pasar por el club. Pero antes tienen que pasar por la secci6n consular. Pero antes tienen que pasar por el Ministerio de Relaciones Exteriores. Pero antes tienen que pasar por aqu Pero antes tienen que pasar por m. Pero despus tienen que venir por t. Pero despus tienen que venir por ella.

37.22

VEINTIDOS

SPOKEN SPANISH
37.24 37.24.1
Review drills Certain indefinite adjectives as modUiers

UNIT 37

1 1 bought another car. 2 1 have another overcoat. 3 He has another Hule girl. 4 We have a thousand dollars. S 1 owe a thousand dollars. 6 1 want a hundred pes os. 7 We owe a hundred pesos. 8 They have a hundred goblets. 9 Bring me a haH. 10 Give me a haH.

Compr otro auto. Tengo otro abrigo. Tiene otra nida. Tenemos mil dlares. Debo mil dlares. Quiero cien pesos. Debemos cien pesos. Tienen cien copas. Trigame media. Deme media.

37.24.2

Review of gender in demonstratives


1 Do you like this dress? Do you like this e lothing? Do you Hke this? 2 Does he want this trunk? Does he want this suitcase? Does he want this?

Le gusta este vestido? Le gusta esta ropa? Le gusta esto? Quiere este bal? Quiere esta maleta? Quiere esto? Vio este par de zapatos? Vio esta cancin? Vio esto? Compr este abrigo? Compr esta tela? Compr esto?

3 Did you see this pair of shoes? Did you see this song? Did you see this?
4 Did he buy this overcoat? Did he buy this e 10th? Did he buy this?

VEINTITRES

37.23

UNIT 37
5 1 wish to see this book.
1 wish to see this church. 1 wish to see this.
6 1 wrote this documente 1 wrote this letter. 1 wrote this.

SPOKEN SPANISH
Deseo ver este libro. Deseo ver esta iglesia. Deseo ver esto. Escrib este documento. Escrib esta carta. Escrib esto. Tmese este caf. Tmese esta sopa. Tmese esto. Barra este pasillo. Barra esta parte. Barra esto. Vea este retrato. Vea esta puerta. Vea esto.

7 Take this coffee.


Take this soup. Take this.

8 Sweep this hall. Sweep this parte Sweep this. 9 See this picture. See this door. See this.

37.3

CONVERSATION STIMULUS

NARRAT/VE 1
1 Mr. Roberto Muoz' secretary, Gloria, is a Hule bit worried about her boss. 2 It seems to her that he has some prohlem (worry). 3 Actually, what is happening to him is that he feels a Hule hit sick and has a headache. 4 He says that perhaps something he ate last night made him sick. La secretaria del Sr. Roberto Muoz, Gloria, est un poco preocupada por su jefe. A ella le parece que l tiene alguna preocupacin. En realidad, lo que le sucede es que se siente un poco mareado y tiene dolor de cabeza. Dice l que tal vez algo que comi anoche le hizo dao.

37.24

VEINTICUATRO

SPOKEN SPANISH
5 And so he's going to go home and go to bed for a while.

UNIr 37
y entonces va a ir a su casa a acostarse un rato.
Gloria le pregunta si quiere que llame a un
m~dico.

6 Gloria asks him if he wants her to caIl a doctor.


7 But Mr. Muoz teIls her not to bother, that he doesn't think it's worth the trouble. 8 She tells him that anything he needs, just let her know.

Pero el Sr. Muoz le dice que no se moleste, que no cree que valga la pena. Ella le dice que cualquier cosa que necesite, que le avise.

DlALOG 1
Gloria, pregDtele al Sr. Muoz que qu~ le sucede, que si tiene alguna preocupaci6n. Seor, contstele que no, que es que se siente mareado y tiene dolor de cabe za. Gloria, pregDtele que qu cree l que pueda ser. Seor, dgale que no sabe, que tal vez algo que comi6 anoche. Gloria, pregntele que si no quiere que llame a un mdico. Seor, contstele que no, que no se moleste, que Ud. no cree que valga la pena. Dgale que va a ir a su casa a acostarse un rato. Gloria, dgale que muy bien, y que cualquier cosa que necesite, que le avise. Gloria: Qu le sucede, Sr. Muoz?, tiene alguna preocupaci6n? Seor: No, es que me siento mareado y tengo dolor de cabeza. Gloria: Qu cree Ud. que pueda ser? Seor: No s, tal vez algo que com anoche. Gloria: No quiere que llame a un mdico? Seor: No, no se moleste, no creo que valga la pena. Voy a ir a casa a acostarme un rato. Gloria: Muy bien, y cualquier cosa que necesite, avseme.

NARRATlVE 2
1 Before leaving for his house, Mr. Muoz asks his secretary to do him a favor. 2 He tells her to call Mr. Robledo and tell him that he e ouldn't wait for him. Antes de irse para su casa, el Sr. Muoz le pide a su secretaria que le haga un favor. Le dice que llame al Sr. Robledo y le diga que no pudo esperarlo.

VEINTICINCO

37.25

UNIT 37
3 And to explain why to him.
4 Gloria tells him Captain Rojas aIso agreed to come this moming.

SPOKEN SPANISH
y que le explique por
qu~.

Gloria le dice que el Capitn Rojas tambin qued en venir esta maana.. El Sr. Muoz dice que ya lo sabe pero que duda que el Capitn Rojas venga. Porque le prometi estar aqu a las nueve y ya son las diez. Pero en todo caso, si viene, que le diga que l vuelve esta tarde.

5 Mr. Muoz tells her that he knows it, but that he doubts Captain Rojas will come. 6 Because he promised to be here at nine and it's already ten.
7 But that in any case, if he comes, she tell him he'll be back this ahernoon.

DIALOG 2
Seor, dgale a Gloria que antes de irse quiere que le haga un favor. Gloria, dgale al Sr. Muoz que con mucho gusto. Seor, dgale que llame al Sr. Robledo y le diga que no pudo esperarlo. Que le explique por qu. Gloria, dgale que el Capitn Rojas tambin qued en venir esta maana. Seor, dgale que ya lo sabe, pero que duda que venga. Que l prometi estar aqu a las nueve y ya son las diez. Pero en todo caso, si viene, que le diga que Ud. vuelve esta tarde. Seor: Antes de irme quiero que me haga un favor, Gloria. Gloria: Con mucho gusto, Sr. Muoz. Seor: Llame al Sr. Robledo y dgale que no pude esperarlo. Explquele por qu. Gloria: El Capitn Rojas tambin qued en venir esta maana. Seor: Ya lo s, pero dudo que venga. El prometi estar aqll a las nueve y ya son las diez. En todo caso, si viene, dgale que yo vuelvo esta tarde.

NARRATIVE 3
1 When he arrives home, Mr. Muoz calls the maid, Mara, and asks her where his wife is.

Al llegar a su casa, el Sr. Muoz llama a la criada, Mara, y le pregunta dnde est la seora. La seora est en el patio. VEINTISEIS

2 His wife's out on the patio.

37.26

SPOKEN SPANISH
3 Mr. Muoz tella Maria to go tell his wife to come right away. 4 Maria doesn't think don Roberto's in a very good mood. 5 When his wife comes and asks him what's the matter, he explains to her. 6 And tella ber he thinks it was all those olives and liule pies he ate last night that macle him sick. 7 All those things that he ate and that he drallk, she tells him. 8 She says that she told him many times, but that he didn't pay any attention to her. 9 Der husband tells her that the next time he's going to pay attention to her. 10 But that for now he wants her to prepare a bag of ice for him. 11 Because he has a horrible headache. 12 Dis wife tells him that the day he least expects it, something worse is going to happen to him.

UNIT 37
El Sr. Muoz le dice a Maria que vaya y le diga a su seora que venga en seguida. A Mara le parece que don Roberto no est de muy buen humor. Cuando su seora viene y le pregunta qu sucede, l le explica.

y le dice que cree que fueron todas esas aceitunas y pastelitos


que comi anoche que le hicieron dao. Todas esas cosas que comi y que tom, le dice ella. Dice que se lo dijo muchas veces pero l no le hizo caso. Su esposo le promete que la prxima vez le va a hacer caso. Pero que por ahora quiere que le prepare una bolsa con hielo. Porque tiene un dolor de cabeza horrible. Su esposa le dice que el da menos pensado le va a pasar algo peor.

DIALOG 3
Seor, llame a Mara y pregntele d6nde est la seora. Mara, contstele a don Roberto que en el patio y pregntele si quiere que se la llame. Seor, contstele que s, y que le diga que venga en seguida. Mara, vaya y dgale a la seora que don Roberto est aqu y dice que venga en seguida. Dgale que Ud. cree que no est de muy buen humor. Seor: Mara!! Dnde est la seora? Mara: En el patio, don Roberto. Quiere que se la llame? Seor: S y dgale que venga en seguida. Mara: Seora, don Roberto est aqu y dice que venga en seguida. Yo creo que no est de muy buen humor.

VEINTISIETE

37.27

UNIT

37

SPOKEN SPANISH
Seora: Qu sucede Roberto? Por qu no ests en la oficina? Seor: No me senta bien. Yo creo que fueron todas esas aceitunas y pasteHtos y todas esas cosas que com anoche que me hicieron dao. Seora: Todas esas cosas que comiste y que tomaste. Yo te lo dije muchas veces pero t no me hiciste caso. Seor: Te prometo que la prxima vez te voy a hacer caso. Pero por ahora quiero que me prepares una bolsa con hielo porque tengo un dolor de cabeza horrible. Seora: El da menos pensado te va a pasar algo peor.

Seora, pregDtele a Roberto que qu sucede, que por qu no est en la oficina. Seor, explquele que no se senta bien. Que Ud. cree que fueron todas esas aceitunas y pastelitos y todas esas cosas que comi anoche que le hicieron dao. Seora, dgale que todas esas cosas que comi y que tom6. Que Ud. se lo dijo muchas veces pero que l no le hizo caso. Seor, digale que le promete que la prxima vez le va a hacer caso. Pero que por ahora Ud. quiere que le prepare una bolsa con hielo porque tiene un dolor de cabeza horrible. Seora, dgale que el da menos pensado le va a pasar algo peor.

37.4 37.41

READINGS Lite in Surlandia

37.41.0 Vocabulary building BASIC SENTENCES offended, resentful, annoyed Betty was a Hule offended because she had not heard anything from Patricia. the size For that reason Patricia has sent her a long leuer. the means through, by means of to miss In it, one can see that even though she misses a lot of things resentido Betty estaba un poco resentida porque no haba rec ibido nada de Patricia. el tamao Por eso Patricia le ha mandado una carta de gran tamao. el medio por medio de echar de menos Por medio de ella se ve que, aunque todava echa de menos muchas cosas

37.28

VEINTIOCHO

SPOKEN SPAHISH
pictures que she likes the picturesque life of Surlandia very mucha Sorne of the points in the letter are: to recite, practice Studies: the students stroU in the park reciting their lessons until they know them by heart. to digest This is because the professors give their subjects in digested forme fortunately Patricia did the same thing and fortunately passed her exams. the anniversary free Anniversary ol the Independence: the government declared several holidays (free days). to attend the event sporting Patricia attended many parties, dances, sport events, etc. the slap, blow In a dance her friend Jack Brown almost carne to blows with another bOye pintoresco le gusta mucho la pintoresca vida de Surlandia. Algunos de los puntos de la carta son: recitar

UNIT 37

Estudios: Los estudiantes se pasean en el parque recitando sus lecciones hasta aprenderlas de memoria. digerir Esto es debido a que los profesores dan sus materias en forma digerida. por dicha Patricia hizo lo mismo y por dicha pas sus exmenes. el aniversario libre Aniversario de la Independencia: El gobierno declar varios das libres. asistir el evento deportivo Patricia asisti a muchas fiestas, bailes, eventos deportivos, etc. la pescozada En un baile su amigo Jack Brown casi se da de pescozadas con otro muchacho.

VEINTINUEVE

37.29

UNIr 37

SPOKEN SPANISH
university actual, real, true campaign political in order to, so that the queen the king universitario verdadero la campaa poltico a fin de la reina el rey Semana Universitaria: Verdadera campaa poltica a fin de elegir la Reina y el Rey Feo. la candidata Patricia estuvo de candidata, pero no gan. formar parte de la corte real Sin embargo, form parte de la corte real.

University week: Real political campaign in order to elect the Queen and the 'King of the Uglies.' the candidate Patricia was a candidate, but she didn't win. to form part the court royal Nevertheless she was part of the royal court.

COGNATE LOAN WORDS


espec ialmente imaginarse la salvacin la distraccin el adulto la mayora celebrar la pomp.a la parada militar participar personalmente el idiota desagradable el comit pro privado oficialmente la presentacin la eleccin el, la radio el voto democrtico la letra el carnaval culminar seriamente

37.30

TREINTA

SPOKEN SPANISH
37.41.1 Reading selection

UNIT 37

Una Carta
17 de octubre Querida Betty: Ayer recib tu carta y te doy toda la razn por estar resentida conmigo porque, aunque es verdad que he estado ocupadsima desde que llegu, esto no es pretexto suficiente para no haberles dedicado un rato a todas mis amigas, especialmente a t a quien promet escrihir muy a menudo. Espero que me perdones. Me alegro que te hayas divertido tanto durante las vacaciones y que las cosas entre t y Jim vayan tan bien. No te lo dije yo desde aquel da? Y pensar que al principio no te gustaba ni un poquito. Ay, Dios cmo cambian las cosas en este mundo! Bueno, me alegro muchsimo y te felicito. S que todava no estn pensando en casarse, pero ojal que se decidan algun da porque los dos son el uno para el otro. Ahora, djame contarte de mi vida por estas partes. En primer lugar, quiero decirte que estoy muy contenta y, aunque al principio me hizo bastante falta todo lo de all, no me cost mucho acostumbrarme. He pasado casi todos estos meses estudiando para pasar unos exmenes a fin de poder entrar a la universidad. Esta ha sido la principal razn por la cual no te haba escrito antes. No te imaginas la cantidad de cosas que tuve que aprender de memoria. El peor de todos en ese sentido fue el de Historia de Surlandia.... Fue algo horrible tener que recordar tantos nombres, fechas y una serie de detalles como nunca en mi vida haba visto antes y todo en espaol, imagnate. Una cosa que me ayud mucho fue que, por medio de Alberto Valenzuela, un muchacho que vena eD""el avin conmigo, conoc a muchos amigos y amigas de l, unos estudiantes de la universidad y otros que se estaban preparando para entrar, y todos me ayudaron muchsimo. Cuatro de ellos, un muchacho y tres chicas, estaban estudiando las mismas materias que yo porque iban a entrar a la Escuela de Pedagoga (donde estoy yo ahora; algun da te voy a contar por qu) y entonces los cinco estudibamos juntos. Te digo que esa fue la salvacin ma porque oyndolos discutir y conversando con ellos fue como aprend ms. Lo divertido del caso era que me hacan levantanne todos los das a las cinco de la maana, imagnate, para ir a estudiar con ellos en el parque. Se ve que eso es una costumbre entre los estudiantes aqu porque cuando nosotros llegbamos ya el parque estaba lleno y aquello pareca como un domingo en la tarde; todos los estudiantes pasendose con los libros abiertos recitan sus materias. Esta manera de estudiar se debe, segn parece, a que el profesor le da al estudiante casi todo digerido y esto es casi exclusivamente lo que uno tiene que saber para los exmenes. El resultado es que los estudiantes se aprenden de memoria cantidades de detalles porque el que ms detalles sepa, mejor pasa el examen. As tuve que hacer yo, y estoy segura de que si en estos momentos entro a un 'quiz program' en los Estados Unidos, nadie me gana. Los primeros das no poda concentrarme por tanta distraccin con otros estudiantes que a cada momento se acercaban para hablarnos de otras cosas. Pero en fin, as son las costumbres de cada pas y poco a poco me fui acostumbrando. Bueno, la cosa es que pas los exmenes ms o menos bien, y ya hace como un mes que estoy en la Universidad.

TREINTA Y UNO

37.31

UNIT 37

SPOKEN SPANISH

La vida universitaria aqu es muy diferente a la nuestra y es difcil acostumbrarse. Ahora me doy cuenta por qu a esas dos chicas latinas que estaban en nuestra clase, recuerdas? les cost tanto adaptarse. Para empezar, aqu la gente joven no forma un mundo aparte sino que, por el contrario, participa en todas las actividades de los aduhos; con decirte que en espaol ni siquiera hay una palabra para decir 'teenager'. As, los muchachos y muchachas participan en la poltica nacional y se casan muy jvenes qu lata! Otra cosa que me ha llamado la atencin ha sido ver tan pocas estudiantes mujeres en toda la universidad, con la excepcin de la Escuela de Pedagoga, donde nosotras llevamos una mayora de tres por uno. No s cul pueda ser la razn de esta mayora, pero yo creo que aqu existe todava la idea de que son las mujeres las que tienen mejores condiciones naturales para ser maestros. Parece tambin que, con la excepcin de esta profesin, la mujer aqu todava no ocupa el mismo lugar que el hombre en la vida pblica y por eso se ven tan pocas de ellas en las otras escuelas de la universidad. Sin embargo, me dicen que esto ha ido cambiando en los ltimos aos y el nmero de mujeres en la universidad est aumentando cada vez ms. Volviendo al tema de la historia de Surlandia, quiero contarte que el 22 de septiembre fue el aniversario de la independencia de este pas. Esta fecha se celebra con gran pompa todos los aos y el gobierno declara el 21 y el 22 das libres para todas las oficinas pblicas. Nosotros en la universidad tuvimos tres porque como esos das cayeron en mircoles y jueves, nos dieron el viernes libre tambin. Hubo muchas fiestas y bailes y paradas militares y qu no. Pap me llev a todos los lugares. (Mam no quiso ir a nada, t sabes como es ella). Lo ms fantstico de todo es que conoc personalmente al Presidente de la Repblica, Don Carlos Mara Gonzlez; qu te parece? Fue en una recepcin que dio el gobierno para el cuerpo diplomtico y pap, aunque no es diplomtico, fue invitado tambin y me llev a m. Cuando presentaron al Presidente nos dio la mano y habl bastante rato con nosotros. Yo me puse tan nerviosa que me port como una idiota y no supe ni qu le dije cuando me habl. El jueves fui al gran baile de campesinos que hacen todos los aos -en el Club Unin. Todo el mundo iba vestido con el traje tpico del campesino que como puedes ver por la foto que aqu te mando, es muy pintoresco. A m tuvieron que prestarme uno porque nadie me avis hasta dos das antes que tena que ir vestida as. Gracias a Dios la amiga que me lo prest era exactamente de mi tamao; ella no pudo ir porque no se senta bien. El baile result estupendo yo no dej de bailar ni una pieza y me ensearon todos los bailes tpicos de aqu. A Jack Brown, un muchacho americano que acaba de llegar, le pas una cosa algo desagradable. Cuando yo estaba bailando con otro muchacho, Jack se acerc y lo toc como para indicarle que quera bailar conmigo y entonces se hizo una gran confusin porque el otro no entenda qu era lo que Jack quera, o por lo menos no quera entender pues esa costumbre no existe aqu, y aquello fue algo horrible, yo viendo mientras ellos dos discutan y casi terminan dndose de pescozadas. Por dicha lleg un amigo de Jack y disimuladamente se lo llev. Yo espero que ya le hayan explicado que aqu no se acostumbra eso para que no meta la pata otra vez. Se me est haciendo demasiado larga esta carta, pero no quiero terminarla sin antes contarte una cosa ms. Acabamos de tener lo que aqu llaman la Semana Universitaria; no s explicarte exactamente el motivo, pero es una semana de fiestas y eventos deportivos y elecciones de Reina y de Rey Feo. Naturalmente, como en todas partes, a la reina la eligen entre las muchachas ms lindas y simpticas, pero el que eHgen de Rey Feo tiene que ser, como la palabra lo dice, el estudiante ms feo pero al mismo tiempo el ms divertido y popular. Yo estuve de candidata a reina, representando a mi escuela. No gan, pero me siento feliz de slo haber sido candidata. El comit Pro-Patricia Primera me llevaba a todas partes. Lo divertido era que bamos no slo a las diferentes escuelas de la universidad, sino que tambin a las escuelas secundarias,

37.32

TREINTA Y DOS

SPOKEN SPANISH

UNIT37

oficinas pblicas y privadas. En todas partes nos reciban 'oficialmente' y, una vez hecha la presentacin, mis compaeros se ponan a venderle votos a todo el mundo. Un seor, que no recuerdo quil). er~, compr dos mil, qu te parece? Es decir, puso quinientos pesos, porque cada voto costaba veinticinco cntimos. Como puedes ver, para podet ganar no slo hay que ser bonita sino que es necesario hacer una verdadera campaa poltica con discursos por radio, anuncios en los peridicos, etc. Claro est que, aunque la venta de votos no parece ser un proceso democrtico, eso se acostumbra aqu en esta clase de elecciones para poder pagar todos los gastos de las fiestas que se hacen durante esta semana. El jueves de esa semana se contaron los votos y sali elegida una muchacha lindsima de la Escuela de Filosofa y Letras. El resto de la semana la Reina y su Corte de Honor, de la que yo formaba parte, asisti a toda clase de fiestas y eventos deportivos; aquello fue un verdadero carnaval que culmin con la coronacin de la Reina y el Rey Feo en el Teatro Real. Ya ahora todo ha vuelto a lo normal y yo estoy estudiando muy seriamente. Me siento muy contenta aqu en Surlandia, aunque puedo decir que todava echo de menos las cosas de all. Oye, Betty, se me acaba de ocurrir una idea; no te gustara venir a pasar las vacaciones de Navidad con nosotros? El viaje por avin no cuesta mucho y aqu no tienes que gastar un cntimo. Dile a tus padres que te den permiso y (hmm) a Jim tambin. Contstame pronto y avsame qu has decidido. Recibe muchos carios de tu amiga, Patricia

37.41.2

Response drill

1 Cmo van las cosas entre la amiga de Patricia y su novio? 2 Para qu ha estado estudiando Patricia? 3 Cul fue el examen ms difcil? 4 Cmo conoci Patricia a sus compaeros? 5 En qu forma estudiaban los muchachos que queran entrar a la universidad? 6 Por qu le pareca a Patricia tan difcil estudiar para esos exmenes. 7 Cundo es el aniversario de la independencia de Surlandia? 8 Cmo lo celebran? 9 A quin conoci Patricia en esa ocasin? 10 C6mo haba que ir vestido al baile de campesinos? 11 Era de Patricia el traje que llevaba? 12 A quin le pas una cosa desagradable? 13 Quines eran candidatas a reina en la semana universitaria? 14 Quin sali elegida? 15 Cmo se haca la campaa para la eleccin de reina?

TREINTA Y TRES

37.33

UNIT
37.41.3

37

SPOKEN SPANISH

Discussion 1 Discuss university life in Surlandia and compare it with university life in the United States. 2 Describe the 'semana universitaria'.

37.42 37.42.0

Features Vocabulary building BASIC SENTENCES the captaincy the viceroyalty la capitana el virreinato En la capitana de Surlandia, como en todo el Virreinato, el indio repartir la encomienda

In the Captaincy of Surlandia, as in all the Viceroyalty, the indian to apportion, distribute the encomienda Oarge tract of land with its resident Indians given in trust by the ldng in compensation for services rendered) the Indians were divided in encomiendas by the Spaniards. isolated The social, political, economic, and religious institutions were imposed from Spain, and the population centers were isolated. the manifestation, demonstration the attempt revolutionary the priest creole 37.34

los indios fueron repartidos en encomiendas por los espaoles. aislado Las instituciones sociales, polticas, econmicas y religiosas eran impuestas desde Espaa y los centros de poblacin estaban aislados. la manifestacin la tentativa revolucionario el sacerdote criollo

TREINTA Y CUATRO

SPOKEN SPANISH
There were many demonstrations and revolutionary attempts and, in 1810, a liberal creole priest asked for the creation of a local government to remain ignominously to imprison the despot 'as long as (while) our very dear King Don Fernando remains ignominiously imprisoned by the French despots.' the patriot to defeat the army the royalist the battle to proclaim formally Finally, the patriots defeated the royalists' army in a great battle, and Surlandia formally proclaimed its independence.

UNIT 37
Hubo muchas manifestaciones y tentativas revolucionarias y, en 1810, un sacerdote criollo liberal, pidi la creacin de un gobierno local permanecer ignominiosamente aprisionar el dspota 'mientras nuestro amadsimo Rey Don Fernan40 permanezca ignominiosamente aprisionado por los dspotas franceses.' el patriota derrotar el ejrcito el realista la batalla proclamar formalmente Finalmente, los patriotas derrotaron al ejrcito de los realistas en una gran batalla y Surlandia proclam formalmente su independencia. el perodo la anarqua el caudillo promover el golpe de estado Pero hubo despus un perodo de anarqua, debido a que caudillos militares promovan golpes de estado contra el gobierno. el poder el temor

the period the anarchy the leader (local, often self appointed, military commander) to promote, further the coup d'etat But there was a period of anarchy, due to the fact that military leaders promoted coup d'etats against the government. the power the fear, dread

TREINTA Y CINCO

37.35

UNIT 37

SPOKEN SPANISH

the loyalty the troops These leaders had great power and inspired fear or loyalty from the troops and from the people in general. in spite of the atmosphere the peace the tranquility In the last few years, in spite of many difficulties, the country has lived in an atmosphere 01 peace and tranquility the the the the the the isolation constitution liberty, freed om party religion trade-unio~

la lealtad la tropa Estos caudillos tenan gran poder e inspiraban el temor o la lealtad de las tropas y de la gente en general. a pesar de el ambiente la paz la tranquilidad En los ltimos aos, a pesar de muchas dificultades, el pas ha vivido en un ambiente de paz y tranquilidad. el la la el la el aislamiento constitucin libertad partido religin gremio

Smlandia no longer lives in isolation, and the new constitution has given greater freedom (liberty) to the press, to religion, and to political parties, and permits the organization (creation) 01 workers unions.

Surlandia ya no vive en aislamiento y la nueva, constitucin ha dado mayor libertad a la prensa, a la religin y a los partidos polticos y permite la creacin de gremios obreros.

37.36

TREINTA Y SEIS

SPOKEN SPANISH

UNIT 37

COGNATE LOAN WORDS explorar la posesin e1 territorio polticamente la separacin la prisin el gobernador influenciar el elemento arrestar la represin independiente el hroe decisivo la junta la duracin originar el regionalismo cultural federal unitario tpicamente autocrtico administrativo inspirar la pers onalidad dictatorial la estabilidad honesto caracterizar interior considerable la influencia civil basar el lmite adyacente el conflicto la disputa recientemente el incidente efectivo la intervencin progresar econmicamente claramente violento afectar la polica intervenir detener nacionalista iniciar

37.42.1

Reading selection

Historia y 86iuJ"ollo Poltico de Surlandia


En Surlandia, antes de la conquista espaola vivan varias tribus de indios. La mAs importante de stas viva en pequeos pueblos en los valles centrales y su economa era principalmente agrcola. Surlandia fue explorada por primera vez en 1518. En 1520, otro grupo de espaoles lleg hasta los valles centrales y quince aos despus Espaa ya haba tomado posesin de casi todo el territorio. Algunas de las ciudades principales fueron fundadas en esta poca, entre ellas Las Palmas. Las tierras y los indios fueron repartidos en encomiendas, sistema que form la base econmica de todas las posesiones espaolas en Amrica. Polticamente, Surlandia, cuyo nombre en la poca colonial era el de Santa Tierra del Sur, fue una Capitana General dentro del Virreinato de Nueva Coln. El desarrollo de la vida colonial en Surlandia no fue muy diferente al de tantas otras regiones de la Amrica espaola. Las instituciones sociales, polticas, econmicas y religiosas eran impuestas desde Espaa, mientras que los diferentes centros de poblacin estaban aislados por TREINTA Y SIETE

37.37

UNIT 37

SPOKEN SPANISH

las marcadas zonas geogrficas. Aunque las primeras tentativas revolucionarias ocurrieron en 1810, Surlandia obtuvo su independencia en 1822. Varias fueron las razones en estos movimientos. La rigurosa separacin de las clases sociales no dejaba a los hijos de los espaoles nacidos en Surlandia ocupar lugares de importancia en la administracin del pas; la falta de libertad de comercio, las ideas liberales europeas y norteamericanas y el xito de la revolucin en otros pases en la Amrica Latina, fueron todas razones importantes que llevaron finalmente a la independencia. En 1810, la prisin en Francia del Rey de Espaa fue el pretexto para la libre expresin de estas aspiraciones de independencia. Un sacerdote criollo, el Padre Rodrguez, miembro de un grupo liberal criollo, pidi al Gobernador la creacin de un gobierno local ' mientras nuestro amadsimo Rey Don Fernando permanezca ignominiosamente aprisionado por los dspotas franceses.' Sin embargo, el'Gobierno se dej influenciar por los elementos ms conservadores y, en la maana en que iba a celebrarse una gran reunin popular para formar un nuevo gobierno, ste orden a las tropas arrestar a los jefes patriotas. Siguieron a esto doce aos de terrible guerra y represin. Finalmente, con la ayuda de los gobiernos y tropas de los nuevos e independientes pases vecinos, el jefe de los patriotas surlandeses y hroe de la independencia de este pas, Coronel Don Jos Laneros, derrot a los realistas espaoles en la decisiva batalla de Marac. Al da siguiente, 22 de septiembre de 1822, Surlandia proclam formalmente su independencia. Se form una junta de gobierno y Laneros fue elegido presidente. Sin embargo esta junta fue de corta duracin. A los seis meses, uno de los jefes del ejrcito se levant en contra del nuevo gobierno y Laneros dej el gobierno abandonando el pas y muriendo fuera de l enfermo y desilusionado. Este es el principio de un largo perodo en que las juntas, golpes de estado y pronunciamientos ocurran uno despus de otro y el pas vivi en la anarqua por veinte aos. Veamos algunas de las razones. El aislamiento entre los diferentes centros de poblacin haba originado un marcado regionalismo cultural, social, econmico y poltico. Los elementos liberales de la revolucin de independencia dominaban en las regiones de la meseta y de la costa, y los conservadores en los valles centrales. Tenemos entonces a dos partidos contrarios: los amarillos o liberales y los azules o conservadores. Los primeros deseaban reformas en lo social y lo econmico, mientras que los segundos queran mantener las viejas instituciones coloniales. Las opiniones estaban tambin divididas sobre el tipo de constitucin que Surlandia deba adoptar. Unos queran un estado federal y otros un estado unitario. Por otra parte, el deseo de dar a la constitucin una orientacin democrtica tpicamente norteamericana para una sociedad de instituciones coloniales y autocrticas, haca de sus provisiones letra muerta, lo que trajo la anarqua poltica, econ6mica y administrativa. Finalmente, estaban los caudillos, jefes militares por lo general, que eran seguidos por las tropas y el pueblo debido a sus xitos militares o al temor o lealtad que inspiraban sus fuertes personalidades. Estos promov~n golpes de estado y ejercan un gobierno dictatorial. Sin embargo, fue el ltimo de estos caudillos, Enrique Carrera, el que dio al pas su primer perodo de estabilidad poltica y econmica. Hombre fuerte, culto, honesto y astuto poltico, supo mantener un balance entre los diferentes sectores sociales, polticos y econmicos. Este perodo se caracteriza por la paz interior, lo que cre un ambiente econmico favorable a base del aumento considerable de las exportaciones agrcolas. Aunque esto di mayor poder econmico a una clase social, dio sin embargo ms trabajo a un mayor nmero de gente. Al mismo tiempo el pas se abri a las influencias culturales extranjeras y a la inmigraci6n.

37.38

TREINTA Y OCHO

SPOKEN SPANISH

UNIT 31

Los gobiernos que siguen, civiles o militares, continan la lnea de Carrera, autocrtica y basada en el poder econmico de una clase aristocrtica. Esta paz interna, a pesar de algunos golpes de estado, continu6 hasta la ~poca de la crisis econmica mundial. Durante este perodo de paz hubo una serie de dificultades por fronteras con los pases vecinos. Debido a la difcil geografa y a las condiciones administrativas durante la colonia, Espaa no pudo o no quiso fijar los lmites exactos de las capitanas generales adyacentes. Esto produjo graves conflictos despu~s que estas regiones se convirtieron en pases independientes. Aun hoy da quedan algunos territorios en disputa, lo que recientemente ha dado lugar a incidentes entre tropas surlandesas y de otros pases vecinos. Felizmente, la efectiva intervencin de la Organizacin de Estados Americanos ha evitado que estos incidentes se conviertan en conflictos armados. Durante todo este tiempo Surlandia, como hemos dicho, progres econmicamente. Sin embargo, el pas fue dependiendo ms y ms de los mercados internacionales para sus productos. Los resultados se vieron claramente en la forma violenta en que la crisis econmica mundial afect a la nacin. De la noche a la maana, miles de obreros se encontraron sin trabajo; el gobierno no pudo pagar a sus empleados y el comercio interno casi desapareci. Esto produjo la cada del gobierno y la polica y el ej~rcito intervinieron para detener el desorden y dar fin a las violentas manifestaciones que en las calles hacan obreros, empleados y estudiantes. Slo en 1934, despu~s de numerosas juntas militares y de completa anarqua, el pas volvi6 a tener tranquilidad. Esto fue posible debido a que un nuevo partido, el Nacionalista, con bases populares y de clase media, despus de ganar las elecciones por gran mayora, inici un perodo de reformas y dio al pas una nueva constituci6n. Entre estas reformas estn las leyes del trabajo y seguro social, la creacin de gremios obreros, mayor libertad de prensa y de religin. Al mismo tiempo, la explotacin del petrleo y de nuevos minerales, como tambin el crecimiento de las exportaciones del caf y otros productos, dio nuevo impulso al crecimiento econmico del pas. En estos ltimos aos el gobierno ha impuesto algunas restricciones a las importaciones pero, en general, se ha podido mantener una relativa estabilidad poltica y econmica.

37.42.2

Response drill 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Dnde viva la tribu de indios ms importante de Surlandia antes de la conquista espaola? C6mo repartieron los espaoles las tierras y los indios? Cul era el nombre de Surlandia en la poca de la colonia? Por qu~ estaban aislados los derentes centros de poblacin? Cules fueron algunas de las causas de los movimientos revolucionarios? Cul fue el pretexto para expresar las aspiraciones de independencia? Quin fue el jefe de los patriotas y qu hizo? Cules fueron los dos partidos polticos en Surlandia? Cules eran las opiniones sobre el tipo de constitucin que Surlandia deba adoptar?

TREINTA Y NUEVE

37.39

UNIT 37

SPOKEN SPANISH

10 11 12 13 14 15

Quines eran y qu importancia tenan los caudillos? Quin fue Enrique Carrera? Por qu hubo dificultades por fronteras? Qu pas en la poca de la crisis econmica mundial? Quin dio al pas una nueva constitucin? Cules han sido las nuevas reformas?

37.42.3

Discussion 1 Discuss the typical Spanish colonial institutions and compare them with the English ones. 2 Describe the changes in government that have occured in Surlandia.

37.40

CUARENTA

SPOKEN SPANISH
38.1
BASIC SENTENCES. John gives up smoking to huya car.

UNIT 38

Sunday at noon J ose enters a bar and runs into Juan there.

ENGUSH SPELLING

AID TO LISTENING

SPANISH SPELLING

lose What's new, Juan? How goes it with you?

k!ay~enwebolhwn~

,.

komoteb~

..

middling, fair

rrgulArt
,. , S1asil rregOlar~

los Qu hay de nuevo, Juan? Cmo te va?


regular

lohn (1) So, so, just middling.

luan As, as. Regular.

the news
(2)

la noticia

Have you heard the latest news?

sabezllltimnt1~yat

Sabes la ltima noticia?

lose No. What is it?

, , nel ~ke4s~

los No. Qu es?

to smoke

fumar

lohn (3) That I've stopped smoking.

,. k~dha4oI4efumr~

..

luan Que he dejado de fumar.

,
really
d-bers~

de vras

UNO

38.1

UNIT 38
Jose
Really?

SPOKEN SPANISH

, dberas t
( )

.
,

Jos
De veras?

John

y ou heard me say it. 4

k6m61o~sl

Juan
Como lo oyes.

to save

, rrar+
zn~s~ry6Ikmek6mpr~

ahorrar

1 have to huy myself a car, and 1 have to save up. (5)

,. nkochet

1teijgok~aorrr+

,...

Es necesario que me compre un coche y tengo que ahorrar.

the way

, la-mner+
,
kemanera4~aorrr''

la manera

Jose
What a way to save! But really it's hetter for you to do it. (6)

pro , ,. ,. rralmente t zmhorkelS?gs+

. , . ..
,

Jos
Qu manera de ahorrar! Pero realmente es mejor que lo hagas.

the hand

la-mano+

la mano

at second.hand

, , d -s egund a-mano-l, .., , lbaaakomprarl4sgndamanot

de segunda mano

Are you going to huy it second hand?

Lo vas a comprar de segunda mano?

38.2

DOS

SPOKEN SPANISH
,
of course the opportunity
dzd-lweg~

UNIT 38
desde luego la oportunidad

l~prtni4ad~

John . (7) Of course. 1 have a very go od opportunlty.

, dzdlweg~ teij99lnoprtnida4I
"

Juan Desde luego. Tengo una oportunidad muy buena.

muybwna~

what about, what's new with

que es de

And Carmen? How ~s she getting along?

,. ikarmen.l. kezd'esub4
,

y Carmen, qu es de su vida?
la abuela

the grandmother sick


Jose

mferm''
sta1~2Iab'rs~bwelalkst

enfermo

,,

Jos

She's gone to see her grandmother, who is very sick.

, muyemfrm.l, , S1ke I

Se ha ido a ver a su abuela que est muy enferma.

So

As que

the movie

el cine

, ,
nat do you say we go to a movie?

ketallsinzbamos~ln~

Qu tal si nos vamos al cine?

TRES

38.3

UNIr ~8
to give, to offer, to show (a movie) dar

SPOKEN SPANISH

lohn
Good idea. What's on?

,
,

luan
Buena idea. Qu dan?

bwen~1.4a~ kedn~
l-pll.kUl~

the film

la pelcula

lose There are a couple of very good pictures.

ayumparldpll.kulazlmuybwnas~

,.,

..
,

los Hay un par de pelculas muy buenas.

the cigarette

e11i9arr10~~ tyenesln~igrr1~ot t~ereslelknQl.basafumar~

el cigarrillo

loAn
Have you got a cigarette?

luan
Tienes un cigarrillo?

lose Aren't you the guy who wasn't going to smoke?

...,

los T eres el que no ibas a fumar?

,
the match (8) el-fosfr~ el fsforo

lohn
\VeH, this is the last one. And give me a match, too.

bwen61 estes.elltim'' iclam~


umf6sfr6ltambyn~

"

luan
Bueno, ste es' el ltimo. y dame un f6sforo tambin.

38.4

CUATRO

SPOKEN SPANISR
38.10
Notes on tbe hasic sentences

UNIT 38

(1) / rregu lr/ regular does not imply 'quite regularly', that is 'normally', as the student at first glance might decide. It means somewhat helow normal, 'not so goOO' or the like, and calls fOl a question ahout 'What's the matter?'

(2) (3)

Literally not 'have you heard ahout' hut 'do you know ahout'. Literally not 'stopped' hut 'ceased from'.

(4) Literally 'as you hear it'. This is not, however, a ,ude reply as it would certainly he in English: 'You heard me; don't ask stupid questions.' It merely confirma the original assertion, quite without any implication of ahruptness or impatience. (5) In the Spnish equivalent of this portion of the English, yon have as long a phrase on pitch / l / a s yon are likely to encounter in Spanish intonation. (6) Notice the difference hetween English and Spanish structure reflected in this translation: 'It's hetter fOl you to do it' rather than 'It's hetter that yon do ite' The matter was discussed in detail in Unit 37. (7) (8) That is, he has a deal.

/e11erO)yo/

In most areas of Latin America this is the regular word for 'match'; in Spain it is /la~erQ)ya/ la cerilla, in Mexico el cerillo.

38.2 38.21 38.21.1

DRILLS AND GRAMMAR


Pattern drills Present subjunctive in noun clauses functioning as the suhject of a verh Presentation of pattern

A.

ILLUSTRATIONS
1 Es necesario que me compre un coche y tengo que ahorrar.
2 Qu manera de ahorrar! Pero realmente es mejor que lo haga. necessary preciso

CINCO

38.5

UNIT 38

SPOKEN SPANISH
3 Es preciso que tomen las huellas digitales? posible 4 Es posible que maana est nublado. probable

Is it necessary for you to take fingerprints? possible It's possible that it'll be cloudy tomorrow. probable, likely It's likely her husband is upstairs. important It's very important for you to bring me the ham and the fruit. It's not sure the boys wiU inherit the house. It's a pity you don't have a racquet. It doesn't sit well with me for my daughter to go out with a divorced mane

5 Es probable que su marido est arriba.


importante

6 Es muy importante que me traiga el jamn y la fruta.


7 No es seguro que los varones hereden la casa.
8 Es lstima que Ud: no tenga raqueta.

9 No me conviene que mi hija salga con un divorciado. 10 No importa que el apartamento est amueblado. 11 Vale la pena que Ud. mande la ropa a la lavandera de la esquina. 12 Me sorprende que Carmen est tan desganada.

It doesn't matter if the apartment's furnished.


It's worthwhile for you to send your clothes to the laundry on the e<rner. It surprises me that Carmen has no appetite.

SEIS

SPOKEN SPANISH
EXTRAPOLA TION
Verb in main clause Verb in subordinate clause

UNIT 38

/'s/

plus adjective not indicating certainty Subjunctive

Impersonal verbs Other Indicative

NOTES
a. Certain so-called impersonal expressions (consisting of / s/ plus an adjective which does not indicate certainty) and impersonal verbs (which appear only in their 3 sg forms and have a subordinate clause or an infinitive as their subject) require the appearance of a subjunctive form in the subordinate clause.

38.21.11 Substitution drill - person-number substitution 1 Es mejor que yo no maneje ms. ------eel capitn - __ _ _ _ _ _ nosotroo.s Carmen _ _ _ _ _ ellos _ _ _ Es mejor que el capitn no maneje ms. Es mejor que nosotros no manejemos ms. Es mejor que Carmen no maneje ms. Es mejor que ellos no manejen ms.

SIETE

38.7

UNIT 38

SPOKEN SPANISH
2 Es preciso que ellos visiten la misin. _ _ _ _. _ Juan _ _ _ _ _ _ _ los tenientes _ _ _ _ _ _.el piloto ______ la secretaria _ _ _

Es preciso que Juan visite la misin. Es preciso que los tenientes visiten la misin. Es preciso que el piloto visite la misin. Es preciso que la secretaria visite la misin.

3 Es bueno que Alicia converse en espaol.

_____ yo
ellas _ _ _ _ _ Ud. Y yo

_
, _

Es bueno que yo converse en espaol. Es bueno que ellas conversen en espaol. Es bueno que Ud. y yo conversemos en espaol. Es bueno que t converses en espaol.

t6

---------_ . _ __

4 Es difcil que Pablo haga eso.


_ _ _ Marta y Ud..... ______ yo -Juan Es difcil que Marta y Ud. hagan eso. Es difcil que yo haga eso. Es difcil que Juan haga eso. Es difcil que nosotros hagamos eso.

_ _ _ _ _ nosotros

5 No es seguro que nosotros compremos los regalos. _______.. yo _


_ _ _ _ _ _ _ el chofer _ _ _ _ _ _ _ las muchachas. _ _ _ _ _ _ _ mi hermana _ _ .

No es seguro que yo compre los regalos. No es seguro que el chofer compre los regalos. No es seguro que las muchachas compren los regalos. No es seguro que mi hermana compre los regalos.

38.8

OCHO

SPOKEN SPANISH
6 Es importante que Ud. vea la lista. _ _ _ _ _ _ _Ud. y yo " _ _ _ _ _ _ _ _,el teniente __ ________ los pilotos_. ________ t _

UNIT 38

Es importante que Ud. Y yo veamos la lista. Es importante que el teniente vea la lista. Es importante que los pilotos vean la lista. Es importante que t veas la lista.

7 Es probable que yo salga esta noche.


_______nosotros --Juan _ _ _ _ Es probable que nosotros salgamos esta noche. Es probable que Juan salga esta noche. Es probable que Uds. salgan esta noche. Es probable que ellos salgan esta noche.

_ _ _ _ _ _ _Uds., _ _ _ _ _ _ _ ellos

8 No conviene que t vivas en las afueras. _______108 Molina _


_ _ _ _ _ _ _ el teniente _______. yo _ _ _ _ _ _ _ nosotros, _ _ _

No conviene que los Molina vivan en las afueras. No conviene que el teniente viva en las afueras. No conviene que yo viva en las afueras. No conviene que nosotros vivamos en las afueras.

9 N o importa que Uds. no paguen ahora.


_ _ _ _ _ _ yo _ _ _ _ _ _ nosotros, _ _ _ _ _ _ Mara _ _ . No importa que yo no pague ahora. No importa que nosotros no paguemos ahora. No importa que Mara no pague ahora. No importa que las muchachas no paguen ahora.

_ _ _ _ _ _ las muchachas_.

NUEVE

38.9

UNIT 38 10 Es necesario que


Juan llame ahora.

SPOKEN SPANISH

_ _ _ _ _ _ _ yo

Es necesario que yo llame ahora. Es necesario que la secretaria llame ahora. Es necesario que nosotros llamemos ahora. Es necesario que t llames ahora.

_______ la secretaria__ _ _ _ _ _ _ _ nosotros _______ t, _


oJI

11 Es mejor que yo no fume ms.


_ _ _ _ _ Alicia _ _ _ _ _ nosotro""s _ _ Es mejor que Alicia no fume ms. Es mejor que nosotros no fumemos ms. Es mejor que el teniente no fume ms. Es mejor que ellos no fumen ms.

_ _ _ _ _ ei teniente__ - - - _ ellos _

Tense-construction substitution Problem: Pablo 00 al centro Es probable que No es seguro que Es posible Es mejor que _ _ _ _ Answer: Es No Es Es prohahle que Pablo vaya al centro. es seguro que Pablo vaya al centro. posihle que Pablo vaya al centro. mejor que Pablo vaya al centro.

1 Alicia estudia mucho. Es preciso que Es bueno que Es importante que Es necesario que _ _ _ _ Es preciso que Alicia estudie mucho. Es bueno que Alicia estudie mucho. Es importante que Alicia estudie mucho. Es necesario que Alicia estudie mucho.

38.10

DIEZ

SPOKEN SPANISH
2 Yo limpio el auto.
Es mejor que Es necesario que Es importante que Es difcil que Es mejor que yo limpie el auto. Es necesario que yo limpie el auto. Es importante que yo limpie el auto. Es difcil que yo limpie el auto.

UNIr 38

3 Nosotros volvemos luego.


Es probable que Es posible que Es preciso que No conviene que Es probable que nosotros volvamos luego. Es posible que nosotros volvamos luego. Es preciso que nosotros volvamos luego. No conviene que nosotros volvamos luego.

4 Ellos no mandan nada.


Es mejor que Es probable que. Es posible que No importa que Es mejor que ellos no manden nada. Es probable que ellos no manden nada. Es posible que ellos no manden nada. No importa que ellos no manden nada.

5 Ud. decide la fecha.


Es prec iso que Es importante que Es necesario que Es mejor que Es preciso que Ud. decida la fecha. Es importante que Ud. decida la fecha. Es necesario que Ud. decida la fecha. Es mejor que Ud. decida la fecha.

ONCE

38.11

UNIT 38
38.21.12 Response drill 1 Es necesario que yo me vaya o que me quede? 2 Es necesario que ellos se vayan o que se queden? 3 Es mejor que nosotros llamemos ya o que esperemos? (es posible maana) (es probable el viernes) (es necesario tres) (es preciso que seis) (el lunes) (maana) 4 5 6 7 Cundo vienen ellos? Cundo llega Luisa? Cuntas horas va 11 estudiar esta noche? Cuntas horas van a trabajar Uds. maana? Es necesario que se quede. Es necesario que se queden. Es mejor que Uds. esperen. Es Es Es Es

SPOKEN 5P AN 1 5H

posible que vengan maana. probable que llegue el viernes. necesario que estudie tres horas. preciso que trabajemos seis horas.

8 Es necesario que ellos vengan el viernes? 9 Es preciso que yo llame ahora?

No, es necesario que vengan el lunes. No, es preciso que llame maana. S, S, S, S, es es es es necesario que Ud. la pague. necesario que nosotros la traduzcamos. bueno que Ud. lo aprenda. preciso que lo estudiemos.

la Es necesario que yo pague la cuenta? 11 Es necesario que Uds. traduzcan la leccin? 12 Es bueno que yo aprenda el ingls? 13 Es preciso que Uds. estudien el espaol?

38.21.13 Translation drill 1 2 3 4 5 6 7 8 9 It's necessary for me to pronounce better. Is it possible for me to call the cleaners now? Is it better for me to send the s uits ? It's probable we'll receive something. It's not sure there'll be an inspection. It doesn't matter if the official comes. It's possible that they'll check my handbag. It's difficuIt for us to go to bed earIy. It's a pity she's not here. Es necesario que yo pronuncie mejor. Es posible que llame ahora a la tintorera? Es mejor que yo mande los trajes? Es probable que recibamos algo. No es seguro que haya inspeccin. No importa que venga el oficial. Es posible que me revisen el maletn. Es difcil que nos acostemos temprano. Es lstima que ella no est aqu.

38.12

DOCE

SPOICEN SPANISH
10 11 12 13 14 15 16 17 B. It's important far us to translate this letter. It's not sure that I'll work this week. It's necessary for you to speak with the pilote It's likely to be cold. It's not possible for us to convince her. It's better for you not to complain so much. lt's good for them to have a good time. It doesn't matter if you pay tomorrow. Es No Es Es No Es Es No

tJrfIT 38
importante que nosotros traduzcamos esta carta. es seguro que yo trabaje esta semana. necesario que Uds. hablen con el piloto. probable que haga fro. es posible que nosotros la convenzamos. mejor que Uds. no se quejen tanto. bueno que ellos se diviertan. importa que Uds. paguen maana.

Discussion of pattern

The pattern of subjunctive usage drilled in this unit is the appearance of subjunctive verb forms in a suhordinate clause which function as the subject of an impersonal verb or verb-complement phrase consisting of / sr' plus an adjective ar noun. The common feature in this pattern seems to be 'lack of certainty' expressed by the adjective (or nonn) following / sr/ or inherent in the verb itself. Certain adjectives and nouns which themselves express 'certainty' occur in this suhjunctive construction only when the impersonal verb or verb-complement phrase is negative. The line of demarcation between 'certainty' and 'lack of certainty,' however, is not always clearly drawn. Relative certainty and uncertainty can be expressed by the occurrence of indicative or suhjunctive, rather than by the expression or its negation. Notice the difference in the rather loose translations of the following sentences:

/no-s~egrolke-byne~/ /no~s~egrolke-bnga~/

'It's practically certain that he's not coming.' , It's probably certain that he's not coming.'

The items which have appeared in this subjunctive pattern so far in this text are as follows:

Impersonal verb - complement phrase

Impersonal verb

s-meh6r s-prei1so s-pos ble S-l.mportnte


TRECE

s--ne~esryo

s-probble (s)-ls tl.ma no-s,yrto no-s-segro no-s-berdd

l.mp6rta kombyne ble sorprnde

A complete list would. of course, be mnch longer.

38.13

UNIT 38

SPOKEN SPANISH

It is interesting to note that there are few impersonal verbs in English similar to /kombyne, ble/ ' etc., in Spanish. AH of the English equivalents of the verbs listed above are verb be plus adjective or noun complemente Thus the usual translation for both impersonal verbs and verb-complement phrases is 'it's': 'it's necessary, it's important, it's suitable, it's worth,' etc. Note also that in the Spanish construction (as in English) the normal subject-verb word order is almost always inverted to verb-subject: /s-ne~esryoIke-byas.!./ 'It's necessary for you to go,'rather than 'For you to go is necessary.' There are similar constructions which do not require the appearance of subjunctive forms. Those indicating certainty have been mentioned above, but are summarized here:

Impersonal verb - complement phrase

Impersonal verb

s~yrto

s-seg6ro s-berdd

pare

This subjunctive construction is very frequent, but not obligatory. As mentioned above, an infinitive can be the subject of the impersonal verb or verb-complement phrase, and normally is when no specific person reference is given:

/~s-imposible-benir.!./

'It's impossible to come.' 'It's important to study.'

/imp6rta-estudyr .!. /

It is also possible, however, to add the person reference by means of a clitic pronoun, in a construction similar to that of the English equivalent construction (similar, that is, except for word order and the preposition lar):

/me-s-imposible-benr.!./ /me-imp6rta-estudyr .!./

'It's impossible for me to come.'

'It' s important for me to study.'

38.14

CATORCE

SPOKEN SPANISH
Since clitic prenouns are not nonnally stressed, emphasis in the ahoye constructions is given To emphasize the person reference, the suhjunctive clause construction must be employed:

UNIT 38

/imposble/

and

/imp6rta/

/'s-imposblelke-y6-b'n9a~/ /imp6rta Ike-y-estdye ~/

'It's impossible for me to come.' 'It's important fOl me to study.'

And of course if two different person references are employed, the subjunctive clause is mandatory:

/me-imp6rtalke-na-estdye

~/

'It 's important to me for Ann to study.'

Two constructions are also possihle in English, as in Spanish, but the difference in their tone is one of style level rather than of emphasis or person reference. In the preceding sentences, the constructions 'for me to come, for me to study' are informal; 'that I come, that 1 study' are usually much more formal. Both, however, can he conversational, and sorne expressions may sound more natural with a clause: 'It's probable she'l1 get here on time, It's not sure 1'11 work this week,' etc.

38.22

Replacement drills A Sabes la ltima noticia?

1
2

canciones? primera ? ? mejores ? juegos? otrQ ? saques?

Sabes las ltimas canciones? Sabes la primera cancin? Conoces la primera cancin? Conoces las mejores canciones? Conoces los mejores juegos? Conoces el otro juego? Conoces los otros saques?

3 Conoces

5
6

QUINCE

38.15

UNIT 38

SPOKEN SPANISH

Es necesario que me compre un auto. _________ compremos__ 1 2 __ preciso _

Es necesario que nos compremos un auto. Es preciso que nos compremos un auto. Es preciso que nos compremos unas sbanas. Es preciso que se compren unas sbanas. _ Es mejor que se compren unas sbanas. Es mejor que se compren otra sbana. Es mejor que te compres otra sbana. _

3
4
compren

sbanas.

5 __ mejor
6
7
te otra _

Desde luego. Tengo una oportunidad muy buena.

oportunidades

Desde luego. Tengo unas oportunidades muy buenas. Desde luego. Es una oportunidad muy buena.

2
3 Caramba!
4
!

. Es
pescado

..
fresco. verduras

Caramba! Es una oportunidad muy buena. Caramba! Es un pescado muy bueno. Cmo no. Es un pescado muy bueno. Cmo no. Es un pescado muy fresco. Cmo no. Son unas verduras muy frescas.

5 Cmo no.
6

..

38.16

DIECISEIS

SPOKEN SPANISH

UNIT 38

D 1 2 3 4

Hay un par de pelculas muy buenas. zapatos _ docena huevos _ _ frescos. _ _ _

Hay un par de zapatos muy buenos. Hay una docena de zapatos muy buenos. Hay una docena de huevos muy buenos. Hay una docena de huevos muy frescos. Hay unas docenas de huevos muy frescos. Hay una cantidad de huevos muy frescos. Hay una cantidad de frutas muy frescas.

5_unas 6 7 cantidad frutas

T eres el que no ibas a fumar?


1 Ustedes

? ? coser? ? declarar?
, querlan_ _ ? "

Ustedes son los que no iban a fumar? Usted es la que no iba a fumar? Usted es la que no iba a coser? Ellos son los que no iban a coser? Ellos son los que no iban a declarar? Ellos son los que no queran declarar? El es el que no quera declarar?

.la que

3 4 Ellos
5

6
7
el que

DIECISIETE

38.17

UNIT 38
F
Bueno. Este es el ltimo.

SPOKEN SPANISH

1 __ . 2 __

las _ _ primero.

Bueno. Estas son las ltimas. Bueno. Este es el primero. Bueno. Esos son los primeros.

3 _ _ Esos
4
inmigrante.
5 _ _ Aqullos
6

Bueno. Ese es el inmigrante. Bueno. Aqullos son los inmigrantes.

salida.

Bueno. Aqulla es la salida. Bueno. Estas son las salidas.

7 _ _ Estas

38.23

Variation drills A 1 2 3 4 5 6 7 B 1 2 3 4 5 6 7 Qu hay de nuevo, Juan? What's new, Mary? What's there to eat, Mary? What's there to drink, Mary? What's fOl' dessert, Mary? What about the equipment? What about the vacc ination certificate? What is there? He dejado de fumar. I've stopped practicing tennis. I've stopped giving (making) presents. I've stopped giving tips. I've stopped asking favors. I've stopped going to the country. I've stopped betting on the races. We've stopped selling men's wear. He dejado de practicar tenis. He dejado de hacer regalos. He dejado de dar propinas. He dejado de pedir favores. He dejado de ir al campo. He dejado de apostar en las carreras. Hemos dejado de vender artculos para caballeros. Qu Qu Qu Qu Qu Qu Qu hay de nuevo, Mara? hay de comer, Mara? hay de tomar, Mara? hay de postre, Mara? hay del equipo? hay del certificado de vacuna? hay?

38.18

DIECIOCHO

SPOKEN SPANISH

UNIT 38

e
a

Pero realmente es mejor que lo hagas.

1 But really it's better for you to say it. 2 But really it's better far you to know it.
But it's necessary for you to bring it.

4 But it's difficult for you to find it.

5 But it's important for you to translate it. 6 But it's worse for you to repeat it. 7 But it's not possible for you to have it.

Pero realmente es mejor que lo digas. Pero realmente es mejor que lo sepas. Pero es necesario que lo traigas. Pero es difcil que lo encuentres. Pero es importante que lo traduzcas. Pero es peor que lo repitas. Pero no es posible que lo tengas.

Lo vas a comprar de segunda mano?

1 Are 2 Are 3 Are 4 Are 5 Are 6 Are 7 Are

yon yon yon yon yon you you

going to buy it cheap? going sell it dear (expensive)? going to have it ready? going to receive it soon? going to do it afterwards? going to finish it right away? going to take good care of it?

Lo vas Lo vas Lo vas Lo vas Lo vas Lo vas Lo vas

a a a a a a a

comprar barato? vender caro? tener listo? recibir pronto? hacer despu~s? acabar en seguida? cuidar bien?

E
1 2 3 4 5 6 7
F

Se ha ido a ver a su abuela que est muy enferma. She's She's She's She's She's She's She's gone gone gone gone gone gone gone to to to to to to to see see see see see see see her her her her her her her sister who is very sick. daughter who is very sick. mother who is very s ick. neighbor who is very sick. hnsband who is very sick. parents who are very sick. grandparents who are very old. Se Se Se Se Se Se Se ha ha ha ha ha ha ha ido ido ido ido ido ido ido a a a a a a a ver ver ver ver ver ver ver a a a a a a a su hermana que est muy enferma. su hija que est muy enferma. su mam que est muy enferma. su vecino que est muy enfermo. su marido que est muy enfermo. sus padres que estn muy enfermos. sus abuelos que estn muy viejos.

Qu tal si nos vamos al cine? 1 What do 2 What do 3 What do 4 What do you you you you say say say say we we we we go to the country? go afterwards? go together? stay here? Qu Qu Qu Qu tal tal tal tal si si si si nos nos nos nos vamos al campo? vamos des pus ? vamos juntos? quedamos aqu?

DIECINUEVE

38.19

UNIT 38
5 What do you say we meet tomorrow? 6 What do you say we sit down (up) ahead? 7 What do you say we complain? Qu tal si nos encontramos maana? Qu tal si nos sentamos adelante? Qu tal si nos quejamos?

SPOKEN SPANISH

38.24 38.24.1

Review drilIs Use of definite articles - GeneraHzed plurals - uncountables vs. countables 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 Hke 1 Hke 1 Hke 1 Hke 1 Hke 1 Hke 1 Hke 1 Hke 1 Hke 1 Hke milk. meat. hutter. money. soup. coffee. fish. bread. rice. chicken. Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me Me No gusta gusta gusta gusta gusta gusta gusta gusta gusta gusta la la la la la el el el el el leche. carne. mantequilla. plata. sopa. caf. pescado. pan. arroz. pollo. morenas. chicas. fiestas. corridas. legumbres. domingos. barcos. aviones. toreros. deportes. los problemas.

1 Hke brunettes. 1 Hke girls. 1 Hke partiese 1 HIte hullfights. 1 Hke vegetables. 1 Hke Sundays. 1 Hke ships. 1 Hke airplanes. 1 Hke bullfighters. 1 Hke s ports. 1 don't like problerns.

gustan las gustan las gustan las gustan las gustan las gustan los gustan los gustan los gustan los gustan los me gustan

38.20

VEINTE

SPOKEN SPANISH
38.24.2 Use of indefinite artieles with modified nouns after /s~r/ 1 He's a pilote He's a good pilote 2 She's a secretary. She's a good secretary. El es piloto. El es un buen piloto. Ella es secretaria. Ella es una buena secretaria. El es capitn. El es un buen capitn. El es teniente. El es un buen teniente. El es chofer. El es un buen chofer. El es oficial. El es un buen ofic ial. El es embajador. El es un buen embajador. Ella es modista. Ella es una buena modista. El es empleado. El es un buen empleado.

UNIT 38

3 He's a captain.
He's a good captain.

4 He's a lieutenant. He's a good lieutenant. S He.'s a chauffeur. He's a good chauffeur.
6 He's an officer.

He's a good officer.

7 He's an ambassador. He's a good ambassador.

8 She's a dressmaker. She's a good dressmaker.


9 He's a clerk.

He's a good clerk.

VEINTIUNO

38.21

NIT 38 38.3
CONVERSAnON SfIMULUS

SPOKEN SPANISH

NARRATIVE 1
1 Lieutenant Ray, of the American Air Mission, is going to the United States soon. 2 Before leaving he's going to put an ad in the paper to see if he can sell his car. 3 But if he can't sell it, he'll take it with him. 4 He plans to ask about two thousand or twenty-two hundred dollars. 5 The car cost him three thousand and it's almost new. 6 Rudolph Lizano, who very much wants to buy the car, teIls the lieutenant that if he knows of someone, he'll let him know. 7 And that perhaps it's better for him not to place the ad yet. 8 The lieutenant tells him O.K., but that it's necessary for him to let hirn know soon, because he's going next month. El teniente Ray, de la Misin Area Norteamericana, se va pronto para los Estados Unidos. Antes de irse va a poner un anuncio en el peridico para ver si puede vender su carro. Pero si no lo puede vender, se lo lleva. Piensa pedir unos dos mil o dos mil doscientos dlares. El carro le cost tres mil y est casi nuevo. Rodolfo Lizano, que est con muchas ganas de comprar el carro, le dice al teniente que si l sabe de alguien, le avisa.

y que tal vez es mejor que no ponga el anuncio todava.


El teniente le dice que est bien, pero que es necesario que le avise pronto, porque l se va el mes que viene.

DIALOG 1
RodoIfo, pregntele al teniente si es verdad que l se va pronto para los Estados Unidos. Teniente, contstele que as parece y pregntele que quin se lo dijo. RodoIfo, contstele que se lo dijeron en la Embajada. Pregntele que qu piensa hacer con el carro de l. Rodolfo: Es verdad que Ud. se va pronto para los Estados Unidos, teniente? Teniente: As parece. Quin se lo dijo? Rodolfo: Me lo dijeron en la Embajada. Que piensa hacer con su carro?

38.22

VEINTIDOS

SPOKEN SPANISH
Teniente, dgale que espera venderlo, si puede; que si no, se lo lleva. Dgale que va a poner un anuncio en el peridico. Rodollo, pregntele que cunto piensa pedir por l. Teniente, contstele que unos 2.000 o 2.200 dlares. Que a Ud. le cost 3.000 y est casi nuevo. Rodollo, dgale que si Ud. sabe de alguien, le avisa. Que tal vez es mejor que no ponga el anuncio todava. Teniente, dgale que muy bien, pero que es necesario que le avise pronto, porque Ud. se va el mes que viene.

UNIT
Teniente: Espero venderlo, si puedo; si no, me lo llevo. Voy a poner un anuncio en el peri6dico. Rodolfo: Cunto piensa pedir por l? Teniente: Unos dos mil o dos mil doscientos dlares. A m me cost tres mil y est casi nuevo. Rodollo: Si yo s de alguien, le aviso. Tal vez es mejor que no ponga el anuncio todava. Teniente: Muy bien, pero es necesario que me avise pronto, porque yo me voy el mes que viene.

NARRATIVE 2
1 Rudolph goes right away to see his grandmother. 2 She is very surprised by the visit, because he had not been to her house for a long time. 3 The excuse that he gives is that he has been working a lot these days. 4 As ohen happens with old people, Rudolph's grandmother complains that she is very old and sick, and that soon she's going to die. 5 But he bets she's going to live at least fifty years m<re. 6 Afterwards he gives her the great news that he 's going to buy himself a car. 7 And that when he buys it he's going to take her for a ride every day. Rodolfo va en seguida a ver a su abuela. Ella se sorprende mucho de la visita, porque haca ml1cho tiempo que l no iba a su casa. El pretexto que le da l es que ha estado trabajando Ollucho en estos das. Como sucede a menudo con las personas viejas, la abuela de Rodolfo se queja de que ya est muy vieja y enferm~ y que pronto se va a morir. Pero l le apuesta que va a vivir por lo menos ein.cuenta aos ms. Despus le da la gran noticia de que va a comprilrse un carro.

y que cuando lo compre va a llevarla a pasear todos los das.

VEINTITRES

38.23

UNIr 38
8 His grandmother remarks that he's very good, always thinking of his grandmother.

SPOKEN SPANISH

La abuela dice que es tan bueno; siempre pensando en su abuela.

DlALOG 2
Rodollo, dgale 'hola' a su abuelita y pregntele cmo le va. Abuela, (l:gale 'hola, hijo mo' y dgale que ah est, vieja y enferma. Que pronto se va a morir. Rodollo, dgale a su abuelita que no diga eso. Que Ud. apuesta a que va a vivir por lo menos cincuenta aos ms. Abuela, dgale que Dios lo oiga. Pregntele que por qu haca tanto tiempo que no vena a verla. Rodolfo, contstele que es que ha estado trabajando mucho estos das. Abuela, dgale que se alegra mucho de verlo y pregntele qu hay de nuevo. Rodolfo, dgale que le tiene una gran noticia. Que va a comprarse un carro y que cuando lo compre va a llevarla a pasear todos los das. Abuela, dgale que tan bueno que es l, 'hijo mo' ; que siempre pensando en su abuela. Rodollo: Hola, abuelita! Cmo le va? Abuela: Hola, hijo mo! Aqu estoy, vieja y enferma. Pronto me voy a morir. Rodolfo: No diga eso, abuelita. Apuesto a que Ud. va a vivir por lo menos cincuenta aos ms. Abuela: Dios lo oiga. Por qu haca tanto tiempo que no vena a verme? Rodolfo: Es que he estado trabajando mucho estos das. Abuela: Me alegro mucho de verlo. Qu hay de nuevo? Rodolfo: Le tengo una gran noticia. Voy a comprarme un carro y cuando lo compre, voy a llevarla a pasear todos los das. Abuela: Tan bueno que es Ud., hijo mo; siempre pensando en su abuela.

NARRATlVE 3
1 He explains to her that it's a second hand car, but that t's
almost new. El le explica que es un c8rr.Q....de segunda mano, pero que est casi nuevo. Que pertenece a un teniente de la Misin Area que se va el mes que viene. VEINTICUATRO

2 That it belongs to a lieutenant from the Air Mission who is


leaving next month.

38.24

SPOKEN SPANISH
3 That the car cost the lieutenant three thousand dollars, but that he's selling it for two thousand, maybe less.

UNIT
Que el carro le cost tres mil dlares al teniente pero que lo vende en dos mil, tal vez menos. Dos mil dlares son como veinte mil pesos. Caramba! La abuela no saba que Rodolfo tena tanta plata. El le explica que no la tiene toda.

~8

4 Two thousand dollars is about twenty thousand pesos.

5 Caramba! His grandmother didn't know Rudolph had so


much cash.

6 He explains to her that he doesn't have it all.


7 That he's saving like mad, that he's stopped smoking, going to parties, going to moviese
8 But that he still lacks about five thousand pesos.

Que est ahorrando como un loco; que ha dejado de fumar, de ir a fiestas, de ir al cine Pero que todava le faltan como cinco mil pesos. Ella dice que en ese caso tal vez es mejor que no compre carro todava. Pero l le explica que es una oportunidad fantstica y que no la puede dejar ir. Por eso l quisiera preguntarle si ella puede hacerle un prstamo. Ella le contesta que desde luego, que con mucho gusto, y le pregunta si lo quiere en billetes o en cheque. El le contesta que es mejor que le haga un cheque y le dice que ella es la persona ms buena de todo el mundo.

9 She tells him in that case maybe it's better fOl him not buy a car yet.

10 But he explains to her that this is a terrific (fantastic)


opportunity and that he can't let it go.

11 That's why he'd like to ask her if she could make him a
loan.

12 She tells him of course, with pleasure, and asks him if he wants it in bilIs or in a check. 13 He answers her that it's better for her to make him a check and tells her she is the best person in all the world.

DIALOG 3
Rodolfo, explquele a su abuela que ste es UD carro de segunda mano pero que est casi nuevo. Que es de un teniente de la Misin Area que se va el mes que viene. Abuela, pregDtele que en cunto se lo vende. Rodolfo: Este es un carro de segunda mano, pero est casi nuevo. Es de un teniente de la Misin Area que se va el mes que viene. Abuela: En cunto se lo vende?

VEINTICINCO

38.25

UNIT 38
Rodolfo, dgale que a l le cost 3.000 dlares, pero que se lo da en 2.000, tal vez menos. Abuela, dgale que 2.000 dlares son como 20.000 pesos. Dgale que 'caramba', que Ud. no saba que l tena tanta plata. Rodolfo, dgale que no la tiene toda. Que Ud. est aholTando como un loco; que ha dejado de fumar, de ir a fiestas, de ir al cine, pero que todava le faltan como 5.000. Abuela, dgale que en ese caso tal vez es mejor que no compre CalTO todava. Rodolfo, explquele que es que es una oportunidad muy buena que tiene, que no la puede dejar ir. Que por eso quisiera preguntarle si ella puede .... Abuela, dgale que s, s, s, que ya Ud. sabe, que l quiere que Ud. le di esa plata, que si no es as. Rodolfo, dgale que s a su abuelita pero que Ud. no quiere que le haga ningn regalo; que Ud. quiere que le haga un prstamo. Abuela, dgale que con mucho gusto, y pregntele que cmo lo quiere, si en billetes o en cheque. Rodolfo, contstele que es mejor que le haga un cheque. Abuela, dgale que le traiga su libro de cheques que est sobre su mesa de noche. Rodolfo, dgale a su abuelita que ella es la persona ms buena de todo, todo el mundo.

SPOKEN SPANISH

Rodolfo: A l le cost tres mil dlares, pero me lo da en dos mil, tal ve z menos. Abuela: Dos mil dlares son como veinte mil pesos. Caramba! No saba que Ud. tena tanta plata. Rodolfo: No la tengo toda. Estoy aholTando como un loco; he dejado de fumar, de ir a fiestas, de ir al cine, pero todava me faltan como cinco mil. Abuela: En ese caso, tal vez es mejor que no compre carro todava. Rodolfo: Es que es una oportunidad muy buena que tengo, no la puedo dejar ir. Por eso quisiera preguntarle si Ud. puede Abuela: S, s, s, ya s; Ud. quiere que yo le d esa plata, no es as? Rodolfo: S, abuelita, pero yo no quiero que me haga ningn regalo; yo quiero que me haga un prstamo. Abuela: Con mucho gusto. Cmo lo quiere, en billetes o en cheque? Rodolfo: Es mejor que me haga un cheque. Abuela: Trigame el libro de cheques que est sobre mi mesa de noche. Rodolfo: Abuelita, Ud. es la persona ms buena de todo, todo el mundo.

38.26

VEINTISEIS

SPOKEN SPANISH
38.4 38.41 38.41.0 READINGS Life in Surlandia Vocahulary building BASIC SENTENCES which, the one which to overthrow The government of Andivia, with which Surlandia had excellent relations, had been overthrown by a military junta. to deny, refuse to recognize purely, cleanly Surlandia refused to recognize the new government and, for purely political reasons, both to worsen, deteriorate the situation between both countries grew worse from day to day. on the one hand the number the exile On the one hand, Surlandia permitted the entry of a large numher of exiles, to aecuse to execute, carry out aH along el cual derrocar

UNIT 38

El gobierno de Andivia, con el cual Surlandia tena excelentes relaciones, haba sido derrocado por una junta militar. negarse reconocer netamente Surlandia se negaba a reconocer al nuevo gobierno y, por razones netamente polticas , ambos empeorar la situacin entre ambos pases empeoraba de da a da. por una parte el nmero el exilado Por una parte, Surlandia permita la entrada de un gran nmero de exilados, acusar ejecutar a todo lo largo y por otra, acusaba a Andivia de ejecutar movimientos de tropas a todo lo largo de la frontera.

and on the other, it accused Andivia of carrying out troop movements aH along the horder.
VEINTISIETE

38.27

UNIT 38
to reject categorically, flatly in turn, in answer, furthennore Andivia categorically rejected the accusations and in turn said rechazar rotundamente por su parte

SPOKEN SPANISH

Andivia rechazaba rotundamente las acusaciones y por su parte deca peligroso anterior que la peligrosa situacin se deba a la ayuda que Surlandia daba a los exilados del gobierno anterior. tomar en serio En Las Palmas nadie tomaba en serio lo que pasaba, el verano la playa tal vez porque era verano y todo el mundo estaba en la playa e 1 fin de semana Pero una tarde, en un fin de semana, sucedi. mayor la edad Los dos hijos mayores de los Fuentes, de veinte y veintids aos de edad, estaban en el Ministerio. la niita la amiguita afuera Las dos niitas menores con sus amiguitas estaban afuera en el parque.

dangerous, perilous previous that the dangerous situation was due to the help that Surlandia was giving to the exiles from the previous government. to take seriously In Las Palmas nobody took what was happening seriously, the summer the beach perhaps because it was summer and everybody was at the beach. the weekend But one afternoon, on a weekend, it happened. older the age The two older sons of the Fuentes, twenty and twenty-two years of age, were at the Ministry. the little girl the Httle friend outside The two younger girls were outside in the park with their friends.

38.28

VEINTIOCHO

SPOKEN SPANISH
to awaken the s ies ta, midday nap the hammock Doa Mar ta, who was listening to the radio, felt very nervous and went to wake up Don Ricardo who was taking a nap in a hammock. invading At that moment, a voice on the radio announced: 'Invading forces despertar la siesta la hamaca

UNIT 38

Doa Marta, que escuchaba la radio, se senta muy nerviosa y fue a despertar a Don Ricardo que dorma la siesta en una hamaca. invasor En ese momento, una voz en la radio anunci: 'Fuerzas invasoras

COGNATE LOAN WORDS el noreste la armona la comisin neutral impedir la prolongacin satisfactorio formalizar el saln el triunfo e onstituc ional subversivo extremo comun la dictadura tenso constantemente la invasin simple la ideologa el rumor correspondiente respectivamente la intuicin tranquilamente penetrar

VEINTINUEVE

38.29

UNIr 38
38.41.1 Reading selection

SPOKEN SPANISH

Conflictos Internacionales
Las buenas relaciones que durante los ltimos cinco aos haban existido entre Surlandia y Andivia, pas vecino con el cual limitaba al noreste, estaban nuevamente perdiendo esa armona que, gracias a la intervencin de ~a Organizacin de Estados Americanos, se haba podido establecer cuando la controversia sobre un territorio que por aos haba estado en disputa, casi culmin en una guerra abierta entre ambos pases. En esa poca la OEA mand una comisin formada por representantes de varias naciones neutrales, la que no slo impidi la prolongacin del conflicto sino que, despus de varios meses de estudios y conversaciones con los gobiernos de Surlandia y Andivia, obtuvo una solucin satisfactoria para ambos pases, formalizada en un tratado de paz que se firm poco despue's en el Saln de las Amricas de la Unin Panamericana en Washington. La feliz solucin de esta disputa, que por cuestiones de lmites haba existido entre Surlandia y Andivia desde su independencia de Espaa, represent un gran triunfo para la OEA y di al mundo entero un ejemplo de la eficiencia de esta organizacin. Desgraciadamente, se haba creado un nuevo conflicto durante los ltimos meses y las relaciones entre ambos pases empeoraban de da a da. Sin embargo, esta vez no se trataba de lmites sino de algo netamente poltico. En mayo del ao anterior el gobierno constitucional y democrtico de Andivia haba sido derrocado por un golpe de estado y el poder estaba ahora en manos de una junta militar. Este golpe haba sido dado por el ejrcito debido, decan ellos, a que el pas estaba en peligro de caer en manos de elementos subersivos de la extrema izquierda. Poco tiempo despus del golpe de estado, muchos pases reconocieron al nuevo gobierno. Surlandia, por el contrario, cuyas relaciones con el gobierno cado haban sido mejores que en cualquier otra poca de su historia, no slo se negaba a reconocer al nuevo gobierno sino que, como es comn en Latinoamrica, haba abierto sus puertas a cantidades de exilados que buscaban asilo poltico de lo que ellos decan era una dictadura militar. Debido a esta actitud por parte del gobierno de Surlandia, exista ahora una situacin cada da ms tensa entre ambos pases. El nmero de exilados aumentaba constantemente y esto creaba una situacin peligrosa y difcil para el pas. Por una parte, de acuerdo con la Constitucin, el gobierno no poda cerrarle las puertas a ningn exilado poltico; pero, por otra, el nmero de exilados aumentaba tanto a medida que pasaba el tiempo, que no slo el gobierno de Andivia sino que el partido de oposicin en Surlandia misma acusaba al gobierno de este pas de prestar ayuda econmica y militar con el propsito de organizar una invasin armada hacia Andivia para derrocar a la junta militar. Surlandia, por su parte, acusaba a Andivia de estar ejecutando grandes movimientos de tropas a todo lo largo de la frontera, acusaciones que este pas rechazaba rotundamente explicando que solamente estaba tomando las medidas necesarias para impedir cualquier tentativa de invasin por parte de los exilados. Quin deca la verdad o quin tena la razn, no se sabe, pero lo cierto es que la situacin era realmente grave. Sin embargo, como pasaban los meses y nada suceda, excepto las acusaciones que de un lado y otro continuaban hacindose los dos gobiernos, la gente, especialmente en Surlandia, empez a considerar todo esto como una simple disputa aislada entre dos gobiernos de diferentes ideologas.

38.30

TREINTA

SPOKEN SPANISH

UNIr 38

Aunque tooo el mundo continuaba comentando las noticias que daban los peridicos como tambin los rumores que se oan por todas partes, casi nadie tomaba la situacin muy en serio; a cada nuevo rumor o noticia, alguien inventaba un chiste correspondiente. La vida en Las Palmas segua su curso normal y tranquilo. Pero el da lleg en que los chistes se acabaron y la gente se di cuenta de la realidad de las cosas. Ese da era sbado, un sbado como cualquier otro. Eran como las tres de la tarde cuando se oyeron las primeras noticias. A esa hora no haba mucho movimiento en las calles, no slo porque las oficinas del gobierno y muchas tiendas cerraban sus negocios despus de las doce, sino porque era verano y muchsima gente sala de la ciudad para ir a pasar el fin de semana en la playa o en el campo. Los que no salan preferan quedarse dentro de sus casas ya que el calor afuera era muy grande. Entre los que se haban quedado ese fin de semana en la ciudad, estaba la familia de los Fuentes. Don Ricardo estaba all en el patio durmiendo su acostumbrada siesta en una hamaca. Doa Marta estaba en la sala con dos de sus hijos menores, Gerardo y Mario, ella escribiendo unas cartas y ellos escuchando un p-ograma de msica por radio. Las dos niitas, Isabel y Ofelia, estaban en el parque jugando con Jane y Ruth Robinson y otras amiguitas del barrio. Slo los dos hijos mayores, Alfredo y Julio, no haban llegado a almorzar ni haban llamado y doa Marta, naturalmente, estaba algo preocupada. Ella era la nica que tomaba en serio la situacin que prevaleca entre su pas y Andivia. Ni an estos dos hijos mayores, que trabajaban con el gobierno en el Ministerio de Relaciones Exteriores, le daban importancia al-asunto y todos los das llegaban del trabajo contando el ltimo chiste sobre la ltima noticia. Pero ella en cambio, cuando los oa hablando as, no dejaba de sentir un gran temor al pensar que ellos, que tenan veinte y veintids aos de edad respectivamente, seran los primeros en ser llamados a las armas en caso de guerra. Ese da estaba ms preocupada que nunca, su intuicin le deca que algo suceda o iba a suceder. Por qu no llegaban? Por qu no haban llamado por lo menos para avisar dnde estaban? Eran ya las tres de la tarde Dios mo! Por qu se senta tan nerviosa? Trat de convencerse de que nada pasaba, que eran ideas que se le haban metido en la cabeza. Sigui escribiendo tratando de olvidarse del asunto, pero no pudo ms y decidi entonces despertar a su esposo que segua tranquilamente durmiendo su siesta. De repente, en el momento que se levantaba de la silla, el programa de radio fue interrumpido por una voz nerviosa que deca: 'Interrumpimos este programa para anunciar que fuerzas invasoras han penetrado el territorio nacional por la frontera Este! Este es un informe oficial que acabamos de recibir del Ministerio de Guerra! Repetimos: Fuerzas invasoras !'

TREINTA Y UNO

38.31

UNIT 38

SPOKEN SPANISH

38.41.2

Response drill 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Qu conflicto haba existido entre Surlandia y Andivia y qu solucin haba tenido? Qu clase de conflicto haba ahora? Cundo haba sido derrocado el gobierno de Andivia? Cul haba sido la actitud de Surlandia? Por qu no cerraba Surlandia sus puertas a los exilados de Andivia? De qu acusaba Andiyia a Surlandia? Cules eran las acusaciones de Surlandia? Tomaba en serio la situacin la gente en Surlandia? Cundo se dio cuenta la gente de la realidad de las cosas? Dnde estaba la familia de los Fuentes? Qu haca don Ricardo? Dnde estaban las niitas? Dnde trabajaban los hijos de doa Marta? Por qu estaba preocupada doa Marta? Qu oy la seora Fuentes por radio?

11 12 13 14
15

38.41.3

Discussion 1 Describe the causes that led to a conflict between Surlandia and Andivia. 2 Discuss the reactions of doa Marta.

38.32

TREINTA Y DOS

SPOKEN SPANISH
38.42 38.42.0 F estures Vocahulary building BASIC SENTENCES the event the threat the security inter-American The events of 1825 constituted a threat for inter-American security. el acontecimiento la amenaza la seguridad interamericano

UNIT 38

Los acontecimientos de 1825 constituan una amenaza para la seguridad interamericana. convocar el congreso Panam Debido a esto, Simn Bolvar decidi convocar un Congreso en la Ciudad de Panam proponer la liga y proponer la formacin de una liga de repblicas americanas. alto el princ ipio el precedente Los altos principios de Bolvar sirvieron ms tarde de precedente la Liga de las Naciones permanente el arbitraje La Corte Permanente de Arbitraje La Haya

to call, convoke the congress Panama Due to this, Simn Bolivar decided to call a Congress at Panama City to propose the league, alliance and to propose the formation of an alliance of American Republics. high, lofty the principIe the precedent The lofty principIes of Bolvar served later as a precedent the League of Nations permanent the arbitration The Permanent Court o Arbitration The Hague

TREINTA Y TRES

38.33

UNIT 38
to the League of Nations, the Permanent Court of Arbitration at The Hague, and the Organization of American States.

SPOKEN SPANISH
a la Sociedad de las Naciones, a la Corte Permanente de Arbitraje de La Haya, y a la Organizacin de Estados Americanos. la clausura ratificar Despus de la clausura del Congreso de Panam, el Tratado fue ratificado s610 por Colombia la desconfianza inestable debido a la desconfianza entre las repblicas y a un inestable s istema de balanza de poderes. agotar riqueza el recurso As, muchas de las repblicas se vieron agotadas por guerras que consuman las riquezas de sus recursos. la conferencia contribuir deliberar confiar la dedicacin Ha habido muchas Conferencias Americanas, que han contribudb a una deliberada y confiada dedicacin abolir por la cual es abolida la guerra

the closing session to ratify After the closing session of the Panama Congress, the treaty was ratified only by Colombia the distrust, lack of confidence unstable due to the distrust among the republics and to an unstable system of balance of power. to drain off, exhaust the wealth, riches the resource Thus, many of the republics saw themselves exhausted by wars which consumed the wealth of their resources. the conference to contribute to de liberate to entrust, confide the dedication There have been many (Inter-) American ConIerences which have contributed to a deliberate and confident dedication to abolish by means of which war is abolished.

38.34

TREINTA Y CUATRO

SPOKEN SPANISH
the fruit the collaboration the significance The fruits of this collaboration have a great significance, to strengthen the sovereignty which results in strengthening the peace, sovereignty, and progress of this hemisphere. el fruto la colaboracin el significado

UNIT 38

El fruto de esta colaboracin tiene un gran significado, robustecer la soberana

10 que viene a robustecer la paz, la soberana y el progreso de este hemisferio.

COGNATE LOAN WORDS


el origen el panamericanismo destructivo pacfico la evolucin la unin la confederacin la extensin la gloria adherir radical la justicia perpetuo la conciliacin prosperar antagnico cristalizar solemne la Magna Carta substituir Buenos Aires panamericano la estructura reafinnar la solidaridad la integridad la declaracin

TREINTA Y CINCO

38.35

UNIT 38

SPOKEN SPANISH

38.42.1

Reading selection Orgenes del Panamericanismo

A pesar de los numerosos conflictos armados que ha habido en este Hemisferio desde las guerras de la conquista e independencia hasta las guerras civiles, intervenciones militares e incidentes de fronteras, es muy probable que las Amricas sean la parte del mundo en que la paz se ha mantenido por perodos ms largos. Mientras el progreso de la tcnica ha ido convirtiendo a las guerras en conflictos cada vez ms destructivos, las naciones americanas han tratado de resolver sus diferencias por medios pacficos. La evolucin hacia la paz en Amrica es parte de la historia de la Organizacin de Estados Americanos, cuyos orgenes se deben a la amenaza, por parte de naciones europeas, a la independencia recientemente obtenida en aquel tiempo por la mayora de las antiguas colonias en el norte y en el sur del Hemisferio. Simn Bolvar, para quien la paz y la seguridad de Amrica era, en 1825, el problema ms urgente, invit a las nuevas repblicas americanas a un congreso que iba a reunirse en 1826 en la Ciudad de Panam. Esto no era una idea nueva para Bolvar quien, por ms de diez aos, haba tratado de formar una confederacin americana. El haba escrito en 1815: 'Deseo ms que otro alguno ver formar en Amrica la ms grande nacin del mundo, menos por su extensin y riquezas que por su libertad y gloria.... Ojal tengamos la fortuna de instalar all (Panam) un congresoa tratar y discutir sobre los altos intereses de la paz y de la guerra, con las naciones de las otras tres partes del mundo.' Otros hroes de la independencia en la Amrica Latina tenan las mismas aspiraciones que Bolvar. En Norteamrica, Henry Clay, Secretario de Estado de los Estados Unidos, se adhiri a la idea de un Congreso en Panam, diciendo que esto significaba 'una nueva poca en los acontecimientos humanos'. La organizacin internacional que se iba a proponer en Panam era tan radical en sus conceptos que el mundo no estaba preparado para aceptarla. La liga de naciones que se propona crear en Panam sera una sociedad de estados independientes, en la cual ninguno sera ms fuerte que los otros. Esta liga no estara basada solamente en lo geogrfico, lo militar o lo religioso, sino que en un concepto de ley, justicia y libertad. Las caractersticas principales del plan presentado por Bolvar al Congreso, formalizado en el Tratado de la Confederacin y firmado por los representantes de las naciones en 1826, constituye un precedente para el desarrollo de la organizacin sobre la cual est fundada hoy la paz de este Hemisferio. La primera de estas caractersticas fue el principio de seguridad colectiva. En el Tratado se hablaba de la defensa colectiva de las repblicas por medio de un ejrcito interamericano, el que estara formado por tropas de los pases miembros. Este principio de seguridad colectiva, aceptado hoy en todo el mundo, es una de las bases del sistema interamericano. Una segunda caracterstica fue el principio de 'Unin, Liga y Confederacin perpetua', que sirvi de precedente a la Sociedad de las Naciones y a las Naciones Unidas, como tambin a la presente Organizacin de los Estados Americanos.

38.36

TREINTA Y SEIS

SPOKEN SPANISH

UNIT 38

Otra caracterstica era el principio de arbitraje y conciliacin en la solucin de las disputas, adoptado en 1890 como una de las bases principales de las relaciones interamericanas. Este principio fue aplicado nueve aos ms tarde cuando la Conferencia de La Haya cre la Corte Permanente de Arbitraje. Sin embargo, en los cincuenta aos que siguieron al Congreso de Panam, estos principios no prosperaron. El Tratado de Confederacin fue ratificado slo por Colombia. Las estrechas ideas nacionalistas y la desconfianza entre los pases dieron como resultado ia formacin de grupos antagnicos, como igualmente la formacin de un inestable sistema de balanza de poderes. As, las jvenes repblicas se vieron agotadas por guerras que consuman sus recursos econmicos y humanos. Fue slo en 1889 que las ideas de Bolvar comenzaron a cristalizar con la Primera Conferencia Internacional Americana convocada por los Estados Unidos en Washington. El Secretario de Estado, James G. Blaine, tuvo las siguientes palabras durante la clausura de la Conferencia: 'la paz (debe fundarse) enla deliberada, confiada y solemne dedicacin (de este Hemisferio)a la prosperidad. Nosotros mantenemos que esta nueva Magna Carta, por la cual es abolida la guerra entre las repblicas americanas y es substituda por el arbitraje, es el primero y el gran fruto de la Conferencia Internacional Americana.' Uno de los primeros resultados de esta Conferencia fue la creacin de la Unin Internacional de las Repblicas Americanas y de la Oficina Comercial de las Repblicas Americanas con oficinas centrales en Washington. El propsito de esta Oficina Comercial era el de obtener y distribuir informaciones econmicas y comerciales sobre los pases miembros. En 1910, despus de la Cuarta Conferencia Internacional Americana, celebrada en Buenos Aires, la Unin tom el nombre de Unin de las Repblicas Americanas y la Oficina Comercial pas a llamarse Unin Panamericana. Desde la fecha histrica de 1889-1890 ha habido muchas Conferencias Internacionales Americanas, cada una de las cuales ha contribuido al progreso de la cooperacin interamericana y a la paz de 1 Hemisferio. En la Conferencia de Bogot en 1948, se complet la estructura de lo que ahora se llama Organizacin de los Estados Americanos. En la Carta de esta Organizacin, ratificada por todos los pases americanos en 1951, las Repblicas Americanas reafirman su dedicacin solemne a un orden de paz y de justicia, de solidaridad y colaboracin, como igualmente de defender su soberana, su independencia y la integridad de su territorio. En Julio de 1956, para celebrar el aniversario del Congreso de Panam, la Organizacin de Estados Americanos convoc a una reunin especial en la Ciudad de Panam. Al mismo tiempo se reuni la Primera Conferencia de Presidentes Americanos. Ellos firmaron la Declaracin de Panam, documento de gran significado interamericano, y dieron impulso a la idea de crear un Comit Especial formado por los representantes de cada uno de los Presidentes, como una medida de robustecer la obra de la Organizacin de Estados Americanos.

TREINTA Y SIETE

38.37

UNIT 38 38.42.2
Response drill

SPOKEN SPANISH

1 Cmo han tratado de resolver sus diferencias las naciones de este Hemisferio? 2 Por qu razn decidieron unirse las repblicas americanas? 3 Qu aspiraciones tena Bolvar para las tres Amricas? 4 Quin se adhiri a las ideas de Bolvar? 5 Qu clase de liga se propuso en Panam? 6 Aceptaron las naciones americanas la liga que Bolvar y Clay propusieron en Panam? 7 Cul es el principio de seguridad colectiva? 8 Cundo fue aceptado por todas las naciones del mundo el principio de arbitraje y conciliacin? 9 Cundo comenzaron a cristalizar las ideas de Bolvar? 10 Quin era el Secretario de Estado Americano durante la Primera Conferencia Americana? 11 Cul era el propsito de la Oficina Comercial de las Repblicas Americanas? 12 Cmo se llama ahora la Oficina Comercial? 13 Cundo se complet la estructura de la Organizacin de Estados Americanos? 14 Qu principios se I:eafirmaron en la Carta de la OEA? 15 Qu documento firmaron los presidentes en la Conferencia que se celebr en 1956?

38.42.3 Discussion
1 Describe the origins of the Organization of American States.
2 Discuss the principIes introduced by Bolivar's plan and tbe wide acceptance they have tOOay.

38.38

TREINTA Y OCHO

SPOKEN SPANISH
39.1
BASIC SENTENCES. John White buys a car.

UNIT

39

White has managed to save up enough money to purchase a used car.

ENGLISH SPELUNG

AID TO LISTENING

SPANISH SPELLING

John Well, how much are you asking for the car?

ent6n~sl kwantop1delporelk6ch~

,.

..

Juan
Entonces, cunto pide por el coche? el dueo

the owner

Owner 2000 dollars.


(1)

, d6zm11-d61res-l.

Dueo

Dos mil d61ares.

brand new

nuevecito

John ( ) For that price 1 can buy it brand new. 2

,.

,.

p6resepre~yotlkompronwebe~1t~

. ..

Juan
Por ese precio lo compro nuevecito.
Dueo

Owner This is last year's modele

estez /dlQypsad
,

Este es del ao pasado.

the change, transmission, gears automatic

l-kamby
,
wt6matik6~

el cambio automtico Tiene el cambio automtico.

,.
It has automatic transmission.

tyenelkambYQ/awtmatik~

UNO

39.1

UNIT 39

SPOKEN SPANISH

,
to faH on the third day

fOMr~

fallar a los tres das


Juan

-ls-trez--das~

10/"11,
And the motor? 1 don't want it to break down on me after three days.

, "..., lelmotort nokyerokemefamy~1 ,


lstrzd1s~

y el motor? No quiero que me


falle a los tres das.

,
to guarantee perfect the condition, state the brake

, perfektol
,

grnti~ar~

garantizar perfecto el estado el freno

l-stad'6~

l-fren6~

lhoner _ 1'11 guarantee you it's in perfect shape, and s o are the brakes. (3)

~61egarant1~olkstaJ!mperfektQ
est~6~

Dueo

lom1zmolkelosfrnos
,
la-tpi~r1a

. ..

Yo le garantizo que est en perfecto estado, lo mismo que los frenos. el color la tapicera

the color the upholstery

I~n

118 color and upholstery aren't bad.


But what's your bottom price?

deklor1tap1~er1atno~staml~

....
, ,

,.

luan
De color y tapicera no est mal. Pero, cunto es lo menos?

p~rol kwantezlomn6s~

39.2

DOS

SPOKEN SPANISH
to reduce the cent Owner 1 can't come down for you even one cent.

UNIT 39

, rrbhar.J.

rebajar el cntimo

,.

,.

nolepwe~orrebahartn~unlintim6

..,

Dueo No le puedo rebajar ni un cntimo.

to use very expensive

, kar1Sim

usar carsimo

101m, . . F or a use d car, lt , s aw f u IIy expenSlve. (5)

. prserlnk6ch~sadotskr1sim6
,
,

luan
Para ser un coche usado, es carsimo. la molestia

the bother

, l-m61esty , , . S1kl pr~onelamolsty , bwenazn6chslseQy6r

..

SoSorry for the trouble I've given you. Good evening, sir. Owner Don't leave; perhaps we may still get together on it.

As que Perdone la molestia. Buenas noches, seor. Dueo No se vaya, seor. Tal vez lleguemos a un acuerdo.

, . , ", nosebaylsQyor talbe~1


O~egemos~unakwr~.J.

,.

..

lohn
Then,

S 1850?

enton~s m11ocho~yntsl

,..

luan
Entonces, mil ochocientos cincuenta?

~iI)kwentat
TRES

39.3

UNIT 39
Owner

SPOKEN SPANISH

1900.
the deal sold the word

m11nobeiynts~

..

Owner Mil novecientos.


el trato trato hecho la palahra

l-trat''
,
trat~ch6~

la-plabra~

lohn It's a deal. Not another word.

trat~ch6~ nlunapalabrams~

,.,

luan Trato hecho. Ni una palahra ms.

39.10

Notes on the hasic sentences

(1) Note here that the diminutive suffix tO/- cito does not have the 'logical' meaning that one might expect - 'a liule hit new' or 'almost new' - hut rather 'completely new' or 'hrand new'.

/1

(2) We have previously ohserved that the simple present tense in Spanish occurs in a range o time-oontexts where English would use a variety o orms such as the future mode ('will_ ') or the durative aspect ('is_ing'). Bere, however, is an instance where the equivalence is hetween a simple present in Spanish and one o the complex modal phrases o English ('can huy'). Only context will give you any cIue as to the appropriateness o one translation over another.
(3) Literally the Spanish says, ' , the same as the hrakes.' Since, however, there has heen no previous reference to the hrakes, English does not allow the comparison to he worded in the same way, and the quite unliteral translation is, then, ' , and so are the hrakes.'
(4) A more nearly literal translation would he: 'As far as color and upholstery are concemed, it's not had.' That is, 'Of color and upholstery' (5) The difference hetween /pra/ para and /p6r/ por is interestingly illustrated in this sentence. /para-sr/ para ser means 'Considering that it is (a used car).', while /por-sr/ por ser would mean 'Because it is .' as in /por-sr-un--k6chenwbot lo-pwdo-garant1~r / Por ser un coche nuevo, lo puedo garantizar 'Since it's a new car, 1 can guarantee it.' A minimally contrasting pair of sentences might appear as follows:

/para~r-ameriknot bla-rnuy-byn~/

Para ser americano, habla muy bien 'For an American, he speaks very well;' Por ser americano, habla muy bien 'Because he's an American, he speaks very well.'
CUATRO

/po~r-ameriknot bla-muy-byn~/
39.4

SPOKEN SPANISH
39.2 39.21 39.21..1 A. DRILLS AND GRAMMAR Pattern drilIs The derivational suffix /-( e~) Presentation of paUern

UNIT 39

t-/
ILLUSTRA TIONS

The liule girl is downstairs. Please give me another liule piece of pie. My daughter speaks like a Hule lady. Don't you see that liule light over there?

1 La niita est ahajo. 2 Tenga la bondad de darme otro pastelito. 3 Mi hija habla como una mujercita. 4 No ves aquella lucecita que est all? 5 A la gordita de las gafas.

y our boy is a bit skinny.

6 Su nio est un poco flaquito.

7 Igualito.
y our daughter is quite grown up.
8 La hija ya est grandecita. 9 Por ese precio lo compro nuevecito.

EXTRAPOLATION
Noun oc adjective with /-(e~)

t- suffix

chk-a muhr nwb-o p6k-o

chik-t-a muher,t-a pok-t-o


NOTES

nweb-e~t-o

a. The derivational suffix and the alternates /~ and /-e~ can be added to the stems o many modifiers and nouns. b. The suffix appears between the stem and the inflectional suffixes of gender (and number). c. If the characteristic gender suffixes or are not present with the stem, they are added to tbe new derivational forro.

/- t-/,

t-/

t-/

/-a/

/-0/

CINCO

39.5

UNIT 39 39.21.11 Suhstitntion drill - item suhstitution


Prohlem: Es una morena pequea. Answer: Es una morena pequeita.

SPOKEN SPANISH

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Es una muc hac ha gorda. Es una leccin larga. Compr un escritorio nuevo. Mi auto ya est viejo. Mi novia es morena. Ellos viven en esa casa. Le llev a mi hija una silla. Los Garca tienen dos nias. Mi hijo come en esa mesa.

Es una muchacha gordita. Es una le ccin larguita. Compr un escritorio nuevecito. Mi auto ya est viejito. Mi novia es morenita. Ellos viven en esa casita. Le llev a mi hija una sillita. Los Garca tienen dos niitas. Mi hijo come en esa mesita.

39.21.12 Translation drill


1 John's girl friend is a hit chuhhy. La novia de Juan es gordita. 2 His apartment is rather small. Su apartamento es pequeito. Esa morenita es muy linda. 3 That little hrunette is pretty. Esta mesita es para mi hija. 4 This little tahle is for my daughter. Le traje a mi hijo un harquito. 5 1 hrought my son a Hule h 08t. 6 She hought her daughter a very cnte little dress. Ella le compr a su hija un vestidito muy honito. Ellos tienen una muchachita. 7 They have a Hule girl. Dme un poquito. 8 Give me a little hit. Mire ese torito. 9 Look at that little hull.

39.6

SEIS

SPOKEN SPANISH
B. Discussion of pattem

UNIT 39

Derivation is the grarnmatical process by which new words are formed on existing steros by adding certain endings called derivational suffixes. Derivational formations need to be distinguished from innectional formations. Inflectional suffixes are used to cIassify words and differentiate their functions in a construction: a stem which takes is a verb, one which takes /-0/ or is an adjective, etc. InHectional suffixes designate such categories as person, number, gender, and tense. The inflectional suffixes form a closed class with a rather small membershipo

/-r/

/-a/

Derivational suffixes do not distinguish word cIasses, though they may or may not be characteristic of certain classes. Indeed, derivational suffixes often change the form classification of a word (inflectional suffixes never do), so that by a given suffix, for example, a verb can be changed to an adjective. FOl' instance the suffix /-d 6r-/ occurring with the stem (and theme vowel) of the verb / enkan tr/ 'to charm' forms the adjective /enkantad6r/ 'charming'. The suffix ,drilled in the present section, usually occurs with nouns and adjectives (without altering their word cIass membership), though other modifiers can also occur with this suffix, as / a6ra/ 'now' and / aor tal 'pretty soon.' With sorne stems (there is no sure way to predict which), the alternants /~ t-/ and I/-e t-/ appear. Thus /muhr/ becomes /muher tal and /nwbo/ becomes /nwebe~i to/. As with any pattern of derivational formation (since these suffixes do not themselves classify words), it is necessary to learn which of the three alternate forms ol the suffix will he used, or if any at aH will. Unlike sorne other derivational suffixes, the suffix has a very wide distribution (occurs with lots of words).

/- t-/

/-1 t-/

All derivational suffixes appear between the stem and any inflectional suffixes that may appear (hence the dash at hoth ends of a cited suffix like t-/). Thus the word /ks 'house' is split for the insertion of /--1 between the stem and the inflectional suffix: /ks-a/ plus becomes /kas-t-a/. If an /-a/ or an /-0/ gender suffix does not occur on the stem, one is added, so that /muhr/ 'lady' becomes /muherta/ 'little lady', and /brde/ 'green' becomes /berde~ito/ or /berde~ta/ 'greenish' depending on whether it modifies a masculine or a feminine noun.

/-i

/-t-/

a/

t-/

Note that this derivational suffix carries with it a strong stress (this is typical of derivational suffixes; innectional suffixes usually do nod, so the strong stress is moved !rom the stem to the suffix in the derived formo suffix is often referred to as a diminutive, and this is a meaning it frequently carries, as in / iho/ 'son' and 'small son.' However, it can also mean slightly as in /berde~to/ 'greenish,' emphatic as in /nwebe~ito/ 'brand new,' or endearing as in /abwelita/ 'darling grandmother.' Sometimes, to reinforce the diminutive meaninp' the /-t-/ suffix will be doubled to /-~ ti t-j ,so that the following examples can be derived: / ehko/ 'small,' / eh~ki tO/ 'very small' and / eh~kJ. t to/ 'tiny.' The

/J.hto/

/-1 t-/

There are other diminutive derivational suffixes in Spanish which are widely used, particularly /-k-/ and /-0'y-j. Different dialect areas will olten show a preference lor one or another suffix, and this will be noticed. Costa Ricans, lor example, are frequently caBed /tkos/ because ol their habit ol using the /-ik-/ diminutive suffix in preference to /-

t-/ .

SIETE

39.7

UNIr 39 39.21.2
The derivational suffix /-SJ.m-/

SPOKEN SPANISH

A. Presentation 01 pattern

ILLUSTRATIONS
1 La comida estuvo buensima.

2 Tiene un saque buensimo. 3 Muy bien, aunque yo estoy ocupadsima. 4 Est riqus imo. 5 Para ser un coche usado, es carsimo.

EXTRAPOLA TION
Adjective or verb modifier rrk-o bwn-a trd-e fl.l kr-os With /-is 1rrr-/suffix rr1k-is1m-o bwen-sJ.m-a tard-sl.m-o fal.l-sl.m-o kar-isl.m-os

NOTES
a. The derivational suffix /-isJ.m-/ can be added to the stems of many modifiers. b. The derivational suffix occurs between the stem and any inflectional suffixes of gender and number which appear. c. A characteristic or ending is added aher the derivational suffix when the modifier ends in a consonant as in /faJ.l-isJ.m-%r replaces an as /tard-isJ.m-o/.

/-0/

/-a/

/-e/

39.8

OCHO

SPOKEN SPANISH
39.21.21 Suhstitution drill- item suhstitution Problem: Mi secretaria es competente. Answer: Mi secretaria es competentsima. 1 2 3 4 S 6 7 El apartamento de ella es grande. Compramos un auto barato. Ellas estn equivocadas. He estado ocupado. Esta lecci6n es fcil. Esa pista es larga. Todos estamos contentos. a Ese club es caro. 9 Anoche comimos mucho. El apartamento de ella es grandsimo. Compramos un auto baratsimo. Ellas estn equivocadsimas. He estado ocupadsimo. Esta lecci6n es facilsima. Esa pista es largusima. Todos estamos contentsimos. Ese club es carsimo. Anoche comimos muchsimo.

UNIT 39

39.21.22 Translation drill The Garcias live in a very large house. Jose hought a very expensive car. This morning we arrived very late. We had a very good time. Louise drives very fast. This office is very eomfortahle. That room is very small. a English is very difficult. 9 The party was very good. 10 Carlos dances very badly. 11 The airport is very big. 1 2 3 4 S 6 7 Los Garca viven en una casa grandsima. Jos compr6 un carro carsimo. Esta maana llegamos tardsimo. Nos divertimos muchsimo. Luisa maneja rapidsimo. Esta oficina es comodsima. Ese cuarto es pequesimo. El ingls es dificilsimo. La fiesta estuvo huensima. Carlos baila malsimo. El aeropuerto es grandsimo.

NUEVE

39.9

UNIT 39
B. Discussion of pattem One of the most frequently used derivational suffixes is The

SPOKEN SPANISH

/-s 1m-,I, which can occur with the

stem of almost any modifier.

/rriko/
39.21.3

/-iS1rrr-/ suffix functions

as an intensifier, usually translated in English by the word 'very' used with the adjective. Thus 'rich' is made more emphatic as /rr1ks1mO/ 'very rich.'

The compounding suffix

/-mnte/
ILLUSTRATIONS
1 Francamente ninguno.
2 Igualmente, gracias.

A. Presentation o pattem

Realmente vale la pena vivir en ese barrio.

4 Realmente ,todo el conjunto es muy atractivo. S Principalmente para preparar tcnicos especialistas.

EXTRAPOLATION
Adjective With /~m~nte/ sulfix

frnka rrel

frnka---mnte rrel-mnte
NOTES

a. The compounding suffix usually makes a verb (or self) modHier out o an adjective. b. This sullix is added alter (nstead of befare, as far derivational formations) the inflectional suHixes.

39.10

DIEZ

SPOKEN SPANISB
39.21.31 Substitution drill - item substitution
Problem: Alicia es perfecta. _baila. Answer: Alicia baila perfectamente. 1 Luis es tranquilo. _maneja_.
2 Ana habla nlpido.
_traduc~e

UNIT 39

Luis maneja tranquilamente.

Ana traduce rpidamente.

3 En la embajada son muy amables. _ _ _ _ _ _ atiendeD _


4 La morena result estupenda. _ _ _ _bail _

En la embajada atienden muy amablemente.

La morena bail estupendamente.

5 El toro fue valiente.


_ _ _ muri_. El toro muri valientemente.

6 Marta fue fantstica. _jug ,


7 Carlos fue fenomenal. _ s e port_ _

Marta jug fantsticamente.

Carlos se port fenomenalmente.

ONCE

39.11

UNIT 39 39.21.32 Translation drill


1 The Molinas come here frequently. 2 We dressed rapidly. 3 1 translated everything carefully. 4 At the office they treated me pleasantly. 5 John speaks Spanish perIectly. 6 Ann drives rapidly. 7 He handled himseU valiently. 8 The girla danced terrifically. 9 They do everything comortably. 10 Frankly, I'm not complaining. 11 Really, that garden is pretty. Los Molina vienen aqu frecuentemente. Nos vestimos rpidamente. Traduje todo cuidadosamente. En la oficina me trataron amablemente. Juan habla espaol perfectamente. Ana maneja rpidamente. El se port valientemente. Las muchachas bailaron estupendamente. Ellos hacen todo cmodamente. Francamente, yo no me quejo. Realmente, ese jardn es bonito.

SPOKEN SPANISH

B.

Discussion o pattern

The word Olmations in this section are diferent from those described in the two preceding sections in several ways. The compounding sufix is added to a complete wOld, not inserted between the stem and the inlectional suffixes. Also, both the stress of the stem and that of the ending are retained in the resulting compound word. The ending /-mente/ has no apparent gender marker (no or /-a/), but the preceding adjective agrees as though the ending were a eminine noun. Also the compound is much more loosely joined together than a derivational ormation, since one compounding suffix can suffice or two adjectives: /ganron-klra-1.-11mpya-mnte/. The /-mnte/ compounding sufix resembles the English sufix '_ly' in sorne ways. Both can make a verb modifier o an adjective (though English '_Iy' can also make an adjective of a noun: friend, friendly), and hoth share the meaning 'in the manner o.'

/-0/

It is not uncommon fOl /-iSl.m-/ and /-mnte/ to hoth appear with one stem, in which case derivational ormation: /rrapl.dis 1ma-mnte/ .

/-mnte/

is added to the

39.12

DOCE

SPOKEN SPANISH
39.22
Replacement drilis

UNIT 39

A
1
2

Entonces, cunto pide por el coche? , , ___ quiere , , ___ cobra ,


~

este__ ? ? retratos? ? ese da ?

Entonces, cunto pide por este coche? Entonces, cunto quiere por este coche? Entonces, cunto quiere por estos retratos? Entonces, cunto cobra por estos retratos? Entonces, cunto cobra por ese retrato? Entonces, cunto cobra por esa informacin? Entonces, cunto da por esa informacin?

3
4

5
6

.. ,

informacin?

B
1

Por ese precio lo comro nuevecito. la _ nuevecitas. _ pequeitas. hago _ . grandecito.

Por ese precio la compro nuevecita. Por ese precio las compro nuevecitas. Por esos precios las compro nuevecitas. Por esos precios las compro pequeitas. Por esos precios las hago pequeitas. Por esa cantidad las hago pequeitas. Por esa cantidad lo hago grandecito.

. 2 3 _ _ esos 4 5

6 ____ cantidad
7 .

TRECE

39.13

UNIT 39

SPOKEN SPANISH

C
1

Este es del ao p~ado. semana_.


_

Este es de la semana pasada. Estos son de la semana pasada. Aqul es de la semana pasada.

2 __ soo

3 Aqul
4
mes

_ _ _ _

Aqul es del mes pasado. Aqullos parecen del mes pasado. Esto parece del mes pasado. Esto es del mes pasado.

5_ _ parecen.
6 Esto

7 _ _ es

D
1 2

Tiene cambio automtico. tcnicos. palabras Tiene cambios tcnicos. Tiene palabras tcnicas. Son palabras tcnicas. agradables. das nublados. Son palabras agradables. Son das agradables. Son das nublados. Hay das nublados.

3 Son
4

5
6

7 Hay

39.14

CATORCE

SPOKEN SPAHISH

UNIT 39

Yo le garantizo que est en perfecto estado.

1 ____________ magnfico _ _ e
2 Nosotros _

Yo le garantizo que est en magnfico estado. Nosotros le garantizamos que est en magnfico estado. Nosotros le garantizamos que estn en magnfico estado. Nosotros le garantizamos que estn en magnficas relaciones. Yo le digo que estn en magnficas relaciones. Yo le digo que estn en buenas relaciones. Yo le digo que estaban en buenas relaciones.

Para ser un coche usado, es carsimo.

1
2

coches __ , viejo, ,-buensimo. casas _ _ , baratas, , _ grandsima. cuarto _ _ ,

Para ser unos coches usados, son carsimos. Para ser un coche viejo, es carsimo. Para ser un coche viejo, es buensimo. Para ser unas casas viejas, son buensimas. Para ser unas casas baratas, son buensimas. Para ser una casa barata, es grandsima. Para ser un cuarto barato, es grandsimo.

4
5

QUINCE

39.15

UNIT 39 39.23
Variation drills A 1 2 3 4 S 6 7 Dos mil dlares. Three thousand dollars. Thirty thousand dollars. Fifty thousand dollars. Sixty thousand dollars. Seventy thousand dollars. One hundred thousand dollars. One million dollars. Tres mil dlares. Treinta mil dlares. Cincuenta mil dlares. Sesenta mil dlares. Setenta mil dlares. Cien mil dlares. Un milln de dlares.

SPOKEN SPANISH

B 1 2 S 4 S 6 7

y el motor? No quiero que me falle.


And And And And And And And the transmission? I don't want it to hreak down on me. the hrakes? I don't want them to give out on me. the upholste~y? I don't want it to get torne my mother-in-law? I don't want her to faint. you? I don't want you to get mixed up (confused). you? I don't want you to commit yourself. you a11? I don't want you to go away. Y Y Y Y Y Y Y el camhio? No quiero que me falle. los frenos? No quiero que me fallen. la tapicera? No quiero que se rompa. mi suegra? No quiero que se desmaye. Ud.? No quiero que se confunda. Ud~? No quiero que se comprometa. Uds.? No quiero que se vayan.

C 1 2 S 4 S 6 7

De color y tapicera no est mal. Its Its Its Its Its Its Its motor and hrakes aren't hade condition and the price aren't hade style and the color aren't hade automatic transmission's not hade mode l's not hade length's not hade lines aren't hade De De De De De De De motor y frenos-no est mal. estado y precio no est mal. estilo y color no est mal. camhio automtico no est mal. modelo no est mal. largo no est mal. lnea no est mal.

39.16

DIECISEIS

SPOKEN SPANISH

UNIT 39

No le puedo rebajar ni un cntimo.

1 1 can't 2 1 can't a 1 can't 4 1 can't S I can't 6 I can't 7 I can't

come down even one peso for you. come down even a Httle bit for you. come down any for you. collect anything from you. explain anything to you. forgive you anything. answer you anything.

No No No No No No No

le le le le le le le

puedo rebajar ni un peso. puedo rebajar ni un poco. puedo rebajar nada. puedo cobrar nada. puedo explicar nada. puedo perdonar nada. puedo responder nada.

Perdone tanta molestia.

1 Excuse so much annoyance. 2 Excuse so much noise. a Excuse so many (so much) problems. 4 Excuse so many (so much) excuses. S So much heat doesn't matter. 6 So much cold doesn't matter. 7 So much pepper doesn't matter.

Perdone tanta lata. Perdone tanto ruido. Perdone tanto problema. Perdone tanto pretexto. No importa tanto calor. No importa tanto fro. No importa tanta pimienta.

F
1 2 3 4 5 6 7

No se vaya. Tal vez lleguemos a un acuerdo. Don't go. Maybe we can agree on a price. Don't go. Maybe we can agree on a compromise. Don't go. Maybe it's w<rth !he trouble. Don't go. Maybe they'll win !he set. Don 't worry. Maybe it's good news. Don 't worry. Maybe everything'll turn out aH right. Don't worry. Maybe it won't be any problem. No No No No No No No se se se se se se se vaya. Tal vaya. Tal vaya. Tal vaya. Tal preocupe. preocupe. preocupe. vez lleguemos a un precio. vez lleguemos a un compromiso. vez valga la pena. vez ganen el partido. Tal vez sean buenas noticias. Tal vez resulte todo bien. Tal vez no sea ningn problema.

DIECISIETE

39.17

UNIT 39 39.24 39.24.1


Review drills Spanish verbs with included suhject
1 J ohn? He's shaving. 2 Anthony? He's bathing. 3 The girls? They're getting dressed. 4 The lady? She's sweeping. 5 Ann? She's cleaning. 6 Charles? He's not here. 7 The doctor? He's not in the office. 8 Martha? She hasn't called yet. 9 Louise? He hasn't been here tOOay.

SPOKEN SPANISH

Juan? Se est afeitando. Antonio? Se est baando. Las muchachas? Se estn vistiendo. La seora? Est barriendo. Ana? Est limpiando. Carlos? No est aqu. El mdico? No est en la oficina. Marta? No ha llamado todava. Luis? No ha estado hoy aqu.

39.24.2

The adjective

t6d O/
Todos Todos Todos Todos Todos Todos Todos Todos Todos Todos Todos nosotros trabajamos en la misma compaa. nosotros bailamos anoche. nosotros fuimos a la agencia. nosotros le ayudamos a Carmen. nosotros creemos eso. nosotros vinimos ayer. ellos se pusieron corbata. ellos llegaron tarde. ellos fueron a la corrida. ellos trajeron el certificado de vacuna. ellos llenaron la solicitud.

1 All of U8 are working at the same company. 2 All of us danced last night. 3 All of us went to the agency. 4 All of us helped Carmen. 5 All of us be lieve that. 6 All of us came yesterday. 7 All of them put on a tie. 8 All of them arrived late. 9 All of them went to the bullfight. 10 All of them brought their (the) vaccination certificate. 11 All of them filled their (the) application.
12 All the women were surprised. 13 All the ladies ate slowly. 14 AH the young ladies danced.

Todas las mujeres se sorprendieron. Todas las seoras comieron despacio. Todas las seoritas bailaron.

39.18

DIECIOCHO

SPOKEN SPANISH
15 AH the men drank beer. Todos los hombres bebieron cerveza. Todas las muchachas se pusieron nerviosas. Todos los nios almorzaron juntos.

UNIT 39

16 AH the girls got nervous. 17 AH the boys ate together.


Note:

Spanish uses /t6dos/ as an adjective before either nouns or pronouns. EngHsh uses all as a noun betore pronouns, but before nouns it can be used either as an adjective (as in Spanish) or as a noun (as with pronouns): 'a11 the boys' or 'a11 of the boys'

39.3

CONVERSATION STIMULUS
NARRATlVE 1

1 Alter visiting his grandmother, Rudolph went again to


see Lieutenant Ray.

Despus de visitar a su abuela, Rodolfo fue de nuevo a ver al Teniente Ray. Le pregunt dnde tena el carro porque quera verlo. El teniente estaba un poco ocupado en ese momento porque tena que terminar una carta.

2 He asked him where he had the car because he wanted to see it.

3 The Lieutenant was a Httle busy at that moment because he had to finish a letter.

4 But he was almost done.

P ero le faltaba muy poquito.


Rodolfo se sent mientras el teniente terminaba lo que tena que hacer.

5 Rudolph sat down while the lieutenant tinished what he


had to do.

DlALOG 1
Rodolfo, pregntele al teniente que dnde tiene el carro. Teniente, contstele que est ah a la vuelta, que si quiere ir a verlo. Rodolfo, digale que s, si l no est muy ocupado. DIECINUEVE Rodolfo: Dnde tiene el carro, teniente? Teniente: Est ah a la vuelta. Quiere ir a verlo? Rodolfo: S, si no est muy ocupado.

39.19

UNIT 39

SPOKEN SPANISH
Teniente: No, slo me falta terminar esta carta. Me falta muy poco. Sintese un momentito, por favor. Rodolfo: Muchas gracias.

Teniente,. digale que no, que s610 le faha terminar esta carta. Que le falta muy poco. Que se siente un momentito, por favor. Rodolfo, contstele que muchas gracias.

NARRATIVE 2
1 The lieutenant and Rudolph went to see the car.

El teniente y Rodolfo fueron a ver el carro. Era un carro de dos colores, azul y blanco. Rodolfo lo haba visto muchas veces, y francamente le gustaba muchisimo. Estaba un poquito sucio porque habia estado lloviendo mucho y no vala la pena lavarlo. Rodolfo dijo que como l iba a ser el nuevo dueo, lo iba a lavar todos los das. El teniente se sorprendi al oirlo decir eso. Porque l no saba que era Rodolfo el que lo quera comprar. Pero Rodolfo le explic que no se lo dijo el da que habl con l Porque no tenia la plata entonces, y no quera comprometerse. Ahora tiene un poco, pero no lo suficiente para pagar lo que el teniente pide.

2 It was a two-tone car, bIue and white. 3 Rudolph had seen it many times, and frankly he liked it very much. 4 It was a little bit dirty because it had heen raining a lot and it wasn't worth the trouble washing it. 5 Rudolph said that since he was going to he the new owner, he was going to wash it every day. 6 The lieutenant was surprised when he heard him say that. 7 Because he didn't know Rudolph was the one who wanted to buy it. 8 But Rudolph explained to him that he didn't tell him the day he s poke with him 9 Because he didn't have the money then, and he didn't want to commit himself.

10 Now he has a little, hut not enough to pay what the lieutenant is as king.

39.20

VEINTE

SPOKEN SPANISH
D/ALOG 2
Teniente, dgale que es aqul que est ah, aquel azul con hlanco. Rodolfo, dgale que s, que Ud. lo conoce. Que Ud. lo ha visto muchas veces y francamente le gusta muchsimo. Teniente, explqele que est un poquito sucio, pero como ha estado lloviendo tanto estos das, no vale la pena lavarlo. Rodolfo, dgale que cuando Ud. sea el dueo, lo va a lavar todos los das. Teniente, dgale que Ud. no saha que l era el que quera comprarlo. Pregntele que por qu no se lo dijo aquel da. Rodo1fo, contstele que porque no tena la plata entonces, y no quera comprometerse. Teniente, pregntele si ahora la tiene. Rodolfo, contstele que tiene un poco, pero no lo suficiente para pagar lo que pide.

UNIT 39

Teniente: Es aqul que est ah, aquel azul con hlanco. Rodolfo: S, yo lo conozco. Yo lo he visto muchas veces y francamente me gusta muchsimo. Teniente: Est un poquito sucio, pero como ha estado lloviendo tanto estos das, no vale la pena lavarlo. Rodolfo: Cuando yo sea el dueo, lo voy a lavar todos los das. Teniente: No saba que Ud. era el que quera comprarlo. Por qu no me lo dijo aquel da? Rodolfo: Porque no tena la plata entonces, y no quera comprometerme. Teniente: Ahora la tiene? Rodolfo: Tengo un poco, pero no lo suficiente para pagar lo que Ud. pide.

NARRAT/VE 3
1 While they were taking a ride in the car, Rudolph and the lieutenant hegan to talk about the price. 2 The car was in perfect condition. 3 The only thing that had to be adjusted was the hrakes, which were a Hule loose. 4 Rudolph hegan hy saying he would huy it if the lieutenant would give him a good price. Mientras daban una vuelta en el carro, Rodolfo y el teniente empezaron a hablar del precio. El carro estaba en perfecto estado. Lo lnico que haha que arreglarle eran los frenos, qu estahan un poco flojos. Rodolfo empez diciendo que l lo compraba si el teniente le daha un huen precio.

VEINTIUNO

39.21

UNIT 39
5 The lieutenant aaid that two thousand was the least.
6 Rudolph told him that the most he could give him was

SPOKEN SPANISH
El teniente dijo que dos mil era lo menos. Rodolfo le dijo que lo ms que poda darle era mil quinientos. El teniente baj a mil novecientos. Rodolfo subi a mil setecientos. El teniente baj a mil ochocientos. Rodolfo subi a mil ochocientos. Trato hecho.

one thousand five hundred.

7 The lieutenant carne down to 1900. 8 Rudolph went up to 1700. 9 The lieutenant carne down to 1800. 10 Rudolph went up to 1800. The deal was made.

DIALOG 3
Teniente, pregntele a Rodolfo si quiere que vayan a dar una vuelta. Rodoifo, contstele que bueno, que vayan. Dgale que la tapicera est muy bonita. Teniente, dgale que oiga ese motor. Que Ud. le garantiza que el carro est en perfecto estado, como nuevo. Que slo tiene que arreglarle los frenos que es tn un poco flojos. Rodoifo, dgale que s, que se ve que lo ha cuidado mucho. Despus dgale que bien, que se pongan de acuerdo. Que Ud. se lo compra si le da un buen precio. Teniente, dgale que dos mil, como le dijo el otro da, que no le puede rebajar ms. Rodolfo, dgale que no puede darle ms de 1500. Teniente, dgale que en ese caso Ud. no cree que lleguen a un acuerdo. Teniente: Quiere que vayamos a dar una vuelta? Rodolfo: Bueno, vamos. La tapicera est muy bonita. Teniente: Oiga ese motor. Yo le garantizo que el carro est en perfecto estado. Slo tiene que arreglarle los frenos que estn un poco flojos. Rodolfo: S, se ve que lo ha cuidado mucho. Bien, pongmonos de acuerdo. Yo se lo compro si Ud. me da un buen precio. Teniente: Dos mil, como le dije el otro da. No puedo rebajarle ms. Rodolfo: No puedo darle ms de mil quinientos. Teniente: En ese caso no creo que lleguemos a un acuerdo.

39.22

VEINTIDOS

SPOKEN SPANISH
RodoUo, pidale que le rebaje un poquito y que va a ver como llegan a un acuerdo. Teniente, dgale que est bien que 1900, pero eso s es lo ltimo. Rodolfo, digale que le da 1700. Teniente, digale que no, que 1900. Rodoifo, digale que 1700. Teniente, dgale que 1900. RodoUo, digale que hagan una cosa: Ud. sube cien ms y l baja cien, 1800. Pregntele que qu le parece. Teniente, dgale que est bien, que 1800 por ser l. RodoUo, dgale que trato hecho.

UNIT 39
Rodolfo: Rehjeme un poquito y va a ver como llegamos a un acuerdo. Teniente: Est bien, mil novecientos, pero eso s es lo ltimo. Rodolfo: Le doy mil setecientos. Teniente: No, mil novecientos. Rodolfo: Mil setecientos. Teniente: Mil novecientos. Rodolfo: Hagamos una cosa: yo subo cien ms y Ud. baja cien tambin, mil ochocientos. Qu le parece? Teniente: Est bien, mil ochocientos, por ser Ud. Rodolfo: Trato hecho.

39.4 39.41 39.41.0

READINGS
Le in Surlandia Vocabulary building BASIC SENTENCES to invade the casualty dead (10 die) to wound invadir la baja muerto (morir) herir Al saberse que Andivia acababa de invadir a Surlandia y que ya haba muchas bajas, contando muertos y heridos,.... el ciudadano recorrer

On learning that Andivia had just invaded Surlandia, and that there had already been many casualties, counting dead and wounded, the eitizen to travel over VElNTITRES

39.23

UNIr 39
patriotic the citizens in Las Palmas went out to move through the streets, to listen to patriotic speeches, to throw the insult the stone and to throw insults and stones against the Andivian Embassy. patritico

SPOKEN SPANISH

Ios ciudadanos en Las Palmas salieron a recorrer las calles, a escuchar discursos patriticos, lanzar el insulto la piedra y a lanzar insultos y piedras en contra de la Embajada de Andivia. proteger roto (romper) Aunque all haba tropas para proteger el edificio, quedaron unas cuantas ventanas rotas. aprovechar el refresco el tamal la lotera Durante la confusin, algunos aprovechaban la situacin para vender refrescos, tamales y billetes de lotera. hacer frente la agresin el Cuartel General el foco Para hacer frente a la agresin, el Cuartel General del Ejrcito mand tropas al foco del conflicto cerca de la frontera. el convoy el camin el jeep VEINTICUATRO

to protect broken (to break) Although there were troops there to protect the building, a certain number of windows were (left) broken. to take advantage of, make use of the refreshment, beverage the tamale the lottery During the confusion, sorne took advantage of the situation to sell beverages, tamales, and lottery tickets. to face up to the agression the headquarters the focal point, center To meet the aggression the Headquarters ol the Army sent troops to the center of the conflict near the border. the convoy the truck the jeep

39.24

SPOKEN SPANISH
the front In a convoy o{ trucks and jeeps that was going toward the {ront the second lieutenant the command in command of the platoon were Second Lieutenants Alfredo and Julio Fuentes, commanding two platoons. to shout the sergeant Mter arriving and taking positions, Alfredo, with a commanding voice, shouted to a sergeant the patrol the hill the enemy that he had to go with a patrol to a hill in order to observe the enemy. the shot pale A short time later, after some shots, the men froro the patrol carne back running, pale as ghosts. to agitate, excite to .kilI to shoot the sign, signa! the pass word The sergeant, excited, said: 'Don Julio almost killed to tire without asking us {or the password.'
USe

UNIT 39
el {rente En un convoy de camiones y jeeps que iba hacia el frente el el al el sub-teniente mando mando de pelotn

estaban los sub-tenientes Alfredo y Julio Fuentes al mando de dos pelotones. gritar el sargento Despus de llegar y tomar posiciones, Alfredo, con voz de mando, le grit a un sargento... la patrulla la colina el enemigo que ste tena que ir con una patrulla a una colina para observar al enemigo. el disparo plido Al poco tiempo, despus de unos disparos, los de la patrulla volvieron corriendo plidos como un muerto. agitar matar disparar la sea el santo y sea El sargento, agitado, dijo: 'Don Julio casi nos mata. Empez a dispararnos sin pedirnos el santo y sea'.

He hegan

VEINTICINCO

39.25

UNIT 39
the medal the patron, boss the Patron Saint to save One, more nervous than the rest, said the medal of his Patron Saint was what had saved them. la medalla el patrn el Santo Patrn salvar

SPOKEN SPANISH

Uno, ms nervioso que los dems, dijo que era la medalla de su Santo Patrn lo que los salv.

COGNATE LOAN WORDS lamentarse extra el monumento el palacio pres idenc ial la estacin el telgrafo el mensaje atacar misterioso la concentracin la movilizacin activo el promontorio imbcil ansioso

39.41.1

Reading selection

Los Primeros Das


Momentos despus de las primeras noticias sobre la invasin, las calles se llenaron de gente. Todo el mundo corra de un lugar a otro, muchos sin saber hacia dnde ni por qu. Por aqu se vea un hombre haciendo un discurso patritico, por all una mujer que se lamentaba: 'Se llevan a mi hijo!', 'Se llevan a mi hijo! uDios mo!!!' Extra! EXTRA!!!, pasaban gritando los muchachos que vendan peridicos. Otros aprovechaban la situacin para vender otras cosas: TAMALES CALIENTES!!! REFRESCOS!!! LOTERIA! MAANA SE JUEGA! LA LOTERIA!!! Las radios seguan transmitiendo noticias en boletines que el gobierno daba, y pidiendo a todos mantener su calma y no hacer caso a los rumores. Pero era difcil mantener la tranquilidad y los rumores, por el contrario, aumentaban momento a momento. La primera gran manifestacin se organiz como a las cinco de la tarde frente al monumento de Laneros, hroe de la independencia de Surlandia, donde el pueblo escuch con entusiasmo discursos de profesores de la Universidad, estudiantes y otros ciudadanos. Despus, cantando

39.26

VEINTISEIS

SPOXEN SPANISH

UNIT 39

canciones patriticas y gritando Viva Surlandia! Mueran los invasores!, la enorme manifestacin de hombres, mujeres y nios empez a recorrer las calles de la capital. Al pasar por la Embajada de Andivia lanzaron insultos y piedras, y algunos trataron de entrar al edificio. Por dicha no pudieron porque el gobierno, anticipando que esto poda suceder, ya tena tropas ah para proteger el edificio y a los miembros de la embajada. Los daos causados fueron slo algunas ventanas rotas. Finalmente, la manifestacin lleg al Palacio Presidencial donde el Presidente de la Repblica, Ingeniero Carlos Mara Gonzlez (1) pronunci un emocionante discurso, que fue interrumpido muchas veces por los grandes aplausos de la gente. Mientras tanto, en las estaciones, en el aeropuerto y en los caminos, el movimiento de tropas que iban hacia el 'frente', y de gente que volva apresurada de la playa y del campo, era enorme. Sin embargo, despus de estas primeras horas de conmocin y confusin, todo se fue haciendo ms normal y el pas entero empez a organizar sus fuerzas para hacer frente a la situacin. Despus de haber escuchado las palabras del Presidente la manifestacin recorri una vez ms las calles y despus, poco a poco, la gente empez a irse a sus casas. Todo estaba tranquilo; slo el ruido causado por los camiones militares rompa el silencio de la noche. Segn los informes oficiales transmitidos por la radio hasta ese momento, la situacin era la siguiente: desde temprano en la maana del sbado corran rumores de que algo serio ocurra o iba a ocurrir en la frontera. A las dos de la tarde la oficina de telgrafos de Cuatro Vientos, un pequeo pueblo situado a diez kilmetros de la frontera, mand un mensaje urgente. Este mensaje deca que el pueblo estaba siendo atacado. Varios otros mensajes siguieron a ste, el ltimo informando que gran parte del pueblo ya haba caldo en manos de los invasores, los cuales seguan avanzando y estaban ya muy cerca de la oficina de telgrafos. Despus no se oy ms. La noticia corri rpidamente por todo el pas y pronto empezaron a llegar cantidades de mensajes de otros pueblos de la frontera sobre misteriosos movimientos de tropas enemigas por esos puntos. Por un momento pareci que Andivia haba atacado a lo largo de toda la frontera. Sin embargo, todas estas noticias resultaron ser falsas y ya, en las primeras horas de la noche, el gobierno supo que hasta el momento las operaciones militares se limitaban a Cuatro Vientos. En Andivia, los peridicos indicaban que el conflicto se deba a que una fuerza de exilados haba tratado de cruzar la frontera con ayuda de las autoridades surlandesas. Que por eso se haba ordenado a las tropas de Andivia destruir el foco de concentracin enemiga en Surlandia situado cerca de Cuatro Vientos. Que se era el slo propsito de la operacin. Surlandia neg rotundamente el pretexto dado por Andivia para invadir su territorio y, considerando esto como un acto de agresin a la soberana del pas, orden una movilizacin general. Las primeras noticias sobre el resultado de la batalla de Cuatro Vientos haban sido algo exageradas: varias personas que haban podido escapar a tiempo estimaban los muertos entre cien y ciento cincuenta y los heridos en ms de trescientos, pero ms tarde se supo oficialmente que el nmero total de bajas de un lado y otro haban sido veinte: seis muertos y catorce heridos.

(1) In sorne Latin American countries, the degree of engineer, particularly civil engineer, has a great deal of social prestige and is used as a title.

VEINTISIETE

39.27

UNIT 39

SPOKEN SPANISH

Pasaron algunos dias y la situacin militar no cambiaba. Las fuerzas surlandesas, en nmero de cinco mil, en vez de atacar inmediatamente a Cuatro Vientos, esperaban al enemigo a unos cuatro kilmetros de distancia de ese punto. Pero, como se supo despus, gracias a la oportuna intervencin de la OEA, no habia continuado avanzando ms all de Cuatro Vientos. Entre las tropas surlandesas que esperaban con impaciencia la orden de avanzar sobre el enemigo, orden que no pareca llegar nunca, estaban los subtenientes Alfredo y Julio Fuentes. Ambos hermanos haban obtenido este grado despus de haber hecho el servicio militar y, a pesar de no estar obligados a entrar al servicio activo debido a su trabajo en el Ministerio de Relaciones Exteriores, el mismo dia de la inva sin se presentaron al Cuartel General del Ejrcito, no sin antes haber pasado largo rato en la oficina de su jefe tratando de obtener su permiso. Por fin lo convencieron y, esa misma noche, despus de haber ido a su casa a despedirse de sus padres y hermanos, salan hacia el frente en un convoy de camiones y jeeps. El viaje fue difcil, pero el entusiasmo era tan grande que, entre canciones y chistes, el tiempo pasaba rpidamente. Aquello parecia ms bien un grupo de estudiantes en un picnic. Llegaron al frente en la tarde del da siguiente y, con mucho entusiasmo aunque con cierto desorden, comenzaron a establecer sus posiciones. Alfredo estaba al mando de un pelotn y su hermano Julio al mando de otro. --Sargento Ortz!, -orden Alfredo con voz de mando, como corresponde a un olicial. --S, mi Teniente!, -contest el sargento saludando militarmente.

--a Vaya con dos hombres a

aquel promontorio a observar si hay algn movimiento de tropas enemigas!

--A aquel proto QUE, mi Teniente? Protomorio? Cul protomorio? -No protomorio!, PRO-MON.TO.RIO, imbcil! Esa pequeiia colina que se ve all! Que no ve!?, grit AHredo. -Estos campesinos idiotas no saben ni hablar como la gente, pens . El sargento eligi a dos hombres del pelotn y sali inmediatamente hacia el lugar indicado. Alfredo llam entonces a otros para darles otras rdenes. Haca una hora que la patrulla haha salido cuando se oyeron unos disparos. Minutos despus volva el sargento con sus dos hombres, corriendo y ms plidos que un muerto. Alfredo supuso que algo serio ocurra y sali apresuradamente a encontrarlos. --Qu pasa? Tropas enemigas?--, pregunt ansiosamente. --Tropas enemigas? Mi abuela!--, contest el sargento con voz agitada y nerviosa. -Su hermano que casi nos mata.(2) Andaba por ah con otra patrulla y cuando nos vi acercndonos al monontorio al proto bueno, a esa cosa, parece que crey que ramos enemigos y comenzaron a dispararnos. Gracias a Dios que nos di patas para correr. (2) Present tense forms are occasionally used referring to past time, particularly when narrating events from the paste This construction transfers sorne of the irnmediateness of the present and gives the effect of vividness, as if the events were being relived.

39.28

VEINTIOCHO

SPOKEN SPANISH
-- y a mi vieja que me di esta medalla de mi Santo Patr6n, - dijo uno de los hombres, -Eso fue lo que nos salv6.
-Cmo pudo Ud. reconocer que era mi hermano?,-le pregunt Alfredo al sargento.

UNIT 39

- Porque nos encontramos de repente como a una distancia de cincuenta metros y yo pude ver perfectamente que el jefe de la otra patrulla era don Julio. Y en vez de pedirnos el santo y sea, empezaron ellos a disparamos como locos y nosotros salimos como a cien por hora. Los pobres deben haber estado ms nerviosos que nosotros. Este y muchos otros incidentes ocurrieron durante los primeros das. Fue una gran suerte que el enemigo decidi no seguir atacando.

39.41.2

Response drill 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Qu se vea en las calles momentos despus de las primeras noticias sobre la invasi6n? Quin aprovechaba la situaci6n? Qu hizo la gente al pasar por la Embajada de Andivia? Cules fueron los daos causados? Cmo se llamaba el presidente de Surlandia? Se disolvi6 pronto la manifestaci6n? Dnde estaba Cuatro Vientos? Qu deca el mensaje que lleg de Cuatro Vientos? Qu decan los peri6dicos de Andivia? Cul fue la respuesta de Surlandia? Cuntas bajas hubo en la batalla de Cuatro Vientos2 Quines estaban entre las tropas que iban hacia el frente? Qu grado tenan? Cmo fue el viaje? Por qu dispararon en contra de la patrulla?

39.41.3

Discussion 1 Describe the street scenes after the news o Andivia's attack was received. 2 Tell the interesting incident that occurred at the nont.

VEINTINUEVE

39.29

UNIT
39.42 39.42.0

SPOKEN SPANISH
F eatures Vocabulary building

BASIC SENTENCES
the cooperation to effect, carry out the public health the housing the protection the infancy the child welfare Inter-American cooperation is carried out in fields like public health, housing, and child welfare. the illiteracy to read Illiteracy is also a grave problem, since there are millions of people that don't know how to read or write, the right the duty, obligation and for this reason do not know what their rights and obligations are. the publication the normal school, teachers college vocational the library The DEA prepares publications and organizes seminars, teachers colleges and vocational schools, and libraries to put an end to illiteracy. 39.30 la cooperacin efectuar la salubridad la vivienda la proteccin la infancia la proteccin a la infancia La cooperacin interamericana se efecta en campos como el de la salubridad, la vivienda y la proteccin a la infancia. el analfabetismo leer El analfabetismo es tambin un grave problema ya que hay millones de personas que no saben leer ni escribir, el derecho el deber y que por esto no saben cules son sus derechos y sus deberes. la publicacin la escuela normal vocacional la biblioteca La DEA prepara publicaciones y organiza seminarios, escuelas normales y vocacionales, y bibliotecas para terminar con el analfabetismo. TREINTA

SPOKEN SPANISH
the fever the malaria the smallpox the typhus the tuberculos is contagious Yellow fever, malaria, smallpox, typhus, and tuberculosis are some of the c ontagious diseases in the Americas la fiebre el paludismo la viruela el tifo la tuberculosis contagioso

UNIT 39

La fiebre amarilla, el paludismo, la viruela, el tifo y la tuberculosis son algunas de las enfermedades contagiosas en las Amricas controlar la epidemia que hay que controlar para evitar epidemias. sanitario la Organizacin Sanitaria Panamericana la enfermera La Organizacin Sanitaria Panamericana ha ayudado mucho en este sentido por medio de centros tcnicos y mdicos, cursos para enfermeras, etc. el mejoramiento la demostracin el cultivo el suelo forestal La OEA tambin ayuda al mejoramiento de la agricultura, haciendo demostraciones de cultivos, de cmo mantener el suelo y los recursos forestales. aftoso la fiebre aftosa

to control the epidemic which must be controlled in order to avoid epidemics. sanitary the Pan-American Sanitary Bureau the nurse The Pan-American Sanitary Bureau has, in this sense, helped a great deal through medical and technical centers, courses for nurses, etc. the improvement the demonstration the cultivation the soH (pertaining to the) forest The OEA also helps in the improvement of agriculture, making cultivation demonstrations on how to conserve (maintain) the soH and forest resources. aphthous the hoof and mouth disease

TREINTA Y UNO

39.31

UNIT 39

SPOKEN SPANISH

Moreover, it helps control the hoof and mouth disease. the catastrophe the inundation, flood the reconstruction the rehabilitation the community to devastate Finally, when there are catastrophes, such as floods, it helps in the reconstruction and rehabilitation of devastated communities.

Adems, ayuda a controlar la fiebre aftosa. la catstrofe la inundac i6n la reconstruccin la rehabilitaci6n la comunidad devastar Finalmente, cuando hay catstrofes, tales como inundaciones, ayuda a la reconstruccin y rehabilitacin de las comunidades devastadas.

COGNATE LOAN WORDS el mosquito el continente la emergenc ia el desastre Costa Rica Cuba el Per el Uruguay el urbanismo cooperativo

39.42.1

Reading selection

La Organizacin de los Estados Americanos r su Campo Social


El panamericanismo implica una cierta filosofa que sirve de base a las relaciones internacionales americanas. Esta filosofa est basada en el concepto de cooperacin en todos los campos de la actividad humana, ya sea tanto en los problemas de la agricultura, de la vivienda, de la salubridad, de la educacin, del arte y la msica, como en el de la protecci6n a la infancia. Este concepto recibi un nuevo impulso en 1951 cuando la OEA (Organizacin de Estados Americanos) inici6 su programa de Cooperaci6n Tcnica como resultado de los deseos de los Estados miembros de la Organizacin.

39.32

TREINTA Y DOS

SPOKEN SPANISH
Los proyectos que ahora se realizan con este propsito son los siguientes:

UNIT 39

l. Cooperacin en Educacin. El propsito principal en este importante campo es el deseo de llegar a terminar totalmente con el analfabetismo por medio de la creacin de ms y mejores escuelas primarias. Es este un problema muy grave para los pases americanos, ya que las estadsticas nos dicen que existen millones de personas que no saben leer ni escribir, y de nios sin ninguna instruccin, debido a la falta de escuelas y de maestros. Esta situacin, mientras permanezca en este estado, seguir manteniendo bajos niveles de vida como tambin una falta de conocimiento por los ciudadanos de Amrica respecto de sus derechos y deberes. La OEA, debido a lo grave que es este problema, est ayudando a su solucin por medio de Seminarios Interamericanos sobre Educacin Primaria y Vocacional, Escuelas Normales Rurales, Bibliotecas Populares, publicaciones y servicios de informacin, de orientacin y de ayuda en la preparacin de cursos sobre asuntos interamericanos.
2. Cooperacin en Salubridad Pblica. Las enfermedades contagiosas constituyen un problema que afecta a todas las repblicas americanas. La fiebre amarilla, el paludismo, la viruela, el tifo, la tuberculosis y otras enfermedades no dejan a estos pases utilizar efectivamente sus enormes reservas de capital humano, mientras que otras enfermedades como la fiebre aftosa afectan seriamente la produccin de alimentos de origen animal. La obra preventiva de la Organizacin Sanitaria Panamericana para controlar estas enfermedades, iniciada en 1902, se ha hecho ms efectiva al establecerse, en 1951, cursos para enfermeras, Centros de demostraciones de tcnicas, y al tomarse nuevas medidas preventivas y otras para atacar enfermedades y epidemias. Se quiere as terminar con los focos de mosquitos, y dar mayor impulso a trabajos de investigacin de las condiciones sanitarias del Continente. Tambin se hacen demostraciones prcticas de cmo resolver estos problemas. Adems, en este programa de cooperacin tcnica, hay programas especiales cada vez que ocurren situaciones de emergencia, tales como telTemotos, inundaciones u otros desastres. 3. Cooperacin en Agricultura. La agricultura es la base de la vida y actividad econmica de las Amricas. El mejoramiento de los niveles de vida y de la economia de las repblicas americanas depende de su eficiencia para desarrollar sus recursos naturales, como tambin de la tcnica agrcola. Para obtener mejores resultados, las repblicas americanas, por medio de la OEA, han estado colaborando para ensearles a los campesinos a mejorar y aumentar sus cultivos, a proteger los suelos, los recursos forestales y a utilizar prcticas ms avanzadas. Con este propsito, se han creado centros regionales en Costa Rica, Cuba, el Pe y el Uruguay. Estos centros preparan a cientos de estudiantes americanos en tcnicas de agricultura y vida rural, en trabajos de extensin agrcola, economa domstica y agrcola, en cmo usar y mantener los suelos, en administracin agricola, etc. 4. Cooperacin en Vivienda y Urbanismo. Unas de las mayores necesidades en el Hemisferio Occidental es la de aumentar el nmero de viviendas, como igualmente aplicar nuevas tcnicas de urbanismo en el desarrollo de las ciudades. Para ayudar en la solucin de este problema, la OEA, dentro de su Programa de Cooperacin Tcnica efecta una importante obra en este campo. Con este propsito se estableci en Bogot, en 1952, el Centro Interamericano de Vivienda, donde todos los aos se preparan numerosos estudiantes americanos. Se han creado, adems una serie de actividades cooperativas en el campo del urbanismo, cuyo objetivo principal es contribuir al desarrollo de las comunidades de acuerdo con sistemas ms avanzados. Estas actividades se han extendido a la reconstruccin y rehabilitacin de comunidades devastadas por telTemotos y otras catstrofes.

TREINTA Y TRES

39.33

UNIr 39

SPOKEN SPANISH

39.42.2

Response Drill 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 En qu filosofa se basa el panamericanismo? Cundo inici la Organizacin de Estados Americanos su programa de cooperacin tcnica? Cul es el propsito principal de la OEA en el campo de la educacin? Por qu medios trata la OEA de terminar con el analfabetismo? Qu enfermedades contagiosas que atacan al hombre se tratan de prevenir? Qu enfermedad afecta la produccin de alimentos de origen animal? Cmo trata la OEA de controlar las epidemias? Qu cursos se han establecido? Cmo se puede mejorar el nivel de vida de las naciones americanas? Qu se le est enseando a los campesinos? Dnde hay centros de ciencias agrcolas? Qu se ensea en ellos? Cul es una de las mayores necesidades en el desarrollo de las ciudades? Para qu se estableci el Centro Interamericano de Vivienda? Qu ha hecho la OEA en casos de terremotos y otras c~tstrofes?

39.42.3

Discussion 1 Discuss the problems of education in the Americas. 2 Describe the work of the OAS in the field of urbanization.

39.34

TREINTA Y CUATRO

SPOKEN SPANISH
40.1 BASIC SENTENCES. Carmen's grandmother diese

UNIT 40

Molina arrives at the office, and teIls White that Carmen's grandmother has just died.

ENGUSH SPELLING

AID TO LISfENING

SPANISII SPELLING
los Juan, hoy no voy

lose John, I'm not going to work today.

hwah~

.,. oyJnoboyatrabahr
, ,

trabajar.

free the day off

el-d1a-lbre
, eped1dQleld1albre~

. .

libre el dia libre

, .,

I've asked lor the day off.

He pedido el da libre.
lua", Pasa algo?

loh", Is something the matter?

psalgot
, mr1rs.l. , si'' karmenJselmryor
,
,.

to die

morirse

lose Yes. Carmen's grandmother died yesterday afternoon.

lahwel~Ja~rprlatrd.l.

los S. A Carmen se le muri6 la abuela ayer por la tarde.


lua", Cunto lo siento!

lo~", (1) 1 m very sorry!

kwantolosynt.l.
,

to remain

kedar.l.

quedar

40.1

UNIT 40

SPOKEN SPANISH

,
And how has Carmen stoad up under it? (2) sad

ikomoakedadokrmn~ ,.

..,.

y cmo ha quedado Carmen? triste

lose Very sad. !'m going over there now.


There has to he someone to help them. the hurial

,
,.

muytr1st~ boyparaC)!:Ja6r~

..

tyenek~aberalgyenlkels~ud

.".
,

los Muy triste. Voy para all ahora.

Tiene que haher alguien que les ayude. el entierro.

el--ntyerr6~

lohn When's the funeral? lose ( ) This afternoon at four. 3


the card the condolence

, ,

kwandQes~lenty~rr6~

...

luan Cundo es el entierro? los Esta tarde a las cuatro.


la tarjeta

estatrd~lalskwatr6~

,
l-trhet~
el psame la tarjeta de psame

,.
the note of sympathy

l-trneta-de-p~sm

l~n How does one write a note of sympathy?

komoseskr1b~lnt.rhetadepsm

..,
,

..

simply

s1mplem~nt

Juan Cmo se escribe una tarjeta de psame?


simplemente

lose You simply put 'My very deepest sympathy.'

., , s1mplementeponest ffiima(S)
,
sent1<tlp~sm

.,.

los Simplemente pones 'Mi ms sentido psame.'

40.2

DOS

SPOKEN SPANISH
the aunt personally But you can give it lo her and her aunt persona11y.

UNIT 40

the mourning to b e
ID

. (5) mournlDg

, prsnalmnte-l. ,. ,. propwdezdarse12l9OOyals , , t1alpersonalmnt-l. , el-lut-l. , . star-de-lto-l.

la tia
personalmente Pero puedes d6rselo a ella y a su tia personalmente.

estar de luto

1oh", Now you'l1 be in mourning, won't you?


(you) yourself wi11 put (to put on oneself)

aoralba~estarldeltl not

,.

,.

IlllJR
Ahora vas a estar de luto no? se pondr (ponerse)

, , se-pndra-l. poners-l.
" , , yon6-1.karmnlsep6ndralmedYo , ,. ,.

lose Not me. Cannen will put on half-mourning for a few months. (6)

lutolmyntrspasanlunozm~ss-l.

los Yo uo. Carmen se pondr medio luto mientras pasan unos meses.

1oh", See you this afternoon.


to order to order made, to have made the wreath, crown

,. , n6zbemoslestatrd-l. , mandar-l. ,
mandar-ra~r-l.

IlllJR
Nos vemos esta tarde.
mandar mandar a hacer

, l-k6rona-l. ,

la corona los Bueno, ahora tengo que mandar a hacer l. corona.

lose Okay. Right now 1 have to go have the wreath made.

, bweno-l.

aoralt~g6kmndr

!irllkoron''

TRES

40.3

UNIr 40 40.10
Notes on the basic sentences

SPOKEN SPANISH

(1) The Spanish phrase, translated literalIy 'How much I feel it (or regret it),' sounds quite stilted and affected to English ears. The student must assume that it is not so in Spanish.

(2) LiteralIy, 'How has Carmen remained?'


(3) What may appear to be undue haste in completing funeral arrangements is no more than custom in many areas, dating from a time when the haste may have been necessary. In sorne areas, of course, it still is.

(4) A custom which is cornmon enough in many areas of the world, including our own, but especially so in Latin America. The note is often quite a formal card, sometimes edged in black, rather than the personal note of sympathy with which we are familiar here, though of course the latter also is widely used. The very fact that the manner of preparing and sending such a note can be talked about in this way, plus the fact that such notes must be answered by similar cards, reflects the level of formality at which the behavior is carried on: it contrasts sharply with the utterly personal and individually informal level that we are familiar with.
(5)

/l.to/

luto is the exterior indication of mourning: in clothes (black), arm-bands, etc. It has the transferred or extended meaning

of mourning in general.
(6) 'HaH-mourning J is a manner of dress that shows substantial respect ror the aead without totallnvolvement (all-black clothes, veil, no make-up, etc). For women, it may mean dressing predominantly in black ol violet, Ol" at least darker shades of gray with symbolic black trimming Ol" omamentation; fOl men, it may not extend beyond th~ symbolic arm-band, lapel strip or even a black tie.

40.2 40.21 40.21.1

DRILLS AND GRAMMAR


Pattf"rD driUs Present subjunctive in noun modifying clauses

A. Presentation of pattern

lLLUSTRATIONS
I'm looking fOl" the pOl"ter that speaks English. I'm looking fOl" a porter that speaks English. There's a stand here tbat has fresh vegetables. Is there a stud here that has fresh vegetables?

1 Busco al mozo que habla ingls.


Busco a un mozo que hable ingls. 2 Aqui hay un puesto que tiene legumbres frescas. Hay aqui un puesto que tenga legumbres frescas? CUATRO

SPOKEN SPANISH
There's a person who will vouch for you.

UNIT 40
3 Hay una persona que responde por usted.
Tiene alguna persona que responda por usted?

There's a box there that will do. There's nothing there that's any good. There's a chauffeur that will help them.

4 Ahi hay una caja que sinJe.


Ah no hay nada que sirva.

5 Hay un chofer que les ayuda.


Tiene que haber alguien que les ayude.

He wants to meet the brunette who speaks English. He wants to meet a brunette who speaks English. I need the se cretary who understands Spanish. I need a secretary (the kind of secretary) who understands Spanish. Anything he needs, he lets me know.

6 Quiere conocer a la morena que habla ingls. Quiere conocer a una morena que hable ingls.
7 Necesito a la secretaria que entiende espaol. Neces ito una secretaria que entienda espaol.

8 Cualquier cosa que necesita, me avisa. Cualquier cosa que necesite, avseme.

In spite of what you're saying, it isn't true. In spite of what you may say, it isn't true. Buy the ones J ohn says too Buy whichever ones J ohn says to. Give me the ones you have. Give me whatever ones you have. Take the one you want (the one you have already selected). Take whichever one you want.

9 A pesar de lo que t dices, no es cierto. A pesar de lo que t digas, no es cierto.

10 Compre las que Juan dice. Compre las que Juan diga. 11 Dme los que tiene.
Dme los que tenga.

12 Llvese el que quiere.


Llvese el que quiera.

Whatever you wish (have it your way). Be that as it may. Let them sar what they want. CINCO

13 Lo que t quieras. 14 Sea lo que sea. 15 Digan lo que digtJ1J.


40.5

UNIT 40
EXTRAPOLA TION
Noun (nominalized form) Verh in modifying clause Definite specific Indicative Indefinite, non existant

SPOKEN SPANISH

Suhjunctive

Use of personal/al before a noun refering to a person occurring as the direct object of a verb, when the noun is modified by a subjunctive clause.

Vet'b

A Category of Persons An Individual Person

Subjunctive clause

NOTES
a. h. c. lE the noun which is modified is something definite, and identifiable, the verb in the modifying clause is indicative. But if the noun is indefinite, nonspecific, or non existent, the verb in the modifying clause is subjunctive. Though a noun designating a person will always be preceded by the 'personal a' if the following clause has an indicative verb, it may or may not be preceded by the 'personal a' if the following clause has a subjunctive verb, depending on whether the reference is to a person or to a category of persons.

SEIS

SPOKEN SPANISR
40.21.11 Substitution drill - cODStructioD substitution Problem: Juan busca altJ modista que cobra barato. _ Juan b_ca a una modista ADswer: Juan busca a UDa modista que cobre barato. 1 Quiero cOllOcer a ltJ JlllJl'elltJ que baila bien. Quiero conocer a una moreDa 2 Busco ltJ casa que tiene dos pisos. Busco una casa 3 Necesito blar con la persona que sabe traducir. Necesito hablar COD una persona 4 Hay URa caUe que es estrecha.. No hay una calle 5 Te.go que ir a la tierula donde venden ropa buena. Tengo que ir a una tienda

UNIT 40

Quiero conocer una meJl'eDa que baile bien.

Busco una casa que teDga dos pisos.

Necesito hablar cn un. persona que sepa traducir.

No hay una calle que sea estrecha.

Tengo que ir a una tienda donde vendan ropa buena.

6 Dlllle est la secreUJl'ia que habla ingls? ? D6nde encuentro una secretaria
7 ClIlulo me prese.ftJS a la muchacha que juega tenis? Cuhdo me presentas a una muchacha ?
8 1Iay algo que puede servirte.

D6nde encuentro una secretaria que hable ingls?

Cundo me )lNseatas a una muchacha que juegue tenis?

No hay nada

No hay Dada que pueda servirte.

SIETE.

40.7

UNIT 40
9 Hay alguien que habla iuglb

SPOKEN SPANISH

No hay nadie

No hay nadie que hable ingls.

40.21.12 Translation drill 1 1 want the house that has four rooms. 1 want a house that has four rooms. 2 1 have to go to the store where they have everything. 1 have to go to a store where they have everything. Quiero la casa que tiene cuatro cuartos. Quiero una casa que tenga cuatro cuartos.

1 engo que ir a la tienda donde hay de todo. Tengo que ir a una tienda donde haya de todo
Necesito a la secretaria que habla ingls y espaol. Necesito una secretaria que hable ingls y espaol.

3 1 need the secretary that speaks English and Spanish. 1 need a secretary (the kind of secretary) that speaks English and Spanish. 4 I'm looking for the house that's colonial style. I'm looking for a house that's colonial style. 5 There's one avenue that's very pretty. There's not one avenue that's pretty. 6 Where can 1 find the engineer who does such good jobs? Where can 1 find an engineer (a kind of engineer) who can do such good jobs? 7 1 know someone who has a car. 1 don't mow anybody who has a car. 8 "le pay the one who helps )lS moste "le'll pay whichever one helps us moste

Busco la casa que es de estilo colonial. Busco una casa que sea de estilo colonial. Hay una avenida que es muy bonita. No hay una avenida que sea bonita. Dnde encuentro al ingeniero que hace tan buenos trabajos? Dnde encuentro un ingeniero que haga tan buenos trabajos? Conozco a alguien que tiene auto. No conozco a nadie que tenga auto. Le pagamos a la que nos ayuda ms.

Le pagamos a la que nos ayude ms.

40.8

OCHO

SPOKEN SPANISB
9 I'm gomg to take the ones who have fewer suitcases. I'm gomg to take whichever ODes have fewer suitcases. 10 She's going to invite the ODe who dances well. She's going to invit\, whichever one dances well. 11 1'11 return with the one who plays the guitar. 1'11 return with whichever one plays the guitar.

UNIT 40
Yo voy a llevar a las que tienen menos maletas. Yo voy a llevar a las que tengan menos maletas. Ella va a invitar al que baila bien. Ella va a invitar al que baile bien. Yo vuelvo con la que toca la guitarra. Yo vuelvo con la que toque la guitarra.

12 Let him say whatever he wants, it's OK. 13 Let him bring anything he wants; I don't like ita 14 Be that as it may, it doesn't matter to me. 15 Whatever he does, he does it well. 16 However much she eleans, she leaves everything dirty. 17 No matter how much he sleeps, he never wants to get up. 18 Let come what may, he always singa.

Diga lo que diga, est& bien. Traiga lo que traiga, no me gusta. Sea lo que sea, no me importa. Haga lo que haga, todo lo hace bien. Limpie lo que limpie, todo lo deja sucio. Duerma lo que duerma, nunca quiere levantarse Pase lo que pase, siempre canta.

B. Discussion of pattem In this pattern subjunctive verb forms appear iD clauses which modify nouns or Dominalized forms. The noun (ol nominalized form) which is modified determines whether an iDdicative (JI' a subjuntive verb form wiU appear in the modifying clause. If the modied noUD is being identified as a specific, individual item (person, place, etc.) the verb in the modifying elause is indicative. If the modied DOUD is conceived as something indefinite, nonspecilic, not yet identified, or nODexisteDt, the verb in the modying clause is subjunctive. A helpful elue to the form of the verb in the modifying clause is freqaendy preseDt in tbe artiele modifying the same,noUD. H the definite artiele ( / el, la/,etc.> appears, the verb in question will undoubtedly be indicative. H the indefinite artiele ( /un, una/,etc.) appeers. the verb wiIl probably be subjunctive: I'm looking for the persOD who speab spanish. I'm lookng for a peraon who speaks Spuish.

lTNIT 40

SPOKEN SPANISH

In the first sentence, the speaker has a specific person in mind, so 'speaks' is translated / b 1s,L In the second sentence the person has not yet been identified; any person (who speaks Spanish) will do, so 'speaks' is translated / b le/. This is not, however, an infallible condition for the occurrence ol a suhjunctive modier clause. Note how the second sentence cited ahoye in an expanded context can reler to a definite person: 'I'm looking for a person who speaks Spanish. I met him here yesterday.' Regardless of the expression '(1 person,' a specific individual is referred to and 'speaks' is therefore translated / b la/. Here as in other constructions the expressive nature 01 subjunctive forms is apparent. The subjunctive does not cause indefiniteness; rather indefiniteness present in a set 01 circumstances is exp-essed by means of a suhjunctive construction. Since items not yet identified are often alluded to in questions, and since nonexistent items are often alluded to in negative statements, suhjunctive verbs frequently occur in clauses modilying sucb ltems: Is there anyone here who speaks Spanish? There's no one here who speaks Spanish. In both of these examples, 'speaks' is translated /

b le,!.

A noun (occurring as the direct object ol the verb in the main clause) designated as specic by the appear811ce 01 an indicative modifyBut such a noun modified by a suhjunctive clause may or may ing clause wl, the reference is to a person, be preceded by a personal/a/. not appear with a personal I depending on whether the speaker is thinking 01 a person or simply of a categOl')' 01 persons:

a/

I'm looking lor the specialist who can do this work,.

/b6sko-al-espe~ya11stalke-pw'de-a~'rl'ste-trabho~/
I'm looking for a specialist who can do this work.

/b6sko-a-un-espe~ya11stalke-pwda-a~rlste-trabho~/
I'm loolting for the type 01 specialist who can do this work.

/bOsko-un-espe~ya11stalke-pw'da-a~rI6ste-trabho~/
When the item modified is a nominalized artiele, the concept of pre-identification still operates: Bring the one you want. Bring whichever one you want.

/trygalla-ke-kyre~/

/trygalla-ke-ky'ra~/

40.10

DIEZ

SPOKEN SPANISH

UNIT 40

There are a number of fixed expressions with /lo-ke/ which are very common in every day conversatioll. One frequent pattern has two identical subjunctive forms on either side of / lo-ke/. The first is an indirect command; the second is in a clause modying the nominalized

/1o/:

/s~a-lo-ke-s~a~/ /d1gan-lo-ke-d19an~/
/9amos-lo-ke-a9mos~/

Be that as it may. Let them say anything they want to. Let's do whatever we feellike.

Sentences in this pattern can contrast with indicative as the following pair indicates:

/s~a-lo-ke-sa~/
/s-lo-ke-s~/

Be that as it may. That's the way it is.

In these two sentences both verbs are either subjunctive or indicative. Combinations which mix the two do nol occur.

40.22

Replacement drills. A He pedido el da libre. 1 unos _ _

He pedido unos das libres. He pedido un rato libre. He tenido un rato libre.

2
3 __tenido
4

rato_.

ocupado. horas_. tranquilas. viaje-..l'

He tenido un rato ocupado. He tenido unas horas ocupadas. He tenido unas horas tranquilas. He tenido un viaje tranquilo.

6
7

ONCE

40.11

UNIT 40
B
A Carmen se le muri la abuela.

SPOKEN SPANISH

1
2

ta. dos_. Ami amigo.

A Carmen se le muri la ta. A Carmen se le murieron dos tas. A m se me murieron dos das. A m se me muri un amigo. A nosotros se nos muri un amigo.

a
4

S A nosotros

6
7
se me

varios__

A nosotros se nos murieron varios amigos. A m se me murieron varios amigos.

C
]

Cundo es el entierro? D6nde ? fiestas? ? catedral? son ? toreo? ? Dnde es el entierro? Dnde son las fiestas? Cmo son las fiestas? Cmo es la catedral? Cmo son las catedrales? Cmo es el toreo? Qu es el toreo?

Cmo

4
S

7 Qu

40.12

DOCE

SPOKEN SPANISH

UNIT 40

Cmo se escribe una tarjeta de psame?


1 A quin

? manda' las ? ? ? .cartas

A quin se escribe una tarjeta de psame? A


qui~n se

manda una tarjeta de psame?

A quin se mandan las tarjetas de psame? Cundo se mandan las tarjetas de psame? Cundo se mandan las cartas de ~same? Cmo se mandan las cartas de psame? Cmo se hacen las cartas de psame?

4 Cundo 5
6 Cmo
7

? ?

hacen

Puedes drnoslo a nosotros personalmente Tienes que drnoslo a nosotros personalmente. Tienes que drselo a ellos personalmeBte. Debes drselo a ellos personalmente. Debes pedrselo a ellos personalmente. Debes pedrselo a ellos principalmente. Debes pedrmelo a m principalmente.

TRECE

UNIT 40

SPOKEN SPANISH
F
Tengo que mandar a hacer la corona. Hay que mandar a hacer la corona. Hay que mandar a hacer otras coronas. Debemos mandar a hacer otras coronas. Debemos mandar a traer otras coronas. Debemos mandar a traer otro escuadr6n. Tenemos que mandar a traer otro escuadr6n. Tenemos que mandar a traer otra escuadrilla.

40.23

Variation drills A 1 2 3 4 5 6 7 B 1 2 3 4 5 6 7 Juan, hoy no voy a ..rabajar. John, I'm not going to go out tOOay. Look, I'm not going to go out today. Look, I'm not going to be able to today. Listen, I'm not going to need to tOOay. Listen, I'm nol going out to take a walk tomorrow. Imagine, I'm not going out to practice tomorrow. Imagine, I'm not going out to the court tomorrow. Tiene que haber alguien que les ayude. There There There There There There There has has has has has has has to to to to to to to be be be be be be be someone someone someone someone someone someone someone that remembers them. that hears them. to explain to them. to tell them. to cook for USe to wash for USe to serve USe Tiene Tiene Tiene Tiene Tiene Tiene Tiene fil'e que que que que que que hllber haber haber haber haber haber haber alguien alguien alguien alguien alguien alguien alguien que que que que que que que les recuerde. les oiga. les explique. les diga. nos cocine. nos lave. nos sirva.
Ju~, hoy no voy a salir. Mira, hoy no voy a salir. Mira, hoy no voy a poder. Oye, hoy no vOl a necesitar. Oye, maana no salgo a pasear. Fjate, maana no salgo a practicar. Fjate, maana no salgo a la cancha.

40.14

CATORCE

SPOKEN SPMISR

UNIT 40

e
1 2 3 4 S 6 7

Esta tarde a las cuatro.


This afternoon at three. This afternoon at a quarter past three. This altemoon at three thirty. This altemoon at three folly five. Tonight al ten.. Tonight at ten ten. Tonight at ten twenty-five. Simplemente pones 'Mi mis sentido psame'. You You You You 5 You 6 y ou 7 You
1 2 3 4

Esta tarde a las tres. Esta tarde a las tres y cuarto. Es~a tarde a las tres y media. Esta tarde a las tres y curenta y cinco. Esta noche a las diez. Esta noche a las diez y diez. Esta noche a las diez y veiDtitDco.

just say, 'My very deepest sympathy.' just say, 'I'm very sorry.' just write, 'I'm very sorry.' just write, 'My friend John.' just begin, 'My friend John.' just put, 'Very grateEully.' just sign, 'John Harria.'

Simplemente Simplemente Simplemente Simplemente Simplemente Simplemente Simplemente

dices, 'Mi ms sentido psame.' dices, 'Lo siento muclao.' escribes, 'Lo siento muclao.' escribes., 'Mi amigo Juan.' empiezas, 'Mi amiso Juan.' pones, 'Muy agradecido.' firmas, 'John HarrB.'

Ahora vas a estar de luto, no?

1 Now you'll be free, won't you? 2 Now you'll be quiete a Now he'll be here. 4 Afterwards he'U be sad. 5 Afterwards he'U be grateEul. 6 Afterwards they'll be sick. 7 Afterwards they'll be worried.

Ahora vas a estar bbre, no? Ahora vas a estar tranquilo. Ahora va a estar aqui. Despus va a estar triste. Despus va a estar agradecido. Despus van a estar eaEermos. Despus van a estar preocupados.

QUINCE

UNIT 40

SPOKEN SPANISH

Carmen se pondr medio luto mientras pasan unos meses. 1 Carmen will 2 Carmen will a Carmen will 4 Carmen will 5 Carmen will 6 Carmen will 7 Carmen will put put pul put put put put on mourning lor on mourning lOl on mourning lOl on mourning lor on mourning lor on mourning IOl on mourning lor a lew months. about three months. about tbree weeks. about two or tbree weeks. a few weeks. a few days. a time. Carmen se Carmen se Carmen se Carmen se Carmen se Carmen se Carmen se pondr pondr pondr pondr pondr pondr pondr luto luto luto luto luto luto luto mientras mientras mientras mientras mientras mientras mientras pasan unos meses. pasan unos tres meses. pasan unas tres semanas. pasan unas dos o tres semanas. pasan unas semanas. pasan unos das. pasa un tiempo.

40.24 40.24.1

Review drills Adjective position - obligatory postposed adjectives 1 Hand me 2 Hand me a Hand me 4 Hand me 5 Hand me 6 Hand me 7 H~d me a Hand me 9 Hand me that that that that that that that that that red shirt. yellow bag. black hat. grey suit. green pe n. purpIe cloth. bIue pencH. orange book. white dress. Pseme Pseme Pseme Pseme Pseme Pseme Pseme Pseme Pseme Conoc Conoc Conoc Conoc esa esa ese ese esa esa ese ese ese camisa roja. bolsa amarilla. sombrero negro. traje gris. pluma verde. tela morada. lpiz azul. libro anaranjado. vestido blanco.

10 1 met the Spanish girl. 11 1 met the Amerian girl. 12 1 met the Spanish gentleman.
13 1 met the American gentleman.

a la seorita espaola. a la seorita americana. al seor espaol. al seor americano.

40.16

DIECISEIS

SPOKEN SPANISH
40.24.2 Nominalization of demonstratives Problem: Quin es ese seor? Answer: Quin es se?
1 Quin es esa seorita?

UNIT 40

2 Quin es ese hombre?


3 Quin es aqul muchacho? 4 Quin es aquella morena? 5 Quines son esos seores? 6 Quines son esas muchachas? 7 Quines son aquellos tenientes?

Quin es sa? Quin es se? Quin es aqul? Quin es aqulla? Quines son sos? Quines son sas? Quines son aqullos?

40.3

CONVER5ATION STlMULUS

NARRAT/VE 1
1 Carmen's grandmotber died on Thursday of last week,
2 alter having been ill for a few days.

La abuela de Carmen muri el jueves de la semana pasada, despus de haber estado enferma por algunos das. Al da siguiente Jos fue a la <'licina de su jefe, el Sr. Willis, para contarle lo que haba pasado, y para decirle que, como Carmen estaba muy triste, l quera pedir el da libre para acompaarlas y tambin para ir al entierro que iba a ser a las cuatro de la tarde. El Sr. Willis le dijo que lo senta mucho y que cmo no, que poda irse en seguida.

3 The next day Jose went to the office of his boss, Mr. Willis, to tell him what had happened,

4 and to tell him that, since Carmen was very upset, he wanted to ask for the day off in order to be with her (accompany her),

5 and aIso to go to the funeral which was going to be at


four in the alternoon.

6 Mr. Willis told him he was very sm-ry and of course, he


~ould

leave right away.

DIECISIETE

40.17

UNIT 40
D/ALOG 1
Jos, dgale con permiso al Sr. Willis y pregntele si puede hablar con l un momento.

SPOKEN SP AH't SR

Jos: Con permiso, Sr. Willis, puedo hablar con Ud. un momento? Willis: S, Jos, c6mo no, pase, sintese. En qu le puedo servir? Jos: No s si Ud. sabe que ayer muri61a abuela de mi novia. Willis: No me diga! Cunto lo siento. Supongo que Carmen debe estar muy triste. Jos: S. por eso yo quisiera pedirle el da libre para acompaarla y para ir al entierro. Willis: C~mo no, puede irse en ~eguida. Cu'ndo es el entierro? Jos: Esta tarde a las cuatro.

Sr. Willis, dgale a Jos que s, cmo no, que pase y se


siente. Pregntele que en qu le puede servir. Jos, dgale que Ud. no sabe si l sabe que ayer D}Ufi la abuela de su novia. Sr. Willis, dgale que no le diga!, que cunto lo siente, y que Ud. supone que Carmen debe estar muy triste. Jos, dgale que s, que por eso Ud. quisiera pedirle el da libre para acomP&!iarla y para ir al entierro.

Sr. Willis, dgale que cmo no, que puede irse en seguida.
Pregntele que cundo es el entierro. Jos, dgale que esta tarde a las cuatro.

NARRAT/VE 2 1 Colonel Barris and his wife couldn't go to the funeral


nor ~end a wreath because they were out in the c ountry. El Coronel Harris y su sefiora no pudieron ir al entierro ni mandar corona porque estaban en el campo. Jean, la esposa del coronel, le mand6 una tarjeta de psame a Carmen. El lunes volvieron a la ciudad y esa noche, mientras estaban comiendo, Jean le dijo a su esposo que deban ir a la casa de Carmen despus de comida a darle el psame, porque, aunque ya le haban mandado una tarjeta, deban tambin drselo personalmente ya que Carmen era muy amiga de ellos.

2 Jean, the Colonel's wife, sent Carmen a sympathy card.


3 On Monday they returned to the city and that evening while
they were having dinner, 4 Jean told her husband that they should go to Carmen's house after dinner to express fheir sorrow,

5 because, even though they had already sent her a (sympathy)


card, they sbould also express it (the psame) personally since Carmen was a very close friend of theirs.

40.18

DIECIOCHO

SPOKEN SPANISH
DIALOG 2
Jean, dgale a Bob que termine de comer pronto. Que Uds. tienen que ir a hacer una visita de psame. Bob, pregntele que a quin. Jean, contstele que a Carmen del Valle. Que su abuelita muri el jueves y Uds. ni fueron al entierro ni mandaron corona. Bob, dgale que cmo iban a ir si Uds. estaban en el campo. Pregntele que si no le mand una tarjeta. Jean, dgale que s, pero que deben darle el psame personalmentp. tambin. Dgale que recuerde que ella es muy amiga de Uds. Jean: Bob, termina de cpmer pronto. Tenemos que una visita de psame. Bob: A quin?

UltIT 40

:r a hacer

Jean: A Carmen del Valle. Su abuelita muri el jueves y nosotros ni fuimos al entierro ni mandamos corona. Bob: Cmo bamos a ir si estbamos en el campo? No le mandaste una tarjeta? Jean: S, pero debemos darle el psame personalmente tambin. Recuerda que ella es muy amiga de nosotros.

NARRATIVE 3
1 When they finished eating, Bob told Jean that he was ready. 2 She told him that she wasn't, that she had to change her dress. 3 That seemed very strange to Bob because he thought that the dress she had on was nice. 4 Then she explained to him that in Surlandia one must wear mourning in order to go offer condolences. 5 And she told Bob that he also had to put on a black tie. 6 This seemed to him like a big nuisance, and he didn't understand why they had to be so strict in such things. Cuando acabaron de comer, Bob le dijo a Jean que ya l estaba listo. Ella le dijo que ella no, que tena que cambiarse de vestido. A Bob le extra mucho eso porque le pareci que el vestido que tena estaba bonito. Entonces ella le explic que en Surlandia hay que ponerse luto para ir a dar un psame.

y le dijo a Bob que l tambin tena que ponerse una corbata negra.
Esto le pareci a l una gran lata, y no entenda por qu tenan que ser tan rigurosos en tales cosas.

DIECINUEVE

40.19

UNIT 40

SPOKEN SPANISH

DlALOG 3
Bob, dgale a Jean que ya Ud. est listo. Jean, dgale que Ud. tiene que cambiarse de vestido. Bob, pregntele que por qu no va como est. Que est bien as. Jean, dgale a Bob que en este pas hay que ponerse luto para ir a dar un psame; pregntele si no saba. Dgale que l tiene que ponerse una corbata negra tambin. Bob, dgale que qu lata, que Ud. no entiende por qu tienen que ser tan rigurosos para esas cosas aqu. Bob: Yo ya estoy listo. Jean: Yo tengo que cambiarme de vestido. Bob: Por qu no vas como ests? Ests bien as. Jean: Bah, en este pas hay que ponerse luto para ir a dar un psame, no sahas? T tienes que ponerte una corbata negra tambin. Bob: i Qu lata! No entiendo por qu tienen que ser tan riglD'08OS para esas cosas aqu.

40.4 40.41 40.41.0

READINGS Lile in Surlandia Vocahulary building BASIC SENTENCES the council the organ, agency provis ional the consultation the Provisional Organ 01 Consultation el consejo el rgano provisional la consulta el Organo Provisional de Consulta El Consejo de la OEA se constituy en Organo Provisional de Consulta, el mecanismo la sesin extraordinario la nota mecanismo de paz que convoc a una sesin extraordinaria al recibir la nota del gobierno de Surlandia.

The Council of the OAS constituted itself as the Provisional Organ of Consultation, the mechanism the session extraordinary the note a mechanism of peace which convoked an extraordinary session on receiving the note from the government of Surlandia.

40.20

VEINTE

SPOKEN SPANISH
to warm, arouse, inflame to send the telegram juridical It was a very heated session in which it was decided to send a telegram to both governments and to study the juridical aspects of the case. to name the fact, deed, event on the scene Also it was decided to name a Commission to investigate the facts on the scene, to withdraw to ask Andivia to withdraw its troops from Surlandia, to reveal, declare to conspire to make known to Surlandia that exileb should not conspire against another country, the fulfillment, perfQl'mance the resolution snd to send military experts to assure the fuUillment of the resolutions adopted. to subscribe to, agree to the pact, agreement, covenant the &iendship Finally, S.landia and Andivia decided to subscribe to a Pact of Friendship.

UNIT 40
acalorar enviar el telegrama jurdico Fue una sesin muy acalorada en la que se decidi enviar un telegrama a ambos gobiernos y estudiar los aspectos j1U'idicos del caso. nombrar el heche en el terreno Tambin se decidi nombrar una Comisin para investigar los hechos en el terreno, retirar pedir a Andivia retirar sus tropas de Surlandia, manifestar conspirar manifestar a Surlandia que los exilados no deban conspirar contra otro pas, el cumplimiento la resolucin y enviar expertos militares para asegurar el cumplimiento de las resoluciones adoptadas. subscribir el pacto la ~istad Finalmente, Surlandia y Andivia decidieron subscribir de Amistad.
UD

Pacto

VEINTIUNO

40.21

tTNIT 40
the soldier to parade On returning to Las Palmas, the soldiers paraded like heroes. the delight, satisfaction succulent, juicy Jalio and Alfredo Fuentes, alter the pleasure of a bath and a succulent meal, to throw oneself to fatigue, tire out instantaneous dropped exhausted on the bed, instantly falling sleep.

SPOKEN SPANISH
el soldado desfilar Al volver a Las Palmas, los soldados desfilaron como hroes. la delicia suculento Julio y Alfredo Fuentes, despus de las delicias de de una suculenta comida, echarse rendir instant'neo se echaron rendidos a la cama, qued'ndose instantneamente dormidos.
UD

bailo y

COGNATE LOAN WORDS debatir formal el Ministro la as istencia reciproco el prisionero la simpatia la norma civilizt'moral la emocin

40.41.1

Reading selection

Solucron del Conflicco


En Washington, el mecanismo de paz de la OEA estaba en gran actividad. Temprano, al dia siguiente de los primeros acontecimientos, el representante de Surlandia en la OEA present una nota al Presidente del Consejo de esta organizacin en la cual le informaba de la invasin al territorio de su pais y le pedia en nombre de su gobierno, y debido a lo urgente del caso, convocar al Consejo de la OEA como Organo Provisional de Consulta. 40.22

VEINTIDOS

SPOICEN SPANISH

UNIT 40

El Consejo convoc entonces a sus miembros a una reunin extraordinaria que empez a las tres de la tarde y termin a las once de la n()che de ese mismo dia. Fue una sesin muy acalorada durante la cual el representante de Surlandia hizo graves acusaciones 'al gobierno de Andivia; acusaciones que fueron rechazadas por el representante de este pas diciendo que el nico responsable del presente conflicto era el gobierno de Surlandia. Muy pronto, la discusin entre ambos representantes lleg a tomar un carcter personal. El Presidente del Consejo y otros miembros intervenan constantemente pidiendo mantener la calma. Finalmente, el Consejo pudo debatir el asunto de un modo ms formal. Los resultados de esta primera sesin fueron las siguientes resoluciones aprobadas por el Consejo:

l. Estudiar urgentemente el problema, a base de informaciones responsables, para decidir si era o no necesario convocar al Organo de Consulta.

2. Convocar al Consejo de la Organizacin para otra sesin extraordinaria tres dias ms tarde.

s.

Enviar un telegrama a los gobiernos de ambos paises pidindoles su mayor cooperacin y colaboracin con el Consejo con el propsito de lograr una pronta y pacifica solucin del conflicto.

En la reunin que tuvo lugar tres dias despus, el Consejo aprob, despus de un examen de los aspectos juridicos del caso, las siguientes resoluciones:

l. Convocar el Organo de Consulta (Reunin de Ministros de Relaciones Exteriores de todos los paises miembros de la OEA) para estudiar la situacin creada entre Surlandia y Andivia. (La fecha de esa reunin qued por decidirse despus.)

2. Constituirse en Organo Provisional de Consulta segn el Artculo 12 del Tratado Interamericano de Asistencia Reciproca.

s.

Nombrar una Comisin para investigar en el terreno los hechos y las causas del conflicto.

4. Pedir al Gobierno de Andivia retirar sus tropas del territorio de Surlandia. 5. Pedir a todos los gobiernos americanos y al Secretario General de la Organizacin su cooperacin en los trabajos de la Comisin.
Pocos dias despus de esta ltima reunin, la Comisi6n nombrada por el Consejo sali de Washington en un avin que el Gobierno de los Estados Unidos puso a su disposicin y horas ms tarde llegaba a la capital de Surlandia. En la noche de ese mismo dia los miembros de esta Comisin fueron recibidos por el Presidente de la Repblica y miembros del Gabinete quienes expresaron la posicin de Surlandia en este caso. De Las Palmas la Comisin fue a Miraflores, capital de Andivia, donde tambin cambiaron impresiones con los miembros de la Junta Militar. Casi dos semanas estuvo la Comisin en ambos paises, haciendo viajes de una capital a otra y a diferentes lugares de la frontera. Durante todo este tiempo, adems de las muchas entrevistas que tuvieron con los dos gobiernos, conversaron con numerosas personas de un pais y de otro: oficiales, soldados, prisioneros de guerra, campesinos, exilados politicos, etc. Al volver a Washington, despus de haber estudiado y VEINTITRES

40.23

UNIT 40

SPOKEN SPANISH

discntido las informaciones que traan, la Comisi6n prepar un largo y detallado informe para ser presentado al Organo Provisional de Consulta. El infonne indicaba que ninguno de los dos pases era el nico responsable de los hechos. No era verdad, como acusaba el Gobierno de Andivia, que el ataque a Cuatro Vientos haba sido provocado por una fuerza annada de exilados polticos que haban tratado de cruzar la &ontera con la ayuda de las autoridades surlandesas. Sin embargo, s era cierto que estos exilados haban contado con la ayuda, simpata y facilidades oficiales para desarrollar programas y actividades cnyo propsito era, segn los mismos exilados, el de llegar a derrocar algb da a la Junta Militar de Andivia. El Consejo de la OEA, despus de haber estudiado largamente el informe de la Comisin, resolvi:

l. Manifestar al Gobierno de Surlandia que, an cuando considera que el asilo poltico est o debe estar dentro de las normas constitucionales de todo' pas civilizado, este as Ho no debe extenderse a la ayuda material ni moral a actividades que, por parte de los exilados, puedan tener el prop6sito de conspirar contra la seguridad de otro pas. Por lo tanto, el Gobierno de Surlandia debe tomar las medidas necesarias para poner fin a toda activida<l o programa que, con tal propsito, puedan estar desarrollando los exilados de Andivia dentro de su territorio.

2. Manifestar al Gobierno de Andivia que, an cuando el Consejo reconoce la existencia de tales actividades por parte de ciudadanos
de ese pas dentro del territorio de Surlandia, ese Gobierno pudo y debi haber enviado una comunicacin a la Organizacin de Estados Americanos antes de lanzar un ataque armado a la Repblica de Surlandia.

3. Pedir a ambos Gobiernos observar rigurosamente los principios y normas de no-intervencin s~gn los tratados internacionales. 4. Formar una Comisin Interamericana de Expertos.Militares para ir a Surlandia y Andivia con el propsito de contribuir al cumplimiento de estas resoluciones.
Las resoluciones tomadas por el Consejo de la OEA, como Organo Provisional de Consulta, fueron inmediatamente aceptadas por los d9S Gobiernos y, aunque todava siguieron ocurriendo incidentes aislados, el conflicto entre las dos naciones lleg finalmente a una solucin satisfactoria.

Un mes ms tarde, despus de largos estudios y conversaciones con los Gobiernos de Surlandia y Andivia, estas dos naciones declararon sus deseos de subscribir un Pacto de Amistad, pacto que fue firmado en Washington, D. C. por sus respectivos representantes ante la OEA. Este nuevo triunfo de la Organizacin de Estados Americanos constituy una nueva demostracin para el mundo entero de la eficiencia de su mecanismo.
Desaparecida la tensa situacin, las tropas surlandesas se retiraron de la frontera y, al llegar, desfilaron como hroes por las calles de Las Palmas. Esa noche, pasados los primeros momentos de emocin al reunirse con su familia, AI&edo y Julio Fuentes, despus de las delicias de bao y de una suculenta comida, se echaron rendidos a la cama, quedndose instantneamente dormidos.
UD

40.24

VEINTICUATRO

SPOKEN SPANISH
40.41.2 Response drilI 1 Qu le pidi el representante de Surlandia a la OEA? 2 Cundo se convoc la reunin del Consejo? 3 Cmo fue la sesio:? 4 Cules fueron algunas de las resoluciones del Consejo? 5 Cundo se celebr la siguiente reunin? 6 Qu resoluciones tom el Consejo? 7 Cundo sali de Washington la comisin nombrada por el Consejo? 8 A quines vieron los miembros de la comisin en Las Palmas? 9 A dnde fueron despus? 10 Con quin tuvieron entrevistas all? 11 Qu indicaba el informe de l~ c-omisin? 12 Aceptaron Surlandia y Andivia las resoluciones del Consejo de la OEA? 13 Qu clase de pacto firmaron Surlandia y Andivia? 14 Cundo se retiraron de la frontera las tropas surlandesas? 15 Qu hicieron Alfredo y Julio Fuentes despus de reunirse con su familia?

UNIT 40

40.41.3

DiscU8sion

1 Describe the steps taken by the OEA to put an end to the dispute between S.ludia and Andivia.
2 Discuss similar situations where an international organization has averted war between two adjaceot natioos.

VDNTICINCO

UNIr 40
40.42 40.42.0 F eatures Vocabulary building the method the procedure to give rise to the consolidation The methods and procedures which have given rise to the consohdation of peace in tMs hemisphere,. the action positive have resulted from the positive action taken m the course of numerous inter-American conferences. Holland the occupation the axis The entrance of German troops into France and Holland, and the possible occupation of their colonies in America by Axis troops, the attack the Japanese the attack of the Japanese on Pearl Harbor, the communism Korea and the communist aggression (the agression of communism) in Korea, to reinforce in the face of

SPOKEN SPANISH

BASIC SENTENCES
el mtodo el procedimiento dar lugar a la consolidacin Los mtodos y procedimientos que han dado lugar a la consolidacin de la paz en este Hemisferio, la accin positivo se han debido a la accin positiva tomada en el curso de numerosas c onferenc ias interamericanas. Holanda la ocupacin el eje La entrada de tropas alemanas en Francia y Holanda, y la posible ocupacin de sus colonias en Amrica por tropas del Eje, el ataque el japons el ataque de los japoneses a Pearl Harbor, el comunismo Corea

y la agresin del comunismo en Corea,


reforzar frente a

40.26

VEINTISEIS

SPOKEN SPANISH
have reimorced the inter-American decision for defense in tbe face of external dangers. to implement around This decision is implemented by establishing a security around the hemisphere, the Inter-American Defense Board by creating an Inter-American Defense Board, the employment, use and by permitting the use of military forces if necessary.
ZOT

UNIT 40
han reforzado la decisin interamericana de defensa frenttt a los peligros exteriores. implementar alrededor de Esta decisin se implementa establecindose una zona de seguridad alrededor del Hemisferio, la Junta Interamericana de Defensa crendose una Junta lnteramericana de Defensa, el empleo y permitindose el empleo de fuerzas militares en caso necesario. el paso la prueba Este paso es una prueba ms de la cooperac i6n entre las naciones del Nuevo Mundo.

the step the proof This step is one more proof of the cooperation among the nations of the New World.

COGNATE LOAN WORDS


Lima el acta Chapultepec Ro de Janeiro la propaganda el sabotaje el espionaje el Brasil la aviacin naval eliminar el agresor coordinar San Franc isco la subvers in Nicaragua

VEINTISIETE

UNIT 40 40.42.1
Reading selection

SPOKEN SPANISH

La Organizacin de los Estados Americanos y la Paz y Seguridad del Continente


La aspiracin de las repblicas americanas de mantener la paz y la seguridad en este Hemisferio viene desde la poca en que Sim6n Bolvar convoc el histrico Primer Congreso de Estados Americanos en la Ciudad de Panam. Estos deseos se han visto realizados por la OEA en el curso de numerosas conferencias interamericanas. En estas conferencias .se han ido creando los mtodos necesarios para la defensa de Amrica contra la agresin, y para la solucin de los conflictos entre los pases del Hemisferio por medios pacficos. Todo esto ha dado lugar a una serie de tratados para poner en prctica tales procedimientos. El ms importante de estos acuerdos fue el adoptado por la Conferencia Interamericana de la Consolidacin de la Paz, celebrada en Buenos Aires en 1936. En sta se deja claramente establecido que cualquier acto que renresente una amenaza contra la paz de un Estado americano constituye automticamente una amenaza contra todos los dems, lo que es suficiente para convocar una reunin de consulta. La declaracin de Lima, adoptada en 1938, reafirma los acuerdos anteriores y establece mtodos de consulta en casos de emergencia. Sin embargo, no se crearon los mtodos efectivos para la defensa com-6n de las rep-.1blicas americanas hasta 1945, cuando se celebr en Mxico la Conferencia Interamericana sobre Problemas de la Guerra y la Paz, y 1947, fecha en que se firm el Tratado Interamericano de Asistencia Recproca, conocido como el Tratado de Ro de J aneiro. Fueron los acontecimientos de la Segunda Guerra Mundial los que hicieron ver lo necesario de estos ltimos acuerdos. Inmediatamente despus de comenzar la guerra en Europa en 1939, se convoc una Reunin de Consulta de Ministros de Relaciones Exteriores Americanos en la Ciudad de Panam. En esta conferencia se decidi establecer. una zona neutral de seguridad. La ocupacin de Francia y Holanda por tropas de Alemania ocasion una segunda consulta, que tuvo lugar en La Habana. En esta segunda reuni6n, las repblicas del Hemisferio consideraron los problemas de "una posible ocupacin de las colonias europeas por los pases del Eje, junto con la amenaza que esto significaba para la seguridad de las naciones del Nuevo Mundo. Otro de los acuerdos de esta reunin de La Habana hablaba de la ayuda y cooperacin recprocas en caso de un ataque contra cualquiera de las repblicas. Segn este principio, cuando los japoneses atacaron Pearl Harbor, se inaugur una tercera Reunin de Consulta en Ro de Janeiro para preparar los planes de defensa del Hemisferio, crendose para este efecto la Junta Interamericana de Defensa. Adems, se tomaron medidas contra la propaganda enemiga, sus actividades subversivas y los actos de sabotaje y espionaje del enemigo dentro del Continente. La cooperacin de las repblicas fue muy efectiva, tanto en el campo econmico como militar. Las tropas del Brasil estuvieron en el frente italiano y los pilotos de la aviacin de guerra mexicana, en el frente del Pacfico. Por otra parte, las bases areas, navales y de tierra de las rep-6blicas americanas constituyeron una ayuda de gran valor para el triunfo final, y sus fuerzas armadas mantuvieron efectivas patrullas en los mares y costas del Continente. Los problemas que trajo el conflicto mundial, y que se discutieron en la Conferencia Interamericana sobre los Problemas de la Guerra y la Paz, culminando con el Acta de Chapultepec, dieron una nueva orientacin al desarrollo del Sistema Interamericano. Como resultado, se

40.28

VEINTIOCHO

SPOKEN SPAHISH

UtfIT 40

adoptaron medidas de gran importancia, tales como la de asistencia recproca y solidaridad americana. Los acuerdos respectivos fueron finalmente firmados en Ro de Janeiro en 1947 y en Bogot en 1948. Una de las resoluciones principales trata de la seguridad continental. Veamos esto en mayor detalle: Segn el Acta de Chapultepec, queda establecido el principio de que un acto de agresin por parte de cualquier Estado contra un Estado americano constituye un acto de agresin contra todos. Adems, se estableci por primera vez en las relaciones interamericanas la aplicacin de ciertas medidas para eliminar amenazas o actos de agresin, incluyendo el empleo de fuerzas militares para evitar o rechazar tal agresin. Finalmente, se estableci el procedimiento de consulta entre los Estados americanos para adoptar las medidas necesarias del caso. Estos acuerdos, como hemos dicho, fueron convertidos en resoluciones permanentes en Ro de Janeiro en 1947, tratado que fue considerado como 'el paso ms serio y decisivo en el proceso de las relaciones de los Estados americanos.' Los siguientes son los puntos bsicos de este tratado: (a) la obligacin de los Estados miembros de tomar accin positiva frente a un ataque armado contra cualquier Estado americano; (b) el establecimiento de un procedimiento de consulta y los tipos de medidas necesarias, no slo en caso de ataque armado sino cuando ocurran otros actos de agresin u otros hechos o situaciones que puedan poner en peligro la paz de Amrica; (c) se establece el mecanismo y 6rganos de consulta que deben ser utilizados para tomar medidas colectivas en caso necesario; (d) se establece una zona especial de seguridad alrededor del Hemisferio; (e) se establecen las medidas polticas, econmicas y militares que pueden tomarse en contra de un agresor; y (E) se coordina el mecanismo interamericano de paz con el de las Naciones Unidas, s-egn la Carta de San Francisco. Todos estos acuerdos fueron nuevamente reforzados en 1947, cuando se firm6 el Tratado de Ro de Janeiro. Ahora, especialmente ante el peligro que representa el comunismo internacional, que qued en evidencia desde la agresin en Corea, las naciones del continente se encuentran estrechamente unidas para rechazar cualquier ataque exterior, como igualmente la subversi6n interna en cualquiera de las naciones del f1 e misferio. Finalmente, est el Tratado Americano de Soluciones Pacficas, que implementa los procedimientos establecidos en el Acta de Chapultepec, y firmado en la misma reunin de Ro de 1947. Los acuerdos contenidos en estos tratados sirvieron de base para poner fin -1 conflicto entre Costa Rica y Nicaragua. Varias han sido las oportunidades en que e~tOS tratados han dado una solucin pacfica a las diferencias intel'nacionales entre pases americanos, lo que es prueba de la cooperaci6n cada vez mayor entre las naciones del Nuevo Mundo.

VEINTINUEVE

UNIT 40
40.42.2 Response drilI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Se han visto realizados los deseos de las repblicas americanas? En d6nde se han creado los mtodos necesarios para la defensa de Amrica? A qu han dado lugar las c OIlferencias interamericanas? Cul fue el acuerdo ms importante? Dnde fue adoptado este tratado? Qu mtodos se establecieron en la Declaracin de Lima? En qu tratados se crearon mtodos para la defensa comn? Durante la Segunda Guerra Mundial, qu reuniones se c OIlvocaron? Fue efectiv la cooperacin militar de las repblicas americanas? Para qu se estableci el procedimiento de consulta? Cules son algunos de los ppnt08 bsicos del Tratado de Ro? Cundo fue firmado? En qu tratado se implementan los procedimientos establecidos en el Acta de Chapultepec? Cundo fue firmado? A qu sirvieron de base estos tratados?

SPOKEN SPANISB

40.42.3

Discussion 1 Describe the variDus Interamerican Conferences and Treaties. 2 Discuss the implications al the Act of Chapultepec and the Rio Treaty fOl' the m8 1ntenance of peace and security in the Americas.

TREINTA

SPOXEN SPANISH
41.1
BASIC SENTENCES.

UNIT 41 A student strike.

Jos Molina, from one of the Embassy halconies, calls Colonel Harris out to see the demonstration which is developing in the street helow as a result of student and political agitation. ENGLISH SPELLING to run the halcony so that AID TO USTENING SPANISH SPELLING correr el halcn para que

,
l-balkoh~

para-k~

Molina Colonel! Quick! Come to the halcony and see!

, , ,.. krone-l-l. korra-l. beI)galbalk6m I , parakbe-1,


la-xrb61~yoh

Molina Coronel, corra! Venga al halcn para que vea.

to explode the revolution

estallar la revolucin

Harris What's up? Has a revolution hroken out?

k~y

..

stal~o~narrebolu~yont

. ...

Han-is Qu hay? Estall una revolucin?

,
the strike to fear (1)
la-~elga

la huelga temerse

temers

Molina No. It's the student strike that 1 was afraid of.

no

,. ,. zla~elga'destdyantes'

kmtrn1~
UNO

Molina No. Es la huelga de estudiantes que me tema.

41.1

lTNIT 41

SPOKEN SPANISH
,
dbers~-a~
deberse a
Harris

to be due to
Harris

,.
,

What's the cause 01 it? (2)

*es6~ deb1dQak~~
l-rr91ame(\t~

Yeso, debido a qu?

the rule, regulatioD the examination


Molina It's due to the new regulations 101' the examinations.

el reglamento el examen

l-ksamn~

,. ., 16znwebozrreglamentoslpar16s

Molina A los nuevos reglamentos para los exmenes.

the placard, sign to reach, overtake to succeed in

,
lkn~ar~

el carteln alcanzar alcanzar a


Harris

lkan~ar- ~

Harris
What does it say on that sign? 1 didn't quite get it read. (3)

" ., ., ked1~~lenesekarteloijlkeno

.,..

~lkan!lQaler~

Qu dice en ese carteln, que no alcanzo a leer?

the rector

el rector

41.2

DOS

SPOKEN SPANISH
Malina
'Down with the rector!'
Harris

UNIT 41

,
,

abahoelrrekt6r~ ,..

Malina
Abajo el Rector!
Harris

,.
,

What? Don't they like him?

ket n61ezgust a t
el-dekan6~

Qu? No les gusta?

the dean the faculty the law

, lA-fkl tad ~ ,

el decano la facultad el derecho

el-derech6~

Malina
No. They want the dean of the Faculty of Law. (4)

, , , no kyerenlldkanoldlA
,
fAkltadederch~

. ..

Malina
No. Quieren al Decano de la Facultad de Derecho.

the caricature it will be (to be)


Harris

, l-karikAtur ~

la caricatura ser (ser)

Look at that caricature! 1 wonder who it's o. (5)

,. , f1hes~lnesakar1katr~
dkyenser~

....
,

Harris

Fjese en esa caricatura. De quin ser'?

the candidate the election

l-kndidat ~ ,
l-elk~yon~

el candidato la elecci6n

TRES

41.3

UNIT 41
Malina
It's of one of the candidates in the next elections.

SPOKEN SPANISH

, , deunofdloskandidatoslparals ,
proks~aselek~y6nes~

Malina
De uno de los candidatos para las prximas elecc iones.

... .
,

just look, you ought to see to shout the noise, uproar, racket
Harris Just look how they shoutI What a racketI

ay--ke-br~

.
,

hay que ver gritar la hulla

gritar~

la-b~'&a~
aykeberlkomogr1tan~ keb~~a~

.,

,.

Harris

Hay que ver cmo gritan! Qu hulla! la universidad antes de que intervenir la policia

,
the university hefore to intervene the police

l~--ni~ers id ad~

,
antz.,..~-ke~

Malina
1 hope they get to the university, hefore the police stop them.

sperolk~egen /Alunibersidadl

Malina
Espero que lleguen a la Univer. sidad antes de que intervenga la policia.

antezldk~intrbe~gallapol~ia~

. ...

provided that, if only

con tal que

CUATRO

SPOKEN SPANISH

UNIT 41

,
that there may he (there to he) wounded, casualty (to wound)

k ~-a!l ~

ber ~
,

que haya (haber) herido (herir)

erl.d~

erl.r ~

Jlarris

( )

1 hope there aren't any casualties! 6

, , kntalkelnQa~~erdos~

Jlarris
Con tal que no haya heridos!

,
the demonstration to dissolve, disperse nothing nat, no time at aU

l-mnifest~yoh~

la manifestacin disolver dos por tres

dos-por-tr~s

Molina
No. That demonstration will hreak up in nothing flat.

n ~ esamanl.festa~yonl

,.... .

Molina
No. Esa manifestacin se disuelve en un dos por tres.

, , sdiswelb~lnndosportrsl

41.10

Notes on the has ic sentences

(1) This verh / temr/ is also non-reflexive, in the same meaning. lE the reflexive element adds any discernihle further component of meaning, it is merely intensification. (2) Since /debido-a-k~~/ debido a qu? literally means 'due to what?' the next sentences hegins with /a-/ a 'to', and proceeds to state what it's due to. The present sentence could he translated 'What's it due to?' and then the next sentence could hegin 'To the'; a close parallelism to the literal Spanish equivalent would then he achieved. Since 'What's it due to?' is less colloquial English than 'What's the cause of it?' the latter translation has heen retained at the expense o literal phrase-for-phrase parallelism with Spanish. (3) This Spanish construction, if translated literally, would suggest that the speaker is identifying the placard hy referring to it as the one he can't read. This is not the intention of the Spanish sentence. The /ke-n6-alk n~o-a-ler-1-/ 'que no alcanzo a leer' is a parenthetical comment implying that the placard has already passed, as the contextual English translation suggests. This sentence provides a cont.

CINCO

41.5

UNIT 41

SPOKEN SPANISH

trast with aDother possihle interpretatioD which caD illustrate very grai~icaJly the part that iDtoDatioD patterDs play iD determining or delimiting meaDing. If there were a pitch drop OD the last syllahle of /karte on/, that is, if the seDteDce read:

/ked1i~lenesekartelnlkenolkan~Qaler~/
the implicatioD would he that the speaker is still unahle to read the placard, i.e. that try as he might, he just can't read it, presumahly hecause his eyesight is weak, he is inexperienced iD reading hand lettering, the sigD is beiDg moved arouDd too much, or sorne such reaSOD. (4) y ou will Dote that Facultad de Derecho is capitalized iD the colurnD of cODventional spelliDg. Facultad suggests somethiDg more specific than the EDglish equivalente It is a professional grouping, somewhat like 'School of Law' iD EDglish, or 'College of Letters aDd Science.'

"

~...

"

..

(5) This use of the future / ser/ ser is known as the 'future of prohahility.' It will be examiDed iD detail iD Unit 55. For the moment it suffices to know that 'Of whom will it he' means '1 wODder of whom it is,' which, rephrased in cODversatioDal English, becomes '1 wODder who it's 01.'
(6) The phrase /kon-tl-ke/ con tal que is most uDderstaDdahle, from the English point of view, as a compound relator meaning 'provided that' iDtroduciDg a suhordinate clause that rnodifies a verh: 'He'll go, provided that you go too.' It may also he translated 'If only.': 'He'll go, if only you'll go too.' In English, hoth 'provided that' and 'if only' Dormal1y iDtroduce suhordinate clauses: the clause of which they are a part Dever staDds alone as an indepeDdeDt complete utteraDce. The single exceptioD occurs iD a cODtext where 'H oDly.' iDtroduces a hope or wish that leaves a considerable elemeDt uDexpressed: '1{ only my son lives through the war.' with the implicatioD that the speaker will then he grateful or express thanks or the like. But in Spanish the expressioD iDtroduced hy con tal que is felt as complete, iD instances like this oDe, aDd the seDteDce therefore translates con tal que as '1 hope ....'

41.2 41.21 41.21.1

DRILLS AND GRAMMAR


Pattero drills Present suhjunctive in verh modifying clauses - ohligatory occurrence

A. PresentatioD of pattern

lLLUSTRATIONS
1 Espero que llegueD a la UDiversidad antes de que intervenga la polica.

2 Venga al halcD para que vea.


Hurry up so we can get there on time.

a Date prisa para que lleguemos a tiempo.


SEIS

41.6

SPOKEN SPANISR
so that Take the gentleman to the cashier's desk so he can cash his checks. a fin de que

UNIT 41

4 Lleve al seor a la caja a fin de que pueda cambiar sus cheques. S Con tal que no haya heridos.

Provided you pay attention to your mother, 1'11 take you to the movies tomorrow. in the event that Call me in the event they don't give you the v'isa. without She can't get in without my seeing her. unless

6 Con tal que le hagas caso a tu mam, te llevo al cine maana.


en caso de que

7 Llmeme en caso de que no le den la visa.


sin que

8 Ella no puede entrar sin que yo la vea.


a menos que 9 No compro el auto a menos que me lo garantice.

1 won't huy the car unless you guarantee it for me.

EXTRAPOLA TION
'Ohligatory' compound relator

Sub junct ive


in modifying clause

NOTES
a. Whenever certain (obligatory) compound relatora introduce a dependent clause modifying a verb, the verb in the dependent clause will occur in a suhjunctive forme b. By 'ohligatory' is meant that the subjunctive must be used after the relatOl'8 so classified, if any verb form other than the infinitive occurs.

SIETE

41.7

tTNIT 41

SPOKEN SPANISH

41.21.11. Substitution drilI - construction substitution


Problem: Luis viene para ayzu1ar. _____ para que nosotros le Answer: Luis viene para que nosotros le ayudemos. 1 No puedo leer sin traducir. sin que Ud. me 2 Llme la antes de salir. ____ antes de que Juan _ _ 3 En caso de encontrar sirvienta llmame. En caso de que t _ 4 Comemos temprano a fin de poder ir a la escuela. ________ a fin de que t _ 5 Juan siempre llama para decir algo. _ _ _ _ _ _ _ _ para que nosotros le 6 En caso de ir pngase el abrigo. En caso de que Uds., _ 7 Coma antes de empezar a trabajar. _ _ antes de que ellos _ _ _

No puedo leer sin que Ud. me traduzca. Llmela antes de que Juan salga. En caso de que t encuentres sirvienta llmame. Comemos temprano a fin de que t puedas ir a.la escuela. Juan siempre llama para que nosotros le digamos algo. En caso de que Uds. vayan pnganse el abrigo. Coma antes de que ellos empiecen a trabajar.

41.21.12 Translation drill - Paired sentences


1 They're coming to study. They're coming so we can study. 2 Call me before eating. Call me before the children eat. Ellos vienen para estudiar. Ellos vienen para que nosotros estudiemos. Llmeme antes de comer. Llmeme antes de que los nios coman.

41.8

OCHO

SPOKEN SPANISH
3 Tell me in case of going (in case somehody goes) downtown. Tell me in case they go downtown. 4 I'm saving to he ahle to huya car. I'm saving so my wife can huya car. 5 -In case ol coming (in case somehody comes), write me. In case you come, write me. 6 I'll smoke hefare arriving. I'll smoke hefore she arrives. 7 They're coming to practice Spanish. They're coming so we can practice Spanish. Dgame en caso de ir al centro. Dgame en caso de que ellos vayan al.. centro.

UNIT 41

Estoy ahorrando a fin de poder comprar un coche. Estoy ahorrando a fin de que mi esposa pueda comprar un coche. En caso de venir, escrbame. En caso de que Ud. venga, escrihame. Fumo antes de llegar. Fumo antes de que ella llegue. Ellos vienen para practicar el espaol. Ellos vienen para que nosotros practiquemos el espaol.

Example sentences 1 I'll go provided you take me. 2 We're going to eat early so you can go out tonight. 3 I'm going to huya car provided my wife saves a Httle. 4 Carlos can't Uy unless the colonel gives him permission. 5 We get up very early so that Charles wiU he able to arrive at school at nine. 6 Maria can't go to the party unIess her mother goes with her. 7 They('ll) eat hefore we arrive. 8 We're going to invite the Garcias so you aU can practice (your) Spanish. 9 We can't sing unless you play the guitar. Yo voy con tal que Ud. me lleve. Vamos a comer temprano para que Uds. puedan salir esta noche. Yo voy a comprar un coche con tal que mi esposa ahorre un poco. Carlos no puede volar a menos que el coronel le de permiso. Nos levantamos muy temprano a fin de que Carlos pueda llegar a la escuela a las nueve. Mara no puede ir a la fiesta a menos que su mam la acompae. Ellos comen antes de que nosotros lleguemos. Vamos a invitar a los Garcia a fin de que Uds. puedan practicar el espaol. No podemos cantar a menos que Ud. toque la guitarra.

NUEVE

41.9

UNIT 41
B. Discussion of pattern

SPOKEN SPANISH

A relator may be described as a word that estahlishes a connectfon or relationship between two elements in an utterance. Coordinating relators (often called 'conjunctions' or 'coordinating conjunctions') link two elements (words, phrases, clauses, etc.) of equal grammatical rank. Examples in Spanish and English are: /~/ r 'and,'/O/ o 'or,' /pro/ pero 'but.'

If the relator links two elements of unequal grammatical rank, it is referred to as a subordinating relator. Two important types of subordinating relators are phra.se relators and clause relators. These have been called 'prepositions' and 'subordinating conjunctions, adverbial conjunctions,' etc. in other grammatical analyses, but the names phrase relators and clause relators are used in this discussion to point up with a common term the rather striking parallel that exists between their structural functions.
Phrase relators and clause relators are discriminated because they introduce and form part of phrases and clauses respectively; phrases and clauses are the modifying elements, more than one word long, that occur in utterances. The terms phrase and clause must be defined more precisely. A phrase consists of a phrase relator plus a noun (or nominalized form) plus any accompanying modifiers. A clause (in this context a subonlinate clause) consists of a clause relator plus a conjugated verb plus any associated noun or pronoun subjects or objects and any accompanying modifiers. Examples are given below.
Sentences with phrases:

/bynenlen-la-maQyna/
/saly6Ikon-m1~a~/

'They come in the moming! 'He left with my aunt.' 'He entered without s peaking.'

/entr6Is1n-ablr/
Sentences with subordillate clauses:

/bynenlkwndo-pwden/ /n6-sld6nde-bibe-lla/
/sbeslk6mo-lo-~et/

'They come when ther can.'

'1 don't know where she lives.'


'Do you know how he does it?'

Note that a non-eonjugated verb form may follow a phrase relator, as in the utterance /entr S 1n-ablr / aboye. The correlation between the infinitive in Spanish and an '_ ing form' in English in this construction was drilled in section 12.21.3. See aIso 34.21.1 and 36.24 lar other phrase relator correlations.

41.10

DIEZ

SPOKEN SPANISH

UNIT 41

As mentioned ahoye the 'prepositions' and 'adverbial conjunctions' of other analyses are comhined here under the single tenn relators because of their parallel functions. Another reason for this terminological association is that many Spanish relators frequently function both as phrase relators and as clause relators. Compare the following examples:

/tynenlke-salr~/

'They have to leave.' 'They say they're leaving.' 'He works like a crazy man.' 'He works like he's always worked.' 'That was at the time of the revolution.' 'That was when he carne.' 'Let's go to the doctor's.' 'Let's go where I told you.'

/d~enlke~len~/
/trabhalk6mo-un-16ko~

/trabhalk6mo-symprel-trabahdc~/
/~so~wlkwndo-la-r~eboluy6ni/
/so-fwlkwndo-bnol/

/bmosld6nde-el-doktrl/
/bmosldnde-te-dihe~/

The occurrence .of /kwndo/ and /dnde/as phrase relators is not as frequent as their occurrence as clause relators, but they are widely used. In contrast with Spanish, English uses certain verb modifiers and relators in several different ways without any change in fonn (Spanish does this also to a limited extent, as illustrated ahoye). Note the following typical examples:

/a-estdo-aklntest/
/bmoslntes-de-la-komda~/ /bmoslntes-de-ke-l-bnga~/

'Have you been here be fore ?' 'Let's go before dinner.' 'Let's go before he comes.'

In the tbree English examples, 'before' first modifies a verb (or perhaps the whole preceding clause), then introduces a phrase, then introduces a clause. In the Spanish examples, / n te s /modifies the preceding portion of the clause, / n te s-d e/introduces a phrase, and / ntes-de-ke/ introduces a clause. Thus a form like English 'before' (and many other similar words) must be translated according to its function, since in Spanish the functional equivalents are differently rendered.

ONCE

41.11

UNIr 41
This pattern suggests another analysis 'of the Spanish forms. It wiIl be noted that the it mayor may not appear. If occurs, the analysis of the sentence will be as follows:

SPOKEN SPANISH

Ide/

/del in the

last example sentence cited is optional;

Ibmos Intes-e- ke-(l~y~gen .!- I A B A B


~

'Let's go before they alTive.'

The analysis proceeds by dividing the sentence into two parts, A and B, then anal,zing each of the two parts further until the relationship of each word to the rest of the sentence is established. The first cut is between /bamos/ and the rest of the sentence, as the intonation-marking suggests. The next cut is after / ntes,l, a verb modifier, which is itself then modified by a phrase. The next cut shows that the phrase is composed of the phrase relator and its nominalized object.- The object which is nominalized is itself a c1ause, composed of the clause relator plus the conjugated verb it introduces.

I 1/

Ike/

Idel

If the does not occur in the originarsentence, the resulting difference is that the clause /ke-(!)ygen/ modifies the verbmodifier n te All of these relationships are established by reason of their relative positions with each other, which is fixed, with the exception that the sentence partiaIs separated by can be inverted:

Ide/

51.

I II

/ntes-de-ke-{1~ygenIbmos
In this event, the analytical relationships are not changed.

.!-/

'Before they arrive, let's go.'

The precedin~ somewhat complex analysis argues that combinations of forms such as ntes-e-ke/ or / ntes-ke as clause relators and / ntes-de/ as phrase relators should actually be considered as constructions in which the /de/ and are rightfully analyzed as accompanying the following item.{s). Even though this is technically true, it is much more convenient to establish an analytical shortcut and consider these constructions as compound relators, as was done in the extrapolation for this grammar point. The point of the discussion up to here, then, has been to provide the analytical basis on which the entire conception of relator patterning is based. The use of subjunctive forms in certain patterns after phrase relators has been illustrated in three previous units as well as in the present one. A full discussion was delayed until this point because until now the clause relator involved has been A clause relator is obli~atory in almost aIl Spanish sentences which inelude a subordinate elause. The review drill in section 23.24 illustrates the obligatory use of /ke/ where in the equivalent English sentences the relator 'that' is optional. In drill sections 37.21.1 and 38.21.1 the patterns in which subjunctive

I Ikel

/kel .

41.12

DOCE

SPOKEN SPANISH

UNIT 41

verb Eorms appear in noun clauses were presented. In drill section 40.21.1 thelattern of subjunctive use in noun-modifying clauses was presented. In aH of these patterns, the only clause relator involved was and the correlations oE other facts and items with subjunctive usage were drilled and discussed.

/ke ,

The use of the subjunctive in verh-modifying clauses (drilled in the present unit and in Unit 42) requires several clause relators, and compound clause relators, besides to introduce the subordinate clauses. These are divided into two groups: those after which subjunctive verb Eorms always appear (drilled in the present unid; and those after which subjunctive or indicative verb forms may appear (drilled in Unit 42). In both groups the controlling concept which governs the occurrence of subjunctive forms seems to he lack of fulfillment. With the forms treated in this unit and listed below, a lack of fulfillment in the clause they introduce is suggested by the meaning of th~ clause relator itself.

/ke/

The student should learn that these clause relators will always introduce clauses with a subjunctive verb fOl'm; no other justification fOl' subjunctive in such clauses is necessary. A list of the compound clause relators which appear in the obligatory pattern are:

ntes-(de )-ke pra-ke a-fn-de-ke kon-tl-{de) -ke en-kso-(de)-ke sn-ke a-mnos-ke

before in order that, so that so that, in order that provided that in the event that without unless

By comparing the translations in section 41.21.12, you will see that there is no simple equivalent in English Eor the Spanish subjunctive clauses. Often there will be no indication in English that a Spanish subjunctive is needed. Sometimes English 'can' or 'may' or 'will' will be expressed by the subjunctive verb in Spanish. Although a change of subject in the main and subordinate clauses is not a requirement for the appearance of a subjunctive verb in the subordinate clause, when there is a change of subject, a choice which is otherwise available disappears. Notice this choice in the following two sentences:

/n-pwdo-rlsn-drmelna-dchai/
TRECE

No puedo ir sin darme una ducha.

'1 can't go without taking a shower'.

41.13

UNIT 41
/n6-pwdo-rlsn-ke-me-dfna-dcha~/
No puedo ir s in que me d una ducha.

SPOKEN SPANISH

'1 can't go unless 1 take a shower.'

Both of these expressions are correct, and both express more or less the same thought. U, however, the context requires a different subject in the subordinate clause, '1 can't go unless my wife gives the boya shower,' the Spanish expression could only he:

/n6-pwdo-rlsn-ke-m1~spsal
le-d-na-dchalal~h1kto/

No puedo ir sin que mi esposa le d una ducha al chiquito.

41.22

Replacement drills A Coronel! Corra! Venga al balcn para que vea.


1 Seores! 1 - o ,
0

Seores! Corran! Vengan al balcn para que vean. ventana Seores Corran! Vengan a la ventana para que vean. Seora! Corra! Venga a la ventana para que vea. Vaya veamos. Seora! Corra! Vaya a la ventana para que vea. Seora! Corra! Vamos a la ventana para que veamos. Seora! Dse prisa! Vamos a la ventana para que veamos. Seora! Dse prisa! Vamos arriba para que veamos.

1-o

,
0

3 Seora!
4 J_ _
o , o

,
0

1-o

,
0

1-1-o

,
0

1-o

1
0

6 1--

,
0

Dse prisa! ! ___arriba

7
B

,
0

1--

Qu hay? Estall una revolucin?

1 ___sucede?
2

? ? guerra? ?

Qu sucede? Estall una revolucin? Qu sucede? Estall otra revolucin? Qu sucede? Estall otra guerra? Qu sucede? Empez6 otra guerra?

? __ otra ? ? Empez

3
4

41.14

CATORCE

SPOKEN SPANISH

UNlT 41

_huelgas? ? manifestacin?

Qu sucede? Empezaron otras huelgas? Qu pasa? Empezaron otras huelgas? Qu pasa? Empez otra manifestacin?

___ pasa? ?

e
1

Es la huelga de estudiantes que me tema. nos _ _ manifestacin Es la huelga de estudiantes que nos temamos. Es la manifestacin de estudiantes que nos temamos. Son las manifestaciones de estudiantes que nos temamos. fiesta te aquellas casa _ _ Es la fiesta de estudiantes que nos temamos. Es la fiesta de estudiantes que te temas. Son aquellas fiestas de estudiantes que te temas. Es aquella casa de estudiantes que te temas.

3 Son
4 5
6 _

Qu dice en ese carteln que no alcanzo a leer?


1 _ _ _ _ _ _ cartelones

? ? ?

Qu dice en esos cartelones que no alcanzo a leer? Qu dice en aquel carteln que no alcanzo a leer? Qu dice en aquel carteln que no puedo leer? Qu dice en aquel carteln que no puedo entender? Qu dice en aquella entrada que no puedo entender? Cmo dice en aquella entrada que no puedo entender? Cmo dice en aquellos anuncios que no puedo entender?

2 _____ aquel 3 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ puedo 4

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ entender? ?

5 _ _ _ _ _ _entrada
6 Cmo 7 _ _ _ _ _ _ anuncios

---------------_? ?

QUINCE

41.15

tJNIT 41

SPOKEN SPANISH

Fjese en esa caricatura. De quin ser'?

1
2

huellas. esta

? ? ? ? ? ? ser?

Fjese en esas huellas. De quin sern? Fjese en esta huella. De quin ser? Fjese en este retrato. De quin ser? Mire este retrato. De quin ser? Mire estas frutas. De quin sern? Mire estas frutas. Qu sern? Mire esta fruta. Qu ser?

retrato.

3
4,

Mire

frutas.

6
7

Qu

F
2

Esa manestaci6n se disuelve en un dos por tres.

1 _________ acaba
revoluci6n acaban Esta.
o

_ _ _

Esa manifestaci6n se acaba en un dos por tres. Esa revoluci6n se acaba en un dos por tres. Esas revoluciones se acaban en un dos por tres. Esta revoluci6n se acaba en un dos por tres. Este problema se acaba en un dos por tres.

3
4,

5 __ problema 6
7 _ _ prstamo

resuelven _

_
-

Estos problemas se resuelven en un dos por tres.

Este prstamo se resuelve en un dos por tres.

41.16

DIECISEIS

SPOKEN SPANISH
41.23 Variation drills A 1 2 3 4 5 6 7 Yeso, debido a qu? And And And And And And And this; what's it due to? that strike; what's it due to? that problem; what's it due to? that headadle; what's it due to? that agreement; what's behind it? that excuse; what's behind it? that joke; what's behind it?

UNIT 41

y -y y y

esto, debido a qu? esa huelga, debido a qu? ese problema, debido a qu? ese dolor de cabeza, debido a qu? Y ese acuerdo, debido a qu? Y ese pretexto, debido a qu? y esa broma, debido a qu?

B 1 2 3 4 5 6 7

Abajo el Rectorl Down with the Dean! Down with the Facultyl Down with the exams I Death to the Rector! Long live the strike I Long live the candidate I Long live the revolution I Ahajo el Decanol Abajo la Facultad! Ahajo los exmenes! Muera el Rectorl Viva la huelgal Viva el candidatol Viva la revoluci6nl

C 1 2 3 4 5 6 7

Quieren al Decano de la Facultad de Derecho. They want the Rector ol the University. They want the Chief 01 the Consular Section. They want the Chief al Police. They want the Chief of the Engineers. They want the captain of the team. They want the Agency Inspector. They want the Traffic Inspector. Quieren Quieren Quieren Quieren Quieren Quieren Quieren al Rector de la Universidad. al Jefe de la Secci6n Consular. al Jefe de Policia. al Jefe de los Ingenieros. al capitn del equipo. al Inspector de la Agencia. al Inspector de Trfico.

DIECISIETE

41.17

lTNIT 41

SPOKEN

~PANISH

D 1 2 3 4 5 6 7

Hay que ver c6mo gritan! Qu bulla! Just Just Just Just Just Just J ust look how look how look how look how look how they shout! How terrible! they play! How magnificent! he sings! How wonderful! he has fun! What alife! he defends himself! How vallant! loo~,bow cold it is! How horrible! look how hot it is! What bad luck!

i llay que ver cmo gritan! Qu terrible!


Hay Hay Hay Hay Hay Hay que que que que que que ver cmo juegan! Qu magnfico! ver 'cmo canta! Qu estupendo! ver cmo se divierte! Qu vida! ver cmo se defiende! Qu valiente! ver cmo hace fro! Qu horrible! ver cmo hace calor! Qu mala suerte!

E 1 2 3 4 5 6 7

Espero que lleguen a la Universidad antes de que intervenga la polica.

1 hope they arrive at seven, before 1 leave.


I hope 1 hope 1 hope 1 hope 1 hope 1 hope they arrive early, befare Ilea.ve. they come early, befare I say goOObye. he hurries before the plane leaves him. he wins before they &dave him broke (clean). he goes before he sticks his foot in his mouth. he gets used to it before he goes (drives himself) crazy.

Espero Espero Espero Espero Espero Espero Espero

que que que que que que que

lleguen a las siete, antes de que yo salga. lleguen temprano, antes de que yo salga vengan temprano, antes de que yo me despida. se d prisa antes de que lo deje el avi6n. gane antes de que lo dejen limpio. se vaya antes de que meta la pata. se acostumbre antes de que se vuelva loco.

F 1 2 3 4 5 6 7

Con tal que no haya heridos. How terrible! If only there aren't any casualties. How terrible! If only there's no revolution. How unfortunate (bad)! If only there's no strike. How unfortunate (bad)! If only there's no bombardment. Of course! Provided there are elections. Of course! Provided there's news. Of course! Provided the weather's goOO. Qu terriLle! Con tal que no haya heridos. Qu terrible! Con tal que no haya revolucin. Qu malo! Con tal que no haya huelga. Qu malo! Con tal que no haya bombardeo. Por supuesto! Con tal que haya elecciones. Por supuesto! Con tal que haya noticias. Por supuesto! Con tal que haya buen tiempo.

41.18

DIECIOCHO

SPOKEN SPANISH
41.24 41.24.1
Review drills Compound phrase relators

UNIT 41

1 We live near the mission. 2 We left alter nine. 3 We began before one. 4 He lives oppos ite the bull ring. 5 They live behind the embassy. 6 1 work near this building. 7 1 &lTived alter four. 8 We study before eating. 9 The elevator's opposite the cashier's desk. 10 My room's near the entrance. 11 They built another building behind the hotel.

Vivimos cerca de la misi6n. Salimos despus de las nueve. Empezamos antes de la una. El vive enfrente de la plaza de toros. Ellos viven detrs de la embajada. Trabajo cerca de este edificio. Llegu des pus de las cuatro. Estudiamos antes de comer. El ascensor est enfrente de la caja. Mi habitaci6n est cerca de la entrada. Construyeron otro edificio detrs del hotel.

41.24.2

Nominalization of possessives Problem: Ese es el sombrero mo. Ese es el Answer: Ese es el mo.

1 Esa es la blusa tuya.


Esa es la Esta es la _ Esa es la tuya. Esta es la suya. Aqulla es la ma.

2 Esta es la llave suya.


3 Aqulla es la taza ma. Aqulla es la

DIECINUEVE

41.19

UNIT

41

SPOKEN SPANISH
4 Esta es la tarjeta suya. Esta es la

Esta es la suya. Este es el mo. Este es el suyo. Estas son las mas. Estos son los tuyos. Esos son los suyos. Estos s on los mos.

5 Este es el peridico mo.


Este es el

6 Este es el cenicero suyo.


Este es el

7 Estas son las camisas miase Estas s on las

8 Estos son los lpices tuyos. Estos son los


9 Esos son los zapatos suyos. Esos son los

10 Estos son los retratos mos.


Estos son los

11 Aqullos son los platos suyos.


Aqu Hos son los

.
NARRATIVE 1

Aqullos son los suyos

41.3

CONVERSATION STIMULUS

1 The students of the School of Law are walking through aH the other schools of the University, 2 making a lot of racket and shouting 'Down with the new regulations! We want a strike!' etc.

Los estudiantes de la Facultad de Derecho andan por todas las otras escuelas de la universidad, haciendo mucha bulla y gritando' Abajo los nuevos reglamentos! Queremos huelga!' etc. Andan pidindoles a todas las otras escuelas que se declaren en huelga. El propsito de todo esto es no permitir que pasen unos nuevos reglamentos muy rigurosos para los exmenes. VEINTE

3 They are out asking the other schools to declare a strike. 4 The purpose of all this is to prevent (not permit) passing sorne new very strict regulations for examinations.

41.20

-BPOKEN SP AH I SR

UNIT 41
Patricia Phillips, una chica americana que entr a la universidad hace poco, est muy sorprendida de ver lo que est pasando. Una amiga de ella, Mnica, le est explicando de qu se trata.

5 Patricia Phillips, an America4irl who entered the university a short time ago, is ver y surprised to see what is happening. 6 A friend of hers, Monica, is explaining what it's a11 about to her.

DIALOG 1
Patricia, pregntele a Mnica que qu es tanta bulla; que qu hacen todos esos muchachos aqu con esos cartelones. Mnica, contstele que son los estudiantes de la Facultad de Derecho. Patricia, pregntele que qu quieren, que por qu gritan tanto. Mnica, explquele que andan por toda la universidad pidindoles a los estudiantes que se declaren en huelga. Patricia, pregntele que con qu propsito. Mnica, dgale que' para no permitir que pasen unos nuevos reglamentos muy rigurosos para los exmenes. Patricia: Qu es tanta bulla, Mnica? Qu hacen todos esos muchachos aqu con esos cartelones? Mnica: Son los estudiantes de la Facultad de Derecho. Patricia: Qu quieren?, por qu gritan tanto? Mnica: Andan por todala universidad pidindoles a los estudiantes que se declaren en huelga. Patricia: Con qu propsito? Mnica: Para no permitir que pasen unos nuevos reglamentos muy rigurosos para los exmenes.

NARRATIVE 2
1 It surprises her that students {eel they have the right to strike to solve problems of this kind. 2 In the universities in the United States these things almost never happen. 3 In Latin American countties it does.
4 And a well organized student strike can be a very great weapon (force).

A ella le extraa que los estudiantes se sientan con el derecho de hacer huelgas para resolver problemas de esta clase. En las universidades de los Estados Unidos estas cosas casi nunca suceden. En los pases latinoamericanos s.

y una huelga de estudiantes bien organizada puede ser una


fuerza muy grande.

VEINTIUNO

41..21

UNIT 41
5 Monica,tells Patricia that if they call the police to disperse this one,
6 it's possible that there may be casualties, because

SPOKEN SPANISH
Mnica le dice a Patricia que si llaman a la polica para que disuelva sta, es posible que haya heridos, porque los estudiantes no le temen a nadie.

students aren't afraid 01 anybody.

D/ALoe 2
Patricia, diga que qu horrible y pregunte que cmo pueden hacer eso. Que en los Estados Unidos los estudiantes no tienen derecho de hacer tales cosas. Mnica, digale que aqui s, y que una huelga de estudiantes bien organizada puede ser una fuerza muy grande. Patricia, pregntele que qu pasa si llaman a la polica para disolver esta huelga. Mnica, contstele que si la polica interviene puede ser que haya heridos porque los estudiantes no le temen a nadie. Patricia: Qu horrible! Cmo pueden hacer eso? En los Estados Unidos los estudiantes no tienen derecho de hacer tales cosas. Mnica: Aqu s, y una huelga de estudiantes bien organizada puede ser una fuerza muy grande. Patricia: Qu pasa si llaman a la polica para disolver esta huelga? Mnica: Si la polic a interviene puede ser que haya heridos porque los estudiantes no le temen a nadie.

NARRAT/VE 3
1 Once they have assembled aIl the students and have organized themselves,

Una vez que hayan reunido a todos los estudiantes y se hayan organizado, van a hacer una manifestacin por las calles, llevando cartelones y gritando, 'Viva la huelga! Abajo el Rector!', etc. Las muchachas que quieran ir pueden ir, pero es mejor que Patricia, siendo americana, no vaya.

2 they're going to stage (make) a demonstration along the streets,

3 carrying signs and shouting, 'Long live the strike!


Down with the Rector!', etc.
4 The girls who want to go can (go), but it's better for

Patricia, being an American, not to (go).

VElNTIDOS

SPOKEN SPANISH
DIALOG 3
Patricia, pregntele que qu piensan hacer una vez que hayan reunido a todos los estudiantes. Mnica, contstele que van a hacer una manifestacin por las calles llevando cartelones y gritando, ' Viva la huelga! Abajo el Rector!,' etc. Patricia, digale que Ud. espera que Uds. las mujeres no tengan que ir tatnbin. Mnica, digale que slo las que quieran. Pero que es mejor que ella, siendo americana, no vaya.

UNIT 41

Patricia: Qu piensan hacer una vez que hayan reunido a todos los estudiantes? Mnica: Van a hacer una manifestacin por las calles llevando cartelones y gritando, 'Viva la huelga! Abajo el Rector!,' etc. Patricia: Yo espero que nosotras las mujeres no tengamos que ir tambin. Mnica: Slo las que quieran. Pero es mejor que t, siendo americana, no vayas.

41.4 41.41 41.41.0

READINGS Lile in Surlandia Vocabulary building

BASIC SENTENCES
the robber, thief, burglar to shake 'Robbers,' said Virginia, as she shook Fred violently. to jump the lightning flash the revolver Fred jumped out o bed like a flash and took his revolver. But he didn't find anybody. to rob, steal the silverware el ladrn sacudir 'Ladrones' -decia Virginia mientras sacudia fuertemente a Fred. saltar el re lmpago el revlver Fred salt de la cama como relmpago y tom su revlver. Pero no encontr a nadie. robar el cubierto

VElNTITRES

41.23

UNIr 41

SPOKEN SPANISH

fine, valued, precious to hang Nevertheless, the very fine silverware and sorne clothing that was hanging in the patio had been stolen. the next day the detective clinical the practiced eye to interrogate, question the cook The next day two detectives, with the practiced eye that experience gave them, began to interrogate the cook to suspect the question evasive and soon began to suspect when she responded to their questions in an evasive and nervous manner. the transaction without further ado One afternoon, the detectives, without further ado, took the cook away. the notification, summons to identify The fol1owing day, Fred received a summons and went to identify the the robbers and the stolen articles

fino colgar Sin embargo, se haban robado lo", cubiertos de plata finsimos y una ropa que tena colgada en el patio. al otro da el detective clnico el ojo clnico interrogar la cocinera Al otro da unos detectives, con el ojo clnico que les daba la experiencia, comenzaron a interrogar a la cocinera sospechar la pregunta evasivo y pronto empezaron a sospechar cuando sta responda a sus preguntas de manera evasiva y nerviosa. el trmite sin mayor trmite Una tarde, los detectives, sin mayor trmite, se llevaron a la cocinera. la notificacin identificar Al da siguiente, Fred recibi una notificacin y fue a identificar a los ladrones y los artculos robados

41.24

VEINTICUATRO

SPOKEN SPANISH
to pawn which the 'author' of ihe robbery, the cook's boy friend, had pawned. to ins pire pity, to be pitiful the devil to sweIl the spot the face It was pitiful to see the poor devil, with his swollen eyes and with black and blue spots on his tace. to reflect on, to ponder Fred, who had seen him selling green vegetables, identified him and then left, pondering aIl these problems. empear

UNIT 41

que el autor del robo - el novio de la cocinera - habia empelado. dar lstima el diablo hinchar la mancha la cara Daba lstima ver al pobre diablo, con los ojos hinchados y con manchas moradas en la cara. reflexionar Fred, que lo habia visto vendiendo verduras, lo identific y luego se fue, reflexionando sobre todos estos problemas.

COGNATE LOAN WORDS


protestar el pandemonio sentimental intrigar la recomendaci6n falsificar la rutina insultar la intencin estpido

VEINTICINCO

lTNIT 41 41.41.1
Reading selection

SPOKEN SPANISH

Un Robo
-Fred, despierta Freddie! Despierta, que estoy oyendo ruidos- le dijo Virginia a su marido, al mismo tiempo que lo sacuda fuertemente. Pero ste segua durmiendo tranquilamente. Fred era uno de esos pocos que, una vez que se acuestan, se duermen inmediatamente y despus no hay ruido que los despierte. Su mujer era todo lo contrario: le costaba mucho dormirse y, al menor ruido, se despertaba; adems, era bastante nerviosa y siempre estaba pensando en ladrones. Durante los primeros meses de casados, Fred se levantaba cada noche a investigar esos 'ruidos', a traerle una aspirina, una taza de leche caliente, etc., etc. Sin embargo, como todo cambia en esta vida, Fred ahora lo haca protestando, buscando pretextos para no levantarse: -Por qu no vas t esta vez por tu aspirina?- o bien, --No te preocupes, mujer, y trata de dormir tranquila; es el viento- o simplemente haca como que estaba dormido. Ya sabemos, claro, que as fue que una vez entraron unos ladrones y se robaron una televisin de trescientos dlares. Esta era una de esas tantas noches en que Virginia trataba de despertar a su esposo. Eran casi las cuatro de la maana -Fred, por favor, despierta que no son ideas mas. Escucha -Si n saber por qu, Fred prest atencin y, en realidad, se oan unos ruidos en el piso de abajo. Como un relmpago salt de la cama, tom un revlver viejo que tena en el closet y sali al balcn de la casa, de donde l crea estar en posicin de impedirle al ladrn escapar. -Salo te mato!- gritaba, con un acento ingls que, por lo nervioso que estaba, se le haba puesto peor. -Salo te mato!--repeta. En la casa de enfrente-la casa de los Fuentes-Manuela, al oir gritar a Fred de esa manera, despert a la otra criada: -Petronila! Petronila! Ese 'mster' de ah enfrente, o se est volviendo loco o no s lo que le pasal Ahi est en el balcn de su casa gritando y gritando, pero no comprendo bien lo que dice. Parece que dice algo as CGmo salo tomate! salo tomate! Est loco ese hombre! Mejor ir a despertar a los seores- Manuela era la nueva cocinera de los Fuentes, quienes la haban trado del campo haca poco. Como buena campesina, era muy madrugadora y, ya a las cuatro, siempre estaba levantada. Por eso haba sido ella la primera en oir a Fred. Cuando don Ricardo sali en pijamas a la puerta a ver qu pasaba, ya haba otros vecinos afuera en la calle, todos preguntando qu suceda. Fred, viendo que con aquella conmocin el ladrn no iba a salir nunca, dej el balcn y baj al primer piso. Con todo cuidado entr a la sala y luego fue de cuarto en cuartoy nada. Don Ricardo y otros vecinos entraron entonces y se pusieron a ayudarle a buscarpero nada; el ladrn no estab~ por ninguna parte. Alguien vi que la ventana de la cocina estaba abierta; claro, eso era; el ladrn haba escapado por la puerta de atrs. Todo el mundo comentaba y todos hablaban al mismo tiempo: aquello era un verdadero pandemonio. Despus que hubo algo ms de calma, Fred y Virginia empezaron a revisar toda la casa para ver qu les haban robado. Muy pronto vieron que los cubiertos finsimos de plata no estaban en el lugar donde siempre los tenan. Tambin se haban llevado toda la ropa que tenan colgada en el patio. A Virginia esto no le import tanto como los cubiertos, no slo porque eran- muy finos, sino porque haban sido un regalo de bodas y tenan para ella UD gran valor sentimental.

41.26

VEINTISEIS

SPOKEN SPANISH

UNIT 41

Alquien haba llamado a la polica y pocos minutos despus llegaba un carro de patrulla. Estuvieron ah como una hora hacieDdo toda clase de preguDtas y, despus de haber tomado UDa taza de caf que VirgiDia les haba preparado, se fueroD. Como a las siete de la maaDa vinieron dos detectives, quieDes iDmediatamente empezaron a interrogar a todo el mundo y a tomar huellas digitales por toda la casa. Esto de las huellas digitales DO sirvi para nada pues, aunque hasta en el techo las eDcoDtraroD, todas eraD difereDtes, ya que los veciDos que haban estado ayudando DO haban dejado lugar de la casa sin tocar. Sin embargo, los detectives tenan otros medios, especialmente el ojo clDico que la experieDcia les haba dado. IDmediatamente despus de hacerle las primeras preguntas a la cocinera de la casa, una mujer joven que no haca mucho que haba empezado a trabajar eD la casa de los RobiDson, comeDzarOD a sospechar de ella por su manera de contestar, evasiva y nerviosa. Desde ese da se pusieroD a seguirla a todas partes, hasta que por fiD, dos semanas ms tarde, tenan al ladrn: el novio de la cocinera. Fue una desagradable sorpresa para Virginia cuando una tarde llegaron dos detectives a la casa a arrestar a la sirvieDta, que estaba traDquilamente preparando la comida para los nios. Sin mayor trmite, entraroD a la cocina, la tomaron, la metieroD en un auto y se a llevaron. Al otro da Fred recibi una notificacin de la polica diciendo que tena que ir a identificar los artculos robados. Estos, el ladrn los haba empeado y despus haha vendido los billetes. Fred los reconoci como suyos. Intrigado por lo de la cociDera, Robinson le pregunt al Oficial que cmo era que ella tambin estaba comprometida, que sta le haha trado muy buenas recomendacioDes. El Oficial le contest dicindole que las recomendaciones eran falsificadas y, que adems, esta mujer era UDa ladrona muy cODocida. El Oficial le dijo a Fred que, como algo de rutiDa, l tena que identificar a la mujer y, si era posible, al ladrn, para establecer si alguna vez lo haba visto con ella. Robinson esper algunos minutos y luego, por una pequea puerta, entre cuatro hombres armados, aparecieron la cocinera con su novio el ladrn. Este vena con la cabeza baja y pareca estar un poco enfermo, con los ojos hinchados y unas manchas moradas en la cara, mientras que la cocinera, apenas entr, empez a insultar a los oficiales, a Robinson y a todo el mundo. -iSileDcio!! -grit el Oficial; y volvindose a Robinson le pregunt: -Es sta su cociDera?- S -contest RobinsoD- sa es.

-y a ese hombre, lo recoDoce?- cODtinu el Oficial.


Fred lo mir un momeDto y luego exclam: --Claro, ahora recuerdo! Es el mismo hombre que a veces veDa a veDder verduras a la casa y al que le di ropa ms de UDa vez. -Patrn- dijo el hombre a Robinson, miraDdo al suelo -Uds. han sido muy bueDos conmigo. Yo no tena intenciones de robar nada. Fue ella la que deca que yo era un estpido, que robarles a los ricos DO era nada malo; y pensar que ella se gast sola toda la plata despus.

y con voz que daba lstima sigui dicieDdo: --Aydeme, patroncito, le prometo que Dunca ms !
-iYa, ya!! ii Est bueDo!! -grit el Oficial, iDterrumpindolo. Y luego ordeD: LlveDse los! Pobres diablos, pens Fred. Y despidindose del Oficial volvi a la oficina reflexionando sobre el serio problema de buscar una nueva cocinera. VEINTISIETE

41.27

UNIT 41 41.41.2
Response drill

SPOKEN SPANISH

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

12
13

14
15

C6mo era Fred cuando d<rmia? Qu le pasaba a Virginia con el menor ruido? Durante los primeros meses de casados, a qu se levantaba Fred? Qu pretextos buscaba ahora Fred para no levantarse? Qu se oan en el piso de abajo? Qu hizo Fred despus de saltar de la cama? Qu gritaba Fred? Quines salieron a la calle? Qu les habian robado a los Robinson esta noche? Qu hicieron los detectives a la maana siguiente? De quin comenzaron a sospechar los detectives? Cuando arrestaron a la cocinera, qu recibi6 Fred y para qu? Quin era elladr6n? Qu decia elladr6n? Sobre qu problema se fue reflexionando Fred?

41.41.3

Discussion 1 Describe the confusion that reigned in the neighborhood when the robbery was discovered. 2 Discuss the implications of the statement that 'robarles a los ricos no es nada malo'.

41.28

VEINTIOCHO

SPOKEN SPANISH
41.42 41.42.0 F eatures Vocabulary building

UNIT

41

BASIC SENTENCES
the wave the crirne, criminality to proceed the habitual criminal/ the malefactor In order to put an end to the present crime wave the police are proceeding to eliminate habitual criminals and malefactors, the swindler the blackmailer the abassin to infest swindlers, blackmailers, and assassins which lately have infested the city. the pest the shame the contempt, scorn the property simple, plain This social pest, with an incredible lack of shame and an absolute c ontempt for life and property, as much of simple workers as o rich persons, to commit criminal to earn la ola la criminalidad proceder el facineroso el malhechor Para terminar con la presente ola de criminalidad la polica est procediendo a eliminar a facinerosos y malhechores, el timador el chantajista el asesino infestar
a timadores, chantajistas y asesinos que ltimamente han infestado a la ciudad.

la peste la vergenza el desprecio la propiedad sencillo Esta peste social con una increible falta de vergenza y un desprecio absoluto por la vida y la propiedad, tanto como de sencillos obreros como de personas ricas, cometer criminal ganar

VEINTINUEVE

41.29

UNIT 41
to earn a living honest has committed allldnds of criminal acts against those who eam their living honestly. the column warm, enthusiastic the crusade These columns warmly congratulate the police for their crusade lar publie seearity, the evil, harm, disease strict severe but we observe that, to eliminate the evil, stricter laws more severely applied are necessary. the transcendence, importance the deliquency juvenile Another problem of even greater transcendence is juvenile delinquency. police the task, job the hearth, home Police action is not sufficient in this case; rather it is the job of the family, the home, and the community the effort the youth ganarse la vida honrado

SPOKEN SPANISH

ha cometido toda clase de hechos criminales contra quienes se ganan la vida honradamente. la columna caluroso la cruzada Estas columnas felicitan calurosamente a la polica por su ~ruzada en favor de la seguridad pblica, el mal estricto severo pero observamos que, para eliminar el mal, son necesarias leyes ms estrictas y ms severamente aplicadas. la transcendencia la delincuencia juvenil Otro problema de an mayor transcendeBcia es la delincuencia juvenil. policial la tarea el hogar La acci6n policial no es suficiente en este caso, sino que es tarea de la familia, del hogar y de la comunidad el esfuerzo la juventud

41.30

TREINTA

SPOKEN SPANISH

UNIT

4~

to make an effort on behalf of youth, the men of tomorrow.

hacer un esfuerzo en favor de la juventud, de los hombres del maana. (1)

COGNATE LOAN WORDS inmenso la satisfac cin la indiferencia la vctima la indignac in penalizar reducir incalculable la crueldad el signo la des integracin profundo examinar rebelar
conf~able

la presuposicin la responsabilidad la conciencia

41.42.1

Reading selection

Polica Propnese Terminar con Criminales (La Prensa, Noviembre 23)


La opinin pblica, con razn alarmada por los crmenes cada vez ms numerosos cometidos por la enorme cantidad de facinerosos que ltimamente ha infestado a la ciudad, ha visto con inmensa satisfacci6n la presente campaa de la polica para terminar con la reciente ola de criminalidad. Malhechores de todas clases, protegidos por la indiferencia de las autoridades, se haban hecho dueos de las calles de nuestra ciudad, constituyendo una grave amenaza para la vida y propiedad de sus habitantes. Ladrones especialistas, timadores, chantajistas y asesinos de

(1) Note that when the modifier maana 'tomorrow' (not the noun la maana 'the morning') is nominalized with the meaning of 'the foture,' it takes masculine gender. This is normal in Spanish when modifiers are nominalized. TREINTA Y UNO 41.31

UNIr 41

SPOKEN SPANISH

conocida historia criminal, procediendo con una increble falta de vergenza y un desprecio absoluto por todos quienes se ganan la vida honradamente, hablan, en los ltimos meses, extendido su campo de accin hacia los sectores ms pobres de la ciudad. Ya no eran solamente los establecimientos comerciales del centro y las personas de dinero las vctim~ de esta peste social. El ms sencillo obrero no poda sentirse seguro ni en su casa ni tampoco en las calles al volver del trabajo. Estas columnas, regularmente, han sido rgano de expresin de la indignacin pblica frente a tan increbles hechos. Junto con felicitar calurosamente a las autoridades policiales por su cruzada en favor de la seguridad y moralidad pblicas, queremos observar, sin embargo, que sin leyes y reglamentos ms estrictos que penalicen severamente a quienes cometan tales crmenes, la presente accin policial no puede tener el resultado que todos deseamos, pasando a ser una simple campaa que de ninguna manera puede llegar a eliminar el mal en forma permanente. Aunque es verdad que para reducir la criminalidad entre los adultos slo necesitamos leyes ms severas, esto no puede aplicarse en igual forma a otro problema an ms grave: la de lincuencia juvenil. La criminalidad entre los jvenes es un problema mucho ms serio y de una transcendencia incalculable para el futuro. Da a da vemos y omos de hechos cometidos por muchachos, cuyos actos criminales y de crueldad no parecen tener otro fin que el de divertirse. Esta delincuencia, no slo problema de Surlandia sino mundial, y signo de los tiempos en que vivimos, no puede ser otra cosa que el producto de la desintegraci6n de los valores morales, de la familia, del hogar y de las instituciones sociales. La accin policial no es suficiente pues el mal, ya lo vemos, tiene orgenes ms profundos. Es necesario examinar sus causas verdaderas para explicarse de c6mo la juventud de hoy se rebela en contra de la sociedad que ve en ellos a los ciudadanos del futuro. lO es que en realidad no los vemos como tales, que no nos interesamos en sus problemas, y que actuamos bajo la confortable presuposicin de que es tarea de ellos ajustarse, y no de nosotros de ayudarles a hacerlo, a un mundo que cambia tan rpidamente? La absoluta y total responsabilidad en la solucin de este problema cae sobre nosotros, como padres, como maestros, como miembros de una comunidad y de una nacin. Dejemos a los criminales adultos a la polica y preocupmonos nosotros de los jvenes. Hagamos un exmen de nuestras conciencias y un esfuerzo colectivo en favor de nuestros hijos, los hombres del maana.

41.32

TREINTA Y DOS

SPOKEN SPANISH

UNIr 41

41.42.2 Response drill


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Por qu razn est alarmada la opinin pblica? Para qu y para quines constituyen los malhechores una amenaza? Las columnas de este peridico, de qu han sido expresin? En favor de qu es esa cruzada de la policia? Qu se necesita para eliminar permanentemente el mal, segn el peridico? A qu clase de delincuencia no puede ser aplicada en igual forma la accin policial? Qu vemoS y omos da a da? Qu fin parecen tener los actos criminales de los jvenes? En qu otros paises hay delincuencia juvenil? Segn el peridico, la delincuencia juvenil es producto de qu y signo de qu. Para qu es necesario examinar las causas de la criminalidad entre los jvenes? Qu preguntas se hace el peridico? En quines cae la responsabilidad de una solucin al problema de la delincuencia juvenil? A quines debemos dejar a los criminales adultos y de quines debemos preocuparnos nosotros? Qu nos pide el peridico que hagamos?

12
13

14
15

41.42.3

Discussion 1 Describe crime in Surlandia, as well as what is being done and what should be done about it. 2 Discuss juvenile delinquency in general terms.

TREINTA Y TRES

SPOKEN SPANISH
42.1 BASIC SENTENCES. At the barber shop.

UNIT 42

John White goes to the barber shop to get his hair cut.

ENGUSH SPELLING
to cut the hair
Barber

AID TO LISTENING

SPANISH SPELLING cortar el pelo


Barbero

, kortr'' ,
l-pelo~

How do you want me to cut your hair? (1)

,. ,. ,. komokyerelkelekortelpl''

Cmo quiere que le corte el pelo? corto el lado atr's

short the side behind


Jfhite

Short on the sides and in back.

kortlalzladosl*atrs~

,..
, ,

White

Corto a los lados y atrs.

,
apriete (apretar) el pao el cuello

press down, tighten ha tighten) the cloth the collar

apryete~ pretar~

el-paQY''
,
el-kvJeCt~''

Don't get the cloth so tight around my neck. (1)

, . ,., ,. nom~apryete ItantQ le lpaQYQa lkwCI)y''

No me apriete tanto el pao al cuello.

UNO

42.1

UNIT 42

SPOKEN SPANISH

,
the clippers
Barber Shall 1 use the clippers ?

la-mkin1C)~a~

la maquinilla
Barbero Le paso la maquinilla?

'lpasolamak1n1~at

...

.,

tbe scissors to he sufficient


Ylhite ( ) No. lust use tbe scissors. 2

las tijeras bastar

no~ konlstiherazbsta~

White No. Con las tijeras hasta.

the hody, cOlps diplomatic


Barber Are you in the diplomatic corps? Ylhite More or less

, l-kwerpo'' ,
dip16matiko~

el cuerpo diplomtico

es~steldlkwrp6diplmat1kot

,.

..

Barbero Es usted del Cuerpo Diplomtico? White Ms o menos

, mas.ornns , la-plker1a-l.
,

the harhersbop foreign


Barber

la peluqueria extranjero
Barbero A esta peluqueria vienen muchos clientes extranjeros.

stra1)hero

&laTIr foreign clients come to this h.her shop. (3)


42.2

, ...., Aestapeluker1albynnmuchsl
klynte~stra1)hrs

DOS

SPOKEN SPANISH

UNIT 42

,
to give the hand, to shake hands

dr-la-mano~

dar la mano

White
Who was that old fellow that shook hands with me when 1 came in?

kyenler~esehyeholkeme4yo

,.

,.

,.

I'hite
Quin era ese viejo que me di la mano al entrar?

laman2lalentrr~

.,

..

never

jams

1 had never seen him (hefore). (4)

, ., hamazl12ah1ah1sto~

Jams lo haha visto.

to criticize
Barber Well, It's not that 1 like to gos~'p

criticar

bweno~ nQeslk~am1megustelkritikar~

,.,.

Barbero Bueno, No es que a mi me guste criticar

,
the widower to hecome mentally unhalanced

el-byut!o'' ,

el viudo chiflarse

chiflarse~

But he's a sort of nutty old widower. (5)

pr2esumbyua2lmp6kochiflad6~

,.

Pero es un viudo un poco chiflado.

,
nice, pleasant

simpatiko~

simptico

White
He seems to me to he very pleasant.

, , mepare,elmysimpatikot

I'hite
Me parece muy simptico.

TRES

42.3

tlNIT 42

SPOKEN SPANISH

,
the Elea to be ill-tempered, iD a bad humor
Borber Yes, although &om time to time he's rather ill-tempered.

la-pulg.t. , ,.
tener-malas-plgas~

la pulga tener malas pulgas


Barbero S. Aunque de vez en cuando tiene malas pulgas.

S ~.l. Wl,lke

tyenemalasplgs~

., .

,., Idbe!i.enkw ando1'


, l-bria~an tl.n.l.

hair oil, brl1liaDtine

la brillantina

Shall 1 put on some brilliantine?

lepOij90br1a~ant1nat

. . .

,.

Le pongo brillantina?

to finish to comb one's hair

, peynars.l.

terminar peinarse

"/aite
No. WheD you finish, I'll comb it myseH.

no+ kwnd6term~nel~om~zmome pyno.l.


,
~yert''

,.

"

..

White No. Cuando termine, yo mismo me peino.

certain
B.ber y ou came here with Mr. Molina oDe time, didn't you?

cierto

,
nb~.l. nQs(~ yertot

stedlb1nkn~lsQy6rml~n~1

Barbero Usted vino con el seor Molina una vez no es cierto?

"laite
Yes.

, si.l.

J'hite

Si.
CUATRO

SPOKEN SPANISH
,
as soon as to recognize Barber As soon as I saw you, I recognized you.

UNIT 42

tam-pronto-i<:6mo.l. , rrkonoer.l.
, ..., tmprontolkomolob1tlorrekonoi.l.

tan pronto como reconocer Barbero Tan pronto como lo v, lo reconoc.

. ...

42.10

Notes on the basic sentences

(1) y ou will recall (Unit 24) that with parts of the body, clothes and the like, possession is signalled by a clitic (here an indirect clitic) rather than by a possessive forme

(2) y ou may have observed that Latin American men prefer their hair longer than men in this country. A haircut often therefore becomes just the trim that Americana might get for a special occasion. It is possible that White's preference fOl' scissOl'S here reflects unhappyexperience (since he is, after aIl, an American) on previous occasions with a Latin barber who used the clippers horizontalIy to mark the hair-line as sharply as though he had used a bowl - a practice that is reported once to have been frequent. (3) The inversion of word order in Spanish, 'To this barber shop come many fOl'eign clients,' would be quite stilted translated directly into English; the equivalent effect is achieved by intonational emphasis on many and this, as indicated by italics in the translation. (4) The English translation of this phrase that contains~ a past perfect construction ( /aba-bs to/) ('I've never seen him'), could aIso have been 'I've never seen him befare,' cOlTelating an English present perfect with a Spanish past pedect construction. In Spanish, the concept of 'before' is implicit in the past II form of / abr ~ (5) The appearance of the word/ Ch1f ldo/ 'nutty, odd' in a conten with/bydo/ 'widower' reinfOl'ces the Spanish cultural stereotype of a widower as elderly and somewhat peculiar.

CINCO

42.5

UNlT 42 42.2
42.21 42.21.1

SPOKEN SPANISH
DRILLS AND GRAMMAR
PatterD drills PreseDt subjunctive iD verb modifying clauses - cODditioDed OCClBTeDce PreseDtatioD of pattem

A.

lLLUSTRATIONS
1 Tan pronto como lo v, lo reconoc. Tan pronto como lo vea, lo voy a reconocer. en cnanto 2 La huelga se disolvi en cuanto lleg la polica. La huelga se va a disolver en cuanto llegue la polica. de modo que 3 Vinimos despacio de modo que nadie se puso nervioso. Vamos a venir despacio de modo que nadie se ponga nervioso. cuando 4 Cuando Ana necesita ropa, ella misma se la hace. Cuando Ana necesite ropa, ella misma se la hace. hasta que (1) 5 Yo no como hasta que no aprendo mis lecciones. Yo no como hasta que no aprenda mis lecciones.

As soon as I see him, I'm going to recognize him. as soon as The strike broke up as soon as the police arrived. The strike is going to break up as SOOD as the police arrive. so that We came slowly so nobody got nervous. We're going to come slowly so nobody gets nervous. whenever Whenever Ann needs clothes, she makes them herself. When Ann needs clothes, she'lI make them herseH. until I don't eat until I leam (while 1 don't leam) my lessons. 1 won't eat until 1 learn (while 1 don't learn) my lessons.

(1) The negative pwticle /

n 6/ aher / S t a-k e/has a reinforc ing, DOt a Degating, function.

42.6

SEIS

SPOKEN SPANISH

UNIT 42
6 No, cuando termina, yo siempre le aviso. No, cuando termir&e, yo mismo me peino.

No, when you finish, 1 always tell him.

Even though I don't dance, 1 have a good time. Even tLougL 1 don't dance, I'm going to Lave a good time. Whenever 1 come in my car, I arrive early. When I come in my car, I'm going to arrive early. so that I play the guitar so aIl can sing. I'm going to play the guitar so all can sing.

7 Aunque no bailo, me divierto mucho. Aunque no baile, me voy a divertir mucho. 8 Cuando vengo en mi auto, llego temprano. Cuando venga en mi auto, voy a llegar temprano. de manera que 9 Toco la guitarra de manera que todos pueden cantar. Voy a tocar la guitarra de manera que todos pu.edan cantar.

Let me know as soon as you're ready. after Let's talk after we see the house. Bring us sorne water after you bring (take) up tbe suitcases. Give him the tip only if (when) he doesn't ask fOl' it. Don't commit yourself to anything until you are (as long as you are not) sure.

10 Avseme en cuanto est listo. despus que 11 Conversemos despus que veamos la casa. 12 Triganos agua despus que suba las maletas. 13 Dle la propina cuando no se la pida. 14 No se comprometa a nada hasta que no est seguro.

SIETE

42.7

UNIT 42

SPOKEN SP ANISH

EXTRAPOLA TION
Verb form in modifying elause

If fulfilled
'Conditioned' Indicative Clause relator

If unfulfilled

Subjunctive

NOTES
a. The elause relators drilled in this unit are described as cont1itioned: they may iDtroduce a verh-modifying clause with subjunctive verh forms or with indicative verh forms. h. The condition which determines whether suhjunctive or indicative appears is that of fulfillment: if - from the point of view of the main elause - the statement of the modying clause is unfu~ filled (still aDtic ipated, has not happeDed yed the verb form is subjunctive; if the statement of the modifyiDg elause is fuHilled (no longer pending, has already happened) the verb form is iDdicative. c. Though there are exceptions, verb modifybig elauses iD this pattern are more often subjunctive alter a main elause that indicates future time (periphrastic future or a present tense form implyihg future) or that expresses a cornmand.

42.21.11 Substitution drill- construction substitution


Problem: Answer:

Llam eD cuanto lleg. Va a llamar ___

Va a llamar en cuanto llegue.

42.8

OCHO

SPOICEN SPANISH

UNIr 42

1 Escrib la carta tan pronto como pude. Voy a escribir la carta _ Voy a escribir la carta tan pronto como pueda.

2 E mpeztJmos a jugar despus que llamamos.

Vamos a empezar a jugar 3 No salimos hasta que no comimos. No vamos a salir 4 Sal tan pronto como me vest Voy a salir _ _

Vamos a empezar a jugar despus que llamemos.

No vamos a salir hasta que no comamos.

Voy a salir tan pronto como me vista.

5 Lo comprd aunque no le gust. Lo va a comprar _ Lo va a comprar aunque no le guste.

6 Estudid en cuanto lleg.


Va a estudiar _ Va a estudiar en cuanto llegue.

7 No la recoBoc cuando la vi. No la voy a rec onocer _ . No la voy a reconocer cuando la vea.

8 Mandarnos la carta tan pronto como la escribimos.


Vamos a mandar la carta _ Vamos a mandar la carta tan pronto como la escribamos.

NUEVE

UNIT 42

SPOKEN SPANISH

9 Lel la carta aunque no la traduje.


Vaya leer la cart'a _ Voy a leer la carta aunque no la traduzca.

42.21.12 Translation drill


1 I didn't eat until I shaved. I'm nOl going to eat until I shave. 2 We bought it although we didn't like it. "e're going to buy it although we may not like it. 3 I wrote"trhe letter as soon as I could. I'm going to write the letter as soon as I can. 4 We ate lunch when we arrived. "e're going to eat lunch when we arrive. 5 They called after they received the letter. They're going to call alter they receive the letter. 6 Be was confused when he read the documente Be's going to be confused when he reada the documente 7 They didn't wash until they swept. They're not going to wash until they sweep. No comf hasta que no me afeit. No voy a comer hasta que no me afeite. La compramos aunque no nos gust. La vamos a comprar aunque no nos guste. Escrib la carta tan pronto ~omo pude. Voy a escribir la carta tan pronto como pueda. AlmQl'zamos cuando llegamos. Vamos a almorzar cuando lleguemos. Llamaron despus que recibieron la carta. Van a llamar despus que reciban la carta. Se confundi cuando ley el documento.

Se va a confundir cuando lea el documento.


Ellas no lavaron hasta que no barrieron. Ellas no van a lavar hasta que no barran.

42.10

DIEZ

SPOKEN SPANISH

UNIT 42

8 fle signed the document as soon as we received it.

Firmamos el documento tan pronto como lo recibimos. Vamos a firmar el documento tan pronto como lo recibamos. Ella se ri6 cuando la vio. Ella se va a reir cuando la Ma.

"e're going to sign the document as soon

88

we receive it.

9 She laughed when she saw it.


She's going to laogh when she sees it.

10 fle invite her even though we don't like her.


We('ll) invite her even thoogn we may nOl like her.

La invitamos auque no nos gusta.

La invitamos auque no nos guste.


Salimos cuando ellos salen. Salimos cuando ellos salgan. Hablo despacio de modo (manera) que todos pueden repetir. Hablo despacio de modo (manera) que todos puedan repetir. Estudio despus que como. Estudio despus que coma. El se queda hasta' que todos se van. El se queda hasta que todos se vayan.

11 We go out whenever they go out.


We('ll) go out when they go out. 12 1 speak slowly so aIl can repeat.

1'11 speak slowly so all can repeat.


13 1 study alter 1 eat.
I(-U) study after I eat. 14 He stays until everybody goes. He('U) stay until everybody goes.

15 When they go to the club, they play golf.


When they go to the club, they're going to play goH.

Cuando van al club juegan golf. Cuando vayan al club van a jugar golf.

ONCE

42.11

UNIT 42

SPOKEN SPANISH

16 She sews after the children go to bed. She's going to sew after the children go to bed. 17 Whenever 1 have a day off, 1 write. When 1 have a day off, I'm going to write. 18 1 buy where they lmow me. I'm going to buy where they know me.

Ella cose despus que los nios se -acuestan. Ella va a coser despus que los nios se acuesten. Cuando yo tengo un da libre, escribo. Cuando yo tenga un da libre voy a escribir. Compro donde me conocen. Voy a comprar donde me conozcan.

19 Give the children some soup even if they don't want it. 20 Come wheilever you uve a day off. 21 Don't call until you have the passports ready. 22 Pay me as soon as you can. 23 Look for those documents until you find them.

Dele la sopa a los nios aunque no la quieran. Vengan cuando tengan un da libre. No llamen hasta que no tengan los pasaportes listos. Pgueme tan pronto como pueda. Busque esos documentos hasta que los encuentre. Llmeme en cuanto lleguen. Vengan otro da de modo (manera) que yo pueda atenderlos. Pngalo donde quiera. Hgalo como quiera. Llveselo cuando quiera. Como quiera.

24

Call me as soon as they arrive.

25 Come sorne other day so 1 can take care of you. 26 Put it any where you want. 27 Do it any way you want. 28 T aJee it any time you want. 29 As you wish.

42.12

DOCE

SPOKEN SPANISH
B. Discussion ol pattern

UNIT 42

Verb-modifying clauses can be divided into three groups: those which always appear with a subjunctive verb form, those which always appear with an indicative verb form, and those which appear with either a subjunctive or an indicative verb forme A particular verb-modifying clause can be identified as belonging to one of these three groups by the clause relator that introduces the clause, since the classification can be correlated with specific clause relators. The over-riding criterion of meaning which seems to determine whether a subjunctive or an indicative verb form appears is best described as 'fulfillment.' If from the point of view of the main clause the action in the modifying clause is unfulfilled (still anticipated, has not happened yet), the verb in that clause is subjunctive; if the action in the modifying clause is fulfilled (no longer pending, has already happened), the verb in tbat clause is indicative. In Unit 41 clause relatora that are always followed by subjunctive verb forms w~re discussed. The clause relators presented there always introduce clauses with subjunctive verb forma because, by reason of their meaning, they always meet the requirement of 'non-fulfillment;' that is, they imply that the completion of the action in the modifying clause is still pending at the time referred to by the verb in the main clause. The group of clause relators which always introduce clauses with an indicative verb are not formally presented or discussed as a separate pattern. These, by reason of their meaning, always satisfy the criterion of 'fulfillment.' They can be referred to as 'excluded' from the pattern of subjunctive usage in this pattern. Illustrative examples are:

/y-ke-ustd-no-b ly6-tamp6ko-b6y~ / /pwsto-ke-1lle-pregntas I te-lo-d1go~ / / a6ra-ke-rrekw~rdo 'se-lo-d6y.l./

Since you're not going, I'm not either. Since you're asking me, I'll tell you. Now that 1 remember, I'll give it to you.

The pattern in which there is a choice, in which both subjunctive and indicative verb forms may appear, is drilled and discussed in the present unit. The condition of tbe choice is the same criterion of 'fulfillment' , but the choice Hes outside of the clause. This choice is often indicated (though not determined) by the verh of the main c lause. Since assertions made in the past tense more often tend to be completed or fulfilled, they more frequently occur with indicative verh forms in this pattern. By the same logic since commands and assertions made implying future time tend to he still pending (incomplete or 'non-fulfilled'), they more frequently occur with subjunctive verb forma. This correlation of subjunctive with future and indicative with past holds for a majority of occurrences, hut is not determining, as subsequent discussion indicates.

TRECE

42.13

UNIT 42
The pattern of verb-modying clauses is summarized in the fol1owing chart: Clause relator Verb in dependent clause Statement of cla1l8e fulfilled 'obligatory' 'excluded' 'conditioned' indicative indicative subjUDctive Statement of clause unfuHilled subjUDctive

SPOKEN SPANISH

A pa-tiallist of the cla1l8e relatora which appear in the conditioned pattern are:

kwndo k6mo d6nde wnke sta-k.e despw's-ke en-kwnto tam-pr6nto-kmo de-manra-ke de-m6do-ke sympre-k.e

when
as

where although until after as soon as


as soon as

in a way that (1) in a way that (1) whenever (2)

When /de-manra-ke/ and /de-m6do-ke/ (1) are used witb tbe meaning 'in order tbat' (same as /pra-ke/) ud wben ~ympre-kEV(2) is used witb tbe meaning 'provided tbat' (same 88 /kon-tl-ke/) tbey participate in the subjunctive pattern. Tbey cannot be said to definitively belong to tbe 'obligatory' list, bowever, since tbey a1so appear in the 'conditioned' list witb tbe meanings indicated aboye. 42.14 CATORCE

SPOKEN SPANISH

UNIT 42

Since 'fulfillment' or 'anticipation' can often be correlated with tense and time sequence, it is oftell obaerved that if the main c1aus8 refers to past time, the dependent elause will he indicative; if the main elause refers to future time, the dependent elause will be subjUDctive. Note the following two sentences: I told him when he came. I'U ten him when he comes. The verbs of the main elauses give the necessary elue: 'told' (in past tense) implies fulfillmen,t; 'will te11' (in future) implies lack of fulfi11ment at the time of the statement. Thus in these sentences 'came' is translated with an indicative form ud 'comes' with a subjunetive. The choice is not always so simple, however. Even though the verb of the main clause is in tlle future, the verb of the dependent clause may still imply 'fuHillment'. Note the following contrasting sentences:

/la-b6mos-a-kompr'rl'wnk~6-nos-gsta~/ /la-b!mos-a-kompr'rl'wnke-n'-nos-g&te~/
Rere the expressive nature of subjunctive vs indicative patterns in Spanish in manifested: they meGA something quite different, though the d(erence is not n,ecessarily expressed in English. A translation that can serve fOl both sentences is: 'lVe're going to buy it even though we don't like it.' If the difference needs to be expressed in English, the translation of the second sentence is modied to'...Ieven though we may not like_ it.' In the first sentence, the judgement of not liking it has already been made (the statement is fuHilled); in the second sentence, it hu not yet been made (the statement is unfulfiUed). It is the indicative or subjunctive verb (orm in the dependent elause that signals this difference. Another example of subjunctive forms occuring in a dependeat elause whete the verb of the main clause was in past tense is in indirect commands, such as '1 told him to come when supper was over.' In this case, since there is anticipation of lack of fuHillment from the point of vlew of '1 told him to come', ' when supper was over' would -be expressed in a subjunctive elause. The verb form would be a 'past .ahj_c. tive' form (presented in Unit 49). Correlations with future and past tense are helpful, but when the verb of the main clause is in the present tense, the expressive intent 01 the indicative or subjunctive verb form in the dependent elause is even more important:

/les-eskr!bolkw'nd~'9an-las~'rtas~/ /les~skr!bolkw'nd~'gen-la&-k'rtas~/
The contrast here is 'customary' vs 'future' even though a present tense verb appears in the main clause of both sentences. The truslations, then, are: '1 write them whenever their letters morive' vs 'I'U write them when their letters morive.'

QUINCE

42.15

UNIT 42

SPOKEN SPANISH

One construction in which anticipation or lack of fulfillment may be impHcit is a command. A request that something be done indicates that it is not yet done. Note the following sentence:

/d~lelum-bso-de-l~chelkwndo-b~nga~/

'Give him a glass of milk when he comes.'

The dependent elause expresses lack of fulfillment, and is therefore in the suhjunctive. Being in a command, however, does not mean that a subordinate elause has to express laclt of fulfillment. Note the following contrast:

/galolk6mo-l-kyre~/
/galork6mo-l-kyra~/

Do it Hite he wants you to. Do it however he may want you to.

As in other sentences, the concepts of fulfillment and nonfulfillment are expressed by indicative and subjunctive forms respectively. Nevertheless, nonEulfillment is a more frequent condition of commands. Some nonnaUy dependent elauses may appear alone as independent utterances. They usually occur in a context where they are dependent on a previous utterance, possibly spoken by someone else. Note the following questions and answers:

/kwndo-m~-b6y~/
/d6nde-lo-p6ngo~/

When shall I go? Where shall I put it? How shall I do it?

/kwndo-kyra~/
/d6nde--ky~ra~/ /k6mo-kyra~/

Whenever you want. Wherever you want. However you want.

/k6mo-lo-go-l./

The answers could easily be expanded to:

/byaserkwndo-kyra~/
/p6ngalold6nde-kyra~/

Go whenever you want. Put it wherever you want. Do it however you want.

/galolk6mo-ky~ra~/

In all cases, the subjunctive is used in dependent elauses where the decision 01 when, where, how, etc. is not yet made, i.e. where a lack 01 fulfillment is expressed or fulfillment is merely anticipated.

42.16

DIECISEIS

SPOKEN SPANISH

UNIT 42

/n/

One construction deserves a comment since it will inevitahly draw attention of English speakers. It is the use of the negative particle in certain dependent clauses. Note the following sentences:

/n6-kom1Ista-ke-n6-m&-afeyt'~/ /n6-kom!lsta-ke-m&-afeyt6~/
This first sentence is more common and more natural in Spanish when the verb in the man clause is also negative. lf the difference were expressed in English, it would be translated '1 didn't eat as long as I hadn't shaved' vs '1 didn't eat until I shaved.' The student should make a mental note that he may occasionalIy hear or see a that doesn't seem to fit easily in the English equivalent statement. Actually, this in Spanish just reinforces the rest of the clause, rather 1han negating it.

/n6/

/06/

42.22

Replacement drilIs Es usted del cuerpo diplomtico?

misi6n

? ? area?

Es usted de la misi6n diplomtica? Son ustedes de la misin diplomtica? Son ustedes de la misin area? Son ustedes de la fuerza area? Pertenecen ustedes a la fuerza area? Pertenecen ustedes a las fuerzas areas? Pertenezco yo a las fuerzas areas?

2 Son
3

4 5 Pertenecen
6 7 __ yo

fuerza

? ?

fuerzas

? ?

DIECISIETE

42.17

UNIT 42

SPOKEN SPANISH

B
1 2 3 4 5 6 7

A esta peluqueria vienen muchos clientes extranjeros. personas _ pais, _ americanas. inmigrantes llegan _ _ espaoles. toreros _

A esta peluquera vienen muchas personas extranjeras. A este pas vienen muchas personas extranjeras. A este pas vienen muchas personas americanas. A este pas vienen muchos inmigrantes americanos. A este pas llegan muchos inmigrantes americanos. A este pas llegan muchos inmigrantes espaoles. A este pas llegan muchos toreros espaoles.

Quin era ese viejo que me dio la mano al entrar?

1
2

chica nos

? .? salir?

Quin era esa chica que me dio la mano al entrar? Quin era esa chica que nos dio la mano al entrar? Quin era esa chica que nos dio la mano al salir? Quines eran esos seores que nos dieron la mano al salir? Quines eran esos seores que te dieron la mano al salir? Quin era el s~or que te dio la mano al salir? Cules eran los seores que te dieron la mano al salir?

3
4
seores te el

?
? ? ?

5
6

7 Cules

42.18

DIECIOCHO

SPOICEN SPANISH

UNIT 42

D
1
2

No es que a mi me guste criticar. nos a ellos trabajar. importe _ _ a t acostarse. a m No es que a nosotros nos guste criticar. No es que a ellos les guste criticar. No es que a ellos les guste trabajar. No es que a ellos les importe trabajar. No es que a ti te importe trabajar. No es que a usted le importe acostarse. No es que a m me importe acostarme.

a
4
5

E
1
2

Pero es un viudo un poco chUlada. mujeres locas. gato cojos. hombre bastante___ valientes. Pero son unas mujeres un poco chifladas. Pero son unas mujeres un poco locas. Pero es un gato un poco loco. Pero son unos gatos un poco cojos. Pero es un hombre un poco cojo. Pero es un hombre bastante cojo. Pero son unos hombres bMte .vaHeates.

a
4

5
6
7

DIECINUEVE

42.19

UNIT 42

SPOICEN SPANISH
F
Ud. vino con el seor Molina una vez, no es cierto? , ?1 Ustedes

Ustedes vinieron con el seor Molina una vez, no es cierto? Ustedes vinieron con el seor Molina dos veces, no es cierto? Ustedes vinieron con el seor Molina dos veces, no es verdad? Nosotros vinimos con el seor Molina dos veces, no es verdad? Nosotros vinimos con la seorita Molina dos veces, no es verdad? Ellos vinieron con la seorita Molina dos veces, no es verdad? Ellos vinieron con el coronel Molina dos veces, no es verdad?

dos_,

a
4 _ _ vinimos

, _ _verdad?
, seorita , , coronel , ? ?

5
6 Ellos
7

?
?

Variation drills A Cmo quiere que le 1 How do you want me 2 How do you want me a How do you want me 4 How do you want me 5 How do you want me 6 How do you want me 7 How do you want me corte el pelo? to cut (it) in the back? to cut (it) on the sides? to W8sh the sheets? to wash the pillow cases? to sweep the room? to cook this dish (plate)? to do this?

Cmo Cmo Cmo Cmo Cmo Cmo Cmo

quiere quiere quiere quiere quiere quiere quiere

que que que que que que que

le le le le le le le

corte atrs? corte a los lados? lave las sbanas? lave las fundas de almohada? barra el cuarto? cocine este plato? haga esto?

No me apriete tanto el pao al cuello. 1 Don't let the shoe squeeze my foot so much. 2 Don't cut my hair on the sides so much. a Don't serve so much soup to the Httle one. 4 Don't giveso much money to that bOYe 5 Don't give so much of a tip to the porter. 6 Don't put so much salt on the lettuce. 7 Don't change the sheets on the bed.

No No No No No No No

me apriete tanto el zapato al pie. me corte tanto el pelo a los lados. le sirva tanta sopa al chico. le d tanta plata a ese muchacho. le d tanta propina al mozo. le ponga tanta sal a la lechuga. le cambie las sbanas a la cama.

42.20

VEINTE

SPOICEN SPANISH

UNIT 42

e
1 2 3 4 S 6 7

Jam lo haba visto. 1 had never looked at him before. 1 had never heard him before. 1 had never eaten it before. 1 had never tried (tasted) it before. 1 had never wished for it before. 1 had never touched it before. 1 had never forgotten it before.

Jams Jams Jams Jams Jams fams Jams

lo lo lo lo lo lo lo

habia haba haba habia haba haba haba

mirado antes. oido antes. comido antes. probado antes. deseado antestocado antes. olvidado antes.

D 1 2 3 4 S 6 7

Me He He He He He He He

parece muy seems very seems very seems very seems very seems very seems very seems very

simptico. gentlemanly to me. valiant to me. cruel to me. strict to me. nervou8 to me. old to me. typical to me.

Me Me Me Me Me Me Me

parece parece parece parece parece parece parece

muy muy muy muy muy muy muy

caballero. valiente. cruel. riguroso. nervioso. viejo. tpico.

S, aunque de vez en cuando tiene malas pulgas. 1 Yes, although from time to time he has abad disposition. 2 Ves, although from time to time he's a gossip (has a bad tongue). 3 Yes, although from time to time he has bad manners. 4 Yes, although from time to time he has bad luck. 5 Yes, although from time to time he has (a) bad appetite. 6 Ves, although he always has bad health. 7- Yes, although he always has bad ideas.

Si, aunque de ve z en cuando tiene mala disp08ici6n. S, aunque de vez en cuando tiene mala lengua. S, S, S, Si, Si, aunque aunque aunque aunque aunque de vez en cuando tiene malas maneras. de vez en cuando tiene mala suerte. de vez en cuando tiene mal apetito. siempre tiene mala salud. siempre tiene malas ideas.

VEINTIUNO

42.21

UNIT 42

SPOKEN SPANISH

1
2

3 4 S
6 7

Tan pronto como lo vi, lo reconocf. As soon as 1 saw you, 1 recognized you. As soon as 1 saw him, 1 called him. As soon as 1 saw him, 1 congratulated him. As soon as 1 heard him, 1 followed him. As soon as 1 needed him, 1 called him. As soon as I needed it, I looked for it. As soon as I recp.ived it, I took care of it.

Tan Tan Tan Tan Tan Tan Tan

pronto pronto pronto pronto pronto pronto pronto

como como como como como como como

lo v, lo record. lo v, lo llam. lo v, lo felicit. lo o, lo segu. lo necesit, lo llam. lo necesit, lo busqu. lo recibi, lo atend.

42.24 42.24.1

Review drilIs Compound clause relators (relator plus

/ke/ ) in Spanish vs. simple relators in English


Alicia siempre sale despus que su ta llega. Voy a darme una ducha antes que vengan los otros. Siempre jugamos hasta que Luisa nos llama. Vamos a comer despus que ellos se vayan. Vamos a pagar antes que ellos paguen. Nos quedamos hasta que ellos nos dijeron. Tenemos que limpiar la casa antes que ellos vengan. Ella siempre va al mercado despus que me voy. Nos vamos a quedar hasta que Jos toque la guitarra. Compre el auto despus que ahOlTe un poco ms. Estudiemos hasta que ellos vuelvan.

Alice always goes out alter her aunt arrives. I'm going to take a shower before the others arrive. \Ve always play until Louise calls USe \Ve're going to eat alter they go. \Ve're going to pay before they do. lVe stayed until they told USe \Ve have to clean the house before they come. a She always goes to the market after Ido. 9 \Ve're going to stay until Jose plays the guitar. 10 Buy the car alter you save a Httle more. 11 Let's study until they return.

1 2 3 4 S 6 7

42.24.2

Nominalization of descriptive adjectives Problem: El es un sefl07 viejo. Answer: El es un viejo.

42.22

VEINTIDOS

SPOKEN SPANISH
1 El es un seor diplomtico. 2 Ella es una sellora viuda. S El es un teniente chiflado. 4 El es un hombre enfermo. S El es un muchacho flaco. 6 Ella es una seorita gorda. 7 El es un teniente norteamericano. 8 Ella es una sellora espaola. 9 Ellos son unos sellores locos. 10 Ellas son unas seoras enfermas. 11 Ellos son unos muchachos flojos. El es un diplomtico. Ella es una viuda. El es un chiflado. El es un enfermo. El es un flaco. Ella es una gorda. El es un norteamericano. Ella es una espaola. Ellos son unos locos. Ellas son unas enfermas. Ellos son unos flojos.

UNIT 42

42.3

CONVERSATION STIMULUS
NARRATIVE 1
1 J ose Maria Ortega, whom his friends call Pepe, goes to an agency to look for a job. 2 He is a chauffer who was working for a foreign gentleman of the diplomatic corps. S But that gentleman left a short time ago and Pepe was (has been) left without a job. 4 Pepe is a widower with five children. That's why he needs another job right away. 5 Alter he gives the necessary information tQ the lady at the agency and shows her a letter from his ex.boss, 6 she sends him to the American Embassy to talk (so that he may taIk) with Mr. Watson. Jos Maria Ortega, a quien sus amigos le dicen Pepe, va a una agencia a buscar trabajo. El es un chofer que trabajaba con un seor extranjero del cuerpo diplomtico. Pero ese seor se fue hace poco y Pepe se ha quedado sin trabajo. Pepe es viudo y con cinco hijos. Por eso necesita encontrar otro trabajo en seguida. Despus de darle la informacin necesaria ~ la seora de 111 agencia y de ensearle una carta de su ex-jefe, ella lo manda a la Embajada Americana para que hable con Mr. Watson.

VEINTITRES

42.23

UNIT 42

SPOKEN SPANISH

DIALOG 1
Sra., dgale al seor que le de su nombre completo, por favor. Pepe. dgale que se llama Jos Maria Ortega, pero que le dicen Pepe. Sra., pregntele si
~l

Sra.: D~me su nombre completo, por favor. Pepe: Me llamo


J08~

Mara Ortega, pero me dicen l'epe.

es casado o soltero.

Sra.: Es Ud. casado o soltero? Pepe: Soy viudo, seora, y con cinco hijos. Por eso necesito encontrar trabajo en seguida. Soy chofer. Sra.: CuAl fue su ltimo trabajo? Pepe: Con un seor extranjero del cuerpo diplom'tico. Pero ese seor se fue hace poco. Sra.: Tiene sus certificados de salud y buena conducta? Pepe: Aqu est'n y tambin esta carta de mi ex-jefe. Tengo 011'as cartas de otros seores, desea verlas? Sra.: No, con sta basta, est muy buena. Vaya a la Embajada Americana y hable con Mr. WaBon. Pepe: Muchsimas gracias.

Pepe, dgale a la seora que Ud. es viudo y con cinco hijos. Que por eso necesita encontrar trabajo en seguida. Que Ud. es chofer. Sra., pregntele que cuaU fue su ltimo trabajo. Pepe, cont~stele que con un seor eX11'anjero del cuerpo diplomtico. Pero que ese seor se fue hace poco. Sra., pregntele si tiene sus certificados de salud y buena conducta. Pepe, cont~stele que aqu estn y tambi~n esta carta de su ex-jefe. Dgale que tiene 011'as cartas de 011'os seores, que si desea verlas. Sra., cont~stele que no, que con ~sta basta, que estA muy buena. Dgale que vaya a la Embajada Americana y hable con Mr. Watson. Pepe, digale que muchsimas gracias.

NARRATWE 2
1 When Pepe is about to sar goodbye, she suggests that before going to the Embassy, he put on ele aner clothes, get a shave, Cuando Pepe estA por despedirse, ella le sugiere que antes de ir a la Embajada se ponga una ropa m limpia, se afeite,

42.24

VEINTICUATRO

SPOKEN SPANISH
2 and go to have his hair cut because it's (he has it) too long. 3 Then she wishes him good luck and asks him to let her know how he made out. 4 He says that as soon as he talks with Mr. Watson, he'll let her know.

UNIT 42
y que vaya a que le corten el pelo porque lo tiene demasiado largo. Despus le desea buena suerte y le pide que le avise cmo le fue. El dice que tan pronto como hable con Mr. Watson le avisa.

DIALOG 2
Sra., dgale que Ud. va a sugerirle una cosa, si no le importa. Pepe, dgale que no, que claro que no. Sra., dgale que antes de ir a hablar con Mr. Watson, se ponga una ropa ms limpia, se afeite y vaya a que le corten el pelo. Pepe, dgale que tiene razn, que est muy sucio y tiene el pelo demasiado largo. Sra., dgale al Sr. Ortega que buena suerte, y que le avise cmo le fue. Pepe, contstele que muchas gracias y que, cmo no, tan pronto como hable con Mr. Watson, le avisa. Sra.: Vaya sugerirle una cosa, si no le importa. Pepe: No, claro que no. Sra.: Antes de ir a hablar con Mr. Watson, pngase una ropa ms limpia, afitese y vaya a que le corten el pelo. Pepe: Tiene razn, estoy muy sucio y tengo el pelo demasiado largo. Sra.: Buena suerte, Sr. Ortega, y avseme cmo le fue. Pepe: Muchas gracias. Cmo no, tan pronto como hable con Mr. Watson, le aviso.

VEINTICINCO

UNIT 42

SPOKEN SPANISH

NARRATIVE 3
1 011 leaving his house and after having gone to the barbershop, Pepe meets Rita, a neighbor. 2 He looles so handsome that Rita almost didn't recognize him. 3 At the barbershop they put some brilliantine on his hair and Pepe smells very good. 4 Rita asles him where he's going (Iooking) so neat. 5 He explains to her that he is going to the American Embassy where they called him to give him a job. 6 Rita shakes his hand and eongratulates him because it isn't (just) anyone who can work at the American Emhassy. 7 But he, wanting to look (make himself) important, says that he still isn't sure whether he's going to accept it or note Al salir de su casa y despus de haber ido a la peluquera, Pepe se encuentra con Rita, una vecina. Est tan guapo que Rita casi no lo reconoci6. En la peluquera le pusieron brillantina en el pelo y Pepe huele muy bien. Rita le pregunta que para dnde va tan arreglado. El le explica que va para la Embajada Americana de donde lo llamaron para darle un trabajo. Rita le da la mano y lo felicita porque no es cualquiera el que puede trabajar en la Embajada Americana. Pero l, queriendo hacerse el importante, dice que todava no est seguro si lo va a aceptar o no.

DIALOG 3
Pepe, digale hola a Rita. Rita, digale 'hola' a Pepe y que 'Dios mio', que qu guapo est, que casi no lo reconoce. Que qu~ bien huele, que qu se puso. Pepe, contstele que es la brillantina que le pusieron en la petuquerfa. Rita, pregDtele que para dnde va tan arreglado. Pepe: Hola, Rita. Rita: Hola, Pepe. Dios mol Qu~ guapo estsl Casi no tf" reconozco. Y qu'" bien hueles! Qu te pusiste? Pepe: Es la brillantina que me pusieron en la peluquera. Rita: Para dnde vas tan arreglado?

VEINTISEIS

SPOKEN SPANISH
Pepe, coBtstele que a la Embajada Americana. Que lo llamaron para darle UD trabajo. Rita, dfgale que l caramba 1, que lo felicita, que le d la mano. Que no es cualquiera el que puede trabajar en la Embajada Americana. Pepe, digale que tOOavia no estA seguro si Ud. lo va a aceptar o no.

UNIT 42
Pepe: A la Embajada Americana. Me llamar. para darme UD trabajo. Rita: lCaramba 1 Te felicito, dame la mano. No es cualquiera el que puede trabajar en la Embajada Americana. Pepe: Toclavia no estoy seg.o si lo voy a aceptar o no.

42.4 42.41 42.41.0

READINGS
Life in Sarlandia Vocabulary building

BASIC
suange, OOd, r.e to distinguish It was suange, but Jack, who was known for his pUDctuality, arrived late at the oHice. the mess, tangle, row the po1iceman, cop the traffic, transit He had tangled with a traffic cop. the limit to gesticulate the shrimp, river crab 'This is the last straw,' said Jack to Phillip, as he was gesticulating red as a crab.

SENTENC~

raro distinguir Era raro, pero Jack, que se distinguia por su puntualidad, lleg6 tarde a la oficina. el 110 el policia el trsito Babia tenido
UD

lo con

UD

policia del trAnsito.

el colmo gesticular el camar6n

'Es el colmo', decia Jack a Felipe, mientras gesticulaba, rojo como UD camar6n.

VEINTISIETE

lJNIT 42

SPOKEN SPANISH

to tom c1ll'8ed to c~llide '1 turned right at that damed corner, 1 went against traffic, (l) and 1 almost ran into a car,' he continued. the arrow to fade Ahhough ther(' was an arrow, somewhat faded to be sure, Jack. couldn't have seen it the centimeter the nose the saying even it had been haH a centimeter from his nose, as the saying goes, the cyclist, bycyclist the pedestrian due to the cars, cyclists, and pedestrians that criss-erossed in front of him. the (auto) horn the shout brutish, stupid, moron With horns and shouting, he said, a stupid policeman arrived, and they began to argue.

doblar maldito
cnocar~

'Dobl a la derecha en esa maldita esquina, me meti en contra del trfico, y casi choqu con un auto', continu. la flecha desteir Aunque habia una flecha, algo desteida por cierto, Jack. no podia haberla visto el centimetro la nariz el dicho ni an estando a medio centimetro de su nariz, como dice el dicho, el ciclista el peatn debido a los coches, ciclistas y peatones que se le cruzaban enfrente. la bocina el grito bruto Con las bocinas y gritos, decia, lleg un policia bruto ., empezaron a discutir.

(1) In Spanish, this expression implies going the wrong way

OD

a one-way street.

42.28

VEINTIOCHO

SPOKEN SPAHISH
the arm to twist to give in the fine And since Jack didn't want to give in, now he had to paya seventy peso fine. the relative intimate, elose 'Don't worry,' Phillip said to him, 'a elose friend of mine is a relative of the Traffic Commissioner; 1'11 can him right now.' el brazo torcer dar el brazo a torcer la multa

UNIT 42

y. como Jack no quiso dar su brazo a torcer, ahora tenia que


pagar una multa de setenta pesos. el pariente intimo 'No te preocupes', le dijo Felipe, 'un intimo amigo mio es pariente del Jefe del Trnsito; ahora mismo lo llamo por telfono.' el tablero el ajedrez el ngulo recto en ngulos rectos Finalmente, Felipe y Guillermo le explicaron a Jack que Las Palmas habia sido construida como tablero de ajedrez, con las calles en ngulos rectos, intenso el vehiculo motorizado crecer de la noche a la maana
y que el intenso trnsito de vehiculos motorizados habia crecido de la noche a la maan.,

the board the chess the angle right at right angles Finally, Phillip and Wi11iam explained to Jack that Las Palmas had been built like a chess board, with the streets at right 8D81es, intense the vehicle motorized to grow overnight ud that the intense motor vehiele traffic had grown ovemight,

the institute

el instituto

VEINTINUEVE

UNIT 42
replatiDg the master plan regulador el plan regulador

SPOKEN SPANISH

.bat that with the Traffic IDstitute ud the new maater plan, these probleas were going to be resolved.

pero que con el Instituto del TrAnsito y el nuevo plan regulador, estos problemas iban a resolverse.

COGNATE LOAN WORDS


la f.ia contener vituperar mover el abuso tranquilizar tremendo filosMic" la tempestad concluir

inmoral
la tracci6n tr8Dsfonnar amplio diagonal descentralizar la expropiaci6n moderno residencial

42.41.1

ReadiDg selection

Un Incidente de Trnsito

Eran cerca de las cuatro de la tarde y Jack Brown, ese joven y nuevo empleado en la Embajada de los Estados Unidos, aD no llegaba a la oficina. A sus otros compaiieros esto les extraiiaba mucho, puesto que Jack se distingua por su puntualidad.
-Has visto a Jack?- preguntaba uno. -Pues no, no_lo he visto.

-1 Qu raro 1- comentaba otro.


-Qu crees que puede haberle pasado?- deca
UD

tercero.

Otro, como chiste decia que Jack haba salido a almorzar con una rubia y que, claro, a quin no se le pasa el tiempo asi. TREINTA

SPOKEN SPANISH

UNIT 42

De repente, se abri la puerta de la oficina y apareci Jack con una cara como que iba a estallar. Se detuvo un momento y luego cerr6 la puerta violentamente. Con un gesto de fmia fue hacia su escritorio, pero con tan mala suerte que, sin fijarse por donde iba, meti6 el pie quin sabe d6nde y casi se cae al suelo. Esto ya era demasiado y, sin poderse contener, empez a vituperar en contra de la policia. Felipe y Guillermo, dos empleados surlandeses en la Embajada, no salian de su sorpresa y se miraban el uno al otro sin comprender lo que le pasaba al pobre Jack. -Qu te sucede?- le pregunt Felipe.-Te has vuelto loco? -Loco yo? -grit Jack, mientras gesticulaba moviendo los brazos en todas direcciones. -Los locos son la polica, sus reglamentos y todos Uds. que permiten tal sistema. Esto es el colmo, es un abuso. Yo -Calma, hombre-. interrumpi Guillermo, tratando de tranquilizar al furioso Jack. -Cuntanos lo que te pasa. -Acabo de tener un tremendo Ho con esosbueno, con la policia. Es que son muy brutos, pero muy brutos

y cuando Jack empezaba de nuevo a vituperar, Felipe le dijo: -No seas nio chico y cuenta por lin lo que te sucede.
Jack, despus de tomarse un vaso de agua, hizo un esfuerzo por tranquilizarse y comenz6: -Volva despus de almuerzo tranquilamente en mi coche hacia la oficina y se me ocurri venirme por el centro, l~ que nunca hago -Pero, qu tiene eso? -dijo Guillermo- Es el camino ms corto. --Eso es lo que crea yo -contest Jack irritadamente- Pero espera, que lo bueno viene ahora. Al llegar a esa maldita esquina de la Estacin Central, dobl a la derecha y me met en contra del trnsito. -Pero hombre, qu idiota, que no sabes qu~ esa calle es de una sola via? -interrumpi Felipe. --Y no viste la flecha? -dijo Guillermo. -La flecha? Qu flecha? --exclam Jack con impaciencia. -Si es que haba una, debe haber estado toda desteida a unos veinte metros en una pared. Adems, iba tan preocupado mirando a todos lados tratando de evitar a un pandemonio de ciclistas, coches y peatones que se cruzaban por todas partes, que no podia haber visto a esa maldita flecha ni an estando a medio centmetro de mi nariz. -Calma, calma- dijo Guillermo sonriendo, -no es nada serio. -Nada serio, eh? -contest Jack con indignacin. -No slo casi choqu con un auto que vena como loco a 50 por hora, sino que se detuvo todo el trAfico. -y Jack continu6 sin detenerse: --Todavia oigo las bocinas y los gritos de ste, del otro y de quin sabe quin. Se form un grupo de gente unos gritaban, otros se rean total, no pude dar la vuelta y lleg ese policia bruto que no me comprenda nada de lo que yo le deca. -Tal vez t no le comprendiste a l -dijo Felipe -Adems, cuando te pones nervioso, tu espaol no es de lo mejor que diga'llos.

TREINTA Y UNO

42.31

UNIT

42

SPOKEN SPANISH

-Sea lo que sea -respondi Jack sin dar su brazo a torcer -Yo le dije lo que pensaba y -Mala poltica, Jack -dijo Guillermo filosficamente. -Pero, en qu termin el lo? -Que me llevaron a la estacin de polica como a un criminal, hombre, como a un criminal. Me quitaron los documentos y me dijeron que tena que pagar una multa de setenta pesos maana. Qu manera de hacer las cosas! -No te preocupes -dijo Felipe con un tono que indicaba que la furia de Jack era una tempestad en un vaso de agua. -Conoces a Ernesto? No? Bueno, l es ntimo amigo mo y tambin pariente del Jefe del Trnsito. Ahora mismo lo llamo por telfono y todo queda arreglado -concluy Felipe con satisfaccin. -Pero pero eso es inmoral -exclam Jack, ofendido. -Inmoral? -repiti Felipe con sorpresa. -Tienes mucho que aprender todava -dijo, extendiendo los brazos y moviendo la cabeza lentamente. -Para qu son los amigos, entonces? Adems recuerda ese dicho que dice: 'Camarn que se duerme, se lo lleva la corriente'. O) Y as siguieron discutiendo como por media hora ms, Felipe y Guillermo tratando de explicarle a Jack que la solucin de los problemas del trns'ito en una capital como Las Palmas no era cosa fcil. En primer lugar habia que considerar que las ciudades en Latinoamrica haban sido construidas por los espaoles siguiendo un plan cuyo propsito era el de concentrar la administracin civil y militar alrededor de una plaza. Partiendo de ese punto central las casas de habitacin fueron construidas a lo largo de calles que estaban en ngulos rectos, como en un tablero de ajedrez. Esto se deba ms que todo a razones militares ya que asi la defensa de las ciudades se hacia ms fcil. Tambin habia que considerar que las calles habian sido hechas para un trfico lento y poco intenso, a base de vehculos de traccin animal. Aunque las ciudades crecieron, el tipo de trfico no cambi mucho hasta hace relativamente pocos aos, cuando casi de la noche a la maana, sin mayor transicin, se transform en trAnsito motorizado. Era natural, explicaba Guillermo, que las calles no slo resultaban ser estrechas, sino que tambin era dificil adaptar las costumbres tradicionales a un sistema totalmente nuevo. Una de las dicultades, decia Pelipe, y que tal vez no era muy diferente a lo que pasaba en los Estados Unidos con algunas ciudades que haban crecido muy rpidamente, era la de transformar el plan de la ciudad y construir amplias avenidas y diagonales, asi como tambin descentralizar las actividades administrativas y comerciales. Aunque habia un plan regulador, no era fcil hacer las expropiaciones necesarias, principalmente por el valor tan alto que haban alcanzado las propiedades. Era en los barrios nuevos donde habia sido posible desarrollar planes mejor adaptados a las necesidades modernas del trnsito, como podia verse en el sector residencial de Bellavista. -Yen cuanto a las costmnhres- concluy Guillermo, mientras Jack escuchaba en silencio, -a nosotros no nos molestan. Claro que a veces tenemos nuestros problemas y todos sabemos que es necesario ir cambiando el sistema, pero esto es cosa que toma tiempo, no crees?

y termin explicando que se haban enviado varias personas del nuevo Instituto del Trnsito al extranjero, a estudiar sistemas y mtodos modernos para adaptarlos a las condiciones locales.
(1) A popular saying in Spanish which translates literally: 'A crab tbat goes to sleep is carried away by tbe current.'

.a.a2

TREINTA Y DOS

SPOKEN SPANISH

UNIT 42

42.41.2

Response drill
1 Por qu se extraahan mucho los compaeros de Jack Brown? 2 Qu haha tenido Jack con la policia? 3 Qu hizo Jack en la esquina de la Estacin Central? 4 De cuntas vas era la calle por donde se meti Jack? 5 Por qu no vio Jack la flecha? 6 Con qu casi choc Jack y qu pas con el trfico? 7 Quin lleg al lugar de 1 incidente? 8 A dnde llev el polica a Jack y qu le pas despus? 9 Cmo quera Felipe arreglar lo de la multa? 10 Por qu se ofendi Jack y qu le contest Felipe? 11 Cmo haban sido construidas las ciudades en Latinoamrica, y por qu as? 12 Para qu tipo de trnsito habian sido hechas las calles? 13 Qu era necesario para transformar el plan de la ciudad? 14 Por qu era difcil hacer las expropiaciones necesarias? 15 Para qu han ido personas del Instituto el Trnsito al extranjero?

42.41.3

Discussion

1 Describe the sequence o events leading to Jack Brown's involvement with the police.
2 Discuss sorne 01 the problems of an expanding urban center.

TREINTA Y TRES

UNIT 42

SPOKEN SPANISH

42.42 42.42.0

F eatures Vocabulary building

BASIC SENTENCES
the magazine to illustrate the simplification An illustrated magazine sarcastically tells us about the 'simplication' of modern traffic: the invention the ox-eart, wagon to conceive the dream to shorten to save time to rest Since the invention of the ox-eart, man has conceived the dream of shortening distances, saving time, and resting his feet. marvellous the perfection Nowadays, the perfection of our traffi is marvellous. vertigo, spiral, dizziness the motorization orderly the automobile the bus la revista ilustrar la simplificacin Una revista ilustrada nos habla con sarcasmo de la 'simplificaci6n' del trnsito moderno: la invencin la carreta concebir el sueo acortar ganar tiempo descansar Desde la invencin de la carreta, el hombre concibi el sueo de acortar distancias, ganar tiempo y descansar los pies. maravilloso la perfeccin Hoy da, es maravillosa la perfeccin de nuestro trnsito. el vrtigo la motorizac ibn ordenado el autom6vil el autobs

42.34

TREINTA Y CUATRO

SPOKEN SPANISH
In the sweet vertigo 01 motorization, among orderly automobiles and busses, the vendor, dealer amhulatory the street peddler the language street peddlers, and policemen with polite language, agile delicate the filigree, minute design the round, circle the angel the agile pedestrians pass, making delicate filigree designs, like a circle 01 innocent angels (playing ring-around-the-rosy). the blessing the Heaven, sky the spectacle exciting the modernism It's a blessing from Heaven this spectacle ol exciting modernism.

-UNIT 42
En el dulce vrtigo de la motorizacin, entre ordenados automviles y autobuses , el vendedor ambulante el vendedor ambulante el lenguaje vendedores ambulantes, y policias de cuidado lenguaje, gil delicado la filigrana la ronda el Angel pasan los giles peatones haciendo delicadas filigranas como una ronda de inocentes ngeles. la bendicin el cielo el espectculo excitante el modernismo Es una bendici6n del cielo este espectculo de excitante modernismo. apreciar la simplicidad Son los turistas rubios y de acento extranjero los que no aprecian la simplicidad de nuestro sistema, atreverse y los que se atreven a interrumpir el orden y silencio de nuestras calles.

to appreciate the simplicity It'fI the bloDd tourists with a loreiga acceDt who do DOt appreciate the simplicity of our system, to dare and who dare to interrupt the order and silence ol our streets.

TREINTA Y CINCO

42.35

UNIT 42
COGNATE LOAN WORDS potencial la modernizacin melodioso ondular gracioso el pasajero sincronizar africano visible guiar flagrante la violac i6n la pistola

SPOKEN SPANISH

42.42.1

Reading selection

Oh, el Trdnsito!
(De la revista ilustrada Para Usted, Diciembre 28) El trnsito?

~ seor.

Es un buen tema para hoy, Dia de los Inocentes. (1)

Un roblema serio? Qu no le parece bien? Qu va, seor! El serio es Ud.! Pero, seor, no se ponga furioso; escuche: Yo no s por qu la gente pone tan mala cara cuando hablo de este inocente aunque profundo tema No, no; no se vaya, seor; igame: Desde la invencin de la carreta el hombre concibi las delicias potenciales de la motorizacin. Ah! Acortar distancias, ganar tiempoy descansar los pies. Qu sueos aqullos! Y con el dulce vrtigo de la modernizaci6n, vino la maravillosa simplificacin del trnsito de nuestros dias. Mire Ud.: Automviles que cenen lenta y ordenadamente a 80 kilmetros por hora por las amplias y cmodas calles de nuestra ciudad, con la seguridad qne les dan sus melodiosas bocinas; ciclistas que ondulan graciosamente por entre los coches que pasan como una ronda de inocentes ngeles; vendedores ambulantes, cuyas carretas se aparecen de repente en las esquinas de las calles; giles peatones que cruzan en medio de las calles haciendo delicadas filigranas entre los coches como expertos toreros en una fantstica corrida de toros; autobuses que, despus de detenerse con cuidado, toman y dejan pasajeros, mujeres y nios primero, es claro... No es hermoso este imponente espectculo de excitante modernismo?

y las luces del tninsito, seor, rojas, amarillas y verdes, sincronizadas a la perfecci6n como un telgrafo transmitiendo en una lengua africana; y las visibles flechas y los signos 'Pare', 'Lento' y 'Zona de Silencio' que han sido instalados para hacer ms atractiva la vista de
(1) A holiday celebrated much as April Fool's day is in the United States.

TREINTA Y SEIS

SPOICEN SPANISR

UNIT 42

nuestra ciudad; y los educados policas, de cuidado lenguaje, que guan sonriendo el ordenado trAnsito de nuestras calles con el extico movimiento de sus brazos Ah, seor! No es todo esto una bendicin del cielo?

y es por esto, seor, que yo no comprendo cmo un joven rubio, de acento extranjero, se atrevi la otra tarde a interrumpir el orden y
silencio de nuestras centrales calles, en flagrante violacin de tan perfecto sistema. Son los turistas, seor, que no saben apreciar la 8implici. dad de nuestra vida moderna Pero, seor, por favor baje Ud. esa pistolaNo!! UNOOOOO!tt

42.42.2

Response drill 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Qu clase de revista es PCITB Uste;d? De qu tema habla el artculo? Por qu, segn el autor, el trnsito es un buen tema para el 28 de Diciembre? Desde la invencin de la carreta, qu concibi el hombre? Qu resultados ha dado la modernizaci6n? Cmo y por dnde corren los automviles? Cmo van los cic listas ? Por dnde se aparecen las carretas de los vendedores ambulantes? Qu hacen los peatones? Qu hacen los autobuses? C6mo estn sincronizadas las luces del trAns~to? Para qu han sido instaladas los signos de trAnsito? Cmo son y qu hacen los policas? A qu se atrevi un joven rubio y de acento extranjero? Qu le pas al autor de este artculo?

42.42.3

Discussion 1 Describe and exemplify the way in which the author, by implication, talks about traffic conditiOD8 in Las Palmas. 2 Estimate tile relative effectiveness of this type of article in releasing nervoUB tensioD8 in Latn America and in tlae United State8.

TREINTA Y SIETE

SPOKEN SPANISH

UNIT 43

43.1

BASIC SENTENCES.

At the gas station.

John White pulls up to a gas station.


ENGUSH SPELUNG
Employee What'll you have?

AID TO LISfENlNG

SPANISH SPELLING
Empleado Qu~ desea?

, kedesi.J. , el-lJ.tro.J.
,

the liter (1) the gasoline


J'hite Give me seven gallons of gasoline.

el litro la gasolina
J'kite Pngame treinta litros de gasolina.

la-gas olJ.n.l.
po~gameltreyntalJ.trozlde
9aso11na~

..

.,

. .

..
,

Employee Anything else?

algun~otrakos at

.,.
,

Empleado Alguna otra cosa?

the tank
J'hite Say,I guess you'd 'better fill up the tank.

el-ta~ke.J. mJ.r~ meho~eneltS~k.J.

el tanque
If'kite Mire, mejor llene el tanque.

"

the oH

el aceite

UNO

43.1

lTNIT 43
EmpYyee Shall 1 check the oil for you?

SPOKEN SPANISH

, lrreb1S2lelaeytet , l-rradydor'' , , 511 tmbyenJIAbAter1a+ , ., ,

.., .

Empleado Le reviso el aceite?

the battery the radiator


White Yes. The battery, too -and put some water in the radiator. (2)

la batera el radiador
Vlhite S. Tambin la batera y p6ngale agua al radiador.

ipo~gal~agwRlalrradyad6r''

. . .

the tire right other

, derecho''

, lA--(lhj.an tA''

la llanta derecho dems

Employee The right rear tire is lower than the reste

, ,. 5tmazbahalkelazdems''

l~antaderechald~atrasl

..,.

.. .
,

Empleado La llanta derecha de atrs est ms baja que las dems.

the pressure the air


"hite Check the air p'essure, will you?

l-prsyn''

la presin el aire

el-ayr''
rreb1sellaprsyondelyre~kyeret

,.

Vlhite Revise la p'esin del aire, quiere?

oos

SPOKEN SPANISH
the way, road, street la via

UNIT 43

,.
Another thing. How do you get to the Gran Vial

otrak6s~ komosebalilagramb1a~

..

,.,

Otra cosa, cmo se va a la


Gran Vial

the stop the bus


Employee See that bus stop?

, l-parad' ''

la parada el autobs
Empleado Ve esa parada de autobs?

l--wtbus-l.

. . ,. . ., besaparadal4~awtobust
,
,
ll-kol~

the line (of people), queue

la cola

I'hite Which one? Where that line is?


to turn straight ahead the block (3)
Employee Yes. Well, turn left there and go two blocb straight ahead.

, ,. , kwil-l. d6ndstaltsakolat , drecho''

.,hite euil? Dnde estA esa cola?


doblar derecho la cuadra
Empleado Si. Entonces, ahi doble a la izquierda y siga derecho dos cuadras.

lci-kwadr-l.

. 1ky6rd'
s11

ntonesla1rtobl~al

,.".

, ., , Rlis1gaderechoI40S

kw4ras''
TRES

UNIT 43

SPOKEN SPANISH

,
the direction, address (4) complicated

la--dirk~ydn''

la direccin complicado

kamplikao:o'' grayas'' ldirkyonln2es ,.

JYhite Thanks. The way to get there is not as complicated as 1 thougbt.

ta~komp11kadalk6mo~okre1a''

. . .,.

"

"hite Gracias. La direcci6n no es tan complicada como yo creia.

to find out about, hear about the accident, collision


Employee Did you hear about the accident last night?

, el-choke-lsenterodelchokeld~nochet

enterarse el choque

,.

,-

Empleado Se enter del choque de anoche?

the horror dead ho die)

, l-t>arb r id' ad''' , , mwertb'' morl.-r''


, " , 51'' kebarbar1d'aa.. dozmwert6s''

la barbaridad muerto (morir)

"hite Yes, it was awful! Two dead!

,.

..

,
the speed

"hite Si. Qu barbaridad! Dos muertos!


la velocidad borracho

la-be16~ id: at!''

drunk

CUATRO

SPOKEN SPANISH

UNIT 43

Employee Tlaey were going at a faotastic speed, and drunk besides.

lbanllnabe16~id~lfntastika~

"

*dmazlborrachos~

Empleado Iban a una velocidad fantstica y adems, borrachos.

White
How much is it?

,
kwantos~

Employee Six-fifty, sir.

seys(i 1I)kwnta IseQy6r.l.

"

White Cunto es?


Empleado Seis cincuenta, seor.

43.10

Notes on the basic gentences

(1) A liter is just over one quart (1.1012 liters = 1 quart). Like all of Europe except England, most of Latin America uses the metric system of weights and measures. Since in English we do not ask for gasoline by the quart, our translation in the sentence below is an approximate conversion to gallons.

(2)

Note that the indirect clitic / le/ on /p6ngale/anticipates/el-radyad6r/ tle radiator in this sentence.

(3) The item /kwdra/ cuadra literally means 'one side of a city block' and is used in giving directions, e.g. ego two blocks straight ahead.' The word /man~na/ manzana refers to the fuIl block, i.e. aH lour sides. In Spain manzana also refers to a fuIl block but is used in giving directions the same way cuadra is used in Spanish America, though frequently 'streets' instead of 'blocks' will be counted: Siga usted dos calles A second meaning of cuadta is large hall or room (such as a barracks or stable); this is the meaning normally given cuadra in Spain. (4) The meaning of/dJ.rf:!ky6n/ direccin is 'address,' though in some contexts it can mean 'the way to get there': lndcame la direccin para llegar a tu casa. It is not normally used in the plural as in 'Give me directions for getting to your house,' which is the only way it appears in English in this sense.

CINCO

43.5

UNIT 43
43.2 43.21 43.21.1

SPOKEN SPANISH

DRILLS AND GRAMMAR


Pattem drills Comparison of inequality A. Preselltation of pattem

lLLUSTRATIONS

1 have more than ten dollars.


1 don't have more than ten dollars (maybe less, though).

1 Tengo ms de diez dlares 2 No tengo ms de diez dlares. 3 No traje ms de veinte pesos. 4 Perd ms de cien pesos. 5 Perdieron m.s de lo que yo crea. 6 Es ms lejos de lo que yo pensaba. 7 Tengo ms tiempo que dinero.

1 didn't bring more than twenty pesos (maybe less, though). 1 lost more than one hundred pesos.
They lost more than 1 thought (believed). It's further than 1 thought.

1 have more time than money. 1 have more money than J ohn.

8 Yo tengo ms plata que Juan.


9 La llanta de atrs est ms baja que las dems.

I'm more than furious. 1 lost more than one hundred pesos (health, reputation, et".). 1 have only ten dollars. It's more green than blue.

10 Yo estoy ms que furioso. 11 Perd ms que cien pesos. 12 No tengo ms que diez dlares. 13 Es ms verde que azul.

14 Ac toman ms caf que en los Estados Unidos.


1 waited longer than yesterday. 1 have more than ever. 15 Esper ms que ayer. 16 Tengo ms que nunca.

SEIS

SPOKEN SPANISH

UNIT 43

EXTRAPOLA TION

Different amounts of the same thing compared more less than

Different things compared more less than

ms mnos

de
NOTES

ms mnos

ke

a.

In comparisons 'than' is translated / del when different specific amounts o the same thing are compared. When /10/ modified by a clause is the second term of the comparison (what is compared to /ms/ or /mnos/ ), the difference is usually conceived as one of amount, using (Illustrations 5,6) When different things are compared, 'than' is translated something can still be a diference of kind if the amoQ.nt itself is not what is being compared. (Illustration 11) This is particularly true in negative sentences, where a specific number may be considered entity rather than an amount on a scale. Ullustration 12)

b.

Ide/. /ke! A difference mentioni~ a specific amount of

SIETE

43.7

tJNIT 43
43.21.11 Response drilI 1 (Ahora l tiene veinte pesos con cincuenta cntimos) Tiene l ahora mAs de veinte pesos? Tiene l ahora ms de veinticinco pesos? Tiene l menos de veinte pesos?

SPOKEN SPANISH

S. l tiene ahora ms de veinte pesos. No, l no tiene ahora ms de veinticinco pesos. No, l no tiene menos de veinte pesos. El tiene ms de veinte pesos.

2 (Yo creta que tenia doce camisas, pero veo que tengo diez) Tengo yo menos camisas de lo que yo creia? Tengo yo ms camisas de lo que yo crea? Si, Ud. tiene menos camisas de lo que Ud. creia. No, Ud. no tiene ms camisas de lo que Ud. creia.

3 (Juan tom tres veces caf y dos veces agua) Tom Juan ms agua que caf? Tom Juan ms caf que agua? Tom Juan ms agua que caf.? No, Juan tom menos agua que caf. S, Juan tom ms caf que agua. No, Juan no tom ms agua que caf. Juan tom ms caf que agua.

4 (Ayer trabaj ocho horas y hoy trabaj cinco) Trabaj yo ayer ms horas que hoy? Trabaj hoy menos horas que ayer? Trabaj ayer menos horas que hoy? Si, ayer trabaj ms horas que hoy. S, hoy trabaj menos horas que ayer. No, ayer Ud. no trabaj menos horas que hoy. Ayer Ud. trabaj menos horas que hoy.

5 (El estudiante tiene dos libros y el maestro uno) Cuntos libros tiene Ud.? Cuntos libros tengo yo? Tengo yo ms libros que Ud.? Tiene Ud. menos lihros que yo? Tengo yo menos libros que Ud.? Tengo dos. Tiene uno. No, Ud. no tiene mAs libros que yo, Ud. tiene menos libros que yo. No, yo no tengo menos libros que Ud., yo tengo ms libros que Ud. Si, Ud. tiene menos libros que yo.

43.8

ocao

SPOKEN SPANISH

UNIT 43

6 (El maestro trabaja ocho horas, Juan trabaja seis, y Jos trabaja cinco) Cuntas boras trahaja Juan? Cuntas trabaja Jos? Cuntas horas trabajo yo? Trahajo yo menos horas que Juan? Trabaja Jos ms horas que yo? Trabajo yo ms horas que l? Trabaja Jos menos horas que Juan? Juan trahaja seis horas. Jos trahaja cinco boras. Ud. trabaja ocho horas. No, Ud. no trabaja menos horas que Juan, Ud. trabaja ms horas que Juan. No, Jos no trabaja ms horas que Ud., Jos trabaja menos horas que Ud. S, Ud. trabaja ms horas que l. S, Jos trabaja menos horas que Juan.

7 (El estudiante tiene un libro grande, el maestro tiene uno pequeo)

Tengo yo un libro pequeo? Tiene Ud. un libro grande? Es mi libro ms pequeo que el suyo? Es su lihro ms grande que el mio? Es mi libro menos grande que el suyo?

S, Si, S, Si, Si,

Ud. tiene un libro pequeo. yo tengo un libro grande. su libro es ms pequeo que el mio. mi lihro es ms grande que el suyo. su libro es menos grande que el mio.

43.21.12 Translation drilI 1 1 have more than ten dollars..


Tengo ms de diez dlares. Pago ms de cien pe~os. Cant ms de tres canciones. V mb de cinco cartelones. Hay menos de cinco duchas. Organic menos de nueve grupos. Como ms de tres veces al da. Mueren ms de cien personas por semana. Llamo menos de cinco veces por mes.

2 I'm paying more than a hundred pesos.

1 sang more tban tbree songs. 4 1 saw more than five signs.
5 There are less than five showers.

6 1 organized fewer tban nine groups. 7 1 eat more than tbree times a day. 8 More than a bundred people die eacb week. 9 1 call less than five times a month.

NUEVE

43.9

UNIT 43 10 1 write more than six letters ayear. 11 1 got fatter than 1 wanted.
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 1 learned more than 1 thought. 1 bet more than 1 could (afford). She is sadder than 1 thought. She is lazier than 1 believed. He is less cruel than 1 expected. He has more money than 1 thought. Tbere are more students than 1 expected. 1 have more money than J ohn. 1 got more letters than J oe did. 1 learned more lessons than Rose did. 1 saw more things than they did. We have more than Richard has. We brought more than Mr. Fuentes did. We're taking less than Virginia is. I'm giving less than John is.

SPOKEN SPANISH
Escribo ms de seis cartas por ao. Engord ms de lo que queria. Aprend ms de lo que pensaba. Apost ms de lo que poda. Ella est ms triste de lo que yo pensaba. Ella es ms floja de lo que yo crea. El es menos cruel de lo que yo esperaba. El tiene ms dinero de lo que yo pensaba. Hay ms estudiantes de lo que yo esperaba. Tengo ms dinero que Juan. Recib ms cartas que Jos. Aprend ms lecciones que Rosa. Vi ms cosas que ellos. Tenemos ms que Ricardo. Trajimos ms que el Sr. Fuentes. Llevamos menos que Virginia. Doy menos que Juan. Ando ms que Antonio. Me confundo ms que ellos. Almorc menos que Julio. Mara es ms bonita que Ana. Jos es ms gordo que Juan. Carmen est ms triste que Alicia. Yo estoy m&s viejo que Ud. No vendo m barato que el Sr. Garca Ud. no es menos riguroso que yo. Esa ropa es ms cara que sta. Esa camisa es ms barata que sta.

27 1 walk more tban Antbony does. 28 1 get more confused than tbey do. 29 1 ate less luncb than Julius did. 30 31 32 33 34 35 36 37 Mary is prettier tban Ann. J oe is fatter than J ohn. Carmen is sadder than Alice. I'm older than you are. I'm not selling cheaper than Mr. Garcia is. y our are no less demanding than 1 ame That clothing is more expensive than tbis is. That shirt is cbeaper than this one.

43.10

DIEZ

SPOKEN SPANISH
Su coche es ms honito que el mio. Yo trabajo ms horas que Ud. Esta mesa es m6s grande que la suya. Yo tengo menos libros que Julio. No hablo ms despacio que Alfredo. Vivo ms cerca que Ud. Me levanto ms temprano que Mario. Bebi ms leche que agua. Jug ms golf que tennis. Comi ms verduras que jamn. Hered ms muebles que dinero. Tiene ms plumas que lpices. Compra ms sbanas que fundas de almohada. Hay menos divorciados que solteros. Estudi menos all que aqu. Trabaj menos hoy que ayer. Hay menos gente arriba que abajo. Ella es ms interesante que bonita. Esto es ms verde que azul. Esto es mAs anaranjado que rojo. Esto es ms gris que blanco. Escrib ms que nunca. Comieron menos que anoche. El estudia ms que antes.

UNIT 43

38 Your car is prettier than mine. 39 1 work more hours than you. 40 This table is larger than yours. 41 1 have fewer books tban Julius.

42 1 don't speale slower than Al&ed. 43 1 live closer than you. 44 1 get up earlier than Mario.
45 46 47 48 49 50 51
He drank more milk than water. He played more golf than tennis. She ate more vegetables than ham. He inherited more furniture than money. He has more pens than pencils. She buys more sheets than pillow cases. There are fewer divorced men than bachelors. 52 1 studied less there than here. 53 1 worked less tOOay than yesterday. 54 There are fewer people above than below.

55 56 57 58

She is more interesting than she is pretty. This is greener than it is bIue. Thia is more orange than it is red. This is grayer than it is white.

59 1 wrote more than ever.


60 They ate less than last night. 61 He studies more than hefore.

ONCE

UNIT 43
B. Discussion of pattern

SPOKEN SPANISH

In English comparatives are made in two ways, as ShOWD by the examples 'pretty - prettier' but 'beautiful .... more beautiful.' Spanish always uses a construction similar to the second English example above: bonito - ms bonito and hermoso..., ms hermoso. If one tenn o the comparison is 'less' than the other, the construction is like English: 'less beautiful' menos hermoso. Though virtuaHy aH comparatives in Spanish are onned with ms or menos, there are {our exceptions, which have a single-word comparative form ending in /-r/.

bwno, byn mlo, rol grnde, byho pekQYo, h6ben

mehr pe6r may6r men6r

The regular constructions also appear, as in ms bueno que el pan, an almost proverbial expression of approbation. The constructions ms viejo and ms joven, usuaHy implying 'really old' and 'really young,' are used as well as mayor and menor. Ms and menos are, of course, never used with the /-r/ comparatives. In formal English, comparisons vary according to how many iteins are compared, though iJi colloquial English this difference may not always be observed. An item is compared with one other item pretty beautiful prettier, less pretty more beautiful, less beautiful two or more other items prettiest, least pretty most beautiful, least beautiful

That is, we have different forms to distinguish the 'newer' of two cars, but the 'newest' of three. In Spanish this distinction does not exist, one says el coche ms nuevo when referring to two, three, or more cars. The context normally c1arifies the distinction (for people used to speaking English) by indicating how many things are being compared. This coverage by a single meaning area in Spanish of a range that is divided into two areas in English is analagous to the distinction English makes in the expressions 'between the two of us' but 'among the three of us,' where Spanish entre translates both 'between' and 'among.'

43.12

DOCE

SPOIEN SPANISH

UNIT 43

The real problem aD EDglish speaker Las iD using SpaDish comparative cODstructioDS is in makiDg the choice ol de or que lor 'tLaD.' Actually the Spanish constructioDS retain mucL al tLeir literal meaniDgs: ms de implies 'more of, upwards lrom' aDd ms que implies 'more than other than' Thus, wheD two diflerent amounts ol the saOle thing are heing compared, ms de is used, but wheD two different thiDgs are being compared, ms que is used. ID general, i l a specific amouDt is mentioned in the comparisoD, ms de will appear; or if ms is compared with lo, which is itself modified hy a clause, the cODception is ODe of differeDt amouDts of the same thiDg:

/perdy6-m's-de-dyi-psos~/
/perdy6-ms-de-lo-ke-y6-krea~/

He lost more thaD 10 pesos (80 amount up lrom 10 pesos) He lost more than 1 thought (aD amouDt larger th80 the amouDt 1 thought he lost).

If the cODceptualizatioD is clearly a difference ol amouDt, ms de is used, eveD though DO expliclt refereDce to amouDl is made. ~ote the lollowiDg utteraDce:
He draDk mere than the socially permitted allowaDce. ID this example a qu80titative staDdard (eveD though Dol specilied 80d by Dature relative) is implied, 80d ms de appears. Tht: appearance ol a number in the comparisoD, however, is not a guar80tee that ms de will be used. If 'more thaD' meaDS 'other thaD,' ms que is used iD spite ol a specific amount of money LeiDg meDtioned. Thus:

/prdyo-maslke-dye~-pss~/

He lost more thaD 10 pesos (something in additioD, like his health or reputation).

It is normal iD this cODstructioD that ms occnrs OD pitch level/3/ , a reflectioD ol the emphasis which implies 'other th8O.' By way ol clarification note tbe terms of comparisOD iD tbese two contrastiDg sentences:
/perdy6-ms-de~-psos~/
/perdy6-ms-ke-dY~~~sos~/
In tbe first senteDce ms is compared with diez, a comparisoD ol amouDt, and de appears oDly because these are the items heiDg compared. In the secoDd seDteDce, ms which is nomiDalized with a meanD~ 'somethiDg else,' is compared to pesos. The appear80ce al diez is aD iDcidental relereDce to an amouDt ol pesos, and can be ommitted with no loss to the essential comparisoD, iD which case only que cauld appear.

TRECE

43.13

UNIT 43

SPOKEN SPANISH

In the example cited above, Perdi ms de lo que yo crefa, mds que is also used by many speakers, to indicate a difference in kind rather than amount, though lo-plus-clause is more usualIy cODceptualized as amount. It is interesting to note that ms is aImost always nominalized U.e. does not appear with a noUD, adjective...or other modifier) in a comparison of quantity. Tbis means that ms de will appear together in the utterance. The only exception is when m4s and lo are compared, when there may be other items intervening:

/bno-ms-rrp1dofde-lo-ke-y6-kre1a~/

He came faster than 1 thought. He has more money than 1 thought.

/ty'ne-ms-d1n6rol2!-lo-ke-y6-kre1aJ/
In the foll~wing sentence it might seem that a difference ; amount is invoIved:

I have more money than John. The difference of kind and amount can
~e

seen somewhat more elearIy in negative comparisons: I don't have more than six (six is an upper limit~ implying the possibility of less). 1 don't have uy amount other than six (I have exactly six and 1 have only six).

/n6-tngolms-de-sys/
/n6-tngolms-ke-sys~/

In the first sentence seis is cODsidered an amount, in the second an entity. The usual transIation of the

'no. ms

que' is 'only'.

43.21.2
A.

The p08ition o

/n6/ in expressing contradictions and reservations


lLLUSTRATIONS

Presentation of pattem

'Do you want to go tomorrow?' 'Not tomorrow.' 'Let's serve ham.' 'No, not ham.'

1- Quieres ir maana? - Maana no.


2 - Sirvamos jamn. - No, jamn no.

43.14

CATORCI!~

SPOICEN SPANISH
'Do you want to go? 'Ves, but not tomorrow.' 'Let's serve dessert.' 'OK, but nol pie.'

UNIT 43
3 -Quieres ir? - S, pero no maiImuJ.
4 - Sirvamos postre. - Muy bien, pero no p<lSteles.

EXTRAPOLA TION

Stimulus
Contradiction

X X

n6

Stimulus
Ueservation

n6

NOTES
a. To repeat and contradict something,

/n6/ is placed after it.


/n6/is placed before the l'eserved condition.

b. To provisiODally accept with reservations

QUINCE

llNIT 43

SPOKEN SPANISH

43.21.21 Translation drilI

1 'Do you want to go this week.?'


'Not this week.'

-Quieres ir esta semana? -Esta semana no. -Debo comprar hielo? -Hielo no. - Vas a llamar a la modista? -A la modista no. -Quieres arreglar la ducha ahora? -No, ahora no. -Bebamos agua. -No. agua no. -Sentmonos en la sala. -No. en la sala no. -Eres divorciado? -Divorciado no. Viudo. -Compro corbatas? -No, corbatas no. Compre camisas. -Traigo fsforos? -No, fsforos no. Trai~a cigarrillos. -Vendo la ca.a? -No, la casa -'0. Venda el auto. -Quieres ir conmigo? -Si. pero no al Ministerio. -Cantamos algo? -Si. pero no La Paloma. -Van a aterrizar los aviones de bombardeo? -Si. pero no los de caza.

2 'Should 1 buy ice?' 'Not ice.'


3 'Are you going to calI the dressmak.er?' 'Not the dressmaker.'
4 'Do you want to fix the shower now?' 'No, not now.'

5 'Let's drink water.'


'No, not water. 6 'Let's sit in the living room.' 'No, not in the living room.' 7 'Are you divorced?' 'Not divorced. Widowed.'

8 'Shall 1 buy neckties?' 'No, not neckties. Buy shirts.'


9 'Shall 1 bring matches?' 'No, not matches. Bring cigarettes.'

10 'Shall 1 seU the house?'


'No, not the house.

Sen the car.'

11 'Do you want to go with me?'


'Yes, but not to the Ministry.'

12 'Shall we sing something?' 'Yes. but not La PalomtJ.' 13 'Are the bombers going to land?' 'Yes. but not the fighters.'

43.16

DIECISDS

spqlCM SPAHISB
14 CLet's go to the cleaner's, then.' cOK, but not to the market.' - Vamos a la tintorera, entonces. -Muy bien, pero no al mercado. -Hablemos con el Rector, entonces. -Muy bien, pero no con el Decano. -Vamos a la misa, entonces. -Muy bien, pero no al entierre.

UNIT 43

15 CLet's talk with the rector, then.' cOK, but not with the dean.' 16 'Let's go to the mass, then.' 'OK, but not to the burial. ~

B.

lJiscussion 01 pallern

End position is the emphatic position in a sentence. Thus an item repeated lor the purpose 01 negating or contradicting wiU be followed by since the negative particle is the emphatic point in the context.

/n6/,

/ n 6/ precedes it.

If, however, a different item is introduced into the context for the purpose of rejecting it, the new item is given more emphasis and
No jamn puts extra emphasis on jamn, implying 'Ram won't

The sequence Jamn no shows that jamn has already been mentioned. do at aIl,' or 'Maybe sorne other kind 01 meat, but not ham.'

43.22

Replacement drilIs A Alguna otra cosa?


1 2 Ningn

da? ? informacin? ? oportunidades? ? placeres?

Algn otro da? Ningn otro da? Ninguna otra informacin? Esa otra informacin? Esas otras oportunidades? Esa gran oportunidad? Esos grandes placeres? 43.17

3
4 Esa
5

6 l,--gran

DIECISIETE

UNIT 43

SPOKEN SPANISH

Le reviso el aceite?

1 2

llantas ? esta_? ? ? agua? ? luces?

Le reviso las llantas? Le reviso esta llanta? Le cambio esta llanta?' Le cambio la llanta? Le cambio el agua? Le reviso el agua? Le reviso las luces"

3 -cambio

la

5
6 __reviso

Cmo se va a la Gran Via?

1
2

sector comercial? yamos ? plaza de toros? llega esa ? ? departamento? va ?

C6mo se va al s"ctor comercial? C6mo nos vamos al sector comercial? Cmo nos vamos a la plaza de toros? Cmo se llega a la plaza de toros? Cmo se llega a esa plaza de toros? Cmo se llega a ese departamento? Cmo se va a ese departamento?

3
4 5

Ve esa parada de autob6s? 1 _esas 2 ? autobuses? Ve esas paradas de autobs? Ve esas paradas de autobuses?

43.18

DIECIOCHO

SPOKEN SPANISH
3
conjunto cola Ve esa cola de autobuses? Ve esa cola de gente? Ve ese conjunto de gente? Ve ese conjunto de flores? Ve aquellos conjuntos de nores?

UNIT 43

? gente? ? nores? ?

5
6
~

7 _aquellos

La direcci6n no es tan complicada como yo creia.

1 _
2

direcciones

Las direcciones no son tan complicadas como yo creia. Las direcciones no son tan complicadas como nosotros creiamos. Los juegos no son tan cOOlplicados como nosotros creiamos. Los juegos no son tan dificiles como nosotroe creiamos
..

nosotros--.

3 __ juegos
..

----_-----_
-.aduioLlfLl,ic..... ilu;ei.lll'l......
cnron1 ....

5
6.-J:oreo 7

Los juegos no son tan diftciles como

~l

creia.

_ pensaban.

El toreo no es tan dificil como l ereia. El toreo no es tan dificil como elliHI pensaban.

Se enter6 del choque de ltJloche?


1 --enteraron
2
?

Se enteraron del choque de anoche? Se enteraron de la fiesta de anoche? Se enteraron de la fiesta de ayer? Se quejaron de la fiesta de ayer? Se quejaron de los exmenes de ayer? Se quejaron de los exmenes de esta maana?
~Se

fiesta

? ayer? ?

3
4 ~ejaron 5

exAmenes

6
7

esta maana? manifestaci6n__?

quejaron de la manifestaci6n de esta maflana?

DIECINUEVE

UNIr 43
43.23 Variation drills

SPOKEN SPANISH

Pngame treinta litros de gasolina.

1 Give me a quart ol oH. 2 Give me a Httle water. a Check the air in the tires lOl' me. 4 Check the battery lOl' me. S Check the tires lOl' me. 6 Fill'er up. 7 Fill up the radiatOl' Eor me.
B Tambin la bateria y pngale agua al radiador. 1 The battery, too-and put some air in the tires. 2 The tires, too- and put some water in the radiator. a The radiator, too-and put some water in the battery. 4 The radiator, too-and check the air in the tires. S The air pressure, too-and check the water in the radiator. 6 The air pressure, too - and check the oH. 7 The motor, too - and fill up the tank. C La llanta derecha de atrs est ms baja que las dems. 1 The leEt rear tire is lower than the reste 2 The lelt Eront tire is lower than the reste a The leEt front tire is lower than the others. 4 The leEt Eront tire is lower than the right. 5 The two Eront tires are lower then the rear ones. 6 One tire is lower than the others. 7 One tire is lower (has less pressure) than the others.

P~ngame un litro de ac.eite. P ngame un poco de agua. Reviseme la presin del aire. Reviseme la bateria. Reviseme las llantas. Llneme el tanque. LlneJTle el radiador.

Tambin la bateria y pngale aire a las llantas. Tambin las llantas y pngale agua al radiador. Tambin el radiador y pngale agua a la bateria. Tambin el radiador y revisele la presin a las llantas. Tambin la presin y revisele el agua al radiador. Tambin la presin y revisele el aceite al motor. Tambin el motor y llnele el tanque.

La llanta izquierda de atrs est ms baja que las dems. La llanta izquierda de adelante est& ms baja que las dems. La llanta izquierda de adelante estA ms baja que las otras. La llanta izquierda de adelante est& ms baja que la derecha. Las dos llantas de adelante estn ms bajas que las de atr. Una llanta estA ms baja que las otras. Una llanta tiene menos presin que las otras.

43.20

VEINTE

SPOKEN SPANISH

UNIT 43

D 1 2 3 4 5 6 7

Entonces, doble a la izquierda y siga derecho. "ell, tom to the right and go straight aLead. WeU, turn at the comer and (keep) 80 to the right. WeU, tom here and (keep) go to the lelt. WeU, go through here and keep straight aLead. WeU, go down this street and turn at the comer. Then keep straight on and turn at the next comer. Then go two blocks and the~ you are. Entonces, doble a la derecha y siga derecho. Entonces, doble en la esquina y siga a la derecha. Entonces, doble aqu y siga a la izquierda. Entonces, vaya por aqu y siga derecho. Entonces, vaya por esta caUe y doble en la esquina. Despu~s, siga derecho y doble en la otra esquina. Despu~s, siga dos cuadras y ah est.

E 1 2 3 4 5 6 7

i Qu~ barbaridad 1 Dos muertosl


It was It was It was It was It was It was It was awful J Two wounded J awfult So many wounded t awfuIl So many dead J terrible J So many wrecksl terrible I So many drunks J horrible 1 Such traffic 1 horrible 1 So many holes in the road J Qu~ barbaridad J i Dos heridos J Qu barbaridadl Tantos heridos! Qu~ barbaridad I Tantos muertos J Qu terriblel Tantos choquesl Qu terrible I i Tantos borrachos t i Qu~ horrible J Tanto trficol Qu horriblel Tantos hoyosl

F 1 2 3 4

Iban a una velocidad fantstica y adems, borrachos. They were going at a terrible speed, ud drunk besides. They were going at a horrible speed, and drunk besides. They were going al an insane speed, and drunk besides. They were going at a fantastic speed, and besides lhat, they didn't have any brakes. 5 They were going like mad, and besides that, they didn't have any brakes. 6 They were going like drunks, and besides lhat, they didn't have any brakes. 7 They were going without permission, and besides that, without lights. Iban Iban Iban Iban a a a a UDa velocidad terrible y adems, borrachos. una velocidad horrible y adems, borrachos. una velocidad locf& y adems, borrachos. una velocidad fantstica y adems, sin frenos

Iban como locos y adems, sin frenos. Iban como borrachos y adems, sin frenos. Iban sin permiso y adems, sin luces.

VEINTIUNO

43.21

lINIT 43

SPOKEN SPANISH

43.24 43.24,,1

Review drills Englisb verb 1 2 S 4 5 6 7 8 9 10 11 12 lS 14 15

+relator:

Spanisb verb Pedimos pescado. Ped carne. Pidi una docena de hue-vos. Pidieron el certificado de vacuna. Pagamos la casa. Pagaron la luz. Pag el gas. Anoche esperamos dos horas al mdico. Estoy esperando a mi esposa. Estamos esperando a la criada. Estoy buscando mi certificado de salud. Qu busca Ud.? Mire la gente. Mire la polic fa. Mire a esa muchacha.

We asked for fisb. 1 asked fOl' meat. He asked fOl' a dozen eggs. Tbey asked for tbe vaccination record. We paid for tbe house. They paid for the light. He paid for the gas. Last night we waited for tbe doctor for two hours. I'm waiting for my wife. I'e're waiting for tbe maid. I'm looking for my bealtb certificate. What are you looking for? Look at the people. Look at the police. Look at tbat girl.

43.24.2

Nominalization of definite artieles Problem: Esa es la seora que estaba aqu. Answer: Esa es la que estaba aqu. 1 Esa es la seora que canta. 2 Ese es el seor de la peluquera. S Esa es la muchacha que baila. Esa es la que canta. Ese es el de la peluquera. Esa es la que baila.

VElNTIDOS

SPOKEN SPAHISH

UNIT 43

4 Ese es el seiior de la caricatura.

Ese es el de la caricatura. Ella es la que ahorra mucho. Esos son los de la manestacin. Esos son los de las elecciones. Esas son las que trabajan ah. Esos son los de la oficina.

S Ella es la;aeiiorita que ahorra mucho.


6 Esos son los muchachos de la manifestacin.

1 Esos son los seores de las elecciones.


8 Esas son las muchachas que trabajan ah.
9 Esos son los seores de la oficina.

43.3

CONVERSATION STIMULUS
NARRATIVE 1
1 Mr. Watson asks Pepe, his driver, to take him to Mr. Robinson's house this morning. 2 It doesn't have to be right away, whenever Pepe can, provided it'll be before twelve. 3 Pepe would like to take the car first to have them change the oil, check the battery, 4 and put (some) air in the tires which are somewhat down. S Mr. Watson tells him it's all right, there's no hUITY. 6 and that if the car looks very dirty, to have them wash it, too.

Mr. Watson le pide a Pepe, su chofer, que lo lleve a la casa


de Mr. Robinson esta maana. No tiene que ser ahora mismo, cuando Pepe pueda, con tal que sea antes de las doce. Pepe quisiera llevar el coche antes para que le cambien el aceite, le revisen la batera, y le pongan aire a las llantas que estn un poco bajas.
Mr. Watson le dice que est bien, que no hay prisa.

y que si el coche est muy sucio, que lo laven tambin.

DIALOG 1
Mr. Watson, dgale a Pepe que quiere que lo lleve a la casa de Mr. Robinson esta maana.

Watson: Pepe, quiero que me lleve a la casa de Mr. Robinson esta maana. Pepe: Muy bien, Mr. Watson, ahora mismo?

Pepe, contstele a Mr. Watson que muy bien y pregntele si ahora mismo.

VEINTITRES

lINIT 43
Mr. Watson, dgale que cuando l pueda, con tal que sea antes de las doce. PregDtele que por qu, si tiene algo que hacer ahora.
Pepe, dgale que Ud. quisiera llevar el coche antes para que le cambien el aceite, le revisen la batera y le pOll8an aire a las llantas que estn UD poco bajas.

SPOKEN SPANISH
1'atson: Cuando Ud. pueda, con tal que sea antes de las doce. Por qu?, tiene algo que hacer abora? Pepe: Quisiera llevar el cocbe antes para que le cambien el aceite, le revisen la bateria y le pongan aire a las llantas que estD UD poco bajas. 1'81son: Est bien, no bay prisa. y si est muy sucio, que lo laven tambin.

Mr. Watson, dgale que est bien, que no hay prisa, y que si est muy sucio, que lo laven tambin.

NARRAT1VE 2
1 A while later Pepe retums with tbe car ready ud asu Mr. "atson for Mr. Robinson's address.
2 Mr. Robinson lives on tbe comer of Tentb Street and

Un rato despus vuelve Pepe con el cocbe ya listo y le pide a Mr. 1'atson la direccin de Mr. Robinson.
Mr. Robinson vive en la esquina de la Calle Diez y la Avenida

Columbus Avenue.
S The way to get tbere (address) is ratber complicated; Mr. "atson bad a bard time getting tbere tbe otber day.

Coln. La direccin es bastante complicada; a Mr. "atson le cost mucbo llegar all el otro da. Pero esta vez l no tiene que preocuparse porque Pepe dice que l conoce esta ciudad de Las Palmas como la palma de sus manos.

4. But this time be doesn't bave to worry because Pepe says that be knows tbis city of Las Palmas like tbe palm of bis bands.

D1ALOG 2
Pepe, digale a Mr. Watson que ya el cocbe est listo. Pregntele que cul es la direccin de Mr. Robinson. Pepe: Ya el coche est listo-, Mr. 1'atson. Cul es la direccin de Mr. Robinson? Watson: El vive en la esquina de la Calle Diez y la Avenida Coln. Sabe dnde es eso? Pepe: Claro, yo conozco esta ciudad de Las Palmas como la palma de mis manos. "atson: Me alegro mucho porque a mi me cost mucho llegar all el otro da..

Mr. Watson, dgale que l vive en la esquina de la Calle Diez y la Avenida Coln. Pregntele si sabe dnde es eso.
Pepe, contstele que claro, que Ud. conoce esta ciudad de Las Palmas como la palma de sus manos.

Mr. Watson, dfgale que se alegra mucbo porque a Ud. le


cost mucho llegar all el otro dia.

VEINTICUATRO

SPOKEN SPAHISH
NARRATlVE 3
1 Something has happened to Pepe because after more than an hour, 2 they're still going. around looking for Mr. Robinson's house. 3 Tlle poor fellow is lost, but he teIls Mr. Watson not to worry. 4 that his name is not Jos Maria Ortega il he doesn't find that address. 5 He sees that it's getting late and so he starts driving at a great speed. 6 His boss teIls Mm not to go so fast, that it d.oesn't matter that they get there late so long as they don't have an accident, 7 and suggests to him that they'd better ask somebody. 8 Pepe doesn't want to and says that at last he knows how to get there: 9 he'll enter that street, keep going straight ahead some ten blocks, and then he'll turo right. 10 Hope he isn't mistaken because Mr. Watson is already getting tired of going around so much. 11 Oh, darn itl Can't enter that street, it's one way only.

UNIT 43

Algo le ha pasado a Pepe porque despus de ms de una hora, todavia estn dando vueltas buscando la casa de Mr. Robinson. El pobre est perdido, pero l le dice a Mr. Watson que no se preocupe, que no se llama Jos Maria Ortega .i no encuentra esa direcci'6n. El ve que se est haciendo tarde y entonces empieza a manejar a gran velocidad. Su jefe le dice que no vaya tan rpido, que no importa que lleguen tarde con tal que no tengan un choque, y le sugiere que mejor le pregunten a alguien. Pepe no quiere y dice que ya por fin sabe cmo se llega all: entra por aquella calle, sigue derecho unas diez cuadras y luego dobla a la derecha. Ojal no est equivocado porque ya Mr. Watson se est cansando de dar tantas vueltas. Ah, caramba! No se puede entrar por esa calle, es de una sola via. La verdad es que mejor pregunten. Pobrp. Pepe, va a tener que cambiarse de nombre.

12 The truth is that they'd better ask. Poor Pepe, he's going to have to change his name.

DIALOG 3

Mr. Watson, pregntele a Pepe que qu pasa, que dnde


estn. Que hace ms de una hora estn dando vueltas. Pepe, digale que est un poco perdido. Pero que no se llama Jos Maria Ortega si no encuentra esa direccin. VEINTICINCO

Watson: Qu pasa, Pepe?, dnde estamos? Hace ms de una hora estamos dando vueltas. Pepe: Estoy un poco perdido. Pero no se preocupe, no me llamo Jos Maria Ortega si no encuentro esa direccin.

43.25

UNIT 43

SPOKEN SPANISH

Mr. lVat80n, digale que no vaya tan rpido. Pepe, expHquele que e8 que se est haciendo tarde. Mr. Watson, dgale que no importa que lleguen tarde con tal que no tengan un choque. Pero que mejor le pregunten a alguien. Pepe, digale a Mr. Watson que no, que no es necesario, que ya Ud. sabe cmo se llega all.

Watson: No vaya tan rpido. Pepe: Es que se est haciendo tarde. Watson: No importa que lleguemos tarde con tal que no tengamos un choque. Pero mejor preguntmosle a alguien. Pepe: No, Mr. Watson, no es necesario, ya yo s cmo se llega all. Watson: Cmo? Pepe: Entro por aquella calle, sigo derecho unas diez cuadras y luego doblo a la derecha. Watson: Est bien, pero ojal no est equivocado porque ya yo me estoy cansando de dar tantas vueltas. Pepe: Ah, caramba! No se puede entrar por esa calle. Watson: Por qu? Pepe: Es de una sola va. Watson: Mejor preguntemos.

Mr. Watson, preg6ntele que cmo.


Pepe, expUquele que entra por aquella calle, sigue derecho unas diez cuadras y luego dobla a la derecha.

Mr. Watson, digale que est bien, pero ojal no est equivocado
porque ya Ud. se est cansando de dar tantas vueltas. Pepe, diga 'ah, caramba!', que no se puede entrar por esa calle.

Mr. Watson, preg6ntele que por qu.


Pepe, digale que es de una sola via.

Mr. Watson, dfgale que mejor pregunten.

43.4 43.41 43.41.0

READINGS Lite in SlD'landia Vocabulary building BASIC 'SENTENCES the mumps obstinate, stubborn las paperas porfiado Don Manuel haba llegado a la desesperacin: Luisito estaba con paperas y su esposa lo trataba de porfiado por no querer comprar un automvil. VEINTISEIS

Don Manuel had come to the point of desperation: Lisito had the mumps and his wife was calling bim stubborn for not wanting to buy a car.

43.26

SPOKEN SPANISH

UNIT 43
resistir el pauelo sutil indirecto Cada vez que l se resistia, ella se llevaba el pauelo a la nariz i Ah, las mujeres y sus sutiles e indirectos medios !

to resist, refuse the handkerchief

subde
indirect, devious Every time he refused (to discuss the matter), she would raise her handkerchief to her nose Ah, these women and their s ubtle and devious tactics t uncomfortable, embarrassing to resign oneself, give in This was very embarrassing, but finally he resigned himself to buying one. the garage the overalls Early one Saturday Don Manuel went to Robinson's house, and found him in the garage in dirty overalls. to depart, start to start up to wear out the bearing the connecting rod Starting up his car that morning, he had thought he had worn connectiIig rod bearings, but actually it was nothing serious.

incmodo resignarse Esto era bastante incmodo, pero por fin Don Manuel se resign a comprar uno. el garage el overol Un sbado temprano Don Manuel lleg a la casa de Robinson y lo encontr en el garage con un overol sucio. partir hacer partir gastar el cojinete la biela Al hacer partir su coche esa maana, habia creido que tenia gastados los cojinetes de una biela, pero en realidad no era nada serio. particular Fred y Don Manuel fueron primero a una casa particular, donde vieron un coche.

private Fred and Don Manuel first went lo a private house where they looked at a car.

VEINTISIETE

43.27

llNIT 43

SPOKEN SPANISH

the hood, cover, cap Fred raised the hood and examined the motor. to loosen, release to step on the starter, turn on the ignition to drown, suffocate, smother Then he got in the car, released the brake, stepped on the starter and after a muffled noise in the motor, the car started. the block to slope, incline the maneuver Instead of going around the block, Fred went to a hill, where he started a series of maneuvers. to accelerate to decrease, slow down to brake, restrain the steering wheel He speeded up, slowed down, put on the brakes, let go of the steering wheel the clutch the march, runJling operation in reverse stepped on the clutch, and put the gears in low, in second, in high, and in reverse. the the the the spare part, replacement part dent fender body

la tapa Fred levant la tapa y examin el motor. soltar dar contacto ahogar Luego subi al autG, solt el freno, dio contacto y, despus de un ruido ahogado del motor, el auto parti. la manzana inclinar la maniobra En vez de dar una vuelta por la manzana, Fred fue a un calle inclinada donde empez a hacer una serie de maniobras. acelerar disminuir frenar el volante Aceleraba, disminuia, frenaba, soltaba el volante

el embrague la marcha en marcha atr apretaba el embrague y ponia el cambio en primera, en segunda, en tercera y en marcha atr. el la el la repuesto abolladura guardafangos carroceria

43.28

VEINTIOCHO

SPOICEN SPANISH

UNIT 43
Pero ste y otros coches que vieron, todos necesitaban nuevos repuestos o algo, porque tenan abolladuras en los guardafangos o en la carrocera, el parabrisas la carburacin la transmisin el generador el parabrisas suelto, la carb1D'acin, la transmisin o el generador malos.

But this and other cars they saw all needed new parts or something; they had dents in the fen,lp.rs or in the body,

the the the the

windshield carburation transmission generator

rwindshield loose, carb1D'ation, transmission, or generator fauIty.

COGNATE LOAN WORDS


burocrtico complementar la adquisicin la culminacin el horror la complicacin el objeto mecanico reaccionar la ambicin el simbolo el Chevrolet el Ford el Chrysler zigzaguear tal? el, la compatriota la ignorancia la presencia el instrumento la circunstancia hidrulico conceder el Pontiac

VEINTINUEVE

43.29

llNIT 43

SPOKEN SPANISH

43.41.1 Readiag selection Comprando un AutonWt1il -Muuel-le decia Rosa Gormz a su esposo, mientras ste, sentado en su cama, trataba una vez ms de concentrarse en un libro que estaba leyendo. -Yo no s por qu eres tu porfiado y no ves la realidad de las cosas. Todos nuestros amigos tienen auto; tus empleados, las Srtas. Martinez Doa Rosa, siempre preocupada de aumentar el prestigio social de la familia, desde hacia tiempo habia decidido convencer a Don Manuel de que su importucia en el mundo burocr6tico debia complementarse con la adquisicin de ciertos bienes materiales. La culminacin de las aspiraciones de Doa Rosa, el sueo de su vida, era un automvil. Don Manuel, hombre exageradamente tranquilo y conservador, veia con horror las complicaciones que tal objeto mecnico le iba a traer a su vida. Por meses habia podido resistir la presin constante de su esposa en este sentido. Esa noche, sin embargo, Doa Rosa, habiendo agotado los sutiles e indirectos medios caracteristicos a toda mujer, consider que las defensas de su esposo ya no eran tan fuertes como al principio y estim que habia llegado el momento de dar el golpe dec isivo. Al oir el nombre de las Srtas. Martinez, de sus empleados, y que su esposa lo trataba de porfiado, Don Manuel reaccion en la form~ esperada por Doa Rosa. Cerr el libro, lo dej en la mesita de noche y mir a su mujer con decisin. -Yo? Porliado?-le dijo con sorpresa. -Dime de una sola vez en que yo no he hecho lo que t6 has querido.

-T sabes muy bien que sa no fue mi intencin, Muuel-contest Doa Rosa, mirando hacia otro lado y llevndose un pauelo pequeito a la nariz. -Pero es que las Srtas. Martinez
-Esas viejas Pero bueno, Rosita, clmate. Les vamos a hacer ver que los Gormz no son menos que ellas- dijo Don Manuel suavemente.

y fue asi que Don Manuel se levant al dia siguiente decidido a comprar un automvil. Es verdad que tenia algn dinero, producto de largos afios de trabajo y de algo que le habia dejado una tia soltera al morir. Pero unos meses atrs habia hecho unas inversiones y habia gastado bastante en arreglar la casa como resultado de las ambiciones sociales de su mujer. Un carro nuevo, ni pensarlo, a lo menos por el momento. Despus de todo, lo importante era tener un auto; nuevo o viejo era lo mismo en Surlandia, especialmente despus de la Segunda Guerra Mundial, cuando el gobierno habia impuesto tantas restricciones a la entrada de automviles que an el auto ms viejo, adems de valer una fortuna, era simbolo suficiente de p'estigio y modernismo.
Don Manuel, mientras iba esa mdua en el autobs a su oficina, empez a mirar los anuncios del peridico: 'Chevrolet 1936, en perfecto estado; un solo dueo; vendo esta tarde'; 'Ford 1947, dos puertas, regalo hoy'; 'Chrysler 1955, vendo o cambio por casa, verlo maana en Calle C6rdoba 112 o llamar al 2025'; etc., etc., etc.

TREINTA

SPOXEN SPANISR

UNIT 43

La mayora de los anuncios eran de personas particulares y Don Manuel saba muy bien que muchas de ellas guaban mucho comprado un carro, esperando unos meses y, cuando el precio suba, lo vendan otra vez. Uno de los empleados de su oficina, por ejemplo, haca esto por lo menos tres veces al afio. Don Manuel, que no entenda nada de automviles, cerr el peridico, J:ansado de ver tantos anuncios. De repente, pens en Don Ricardo Fuentes, ese empleado suyo amigo de unos norteamericanos Rollington Remington Robertson qu nombres tan difciles tenan estos extranjeros. Le voy a pedir a Don Ricardo que me presente a ese seor de los Estados Unidos, pens. Don Manuel Gorm.z, que debido a su carcter no tenia grandes simpatfas por los norteamericanos ni por los extranjeros en general, s crea que todos, pero absolutamente todos los norteamericanos saban mucho de automviles. Muy contento con su brillante idea, Don Manuel se dedic tranquilamente a mirar hacia la calle, mientras que el autob6s, a gran velocidad, zigzagueaba pOI' entre coches y peatones. Poco despus de llegar a la oficina, tom el telfono y llam a Don Ricardo, que trabajaba en el piso de abajo: -Al? Con Don Ricardo? -S, con l. -Hola, qu tal, mi amigo. Habla con Manuel Gormz. -Ah, Don Manuel, cmo est? Qu talla familia? -Bien, gracias, aunque hemos tenido a Luisito con paperas. Pero no es nada serio, a Dios gracias. -Cunto lo siento... En qu puedo ,servirlo, Don Manuel?

y Don Manuel le explic a Fuentes que queda comprarse un carro y le pidi si poda presentarle a ese seor Rosenson (Robinson- dijo Don Ricardo, ofreciendo diplomticamente una correccin) para ayudarle a buscar. A Fuentes, que conocia muy bien el carcter del Sr. Gormz, no le gust mucho la idea; pero qu hacer, despus de todo l era su jefe. Y le contest que con muchisimo g1l8to. Esa tarde Don Ricardo Fuentes habl con Fred Rohinson y le explic su prohlema. Rohinson, que era una persona muy amable, especialmente cuando se trataba de automviles, lo que era uno de sus 'hohhies', acept encantado y le dijo a Don Ricardo que poda acompaiiar al Sr. Gormz a ver coches el sbado. Fuentes qued feliz por haher salido tan fcilmente de esta dificultad, y agradeci a Fred repetidas veces.
Ese sbado, Don Manuel lleg a la casa de Rohinson acompaiiado por Fuentes. Era temprano, poco despus del desayuno. Fred, como siempre, estaba en el garage, con UD overol sucio y las manos llenas de aceite y con la cabeza metida en el motor de su carro. -Hola-salud Rohinson alegremente, mientras se acercaba a recibirlos. -Buenos das, Fred-respondi Fuentes. -Le presento al Sr. Manuel Gormz. Don Manuel, -dijo en seguida-el Sr. Rohinson. -Mucho gusto-dijo Fred. -Perdneme por recibirlo en esta forma y no ofrecerle la mano. Mire como las tengo, llenas de aceite. Es que esta mafiana, al hacer partir el motor, me pareci que tena un ruido raro. Crea que eran los cojinetes de una biela gastada y

TREINTA Y UNO

43.11

lJNIT 43

SPOKEN SPANISH

-Tanto gusto-respondi Don Manuel, sintindose un poco incmodo. Y, aunque qued sorprendido de oir a un norteamericano hablar espaol, se extra bastante de ver a una persona como Robinson, culta y decente, vestida de esa manera y haciendo un trabajo que l estimaba que correspondia a gente de baja clase. Y se convenci que los norteamericanos, como l siempre habia creido, eran personas muy dificiles de comprender. Pero, al mismo tiempo, Don Manuel era buen diplomaitico. Adems, no quera dar la impresin de que no sabia nada, pero absolutamente nada de motores. Por eso, despus- de decir 'tanto gusto', continu, dndose importancia: -No se preocupe, Sr. Remington.- Y se acerc a examinar ~l motor del coche. -Tal vez no es nada serio-dijo. Despus de cambiarse de ropa, Robinson baj a la sala donde lo esperaban Don Manuel y Fuentes. Este 61timo, despus de quedarse up momento ms, mientras Don Manuel le enseaba a Fred algunos anuncios que haba seleccionado, se despidi y se fue. Gormz y Robinson continuaron conversando y pronto salieron en el carro de Fred. Despus de unos minutos, llegaban a una casa particular. Llamaron a la puerta y apareci un seor gordo de bigotes. -Vienen por el anuncio? -pregunt el seor. -S, seor-contest Don Manuel- Podemos ver su coche? -S, cmo no. Es se que est ahi en la calle-respondi el dueo-Es un Ford 1938; est como nuevo. Le he cambiado la batera y mire los asientos, estn nuevecitos. -Y, mirando a Fred, el seor gordo le dijo a Don Manuel: -El, viene con Ud.? -S, pensamos comprar un coche entre los dos- contest Gorm.z rpidamente. Don Manuel que no saba nada de autos, s comprenda bastante la psicologia de sus compatriotas. De este modo, el seor de los bigotes no podia sospechar de su ignorancia y as tenia tambin que aceptar la presencia de Robinson. Fred, al oir esto, mir a Don Manuel con cierta sorpresa, pero luego se dio cuenta de sb intencin. -Podemos manejarlo? -dijo Fred, despus de mirar el motor y bajar la tapa. -Si Uds. gustan -dijo el dueo, no muy contento con la idea. Entraron todos al coche y Fred, despus de soltar el freno de emergencia, que estaba un poco largo, dio el contacto y nada. Slo ruido ahogado del motor. -Permtame- dijo el seor gordo. Y explic: -Es que la maana est un poco fria, Ud. sabe.
UD

y cambindose con Robinson, tom el volante e hizo una serie de maniobras misteriosas con los instrumentos del tablero. El motor parti inmediatamente. Fred, sorprendido, se sent nuevamente en el asiento del chofer.
-Con dar una vuelta a la manzana es suficiente -empez a decir el dueo. Pero Robinson sigui derecho hacia una calle inclinada. Aceleraba, disminuia, frenaba, soltaba el volante, apretaba el embrague, ponia el cambio en primera, en segunda, en tercera, en marcha atrs. Don Manuel iba en silencio, haciendo un esfuerzo por comprender el significado de tat J maniobras Y pona una cara de inteligencia, haciendo gestos estudiados o moviendo la cabeza seg las circunstancias. Por fin, volvieron.

43.32

TREINTA Y DOS

SPOKEN SPANISH

UNIT 43

-Bueno, qu les parece? Magnifico, verdad? -dijo el dueo del carro. -Si, no est mal -empez a decir Gormz, para darle tiempo a Fred o por decir algo. -Mire, seor-dijo Robinson- cunto pide por el coche? -Cinco mil pesos. Cuatro mil ahora y el resto a sesenta das Perdnenme, ah parece que vienen otras personas a ver el carro-dijo, al ver a unos seores que llamaban a la puerta de la casa. Y fue a recibirlos. -Este auto-le dijo Fred a Don Manuel, cuando estuvieron solos- para ser tan viejo no est tan mal. Se ve que tiene los frenos gastados y que el sistema elctrico y la carburacin no estn muy bien. Es mejor que veamos otros coches; tal vez vamos a poder encontrar algo mejor. Para arreglar estos defectos tiene que gastar mucho dinero- continu Fred- -Ud. sabe lo que cuestan los repuestos y las reparaciones aqui en Surlandia. Despus de decirle al seor gordo que iban a volver, Fred y Don Manuel se fueron a ver otros carros. Pero, o stos eran muy caros o los que costaban un poco menos tenian toda clase de defectos: abolladuras en los guardafangos o en la carroceria, la tapiceria gastada, las llantas viejas, el parabrisas suelto, la transmisin o el generador malos, el sistema hidrulico o el radiador en malisimas condiciones, etc., etc., etc. Y en todas partes, ni un centavo menos, decian los dueos. En realidad, stos no tenian necesidad de rebajar el precio. En Surlandia, todo coche, nuevo o viejo, se venda inmediatamente. Don Manuel, a quien en muchos casos le habia gustado uno u otro carro, se sentia cada vez ms cansado y desilusionado. Aunque l confiaba en la capacidad tcnica de Robinson, que era lo nico que Don Manuel les concedia a los norteamericanos, le parecia que Fred se fijaba mucho en pequeos detalles. Por fin, le pidi a Fred que mejor era seguir viendo coches otro dia. Robinson. que aunque honradamente crea que los carros que haban visto no servan para nada, tena sin embargo, una razn especial para convencer de esto a Don Manuel. Poco despus de ver el segundo o tercer coche se le haba ocurrido una idea y ste era el momento de ponerla en prctica. -Mire, Sr. Gormz-le dijo Fred a Don Manuel-yo creo que lo mejor que Ud. puede hacer, es esperarse unos tres meses hasta que me llegue el carro nuevo que acabo de comprar en los Estados Unidos. Yo le vendo ste que tengo ahora. Como Ud. ve, es un Pontiac del ao pasado y est en muy buenas condiciones. Podemos arreglar lo del precio en forma satisfactoria para los dos y el pago de la aduana lo hace Ud. -Bueno, pero -dijo Don Manuel, a quin la idea le produjo gran entusiasmo- eso es. mucho dinero para mi. Yo nunca he pensado en un coche tan caro. -En realidad, si Ud. mira bien las cosas, no es tanto como Ud. cree -respondi Fred-los autos viejos gastan mucho ms, como ya le dije antes. Con ste, Ud. ahorra dinero. -Si, claro. Ud. tiene razn -dijo Don Manuel- Pero, dgame otra cosa, eso de la aduana no lo entiendo.

TREINTA Y TRES

43.33

UNIr 43

SPOKEN SPANISH

-Como soy diplom&tico, mi coche entra al pas libremente. Pero, si lo vendo aqu, alguien tiene que pagarle a la aduana, verdad? -dijo Fred sonriendo.

y as fue que Don Manuel se decidi a comprar el coche de Robinson. Conversando de precios, llegaron a la casa, mientras Don Manuel pensaba en las combinaciones monetarias que deba hacer: vender una propiedad, etc., etc. Y, lo que era ms importante, pensaba en cmo decirle a su mujer que tena que resignarse a esperar otros tres largos meses
43.41.2
Response drill

1 De qu se preocupaba siempre Doa Rosa?


2 3 4 5
6

7 8 9 10 11 12 13 14 15

Qu clase de hombre era Don Manuel? Por qu consider Doia Rosa que haba llegado el momento de dar el golpe decisivo? Por qu no pensaba Don Manuel comprar UD auto nuevo? Qu saba Don Manuel de la mayora de las personas particulares que ponan anuncios de carros en el peri6dico? Qu crea Don Manuel de todos los norteamericanos? Por qu llam Don Manuel a Don Ricardo Fuentes? Cmo estaba Fred Robinson cuando Don Ricardo y Don Manuel llegaron a su casa? Por qu se extra Don Manuel de ver a una persona como Fred Robinson vestida de esa manera? Por qu le dijo Don Manuel al seQr gordo de bigotes que l y Robinson queran comprar el coche entre los dos? Qu hizo Fred para ver si el carro estaba en buenas condiciones? Qu defectos tenan los otros carros que Don Manuel y Fred vieron? Por qu quera convencer Fred a Don Manuel que los carros que vendan no servan para nada? Cmo arreglaron el pago del Pontiac? Cu&ndo tena Fred que pagar derechos de aduana a pesar de ser l diplomtico?

43.41.3

Discussion

1 Compare American with Latin American attitudes towards the ownership of a car.

2 Describe what you would do to check a used car before buying it.

43.34

TREINTA Y CUATRO

SPOXEN SPANISH
43.42 43.42.0 F eatures Vocabulary building

UNIT 43

BASIC SENTENCES
the map the obstacle the barrier The map 01 Latin America gives us an idea of the obstacles which the natural barriers of terrain and climate the technician to plan adequate the highway ferrous the railroad line present to the technicians in planning adequate highways and railroad lines. the mountain range the Andes formidable the ramification, branch the torrent, rapids We have, for example, the imposing range of the Andes, with its formidable branches and deep valleys, numerous rapids and great rivers, to disconnect, take apart the net the railroad terrestrial, land el mapa el obstlculo la barrera El mapa de Latino~mrica nos da una idea de los obstlculos que las barreras naturales del terreno y del clima el tcnico planear adecuado la carretera frreo la linea frrea presentan a los tcnicos para planear a4ecuadas carreteras y lineas frreas. la cordillera los Andes formidable la ramificacin el torrente Tenemos, por ejemplo, la imponente cordillera de los Andes, con sus formidables ramificaciones y profundos valles, numerosos torrentes y grandes rios, desarticular la red el ferrocarril terrestre

TREINTA Y CINCO

43.35

lTNIT 43

SPOKEN SPANISH

which in muy cOUDtries mues for a discoDDected network of railroads ud other surface routes. soft, gende rolling the plain, pampa It'ew are the regions like the gende, rolling terrain of Uruguay ud the Argentine pampa.
Ho~dur.

10 que en muchos pases obliga a una desarticulada red de ferrocarriles y otras vias terrestres.
suave ondulante la pampa Son pocas las regiones como el suave y ondulante terreno del Uruguay y las pampas de la Argentina. Honduras Colombia Ecuador el altiplano BoliVIa Ms tpicos son los casos como Honduras, Colombia, Ecuadory el altiplano de Bolivia. torrencial socavar la base Adems, en muchos lugares las lluvias torrenciales socavan las bases de caminos y lineas frreas inundar el acceso intransitable e inundan los puntos de acceso ms importantes haciendo intransitables las vias de comunicaciones por tierra. evidente tender superar

Colombia Ecuador the high Boliviu plateau Bolivia More typical are cases such as Honduras, Colombia, Ecuador, ud the high Bolivian Plateau. torrential to undermine the basis, foundation, roadbed Moreover, in many places the torrential rains UDdermine the roadbeds for the roads ud the railroad lines to inundate, flood the access impassable and flood the more important access points making land communication routes impassable. evident to tend, have a tendency to overcome

TREINTA Y SEIS

SPOKEN SPANISH
AH in aH, the progress which is evident tOOay tends to overcome these difficulties. heavy the load, &eight the back (animal's) the mule by mule Heavy transportation in freight and passenger traffic which previously was carried on the backs of mules the route the path indigenous, Indian, native along native and colonial routes and paths to pave passable tOO8y is carried in motor vehicles along aH-weather, pave~ roads cover to unify the scale functional which cover and unify the various regions in a progressively more lunctional scale.

UNIT 43
Con todo, el evidente progreso de hoy tiende a superar estas dificultades. pesado la carga el lomo la mula a lomo de mula El transporte pesado de carga y personas que antes se hacia a lomo de mula la ruta el sendero indgena por rutas y senderos indgenas y coloniales pavimentar transitable hoy se hace en vehculos motorizados por caminos pavimentados transitables todo el ao cubrir unificar la escala funcional que cubren y unifican regiones en una escala progresiva funcional.

TREINTAY SIETE

43.37

UNIT 43

SPOKEN SPANISH

COGNATE LOAN WORDS


ininterrumpido Sudamrica reconquistar sudamericano separar Cauca Magdalena la navegacin Barranquilla similar peruano ecuatoriano centroamericano articular colonizador moderar coincidir la_ preferencia topogrfico contentar Inca Cuzco slido la conclusin maritimo gubernamental municipal la tendencia ambicioso Jurez Centroamrica turistico Guatemala El Salvador Venezuela Paraguay la llama generar inaccesible incorporar

43.42.1

Reading selection

Los Problemas del Transporte en Latinoamrica: Caminos


Un simple examen del mapa fisico de Latinoamrica puede darnos una buena idea de los serios obstculos naturales que se oponen al desarrollo de adecuados medios de transporte que vayan en favor del progreso econmico de esta enorme rea geogrfica. Lo primero que nos llama la atencin es la barrera formidable constituida por una cadena casi ininterrumpida de montaas que va desde el norte de M"ico hasta el e"tremo sur de Sudamrica, con ramificaciones que en muchas regiones dan formacin a profundos valles interiores. Los obstculos que estas caractersticas fsicas imponen a las comunicaciones se ven multiplicados por otros sistemas de montaas a lo largo

43.38

rREINTA Y OCHO

SPOXEN SPANISH

UNIT 43

de las costas, que hacen difcil el acceso desde el mar hacia el interior. Con esto, ms las dificultades caractersticas a las tierras bajas, con sus selvas tropicales que estn siempre tratando de reconquistar el terreno perdido al esfuerzo del hombre, con--.sus lluvias torrenciales que socavan constantemente a caminos y lneas frreas, y los numerosos ros y torrentes que con frecuencia inundan los puntos de acceso ms importantes, podemos formarnos una buena idea de los esfuerzos y gastos desproporcionados de dinero que han debido y deben hacerse para mantener las comunicaciones, an entre puntos separados apenas por una distancia de pocos kilmetros. ' Tal vez sea Colombia el caso ms tpico en este sentido. Tenemos en este pas sudamericano tres altas cordilleras que son parte del sistema de los Andes, y que separan, de norte a sur, dos valles por donde corren dos grandes ros, el Cauca y el Magdalena. Estas montaas no slo impiden el acceso entre las ciudades ms importantes del pas, sino que los ros mismos no se prestan para la navegacin en toda su extensin. Adems, con excepcin de Barranquilla, ninguna de las ciudades principales de Colombia se encuentra alIado de estos grandes ros. Por lo tanto, las comunicaciones entre las ciudades de estos valles, o entre stas y las ciudades de la costa, son slo posibles por medio de una desarticulada combinacin de caminos y ferrocarriles locales, y de stos con algunos sectores de esos ros en que es posihle la navegacin. Una situaci6n similar existe en las sierras' peruanas y ecuatorianas y en el altiplano de Bolivia, como igualmente en algunos pases centroamericanos de los que Honduras es un e jemplo extremo. Hay, sin embargo, algunas pocas excepciones constituidas por regiones que presentan condiciones favorables para el desarrollo de vas terrestres de comunicaci6n. Un huen ejemplo son las pampas de la Argentina, el valle central de Chile, el suave y ondulante terreno del Uruguay y las mesetas del Brasil. Es as que estos pases estn entre aqullos que tienen el mayor porcentaje de lneas frreas y de sistema de caminos ms articulados. La particular distribucin de los centros de poblacin en Latinoamrica es un factor de tanta importancia como las dificultades naturales de la regi6n. Los colonizadores espaoles establecieron sus ciudades en aquellos lugares en que la elevacin del terreno, y por lo tanto el clima y la vegetacin, era moderada. Como sabemos, estos lugares se encuentran casi siempre en los valles interiores de cordillera y en las mesetas del continente. Adems, los espaoles buscaban los puntos de mayor concentracin de la poblaci6n indgena para as dominar poltica y econmicamente a las zonas ocupadas. Estos puntos geogrficos casi siempre coincidan con las preferencias topogrficas de los colonizadores. Es tamhin importante observar que el transporte de personas y de productos en la poca de la colonia se hacia principalmente a lomo de mula, lo que impuso caractersticas especiales al sistema de caminos de aquellos aos. Los espaoles se contentaban con utilizar los senderos y caminos que usahan los indigenas y, aunque abrieron nuevas rutas, ninguna de ellas super al famoso Camino de los Incas, que una a la capital Inca. del Cuzco con puntos en el Ecuador, Bolivia y Chile. Todo esto signific que el perodo de la colonia no dio a las jvenes repblicas una base slida para el desarrollo de sus rutas de transporte: ellas se vieron frente al enorme prohlema de tener que planear totalmente de nuevo la construccin de sus lneas de comunicaciones. Lo anterior nos lleva a una conclusin de tipo general: la gente, geogrfica y econmicamente tiende caractersticamente en Latinoamrica a concentrarse en sectores de mucha poblacin, separados unos de otros por reas casi sin habitantes. Como resultado, las rutas terrestres de transporte existen para el servicio exclusivo de cada sector por separado, quedando as grardes regiones sin caminos y sin ferrocarriles: esto, a diferencia de lo que sucede en los Estados Unidos, donde los caminos y ferrocarriles cubren al pas en una red funcional que va de norte a sur y de este a oeste.

TREINTA Y NUEVE

44.39

UNIT 43

SPOKEN SPANISH

Hoy podemos apreciar, sin embargo, el evidente progreso efectuado en Latinoamrica en lo que se refiere a vas terrestres de comunicacin, teniendo en consideracin los serios problemas geogrficos y de capital. Sin poder entrar a considerar este progreso en forma detallada, veamos cul es la situacin presente con respecto a caminos, para en otra oportunidad ver la situacin en que se encuentran los ferrocarriles y el transporte martimo y areo. Hablando en forma general, no ha sido sino hasta hace poco antes del principio de la Segunda Guerra Mundial que los pases latinoamericanos dieron un nuevo impulso a la construccin de caminos adecuados al nuevo tipo de economa, resultado de una acelerada industrializacin. Las necesidades de transporte pesado entre las regiones que producen y las que consumen crecieron rpidamente con este proceso de cambio econmico y los ferrocarriles que existan no fueron suficientes para satisfacer esas necesidades. Era lgico, entonces, pensar en la construccin de nuevos caminos antes que de nuevos ferrocarriles, ya que para stos se necesitaban capitales mucho mayores. Adems, junto con la mayor demanda de productos para los cada vez mayores centros industriales y de salida para los productos de stos, empezaron a formarse numerosas compaas de transporte particular, de carga y pasajeros. Estas compaas, como igualmente los dueos y vendedores de automviles y camiones, cada vez ms numerosos, efectuaron fuerte presin ante los gobiernos para mejorar y construir nuevos caminos. Es as que en muchos pases se crearon agencias gubernamentales y municipales para planear y ejecutar las obras necesarias, coordinando y unificando las redes de caminos. Naturalmente, este progreso no ha sido igual en todos los pases, pero en cada uno de ellos podemos observar manifestaciones evidentes de esta nueva tendencia. Tal vez el proyecto ms ambicioso, de escala internacional, es la va que se conoce con el nombre de Carretera Panamericana. Este proyecto, que en un principio se concibi como un ferrocarril interamericano, fue complementado en varias de las conferencias interamericanas. Sin embargo, no fue hasta el perodo entre 1930 y 1940 que se empez a construir esta gran carretera. En 1936 se termin el sector entre Ciudad Jurez y la ciudad de Mxico y, al terminar el ao 1940, la ruta entre Mxico y Centroamrica estaba terminada en un 80 poi ciento. Por esta poca, haba unos 8.000 kilmetros transitables en toda estaci6n en los sectores de Colombia, Ecuador, Chile y la Argentina, o sea, un 87 por ciento del total. Despus de la Segunda Guerra Mundial, se crearon comisiones interamericanas permanentes para el estudio de los problemas tcnicos, legales, internacionales y tursticos de la carretera. Los pases que han participado en este programa han contribudo con tcnicos y con dinero para dar fin a los trabajos. En 1957, la situacin era la siguiente: (1)

(1) Ver El Sistema Panamericano de Carreteras, Informe de la Secretaria Permanente, Sptimo Congreso Panamericano de Carreteras, 1957, p. 63; Unin Panamericana, Washington, D. C., 1957.

43.40

CUARENTA

SPOKEN SPANISH
Pavimentado Pars Total Km Pavimentado Km. Trans itab le todo el ao Km. No-pavimentado Transitable tiempo seco Km.

UNIT 43
Intransitable Km.

M4xico Guatemala El Salvador Honduras Nicaragua Costa Rica Panam Venezuela Colombia Ecuador Per Chile Boliva Argentina Paraguay Uruguay Brasil Total

2.572 511 314 243


383

2.4&2 134 314 25 212


97

90

347 218 171 348 389 1.972 1.056 697 1.663 2.315 820 278 318

30

663 870 928 3.43& 1.148 3.063 2.315 2.861 4.693 695 758 4.751 30.206

157
928

21. 324 358 92 41 161 1.187 140 95 975 2.691 241 200 5 1.376

1.108 2.366 611 144 2.686 77 345 707 12.393

3.064
13.746

No es posible terminar este breve resumen sobre caminos en Latinoamrica sin colocar a la Carretera Panamericana dentro de su correspondiente perspectiva: en verdad, esta carretera es slo una de las tantas manifestaciones del reciente y rpido proceso de cambio poltico, social y econmico de esta rea geogrfica. Poltico porque es una demostracin del deseo de resolver de conjunto problemas que son comunes a todas y a cada una de las repblicas americanasr social y econmico porque el desarrollo de buenos caminos hace posible el crecimiento econmico esencial para alcanzar mejores niveles de vida. Desde que cada pais ha terminado la construccin de uno u otro sector de la Carretera, se han producido enormes cambios: de la noche a la maana, los camiones han tomado el lugar de la carreta, del burro y de la llama; el impulso

CUARENTA Y UNO

43.41

liNIT 43

SPOKEN SPANISH

generado ha obligado a la construccin de caminos de acceso a la Carretera Panamericana, lo que ha abierto zonas agrcolas y de minera hasta entonc~s inaccesibles a la produccin. fodo esto ha hecho posible el desarrollo de un mayor comercio, abriendo nuevos mercados, creando nuevos negocios y op<rtunidades de trabajo e incorporando grandes zonas a las economas nacionales, como igualmente ~reando nuevas posibilidades a la industria turstica latinoamericana.

43.42.2

Response drill 1 2 3 4 5 6 7 Cules son los serios obstculos naturales que se oponen al desarrollo de adecuados medios de transporte en Latinoamrica? Por qu es Colombia \lD caso tfpico del problema de transporte en Latinoamrica? Qu regiones en Latinoamrica presentan condiciones favorables para el desarrollo de vas terrestres? Por qu buscaron los espaoles los puntos de mayor concentracin indgena? Cmo se haca el transporte por tierra en tiempo de los espaoles? Por qu han tenido las repblicas latinoamericanas que planear de nuevo sus lneas de comunicaciones? Cmo se concentra la poblacin en Latinoamrica? Cundo dieron los paises latinoamericanos nuevo impulso a la construccin de caminos? Qu creci con el proceso de cambio econmico? Qu clase de compaas se formaron y por qu? Qu proyecto internacional se concibi con respecto a caminos? Cuntos kilmetros transitables todo el ao tena la Carretera Panamericana en 1957? De qu es manifestacin la Carretera Panamericana? Por qu es la Carretera Panamericana una manifestacin de cambio poltico? Por qu es la Carretera Panamericana una manifestacin de cambio social y econmico?

8
9 10 11 12 13 14 15

43.42.3

Discussion

1 Compare U. S. and Latin American topography and its effects on road and railroad building.

'l Discuss the effects of highways on economic development, both on the national and on the locallevels.

43.42

CUARENTA Y DOS

SPOKEN SPANISH
44.1 DASIC SENTENCES. At the heach.

UNIT 44

John White, a girl friend, Jose, and Carmen are at the heach. ENGLISH SPELLING I had (to have) returned ho return) the beach the summer
Molina

AID TO LISTENING

SPANISH SPELLING

,
,

ab1~ aber~

haha (haher) vuelto (volver) la playa el verano

bwel t~ ,

bolbe"r~

la-pla!la~

el-bran6~

I haven't heen hack to this heach since last summer. (1)

~onQab1abweltQl~stpla~ald~zoel
branopasdo~
,

.,. , . .

Molina

Yo no haha vuelto a esta playa desde el verano pasado.

the sand
Carmen

1 a-ren.t.
"

la arena
Carmen

The sand here is very clean.

lrenak1'ezmuy11mpy~

La arena aqu es muy limpia.

the sea, ocean pretty, beautifuI, delightfuI


Amiga

,
preyoso~

el mar precioso

The ocean is a beautifuI hIue today.

oytyenelmar,n.ullpr~yos6~

,.,

Amiga

Hoy tiene el mar un azul precioso.

UNO

44.1

UNIT 44

SPOKEN SPANISH

,
to go iDto it will be (to be)

meterse+ , , estara"+ sta"r+


,. , , " "' nzmtemoz~at kom~estara~lgwa+
Molina

meterse estar (estar)

Molina
Shall we go in DOW? 1 wODder how the water is. (2) luke warm
Carmen It's beeD pretty hoto It should be Dice aDd warm.

, tJ.byo+
, ., '" , aechomuchoka16r+ debestart1bya+

Nos metemos ya? Cmo estar el agua? tibio


Carmen Ha hecho mucho calor tibia.

Debe estar

before aDything, first to put oneself into so 1 can (3) to take a picture fhite But first of aH, get iD a group so 1 can take your picture.

, pnerse.t. , . para.t.

,. antes-ke-nda.t.

antes que nada pODerse para retratar

rretra ta"r.t.
,

per~anteskenaoatpoijganseijgrupol

..
,

,.

..

,.

, pararretrtarls.t.

White Pero aDtes que nada, p6nganse en grupo para retratarlos.

said (to say, tell) (you ) had said

d1Cho+ d~1r+

, b1az-rt 1ch O.,

dicho (decir) habas dicho

44.2

DOS

SPOKEN SPANISH
Allga

UNIT 44

But you didn't tell me you were going to take pictures. (4)

. , pr fnom~abJ.azd1choIk~1bas.atomr
,

.,

Amiga

i Pero no me habas dicho que


ibas a tomar fotos 1

f6tos''
the pastime

, l-pasatyempo'' , ezmipsatyempolfbrJ.to'' 0016 , sbJ.ast


,.
White

el pasatiempo

IJ'hite
It's my favorite pastime. Didn't you know?

Es mi pasatiempo favorito. No lo sahas?

the roil

el rollo

1 brought two rolls of hlack and white.

trhdozrro~~oslembla~kQJ.ogr6~
el~rahe-de-bQY''

,.

,.

Traje dos rollos en blanco y negro.

,.

. .

the hathing suit to have one's picture taken Amiga 1 don't want my picture taken in a hathing suit. (5) foolish, silly Carmen Don't be silly; come heteo

el traje de bao retratarse

rretrtar-s~

, , ,. ~o'eotrhdebaQyornomerretrt6''

Amiga Yo en traje de bao no me retrato.

tonto.!.
, ,. ,
noseast6nt~liben.ak~

tonto

Carmen No seas tonta y ven ac.

TRES

44.3

UNIT 44
(Alter the picture has been taken.) lo develop
Amiga Where do you send them ({or developing) to be developed?

SPOKEN SPANISII
revelar

dondelazmandaslarrebelr~

..

. . ..

"

Amiga Dnde las mandas a revelar?

"hite 1 do it myself.
th~ camera

~omJ.zmolQgb~

White Yo mismo lo hago.

,
la-kamara~
la cmara la toalla la sombra nadar the towel the shade to swim

, la-sombra.l.

Put the camera and the towels in the shade and let's swim a while.

ponlakamaralkonlast2a~~aslala

.".

...

, . , s6mbr~~ibamos:ndarunrrt~

Pon la cmara con las toallas a la sombra y vamos a nadar un rato.

the tide strong the wave


Carmen J ust how do you think we can! The tide's too strong. Don't you see those waves?

, l-mrea+
,
fwert~

la marea fuerte la ola

,.

komokre~slkebamos.apodr+ lmre~1

., .

" estmuyfwerte+

n6besk~olast

"

Carmen Cmo crees que vamos a poder! La marea estA muy fuerte. No ves qu olas?

CUATRO

SPOKEN SPANISH

UNIT 44

,
to realize, become aware oE cowardly
Molina y ou see what a coward Carmen is?

dar-se-kwnta~

darse cuenta cobarde

kbarct~

, , keskarment
,

Se~an.usteaeskwentaldelkobardel

,.

,.

,.

,.

Molina Se dan Uds. cuenta de lo cobarde que es Carmen?

Carmen Me a coward? Everybody in the water.

.,

,.

kobarde~ot

Alagwat6ds

Carmen Coharde yo? Al agua todos.

44.10

Notes on the basic sentences

(l) Spanish employs the past tense of the perfect construction on occasions where English uses the present tense of the perfecto That is, the Spanish here literally reports, '1 hadn't been back to this beach since last sumrner.' The implication would seern to he that '1 hadn't been back before I carne today,' whereas the English implies. el haven't been hack but here I am.' (2) These two sentences exactly reverse English tense relationships. The question/nos-metmos-yt / employs a simple present tense, where English uses the form shall. On the other hand,/k6mo-eS tar-e l-gwa / employs a future form of the verb, literally eHow wiU the water be?' This is known as the future of prohahility or conjecture '(to be discussed in Unit 55). That is, the occurrence of the future form in an utterance where the speaker obviously is not asking literally for a prediction about the future event is taken as a conjecture about the {uture: el wonder'
(3) / pra / is of course familiar in the meaning efor' and ein order to.' Its meaning is in no way different here, but this kind of context occurs so fre quently, and translates so conveniently in the sense of eso lean,' that a separate entry in this meaning is supplied here.

(4) Here the Spanish past tense in a perfect construction/ ab 1as-d1ch perfect occurs more frequently and more widely in Spanish than in English.

O/

corresponds with a simple past tense in English. The

(5) Notice that though hoth the English and the Spanish are quite emphatic, the emphasis is achieved in very different ways: in English by the intonational peak on my, in Spanish by shifting the word order so as to place the subject early and the verb late (the first and last positions in the sentence being the most emphatic).

CINCO

44.5

UNIT 44

SPOKEN SPANISH

44.2

DRILLS AND GRAMMAR Pattern drills Comparison of equality

44.21 44.21.1

A. Presentation of pattern

lLLUSTRAT10NS
She has as much money as l. 1 Ella tiene tanta plata como yo.
2 Yo tengo tantas maletas como bales.

r have as

many suitcases as trunks.

Money? 1 earn as much as he (does). Clothing? She bought as much as ever. roday 1 worked as much as yesterday. She didn't talk as much as I thought (she would). This base is not as modern as the one we visited yesterday.

3 Dinero? Gano tanto como l. 4 Ropa? Compr tanta como siempre. 5 IIoy trabaj tanto como ayer. 6 Ella no habl tanto como yo crea. 7 Esta base no es tan moderna como la que visitamos ayer. 8 La direccin no es tan complicada como yo crea.

You don't live as far away as 1, do you? Now 1 don't get up as early as I used to (as previously).

9 Ud. no vive tan lejos como yo, verdad? 10 Ya no me levanto tan temprano como antes.

44.6

SEIS

SPOKEN SPANISH
EXTRAPOLA TION

UNIr 44

as much, many as much as

Noun -~ Verb Modifier Noun Verb Modifier

as

tnto(s) -a-(5) tnto tn

-p

!
k6mo

I 1
I

NOTES
a. Comparisons of equality use /tnto(s) with verbs, /tAn/ with modifiers.

-a(s)/

with nouns or when nominalize4,

/tAnto/

b. Tbe second term of the comparison is always introduced by

/k6mo/

44.21.11 Response drilI 1 (El estudiante tiene dos lpices y el maestro tambin tiene dos) 1 Cuntos l'pices tiene Ud.? Cuntos lpices tengo yo? Tengo yo ms lpices que Ud.? Tiene Ud. menos lpices que yo? Tengo yo tantos lpices como Ud.? Tengo dos. Tiene dos. No, Ud. no tiene ms lpices que yo, Ud. tiene tantos lpices como yo. No, yo no tengo menos lpices que Ud. yo tengo tantos lpices como Ud. S, Ud. tiene tantos lpices como yo.

1 Repita este ejercicio con plumas, libros, monedas.


SIETE

UNIT

44

SPOKEN SPANISH

2 (Un estudiante tiene tres dolres y otro tambin tiene tres) Cuntos dolres tiene Ud.? Cuntos dolres tiene l? Tiene Ud. ms plata que l? Tiene l menos plata que Ud.? Tengo tres. Tiene tres tambin. No, yo no tengo ms plata que l, yo tengo tanta plata como l. No, l no tiene menos plata que yo, l tiene tanta plata como yo.

3 (El estudiante tiene un libro grande y e 1 maestro tiene otro igual)


Tiene Ud. un libro grande? Tengo yo un libro grande? Es su libro ms grande que el mo? Es mi libro ms grande que el suyo? Es su libro tan grande como el mo? S, tengo un libro grande. S, Ud. tambin tiene un libro grande. No, mi libro no s ms grande que el suyo, mi libro es tan grande como el suyo. No, su libro no es ms grande que el mo, su libro es tal! grande como el mo. S, mi libro es tan grande como el suyo.

44.21.12 Translation drill 1 2 3 4 5 6


7

8 9 10 11

He's as old as 1 (am). 1 have as many children as you (do). Juan works as many honrs as Jose (does). His country is as big as mine. My car is as small as yours. This street is as narrow as Twentieth street. This table is as long as that (one). This book is as good as that (one). My pen is as bad as yours. Alice has as many clothes as Louise. My house has as many rooms as yours.

El es tan viejo como yo. Yo tengo tantos hijos como Ud. Juan trabaja tantas horas como Jos. Su pas es tan grande como el mo. Mi carro es tan pequeo como el suyo. Esta calle es tan estrecha como la calle veinte. Esta mesa es tan larga como sa. Este libro es tan bueno como se. Mi pluma es tan mala como la suya. Alicia tiene tanta ropa como Luisa. Mi casa tiene tantos cuartos como la suya.

OCHO

SPOKEN SPANISH
B. Discussion 01 pattern

UNIT 44

Comparisons ol equality, like those of inequality, are made in constructions which include a quantifier and a relator. In comparisons 01 inequality the quantifier ms (or menos) was a constant in the construction, but the relator might be either de or que. In comparisons 01 equality the quantifier may be either tanto(s J -a(s J, tanto or tan, but the relator is always como. The choice of quantifier is a fairly simple one: tanto appears with an appropriate gender and number ending when modifying a noun or when nominalized, tanto is invariable when modifying a verb, tan is used with another modifierc This pattern is very close to English: tanto-a translates 'as much,' tantos -as 'as many,' and tan 'as.' The second 'as' is, of course, always como. There is an interesting pattern parallel between tanto and another set of quantifiers, not used in comparisons: mucho. Note the lollowing correlations:

Noun modifier Inflected

Verb modifier Uninflected

Modifier modifier Uninflected

mcho(s) -a(,)

tnto(S)-a(5j

tnto
mcho

tn my

, mas
As the chart indicates, the single uninflectable lorm m..'i is used in aH 01 these functions.

44.21.2

Exclamatory expressions

A. Presentation of pattem

lLLUSTR4T10NS
What a terrific bullfight I

1 Qu corrida tan lenomenalJ 2 i Qu corrida ms fenomenall

NUEVE

UNIT 44
Ihat a long hall! What beautiful cloth! 3 Qu pasillo tan largo! 4 Qu te la ms linda!

SPOKEN SPANISH

EXTRAPOLATION

/k~/

Noun

/tn/ /ms/
NOTES

Adjective

a. The comparative of either inequality or equality may be used to heighten the adjective in an exclamatory expression.

44.21.21 Substitution drill - Construction substitution Problem: Una foto buena. Answer: Qu foto tan buena!

Qu foto ms buena!
1 Una casa cmoda. 2 Una muchacha linda.

Qu casa tan cmoda!


Qu casa ms cmoda! Qu muchacha tan linda! Qu muchacha ms linda!

44.10

DIEZ

SPOKEN SPANISH
3 Un dia bonito.
4 Una maleta grande.

UNIr 44
Qu dia tan bonito! Qu dia ms bonito! Qu maleta tan grande! Qu maleta ms grande! Qu calle tan estrecha! Qu calle ms estrecha! Qu secretaria tan competente! Qu secretaria ms competente! Qu noticia tan mala! Qu noticia ms mala!
Qu especialista tan bueno! Qu especialista ms bueno! Qu pista tan larga! Qu pista ms larga!

S Una calle estrecha.

6 Una secretaria competente.


7 Una noticia mala.
(j

Un especialista bueno.

9 Una pista larga.

44.21.22 Translation drill 1 What a pretty chair! 2 What tasty (good) 'pastelitos'!
3 What an interesting brunette!
Qu silla tan bonita! Qu pastelitos tan buenos! Qu morena tan interesante! Qu jardn tan lindo!

4 What a lovely garden!

5 What a big ship!


6 What a small desk!

Qu barc o tan grande 1


Qu escritorio tan pequeo!

7 What a difficult lesson!

1Qu leccin tan difcil!


Qu modista ms mala! Qu parque ms bonito!

8 What a poor (bad) dressmaker!


9 What a pretty park!

ONCE

44.11

UNIr 44
10 What a competent servant! 11 What an old house!

SPOKEN SPANISH
Qu sirvienta ms competente! Qu casa ms vieja!

B. DiscussioD of pattern
In the exclamatory expressions drilled aboye, que is the equivalent to English 'what' (with mass nouns like 'coffee', caf) or 'what a' (with count nouns, like 'meal' comida): What good coffee! What a good meal!

/k-bwn-kaff:!/
/k-bwna-koolda! /

Though these sentences show buen and buena preceding the nouns they modify, it is more common for adjectives to follow, in which case they are usually modified by a quantifier, tan or ms. These forms are not translated in equivalent English expressions, but they perforro a function similar to the emphasis or sentence stress that may be placed on the English adjective. It is interesting to note that quantifiers from either comparisons of inequality or comparisons of equality are used with substantially the same meaning in this construction. Occasionally English expressions with 'what a' sound somewhat effeminate or juvenile ('What a nice party!), though not necessarily always ('What a beautiful girl!' sounds natural enough for an adult male). The equivalent Spanish expression does not have these overtones of effeminateness or immaturity and therefore a better translation is often 'It sure was a nice party!, This sure is good coffee!, etc., when the English situation does not call far a real display of emotion, but only a more ar less mild express ion of opinion.

44.21.3

Irregular

/-dO/ forms
lLLUSTRATIONS
1 Han muerto dos seores ah. puesto (poner>

A. Presentation of pattern
Two men have died there. put, placed (to put) Where have you put my cigarettes? supposed ho suppose) How could you have thought (supposed) such a thing? I haven't returned to that beach.

2 Dnde has puesto mis cigarillos?


supuesto (suponer>
3 Cmo te has supuesto tal cosa?

4 Yo no he vue leo a esa playa. DOCE

44.12

SPOKEN SPANISH
dissolved ho dissolve) The police have broken up the demonstration. written ho write) Haven't you written to your mother? broken (to break) Someone has broken my glasses. We-ve never seen such a thing. opened (to open) Haven't they opened the customs office yet? disuelto (disolver) 5 La policia ha dis uelto la manifestacin. escrito (escribir) 6 No le has escrito a tu mam? roto (romper) 7 Alguien ha roto mis gafas. 8 Nunca hemos visto tal cosa. abierto (abrir) 9 No han abierto la aduana todavia? 10 Ha hecho mucho calor.

UNIT 44

y ou haven't told me that you're going to take pictures. EXTRAPOLA TION


Infinitive Irregular /~

11 No me has dicho que vas a tomar fotos.

O/

F orm

mor-lr

pon~r

mw~r-to

supon-r bolb-r

pws-to bwl-to

supw~S-tO

dJ.sol~r

eskr1b-r
rrom~r ~r

abr-ir
a~~r

dei-ir
NOTES

eskr1-to rr6-to bis-to abyr-to ch-o dch-o

d1sw~1-to

a. Listed above are the more common irregular fonns so far presented. b. The theme vowel before the ending is dropped, and the irregular ending is

/-dol

/-tol except in the case of hacer and decir, when it is/-oj.


44.13

TRECE

UNIT 44
44.21.31 Substitution drills - Person-number substitution 1 Ana no ha dicho nada. Ellos _ Carlos y yo _

SPOKEN SPANISH

yo

_ _

No No No No

han dicho nada. hemos dicho nada. he dicho nada. has dicho nada.

2 Nosotros hemos abierto una tienda de ropa.

Yo

Ana y Carmen Ellos, Carlos

_ _ _

He abierto una tienda de ropa. Han abierto una tienda de ropa. Han abierto una tienda de ropa. Ha abierto una tienda de ropa.

3 Yo no he vuelto al aeropuerto.

Luisa Marta y yo Ellos Ud.

_ _ _ _

No ha vuelto al aeropuerto. No hemos vuelto al aeropuerto. No han vuelto al aeropuerto. Ud. no ha vuelto al aeropuerto.

4 Alicia ha visto esa pelcula antes. yo _ T _


Ana y Carmen Ud. _ _

He visto esa pelcula antes. Has visto esa pelcula antes. Han visto esa pelcula antes. Ha visto esa pelcula antes.

5 T has hecho algo bueno. Ellos _ Mara y yo _ El teniente _ y 0. _

Han hecho algo bueno. Hemos hecho algo bueno. Ha hecho algo bueno. He hecho algo bueno.

44.14

CATORCE

SPOICEN SPANISH

UNIr 44

6 Yo he puesto las guitarras aM.

Los oficiales Carlos Nosotros Jos y Juan


7 Yo no he escrito nada hoy.

..

Han puesto las guitarras aM. Ha puesto las guitarras ah Hemos puesto las guitarras ah. Han puesto las guitarras ah.

Ana y Carmen Alicia y yo

T
Uds.

No No No No

han escrito nada hoy. hemos escrito nada hOf. has escrito nada hoy han escrito nada hoy.

8 Alicia no ha roto ms tazas.


Yo Juan Nosotros Ellos No No No No he roto ms tazas. ha roto ms tazas. hemos roto ms tazas han roto ms tazas.

9 Alicia no ha vuelto al cine.


Yo Ellos Ana y yo No he vuelto al cine. No han vue lto al cine. No hemos vuelto al cine. No has vuelto al cine.

QUINCE

44.15

lJNIT 44

SPOKEN SPANISH
Construction substitution Prohlem: Alicia hace todo. Answer: Alicia ha hecho todo.

1 El dice eso tambin. 2 Nosotros abrimos los libros. 3 Yo vuelvo temprano. 4 Ud. nunca ve eso. 5 Alicia hace el arro;l;. 6 -Los oficiales ponen sus cosas ah. 7 Los estudiantes escriben mucho. 8 Ah muere mucha gente. 9 Yo digo que no. 10 Las muchachas abren las ventanas. 11 El teniente no vuelve a fumar. 12 Ellos ven pocas peliculas. 13 Mi hermana hace la comida. 14 La sirvienta pone todo en la cocina. 15 T escribes demasiado. 16 Ana rompe todo. 17 Ellos no rompen dada.

El ha dicho eso tambin. Nosotros hemos abierto los libros. Yo he vue Ito temprano. Ud. nunca ha visto eso. Alicia ha hecho el arroz. Los oficiales han puesto sus cosas aM. Los estudiantes han escrito mucho. Ah ha muerto mucha gente. Yo he dicho que no. Las muchachas han abierto las ventanas. El teniente no ha vuelto a fumar. Ellos han visto pocas pelculas. Mi hermana ha hecho la comida. La sirvienta ha puesto todo en la cocina. T has escrito demasiado. Ana ha roto todo. Ellos no han roto nada.

44.21.32 Response drill

1 Ellos han puesto el libro en la mesa o lo han abierto? 2 El ha puesto el libro sobre la mesa o lo ha abierto?
(cartas) (dos) (los estudiantes) (Juan) 3 4 5 6 Qu ha escrito Ud. hoy? Cuntas cartas ha escrito l? Quines han abierto los libros? Quin ha dicho eso?

Lo han abierto. Lo ha puesto en la mesa. He escrito cartas. Ha escrito dos. Los estudiantes los han abierto. Juan lo ha dicho.

DIECISEIS

SPOKEN SPANISH
(Mara) (en ingls) (pocas) 7 Quin ha hec ho eso? 8 Ha escrito Ud. en espaol? 9 Ha roto la sirvienta muchas cosas? 10 11 12 13 Han Han Han Has dicho ellos eso? escrito Uds. mucho? vuelto Uds. al centro? visto t al jefe? Mara lo ha hecho. No, he escrito en ingls. No, ha roto pocas. Si, ellos lo han dicho. S, hemos escrito mucho. S, s hemos vuelto. Si, s lo he visto.

UNIT 44

44.21.33 Translation drill 1 lVe've always written everything in Spanish. 2 Where have you put the newspaper? 3 What have you done today? 4 1 haven't seen Mary this week. 5 What has she broken tOOay? 6 Who has opened that window? 7 fle haven't said anything. 8 Many people have died there. 9 Who has said that before? 10 fle haven't opened the books tOOay. 11 You haven't danced again. 12 How many times have you seen that film? 13 We've done a million things. 14 Where has he put the matches? Siempre hemos escrito todo en espaol. Dnde ha puesto Ud. el peridico? Qu ha hecho Ud. hoy? No he visto a Mara esta sl!mana. Qu ha roto ella hoy? Quin ha abierto esa ventana? Nosotros no hemos dicho nada. Ha muerto mucha gente all. Quin ha dicho eso antes? No hemos abierto los libros hoy. No han vuelto Uds. a bailar. Cuntas veces ha visto esa pelcula? Hemos hecho un milln de cosas. Dnde ha puesto los fsforos?

DIECISIETE

lTNIT 44
15 Hasn't he written the letter yet?
16 The police haven't broken up the demonstration yet. No ha escrito la carta todavia?

SPOKEN SPANISH

La polica no ha disuelto la manifestacin todavia.


Ud~. se han supuesto lo mismo que yo.

17 You have supposed the same thing (I have).

B. Discussion of pattem
Irregular /-dO/ forms always have irregularities both in the stem and in the ending, and in all cases the theme vowel is dropped. and verbs; /-rherbs are always regular. Irregular formations are found in certain Usually the ending is

/-r/ /-ir/ /-tO/, though in the case of a few irregular stems which end in /-eh/, the ending is /-0/ .

In regular /-dO/ forms the strong stress is on the theme vowel of the ending / ab1-do, kom-ido, b~-b-1do/.~In the irregular forms, where the theme vowel doesn't appear, th~ strong stress is on the stem /mwr-tO , bis-to/, etc. Tbe stems are modified in a number of ways: by changing the vowel or/and final consonant /mor-, pon-, supon-, a~-, de-, become /mwr-, pws-, supws-, ch-, deh-/', by shortening/eSerl.b-, rror.1p-i become /eskr-, rr6-/ J by changing a vowel and shortening /bo1b-, d l.solb-/ become /bw 1-, d l.sw 1/; or by lengthening /b-, abr-/ become

/bis-, abyr-/.
The irregular

/-d O/

forms are not numero., and stOOents are advised Oto learn them as new lexical items.

44.22

Replacement drills

Yo no habia vuelto a esta playa desde el verano pasado.

1 _he-2 Ellos
3 _

_ _ semana_ _ _

Yo no he vuelto a esta playa desde el verano pasado. Ellos no han vuelto a esta playa desde el verano pasado. Ellos no han vuelto a esta playa desde la semana pasada. Ellos no han vuelto a este barrio desde la semana pasada. Ellos no han venido a este barrio desde la semana pasada. Nosotros no hemos venido a este barrio desde la semana pasada.

4 5

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ barrio venido

6_hemos

7 44.18

sectores

Nosotros no hemos venido a estos sectores desde la semana pasada. DIECIOCHO

SPOKEN SPANISH

UNIr

44

La arena aqu es muy limpia. l __ agua 2 S_das


4
.bastant~.

El agua aqu es muy limpia. fra. El agua aqu es muy fra. Los das aqu son muy fros. Los das aqu son bastante fros. El tiempo aqu es bastante fro. caliente. bien_. El tiempo aqu es bastante caliente. El tiempo aqu es bien caliente.

5 _ tiempo
6
7

Hoy tiene el mar un color precioso. Hoy tiene el campo un color precioso. Hoy tiene el campo unos colores preciosos. Hoy tiene la nia unos colores preciosos. Hoy tiene la nia un traje precioso. Hoy tiene la nia un traje blanco. Hoy tiene la nia unos zapatos blancos.

DIECINUEVE

UNIT M

SPOKEN SPANISH

Yo en traje de bao no me retrato. 1 Nosotros _

Nosotros en traje de bao no nos retratamos. Nosotros en traje de noche no nos retratamos. Ella en traje de noche no se retrata.

de noche _ s

3 Ella

4 5 Ellas
6 7 de bao

_ _ retratamos. _

Ella en traje de noche s se retrata. Ellas en traje de noche s se retratan. Nosotras en traje de noche s nos retratamos. Nosotras en traje de bao s nos retratamos.

E 1 2

Pon la cAmara con las toallas a la sombra. zapatos _ sol. _ con esta _ viento. _ _ Pon los zapatos con las toallas a la sOD\bra. Pon los zapatos con las toallas al sol. Deja los zapatos con las toallas al sol. Deja los zapatos con esta toalla al sol. Deja los zapatos con esta toalla al viento. Deja estos zapatos con esta toalla al viento. Deja esta ropa con esta toalla al viento.

3 Deja 4 5 6 __ estos 7 ropa

VEINTE

SPOKEN SPANISH
F
Se dan cuenta ustedes de lo cobarde que es Carmen?
1 usted ? Se da cuenta usted de lo cobarde que es Carmen? Se da cuenta usted de lo valiente que es Carmen? ? 2 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ valiente 3 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Carmen y yo ?
4

UNIT 44

Se da cuenta usted de lo valientes que somos Carmen y yo? Se da cuenta l de lo valientes que somos Carmen y yo? Se da cuenta l de lo valientes que son usted y Jos? Se da cuenta l de lo fuertes que son usted y Jos? Se dan cuenta ellos de lo fuertes que son usted y Jos?

----- e'l -------------" _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ usted y Jos?


?

6 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ fuertes _ _ _ _ _ellos
7
44.23 Variation drills

? ?

Nos metemos ya? Cmo estar el agua?


1 Shall we go bathing (swimming) now? 1 wonder how the water is.
2 Shall we go now? I wonder how the weather is.

3 Shall 4 Shall 5 Shall 6 Shall 7 Shall

we we we we we

go now? I wonder how the party will be. serve ourselves now? I wonder how the soup is. stay here? 1 wonder how this beach will be. take our pictures now? How will this be? go see him? I wonder how he is fee ling.

Nos Nos Nos Nos Nos Nos Nos

baamos ya? Cmo estar el agua? vamos ya? Cmo estar el tiempo? vamos ya? Cmo estar la fiesta? servimos ya? Cmo estar la sopa? quedamos aqu? Cmo estar esta playa? retratamos ya? Cmo estar as? vamos a verlo? Cmo estar l?

B
1 2 3 4

Ha hecho mucho calor. Debe estar tibia. Its very hot. 1t must be horrible. Its very cold. It must be horrible. It's not very warm. It must be terrific. There's liule wind. It must be pleasant. 5 There's Hule sun. It must be cloudy. 6 There's a lot of act ivity It must be very good. 7 Tbere's a lot of work. He must be very busy. Hace mucho calor. Debe estar horrible. Hace mucho fro. Debe estar horrible. Hace poco calor. Debe estar estupendo. Hay poco viento. Debe estar agradable. Hay poco sol. Debe estar nublado. Hay mucha animacin. Debe estar buensima. Hay mucho trabajo. Debe estar ocupadsimo.

VEINTIUNO

44.21

UNIr 44

SPOKEN SPANISH

e
1 2 3 4 5 6 7

Pero antes que nada, pnganse en grupo para retratarlos. But first of aIl, get like this so 1 can take your picture. But first of aIl, get right here so 1 can take your picture. But first of aIl, get in the light so 1 can take your picture. First of aIl, put on your bathing suit so 1 can take your picture. First of aIl, bring in the document so 1 can sign it. First of aH, declare your things so 1 can inspect them. First of aIl present an application so 1 can resolve your problem. Pero antes que nada, pnganse as para retratarlos. Pero antes que nada, pnganse aqu para retratarlos. Pero antes que nada, pngase a la luz para retratarlos. Antes que nada, pngase el traje de bao para retratarla. Antes que nada, traiga el documento para firmarlo. Antes que nada, declare sus cosas para revisarlas. Antes que nada, presente una solicitud para resolver su problema.

D 1 2 3 4. 5 6 7

Traje dos rollos en blanco y negro. 1 brought two rolls in color(s). We brought plenty of rolls. We brought several things. He only brought one pairo He didn't bring any. He didn't bring anything. He didu't bring anyone. Traje dos rollos en colores. Trajimos bast~~ntes rollos. frajimos varias cosas. Trajo slo un par. No trajo ninguno. No trajo nada. No trajo a nadie.

E 1 2 3 4. 5 S 7

No seas tonta y ven ac. Don't Don't Don't Don't Don't Don't Don't be lazy; come here. be lazy; study more. be so lazy; get up. be like that; behave yourself. be such an early riser; sleep more. (you al1) be foolish; cheer up (be in (you aIl) be fresh; stop joking. No No No No No "lo No seas floja y ven ac. seas floja y estudia ms. seas tan floja y levntate. seas as y prtate bien. sea tan madrugadora y duerma ms. sean tontos y estn de humor. sean frescos y djense de bromas.

il

good mood).

VEINTIDOS

SPOKEN SPANISR

F
1 2 3 4

POD la cmara con las toallas a la sombra. Put that in the shade. Put on a cleaD shirt. Put (some) more salt on it now. Put it here now. S Rave it ready for tomorrow. 6 Rold (have) this for me please. 7 Rold the camera for me, will you? POD eso a la sombra. PODte una camisa limpia. Ponle ms sal ahora. Ponlo aqu ahora. renlo listo para maaDa. renme esto, por favor. reDme la cmara, quieres?

44..24 44.24.1

Review drills English verb-relator-verb equivalent to SpaDish verb-verb

1 I ought to go to mass. 2 I waDt to go to bed early. 3 1 wisb to cash this check. 4 1 plan to seDd the suits there. S 1 hope to leave al eigbt. 6 We ought to take care of the car. 7 \Ve want to speDd less. 8 We want to eat chickeD and rice. 9 We plan to leave this aftemooD. 10 We hope to receive somethiDg. 11 We waDt to siDg also.
44.24.2

Debo ir a misa. Quiero acostarme temprano. Deseo cambiar este cheque. Pienso maDdar los trajes ah. Espero salir a las ocho. Debemos cuidar el auto. Queremos gastar meDOS. Deseamos comer arroz COD pollo. Pensamos salir esta tarde. Esperamos recibir algo. Queremos cantar tambiD.

Stress patterD cODtrast iD siDgular regular and irregular past 1 forms


1 Re called but said DothiDg. 2 He arrived but did DothiDg

3 He signed but found out nothiDg. 4 He called bUl didD't come here. S He worked but bad to leave early.

Llam pero no dijo nada. Lleg pero DO hizo Dada. Firm pero no supo nada. Llam pero no vino aqu. rrabaj pero tuvo que sahr temprano.

VElNTlrRES

44.23

UNIT 44
6 He bougbt tbe book and put it there. 7 He bougbt tbe suit but it didn't fit in the suitcase. 8 9 10 11 12 13 1 called but didn't say anytbing, 1 arrived but didn't do anything. 1 signed but didn't find out anything. 1 bougbt tbe book and put it tbere. 1 caBed but didn't come. 1 worked but bad to leave early. Compr6 el libro y lo puso ahi. Compr6 el traje pero no cupo en la maleta. Llam pero no dije nada. Llegu pero no hice nada. Firm pero no supe nada. Compr el libro y lo puse ahi. Llam pero no vine. Trabaj pero tuve que salir temprano.

SPOKEN SPANISH

44.3

CONVERSATION Sfl\tULUS

NARRAr/VE 1
1 Carlos and ~Iaria, his wife, have been al tbe beach for over a month already and have gotten so brown (black), 2 that when ~tanuel, a friend of theirs, sees them, he hardly recognizes them. 3 Apparently ~Ianuel has just arrived because he looks whiter than a sheet. 4 It's true -he arrived last night but his wife and children have been (are) here since Sunday. 5 It surprises him that Carlos and Maria haven't seen his family. 6 Maria explains to him that they haven't been back to the beach since Sunday because the weather hasn't been good: 7 It's been raining and it's been somewhat cold. 8 But the weather has changed already. 9 The sun has come out, and it's hot. 44.24 Ya hace ms de un mes que Carlos y Maria, su esposa, estn en la playa y se han puesto tan negros, que cuando Manuel, un amigo de ellos, los ve, casi no los reconoce. Por lo visto Manuel acaba de llegar pues est ms blanco que una sbana. Es verdad -l lleg anoche pero su mujer y los nios estn aqu desde el domingo. A l le extraa que Carlos y Mara no hayan visto a su familia. Mara le explica que ellos no han vuelto a la playa desde el domingo porque no ha hecho buen tiempo. Ha estado lloviendo y ha hecho algo de frio. Pero ya el tiempo ha cambiado. Ra salido el sol y hace calor.

VEINTICUATRD

SPOKEN SPANISR

UNIr 44

D/ALoe 1
Manuel, dgales a Mara y a Carlos 'hola, qu tal?' y que i carambal que qu negros estn, que Ud. casi no los reconoce. Mara, dgale que es que hace ms de un mes que Uds. estn aqu. Carlos, dgale a Manuel que por lo visto l acaba de llegar; que est ms blanco que una sbana. Pregntele si vino toda la familia.
~1anuel,

Manuel: Hola, ~tara y Carlosl Qu tal? iCarambal, iQu negros estn! Casi no los reconozco. Mara: Es que hace ms de un mes que estamos aqu. Carlos: Por lo visto t acabas de llegar; ests ms blanco que una sbana. Vino toda la familia? Manuel: S, pero ellos estn aqu desde el domingo; me extraa que no los hayan visto. Yo llegu anoche. Mara: Nosotros no hemos vuelto a la playa desde el domingo porque no ha hech~ buen tiempo; ha estado lloviendo y ha hecho algo de fro. Manuel: Eso es lo que mi mujer me ha dicho, pero me alegro que ya haya cambiado el tiempo. Qu bueno est este sol!

contstele que s, pero que ellos estn aqu desde el domingo; que le extraa que no los hayan visto. Que Ud. lleg anoche.

Mara, explquele que Uds. no han vuelto a la playa desde el domingo porque no ha hecho buen tiempo: que ha estado lloviendo y ha hec ho algo de fro. Manuel, dgale que eso es lo que su mujer le ha dicho, pero que se alegra que ya haya cambiado el tiempo. Diga que qu bueno est este sol.

NARRAT/VE 2
1 Ines, Manuel's wife, went into (went to go into) the water with the children. 2 Manuel didn't want to go because he wanted to take a good sun bath first. 3 Carlos suggests that he not stay too long in the sun because it can make him sick (may do him harm). Ins, la esposa de Manuel, fue a meterse al agua con los nios. Manuel no quiso ir porque tena ganas de tomar un buen bao de sol primero. Carlos le sugiere que no se quede mucho tiempo al sol porque le puede hacer dao.

VEINTICINCO

44.25

UNIT

44

SPOKEN SPANISH

4 Manuel hadn't realized that he waS already turning red a11 over,

Manuel no se haba dado cuenta de que ya se estaba poniendo todo rojo, y entonces decide mejor irse un rato a la sombra. Mara le da un poco de aceite para que se ponga en el cuerpo.

5 and so, he decides (it'd be) better to go in the shade


a while. 6 Maria gives him some (a Httle) oil (for him) to put on his body.

D/ALOG 2
Mara, pregntele a Manuel que d6nde estn Ins y los nios. Dgale que quiere verlos. Manuel, contstele que fueron a meterse al agua. Carlos, pregntele que por qu no se mete l tambin. Manuel, contstele que ms tarde, que primero quiere tomar un buen bao de sol. Carlos, dgale que no se quede mucho rato al sol porque le puede hacer dao. Que ya se est poniendo rojo. Manuel, digale que tiene raz6n, que no se haba dado cuenta. Que mejor se va a la sombra un rato. Mara, pregntele si no se ha puesto nada en el cuerpo. Dgale que Ud. tiene aceite, que si quiere. Manuel, contstele que bueno, que muchas gracias. Mara: D6nde estn Ins y los nios? Quiero verlos. Manuel: Fueron a meterse al agua. C-arlos: Por qu no te metes t tambin? Manuel: Ms tarde, primero quiero tomar un buen bao de sol. Carlos: No te quedes mucho rato al sol porque te puede hacer dao. Yate ests poniendo rojo. Manuel: Tienes raz6n, no me haba dado cuenta. Mejor me voy a la sombra un rato. Mara: No te has puesto nada e'n el cuerpo? Yo tengo aceite, quieres? Manuel: Bueno, muchas gracias.

VEINTISEIS

SPOICEN SPANISH
NARRAT/VE 3
1 The sand is very hot and Carlos and Maria decide to go swimming hefore the tide goes doWD; there are sorne hig waves. 2 They tell Manuel to come in with them but he doesn't want to yet.

UNIr

44

La arena est muy caliente y Carlos y Maria deciden ir a nadar antes que la marea baje; hay unas olas muy grandes. Le dicen a Manuel que se meta con ellos, pero l no quiere todava. Entonces dejan la cmara de ellos con Manuel y le dicen que despus vuelven para tomarles fotos a todos. Manuel duda que Ins se deje retratar en traje de bao porque dice que est demasiado gorda.

So, they leave theil' camera with Manuel and tell hiDl they'll be back later to take pictures of everybody.

4 Manuel doubts that Ines willlet herself be photographed in a bathing suit because she says she's too fat.

DIALoe 3
Carlos, digale a Maria que esta arena est demasiado caliente; que vayan a nadar antes que baje la marea. Mara, dgale a Manuel que se meta con Uds., que vea qu olas tan grandes. Manuel, contstele que no, que mejor todava no; que vayan ellos. Carlos, dgale a Manuel que Uds. van a dejar esta cmara con l y despus vuelven para tomarles unas fotos a todos. Manuel, digale que Ud. duda que Ins se deje retratar en traje de bao. Mara, pregntele que por qu. Manuel, dgale que Ins dice que est demasiado gorda. Carlos: Esta arena est demasiado caliente; vamos a nadar antes que baje la marea. Mara: Mtete con nosotros, Manuel. Ve qu olas tan grandes. Manuel: No, mejor todava no; vayan ustedes. Carlos: Vamos a dejar esta cmara contigo y despus volvemos para tomarles unas fotos a todos. Manuel: Dudo que Ins se deje retratar en traje de bao. Mara: Por qu? Manuel: Ins dice que est demasiado gorda.

VEINTISIETE

44.27

UNIT 44
44.4 44.41 44.41.0 READINGS
Life iD SurlaDdia Vocabulary buildiDg

SPOKEN SPANISH

BASIC SENTENCES
to excite the multitude ODe of the sports that excite crowds the most iD LatiD America is the iDterDatioDal car races. to glue, fasteD, stick the wave to mass, cluster the billiard(s) the pool hall Glued to short wave radios, crowded iDto pool halls, iD bars, in public squares, and iD their homes the the the the the the route, ruD driver, car races, pilot step, segment, sectioD, prescribed day's rUD departure arrival goal liDe exitar la multitud UDO de los deportes que ms excita a las multitudes eD LatiDoamrica SOD las carreras iDterDacioDales de automviles. pegar la onda aglomerar el billar el saln de billar Pegados a las radios de onda corta, aglomerados en los salones de billar, en los bares, plazas y en sus hogares el el la la la la recorrido piloto etapa partida llegada meta

everybody follows the progress of the drivers in each day's run, from the startiDg line to their arrival al the final goal, the (radio) annOUDcer the neck al the top of one's voice the racer

.todos siguen el recorrido de los pilotos en cada etapa, desde la lnea de partida hasta su llegada a la meta final, el locutor el cuello a voz en cuello el corredor

44.28

VEINTIOCHO

SPOKEN SPANISB
while the announcers, shouting excitedIy, report the progress of the racers. the mass roaring the meteor, fireball the bridge the manliness, bravery, courage, valiance the risk Roaring bIurs go by like meteors, over bridges, along roads, through towns, competing bravely. without fear of the risks ol the route, the ingredient indispensable fatal which is the indispensable ingredient of this type of race, with fatal accidents not UIlcommon to burst, blow out the steering to run over fateful the precipice as a tire blows out, the steering fails, running over animals or falling over fateful precipices. culminating, climactic the group fanatic the pin Hours before the climactic moment of the arrival, enormous groups of enthusiasts, packed so tight there's not even room lor a pin,

UNIT 44
mientras los locutores, gritando a voz en cuello, anuncian el progreso de los corredores. la masa rugiente el b6lido el puente la hombra el riesgo Masas rugientes pasan como b6lidos, por puentes, caminos y pueblos, compitiendo con hombra y sin temor a los riesgos de la ruta, el ingrediente indispensable fatal que son ingrediente indispensable a este tipo de carrera, no faltando los accidentes fatales reventar la direcci6n atropellar fatdico el precipicio al reventarse una llanta, fallar la direccin, atropellando animales o cayendo en fatdicos precipicios. culminante el grupo fantico el alfiler Horas antes del momento culminante de la llegada, enormes grupos de fanticos, en que no cabe ni un alfiler,

VEINTINUEVE

44.29

UNIT

44

SPOKEN SPANISH
the rival the tribune, reviewing stand the arch el rival la tribuna el arco esperan a los rivales en las tribunas, en las calles, frente a los arcos de triunfo, el la la la el fondo recta recta final nube polvo

wait for the rivals in the grandstands and in the streets, facing the triumphal arches, the the the the the background straightaway homestretch cloud dust

looking down the homestretch, hoping to see the cloud of dust that would announce the first car, unfailing, ever present to make a kill, to take full advantage while the inevitable refreshment venders never had it so good, the spark plug the head cold and the loudspeakers repeat ads for automobile spark plugs, cold remedies, etc., the the the the participant complaint, protes! prize expectation, anticipation

mirando hacia el fondo de la recta final esperando ver la nube de polvo que anuncia al primer coche, infaltable hacer su agosto mientras los infaltables vendedores de refrescos hacen su agosto la buja el resfro y los altoparlantes pasan anuncios de bujas para automviles, medicinas para el resfro, etc., el el el la participante reclamo premio expectacin

and give details about the participants, the cars, their positions, their protests, the prizes that await them, and the anticipation of the crowd.

y dan detalles referentes a los participantes, sus coches, sus posiciones, sus reclamos, los premios que les esperan y a la expectacin del pblico.

44.30

TREINTA

SPOKEN SPANISR
COGNATE LOAN WORDS
la recriminacin descalificar autorizar la federacin el veterano el idolo aclamar la subscripcin familiarizarse tabular visual persistente la esttica pilotear
I

UNIT 44

el mrito el co-piloto la subvencin penltimo la precaucin el ocupante asaltar el autgrafo la alarma luminoso desesperado computar recuperar

44.41.1

Reading selection

Una Carrera Panamericana de Automviles


Si hay un deporte -despus del ftbol- que despierte el entusiasmo de todos los latinoamericanos sin distincin, son las carreras internacionales de automviles. Pegados a las radios, a la televisin, aglomerados en los bares y salones de billar, en las casas y en las plazas pblicas, hombres, mujeres, jvenes y viejos siguen paso a paso el desarrollo emocionante de las carreras. Gritos de entusiasmo cuando un compatriota gana una etapa; aplausos de la multitud cuando ste pasa a gran velocidad por un pueblo; recriminaciones cuando se queda atrs o se le descalifica. Es de imaginarse, entonces, la expectacin de la gente en Las Palmas cuando el Congreso Nacional aprob una ley especial que autorizaba el gasto de varios millones de pesos para hacer de Surlandia el pas que iba a organizar las prximas Carreras Panamericanas de Automviles y. de Las Palmas. por primera vez. la meta final de tan gran evento deportivo. Corresponda, como siempre, al Automvil Club del pas que organizaba la carrera ponerse en contacto con los clubes similares de los otros pases participantes por medio de la Federacin Interameri. cana de Automvil Clubs, para establecer los reglamentos, fechas y recorridos. Esta vez, el circuito iha a pasar por seis o siete pases, utili. zando en parte los sectores terminados de la Carretera Panamericana.

TREINTA YUNO

44.31

UNIT 44

SPOKEN SPANISH

Los participantes eran numerosos yo de Surlandia iban seis pilotos, dos de ellos veteranos de muchas carreras similares. Ellos eran Benito Pugnacci y Juan Vicentini, que en pasadas ocasiones haban competido con hombria y honor contra Molos como Juan Manuel Fangio y Domingo Marim6n de Argentina, Arnaldo Alvarado de Per y Lorenzo Varoli de Chile. Dos meses antes de la carrera, el Departamento de Caminos del Ministerio de Obras Pblicas de Surlandia haba ordenado efectuar una serie de reparaciones e n los caminos de 1 pas por donde iban a pasar los corredores: se pavimentaron de nuevo algunos sectores del camino, se reforzaron puentes, se llenaron hoyos en las curvas peligrosas, se instalaron nuevos signos en la ruta, etc., etc. Mientras esto suceda, los pilotos surlandeses trabajaban en sus coches y probaban sus mquinas en el Circuito del Parque Forestal frente a un constante y numeroso pblico que los aclamaba. Los dos veteranos, Pugnacci y Vicentini, por subscripci6n popular, hicieron viajes por el territorio de algunos de los pases participantes para recorrer los sectores ms difciles y as familiarizarse con las dificultades del terreno. Lleg6 el da tan esperado de la partida, a miles de kil6metros de Las Palmas. Desde temprano ese da domingo se haba reunido en la casa de los Fuentes un grupo de amigos. Adems de los dueos de casa, estaban Don Manuel Gormz {ahora un verdadero fantico por todo lo que se refera a autom6viles}, Fred Robinson y Ralph Phillips. Ah estaban tambin Alfredo y Julio Fuentes y Alberto Valenzuela, Patricia Phillips y otras personas. Don Ricardo, que tena una buena radio de onda corta, se haba levantado muy temprano. Y, por supuesto, Manuela, la cocinera, tan madrugadora como siempre, estaba lista con abundante caf y pastelitos para todos. Alfredo y Julio haban cortado una parte del peri6dico en que estaban tabulados los participantes, etapas, fechas, recorridos y toda clase de informaciones para as poder llevar un detalle completo de la carrera. Hasta tenan un mapa especial que haban comprado en un puesto de revistas en el que se podan poner alfileres de varios colores y as seguir visualmente el progreso de los favoritos. Cuando llegaron todos, ya la radio daba las primeras noticias en la voz excitada de los locutores:
- ii Ya han lle~ado casi todos los pilotos y con esta enorme multitud es difcil ver las posiciones que ellos estn ocupando !! . 1 Aqu, sobre la hermosa capital de esta Rrrrepblica, cae una persistente lluvia que no disminuye el calor de los aplausos con que el phlicoju ii jurrrpst...boing boing acercndose en estos momentos!!! EN ESTOS MOMENTOS, SE~ORAS y SENORES, RRRRIGOBERTO PARRAVICINI, GRAN PILOTO, IDOLO FAVORITO DE u aa aaa upParravicini, por favor, unas palabras para nuestros ju ju boing boing

-Un saludo especial para mi viejecita, para mi esposa y boing boing ju ju u aaaa -Y c6mo se siente para este evento, Parravicini? -En gran condici6n. Es una carrera difcil, pero estoy seguro del triunfo La transmisi6n, algo interrumpida por la esttica, daba, sin embargo, una buena idea del entusiasmo de la gente en la lnea de partida. Y, por fin, el momento culminante: -EN ESTOS MOMENTOS ACABA DE TERMINAR LA CONSULTA DEL COMITE OFICIAL !!!

44.32

fREINTA Y DOS

SPOKEN SPANISH
y con una voz ms suave y profunda:

UNIT

44

- ya en cualquier momento va a partir el primer coche, y mientras esperamos, siga Ud. este consejo: 'Para dolores de cabeza, Doloral, para resfros, Dolora!. Doloral, siempre Doloral' Los coches estn listos y son varias las cuadras de coches en lnea; van a salir uno cada minuto Escuchen Uds. el ruido de sus motores en marcha: jJj RRRRRRRRRRRRRRRR!I! El nmero 1 ha correspondido al coche de Jos Almarza de Andivia, el nmero 2 al de Rodrigo Carranza de Chile el nmero 24 al de Benito Pugnacci de Surlandia el nmero 25 al de Ismael Veloso del Uruguay el nmero 50 al de Juan Vicentini de Surlandia PARTIOOOO.u PARTIO EL PRIMER COCHE sERaRAS y SERORES P ARTIO EL PRIMER COCHE!!!

y entre el ruido de motores y los gritos de un pblico fantico se oa en la radio al locutor que gritaba a voz en cuello:
- ji HA PARTIDO EL PRIMER COCHE A GRAN VELOCIDAD YA HA DESAPARECIDO LA POLICIA ESTA TRATANDO DE QUE ESTA GRAN MULTITUD SE RETIRE DE LA PISTA Y QUE SE UDIERON LA PARTIDA AL SEGUNDO COCHE !l1
y as continuaron escuchando hasta que partieron todos los coches piloteados por los surlandeses, una hora y media despus, mientras cambiaban impresiones sobre los mritos de un piloto u otro, de sus carros, de sus posibilidades.
Patricia, que haba visto una vez una carrera en Indianpolis, no se imaginaba cmo podan esos pilotos correr da tras da por caminos abiertos, a veces muy malos, pasando de pas en pas, en esos coches tan pequeos. Hasta que le explicaron que esos carros no eran de ese tipo, sino que automviles corrientes de pasajeros, aunque reforzados, con motores especialmente preparados y muchas veces con dos volantes: as el piloto y el co-piloto podan cambiarse sin perder tiempo, etc. -Ah, claro- dijo Patricia -es parecido a las que llamamos 'stock car races' en los Estados Unidos, slo que all se hacen en circuito cerrado. Otra cosa que le intrigaba a Patricia era cmo podan correr a tan grandes velocidades por caminos pblicos. y le explicaron que estos se cerraban a todo trfico dentro de las horas lmites de reglamento en que iban a pasar los corredores por un sector determinado y que as no haba peligro para nadie, que para el cumplimiento de estas y otras disposiciones haba patrullas policiales en las carreteras, etc. Tambin Patricia pregunt que de dnde sala el dinero para los gastos y le contestaron que esto se hacia por diversos medios: subvenciones de los gobiernos, de los Automvil Clubs, y de las compaas de gasolina, de llantas, de carros, de bujas y otras firmas comerciales que vendan medicinas para los dolores de cabeza (Doloral, por ejemplo), etc. Lo nico que los corredores tenan que hacer era llevar la propaganda en anuncios en las carroceras de sus coches. Durante siete das no se comentaba en Las Palmas otra cosa que de las carreras. Las tres primeras etapas las habia ganado un piloto de Andivia, lo que haba herido profundamente el sentido patritico de los fanticos surlandeses; pero Benito Pugnacci, aunque iba bastante atrs, poco a poco iba reconquistando terreno. Ya se indicaban apenas dos horas de diferencia entre estos rivales. Otras dos etapas habian sido ganadas por un argentino y las cuatro penltimas por corredores de varios otros pases.

TREINTA Y TRES

44.33

UNIT 44

SPOKEN SPANISH

A pesar de todas las precauciones"no faltaron accidentes, algunos de ellos fatales. Un piloto, que corra a gran velocidad por un camino muy estrecho en unas montadas, cay a un precipicio al reventrsele una llanta. A otro, en una curva muy cerrada cerca de un pueblo en Chile, le fall la direccin y el carro se fue en contra una slida barrera de piedra muriendo ambos ocupantes instantneamente. Otro, en la noche del tercer da, que iba bastante atrasado y que corra como un loco para llegar al final de esa etapa ante2? de la hora lmite, choc contra una vaca que estaba tranquilamente en el centro del camino, dando el carro tres weltas en el aire, matndose el co-piloto y quedando el piloto gravemente herido. Pero, stos eran los riesgos y, aunque todos lamentaban la suerte desgraciada de hombres tan valientes, ello era un ingrediente indispensable que haca de las carreras algo tan emocionante. De pueblo en pueblo, de capital en capital, de pas en pas, se aglomeraban las gentes para ver pasar a los corredores. Y quien no senta esa tremenda emocin cuando se oa el grito de ' COCHE A LA VISTA!!!' . Al final de cada etapa, los corredores eran recibidos por las autoridades con discursos, fiestas y regalos y eran asaltados por muchachas que les pedan sus autgrafos. Y as, cansados an, partan al da siguiente en otro esfuerzo por alcanzar la meta final. Lleg el octavo da, el de la ltima etapa. Se esperaba al primer corredor a eso de las 5.30 de la tarde. Algunas horas antes, se tuvieron noticias que el primer coche haba cruzado la nontera sur de Surlandia. Era el nmero 131, de un piloto de Andivia. -No puede ser- deca un seor que discuta con otro en un grupo frente a la puerta de un caf. -No oste lo que dijo la radio?- deca otro con indignacin -Dicen que a Pugnarr.i le hicieron sabotaje al auto anoche, para que as gane el 131. Estos aiJ.divianos siempre han jugado sucio.

-y as, entre rumores que iban y venan, aumentaba la expectacin de la gente en Las Palmas. Los altoparlantes en las calles y plazas anunciaban los detalles de la carrera minuto a minuto y la gente, que haba salido temprano del trabajo, se iba aglomerando en la lnea de llegada en las afueras de la capital, alrededor de un gran arco de triunfo y frente aOla tribuna oficial.
A las cuatro de la tarde, ya no haba lugar ni para poner un alfiler. Los Fuentes, los Phillips, Los Gonnz, los Robinson, los Valenzuela, estaban todos sentados en la tribuna oficial. A las cinco, la polica apenas poda dominar a la multitud que, 'en su deseo por ver mejor, trataba de ocupar el camino mismo por donde iban a pasar los corredores. Todos miraban hacia el fondo de la gran recta final por donde luego iba a aparecer el primer coche. De pronto, alguien grit: !!!Coche a la vistaaaa!!! Y todos invadieron el camino. En realidad, a la distancia se vea un puntito negro y una nube de polvo. Pero nada. Tal vez era un carro de la polica, o algo, porque pronto desapareci. Hubo varias falsas alarmas y momento a momento creca la expectacin. Haca calor y los infaltables vendedores de refrescos y otras cosas hacan su agosto. Eran cerca de las seis y ya empezaba a hacerse de noche. COCHE A LA VISTAAAAAt!! gritaron cientos de personas a la vez. En el fondo del camino apareci una mancha negra con dos puntos luminosos que creca rpidamente. No haba duda: era el primer coche. Y, de repente, en menos de tres segundos, otro gran grito: OTRO COCHEEE!!! Efectivamente, otro carro avanzaba, corriendo ahora casi paralelo al primero.

y dos rugientes masas cruzaron la meta como un blido.


Un grito inmenso sali de la multitud, que corra hacia los hroes del da. 44.34 TREINTA Y CUATRO

SPOKEN SPANISH

UNIT 44

Con segundos de diferencia, otros coches empezaron a llegar, acelerando en un esfuerzo final desesperado. A las diez de la noche, hora limite, todava llegaban coches. Toda esa noche trabajaron los comits oficiales computando los tiempos de cada corredor. A la maana siguiente, los peridicos de toda Latinoamrica anunciaban a grandes titulos quin era el que haba ganado la carrera, con numerosas fotos y muchsimos detalles de la 'ltima etapa, los premios, las recepciones oficiales y las declaraciones y reclamos de algunos pilotos. -Qu mala suerte!- cOlJ!entaba Alfredo y Julio en la oficina esa maana - Tena que suceder. A ltima hora, romprsele un eje a Pugnacci, cuando haba recuperado bastante tiempo y pasado al primer lugar - En fin - deca un compaero - para las prximas carreras no le gana nadie. Con esa experiencia

y tal vez asi pudo haber sido Slo que algunos meses ms tarde el pobre Pugnacci moria atropellado por un automvil en esa fatidica esquina de la Estacin Central.
44.41.2
Response drill
1 Qu deporte, despus del f'tbol despierta el entusiasmo de los latinoamericanos?
2 Cmo sigue la gente el desarrollo de las carreras?

3 Qu aprob el Congreso Nacional de Surlandia? 4 Qu habia ordenado el Departamento de Caminos y para qu? 5 Para qu se haban reunido todos en la casa de los Fuentes un dia domingo? 6 Qu tenan Alfredo y Julio para seguir mejor los detalles de la carrera? 7 Cmo estaba la transmisin de radio? 8 Qu detalles anunciaba el locutor? 9 Qu no poda imaginarse y qu le intrigaba a Patricia? 10 Quines pagaban los gastos de la carrera? 11 Qu clase de accidentes hubo en la carrera? 12 Cmo estaba la multitud en la linea de llegada? 13 Qu y por qu gritaron cientos de personas a la vez? 14 Qu anunciaron los peridicos de Latinoamrica? 15 Qu le pas al corredor, dolo de los surlandeses?

44.41.3

Discussion
1 Describe public enthusiasm in car racing in Latin America. 2 Discuss car racing in relation to other sports in the U. S.

TREINTA Y CINCO

UNIT
44.42 44.42.0

44

SPOKEN SPANISH

F eatures Vocabulary building

BASIC SENTENCES
the pallern productive dense The pallern of a rallroad network in Latin America is one which serves productive areas of dense population in isolation from each other, to connect terminal the satellite and in other cases to connect port terminals with satellite cities in the interior. to operate the feeling Many of these railroads are operated by the state as a result of nationalistic economic feelings. the haH the century appreciable In Latin America, they started building railroads during the second haH of the nineteenth century; although later, construction dropped off appreciably. present to inhabit el patrn productivo denso El patrn que sigue la red de ferrocarriles en Latinoamrica es el de servir a reas productivas y de densa poblacin, aisladamente unas de otras, conectar terminal el satlite y, en otros casos, de conectar los puertos terminales con sus ciudades satlites del interior. operar el sentimiento Muchos de estos ferrocarriles son operados por el Estado como resultado de los sentimientos econmicos nacionalistas. la mitad el siglo apreciable En Latinoamrica, los ferrocarriles se empezaron a construir durante la segunda mitad del siglo XIX; aunque despus, ello disminuy apreciablemente. actual habitar

44.36

TREINTA Y SEIS

SPOKEN SPANISH
Nevertheless the new present day interest in constructing new raillines is due to tbe desire to control the sparsely populated regions of the border to transport diverse the combustible, fuel and transport the diverse products and fuels which exist in these isolated regions. the utilization tbe coastal traffic, trade notable With respect to maritime transportation, the utilization of ships for international and coastal service has played a vital role in the development of commerce, to cause the fleet merchant to possess to expand, extend which has caused some of the Latin American countrie~ to develop important merchant fleets, especially those which possess extensive coast lines. the present time the tonnage thick, gross the register, registry the flag to liberalize the tu

UNIT

44

Sin embargo, el nuevo inters actual por construir nuevas lneas frreas se debe al deseo de controlar las regiones poco habitadas de la frontera transportar diverso el combustible y transportar los diversos productos y combustibles que existen en esas regiones aisladas. la utilizacin el cabotaje notable Con respecto al transporte maritimo, la utilizacin de barcos para el servicio internacional y de cabotaje ha jugado un notable papel en el desarrollo del comercio, llevar a la flota mercante poseer dilatar

10 que ha llevado a algunos de los pases latinoamericanos a desarrollar importantes flotas mercantes, especialmente en aquellos que poseen dilatadas costas.
la actualidad el tonelaje grueso el registro la bandera Uberalizar el impuesto

REINTA Y SIETE

44.37

UNIT 44
At the present time, tbese nations are trying to increase tbe gross maritime tonnage under their own registry and flag, by lib~ralizing taxes, etc., the crew and in addition are trying to use a greater proportion of nationals in their crews. the importer the tarifE the shipping rates Nevertheless, the importer and the consumer are affected by tbe high tariffs and shipping rates to replace to wear out which result from the lack of capital to replace obsolete ships and facilities. the advent to date from the repercussion surprising, significant complex Furthermore, the advent of commercial aviation, whic h dates from 1919, has had significant repercussions on this complex problem of transportation. outside of the mile Both within and beyond (the borders ol) the Latin American countries, the air lines cover thousands of air mi les,.

SPOKEN SPANISH

En la actualidad, estas naciones tratan de aumentar el tonelaje grueso maritimo bajo su registro y bandera, liberalizando los impuestos, etc., la tripulacin y adems tratan de usar una mayor tripulacin nacional.

el importador la tarifa el flete Sin embargo, el importador y el consumidor estn afectados por las altas tarifas y fletes reemplazar desgastar que resultan de la falta de capital para reemplazar los barcos y facilidades desgastados. el advenimiento datar de la repercusin sorprendente complejo Por su parte, el advenimiento de la aviacin comercial, que data de 1919, ha tenido repercusiones sorprendentes para este complejo problema del transporte. fuera de la milla Dentro y fuera de los pases latinoamericanos, las lneas de aviacin cubren miles de millas areas,

44.38

TREINTA Y OCHO

SPOKEN SPANISH
to provide, furoish to affiliate suhsidiary the mileage ~providing a rapid and economical means of transportation, with their affiliated and subsidiary companies, which cover a considerable total mileage. habilitar afiliar subsidiario el mil1aje

UNIT 44

habilitando un medio de transporte rpido y barato con sus compaias afiliadas y subsidiarias que cubren un millaje total considerable.

COGNATE LOAN WORDS Guayaquil Quito Callao la Repblica Dominicana Haiti el dficit proyectar Trasandino Valparaiso Santiago chileno brasilero Santos Atlntico el volumen atribuir eficiente esencial la eliminacin la restriccin la consecuencia analizar innumerable la mencin

44.42.1

Reading selection

Los Problemas del Transporte en Latinoamrica: Transporte Martimo y Lneas Areas


Ferrocarriles. La red de ferrocarriles en Latinoamrica sigue el mismo patrn que la de los caminos, o sea, que la mayor parte de ellos han sido construidos independientemente para el servicio exclusivo de cada rea productiva y de densa poblacin. Existen, adems, Hneas frreas aisladas que van desde los puertos hacia sus ciudades satlites ms importantes en el interior. Tenemos como ejemplo la red de las pampas argentinas, que conecta esta regin con el terminal de Buenos Aires. Entre las lneas aisladas desde algunos puertos hacia el interior. TREINTA Y NUEVE

44.39

UNIT 44

SPOKEN SPANISH

est la que une el puerto ecuatoriano de Guayaquil con Quito, la capital de ese pas, y la que va desde el puerto del Callao en el Per a la regin rica en minerales en la Cordillera de los Andes. Hasta el ao 1940, Latinoamrica posea unos 14.000 kilmetros de vas frreas. De esta cantidad, Argentina, Brasil y Mxico tenan a esa fecha un 74 por ciento del total; seguan Chile, Cuba, Colombia, Per, Bolivia y Uruguay con un 19.5 por ciento, mientras que la Repblica Dominicana, Paraguay, Venezuela, Guatemala, Ecuador, Honduras, Costa Rica, Panam, El Salvador, Nicaragua y Ha.iti slo tenan un 6.5 por ciento del total. Aunque la construccin de ferrocarriles se inici en Latinoamrica durante la segunda mitad del siglo XIX y continu hasta los primeros aos de la industrializacin de esta regin, ella ha disminudo apreciablemente en la actualidad. En parte esto se ha debido al desarrollo de los caminos y de la aviacin comercial. Adems, el hecho de que muchos de estos ferrocarriles fueron construdos por capital y compaas extranjeras con intereses econmicos en esta rea, su operacin se ha visto afectada por los sentimientos econmicos nacionalistas en algunos pases, lo que ha dado lugar a expropiaciones y al control de los ferrocarriles por el Estado. Resumiendo, la construccin de vas frreas en Latinoamrica no es, por lo general, una actividad comercial atractiva para el capital privado extranjero, vindose con frecuencia los gobiernos ante el problema de tener que operar los ferrocarriles con un dficit casi permanente. En la actualidad existe un nuevo inters por la construccin de lneas frreas, principalmente por aqullas que, atravesando reas de poca poblacin, conecten los centros de poblacin ms densa. Hay dos razones principales para lo anterior: un inters poltico ya que se trata con ello de oMener un control mas efectivo----ae las zonas poco habitadas de la frontera; y un inters -e"Conmico en relacin a las demandas cada vez mayores de combustibles y materias primas que existen en esas regiones aislarlas. Como parte de este proceso de crecimiento econmico tenemos a los ferrocarriles internacionales y a las proyectadas expansiones de los mismos. El ms conocido de estos ferrocarriles es el Trasandino, que conecta, en Chile, al puerto de Valparaiso y la capital, Santiago, con Buenos Aires en la Repblica Argentina. Sin embargo, la ms larga de estas lneas internacionales, ya completada en casi toda su extensin, es el ferrocarril que va desde el puerto chileno de Arica hasta el puerto brasilero de Santos y que da salida a Bolivia hacia el Pacifico y el Atlntico respectivamente. Transporte martimo. El transporte de carga y pasajeros por medio de barcos, tanto en el servicio de cabotaje como en el internacional, ha jugado un papel de gran importancia en e 1 comercio interno y exterior, principalmente en aquellos pases latinoamericanos que poseen dilatadas costas. Argentina, Brasil y Chile han desarrollado con los aos flotas mercantes de importancia, mientras que Colombia, Venezuela y Ecuador han recientemente combinado sus esfuerzos para dar creacin a la llamada Flota Mercante Gran Colombiana. Por otra parte, Mxico, Venezuela y Per tienen buenas flotas de cabotaje para el transporte de productos y pasajeros a lo largo de las costas nacionales. Un rpido examen de las estadisticas nos da una idea de la importancia de este medio de transporte en el desarrollo econmico de Latinoamrica. As por ejemplo, ms del 90 por ciento del comercio exterior de la Amrica Latina se hace por medio de barcos. Con respecto al comercio martimo entre esta regin y los Estados Unidos, tenemos que, en 1953, el volumen del tonelaje habia crecido a unos 63 millones

CUARENTA

SPOIEN SPAH1 SR

UNIT 44

de toneladas gruesas por productos transportados desde Latinoamrica hacia los Estados Unidos en barcos de diversas nacionalidades; con respecto al volumen de productos transportados desde los Estados Unidos hacia Latinoamrica, ste habia disminudo a unos 10 millones de toneladas gruesas. La tendencia actual indica que, mientras la utilizacin de barcos norteamericanos para el transporte de estos volmenes ha disminudo, el nmero de barcos latinoamericanos y su tonelaje ha aumentado considerablemente. Este cambio puede atribuirse a factores polticos y econmicos: no slo el mayor desarrollo de las flotas mercantes es interpretado en Latinoamrica como un factor de prestigio nacional, sino que la eficiente operacin de estas flotas produce una considerable entrada en dlares para estos paises. Adems, despus de la experiencia de dos guerras mundiales, los paises de la Amrica Latina han querido, mediante el crecimiento de sus flotas mercantes, que no se repita la escasez de medios de transporte para los productos esenciales que ellos deben importar y exportar. El progreso actual se ha conseguido aplicando una serie de medidas. Entre ellas estn los sistemas de proteccin impuestos por algunos paises respecto al porcentaje del tonelaje y tripulacin nacional utilizados en el transporte de productos desde y hacia el pas, como igualmente la eliminacin de impuestos por un largo perodo de tiempo a las compaias de navegacin comercial nacionales. Tambin, en algunos casos, se han liberalizado las restricciones para poder as aumentar el registro de barcos extranjeros bajo banderas nacionales. Una de las mayores dificultades para el desarrollo de esta poltica ha sido la falta de puertos y de facilidades en los mismos. Las costas de Latinoamrica no tienen, por lo general, puertos naturales, siendo la costa este de Sudamrica una excepcin en este sentido. En consecuencia se han gastado grandes cantidades de dinero para habilitar y mantener las facilidades en los puntos ms favorables. Adems, el volumen de productos como resultado de un mayor comercio exterior aument tanto que la capacidad de los puertos ha disminudo mucho en relacin a las necesidades actuales. Todo lo anterior, ms las dificultades para reemplazar las facilidades desgastadas por este trfico tan intenso, nos da una buena idea de lo complejo del problema. Estos factores y muchos otros que no podemos aqu analizar, han dado como resultado el fuerte aumento de las tarifas y fletes que tanto los importadores como los consumidores deben pagar. Finalmente, con respecto al transporte de pasajeros dentro y fuera de las fronteras nacionales, las flotas de barcos latinoamericanos han perdido un considerable mercado debido a que las cada vez ms numerosas lineas de aviacin comercial pueden ofrecer un servicio m&s rpido y ms barato. Lineas areas. El advenimiento de la aviacin como medio de transporte tuvo incalculables repercusiones en Latinoamrica, principalmente debido a-que constitua la solucin ideal para los problemas que presentaban las caractersticas geogrficas-de la zona. No es sorprendente, entonces, el notable desarrollo de la aviacin comercial en la Amrica.Latina. Ella abri por primera vez al mundo exterior regiones hasta esa poca aisladas y conect centros que haban permanecido sin comunicaciones directas y regulares. El crecimiento de la aviacin comercial en la Amrica Latina ha sido el resultado del esfuerzo de personas y de capitales tanto extranjeros como nacionales. Notable es el caso de Colombia, cuya lnea area ms antigua, y segunda en el mundo, data de 1919, organizada y operada por alemanes hasta 1939. Las grandes compaias ext ranjeras de aviacin, tales como la Lufthansa, la Pan American, la Braniff, la Air France, y m&s recientemente la BOAC y la KLM, como igualmente la aviacin militar de los pases latinoamericanos han contribuido mucho a CUARENTA Y UNO

44.41

UNIT 44

SPOKEN SPANISH

este desarrollo, conectando a los paises de la Amrica Latina y a stos con otras partes del mundo, y creando una conciencia area cuyo resultado se ha manifestado, entre otras cosas, en los innumerables clubes civiles de aviacin. Con respecto a este gran desarrollo areo hay que hacer especial mencin de la Pan American Airways la que, con la ayuda del servicio de sus lneas afiliadas y subsidiarias, completa el circuito alrededor de Sudamrica, operando adems servicios domsticos en varios paises de la regin y alcanzando un total de unas 37.000 millas areas. Esto constituye casi la mitad del mil1aje areo total de la regin. Finalmente, tenemos en los ltimos aos el desarrollo de numerosas lneas areas nacionales tanto para el servicio de pasajeros como para el transporte de carga en el terreno domstico e internacional. Aunque en muchos de estos casos ello se ha debido al inters cada vez mayor de los gobiernos por controlar y operar las vas areas, algunas de estas nuevas compaas se han formado a base de la inversin de capitales privados latinoamericanos. Sea como sea, el desarrollo de la aviacin comercial en la Amrica Latina es enorme y las perspectivas parecen no tener lmites. El proceso de expansin, puede decirse, apenas ha comenzado y el desarrollo es tal que es casi imposible dar estadsticas adecuadas debido a lo rpido del crecimiento de este nuevo medio de transporte.

44.42.2

Response drill 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Por qu decimos que la red de ferrocarriles en Latinoamrica sigue el mismo patrn que la red de caminos? Cmo puede dividirse el porcentaje en kilmetros de lneas frreas en Latinoamrica? Por qu razones ha disminuido la construccin de ferrocarriles en Latinoamrica? Por qu razones hay un nuevo inters por construir lineas frreas en Amrica Latina? Cul es la Unea frrea internacional ms larga en Latinoamrica? Qu papel ha jugado el transporte maritimo en Latinoamrica y en qu paises en especial? En qu sentido ha cambiado el porcentaje en el volumen de carga martimo con respecto al intercambio comercial entre los Estados Unidos y Latinoamrica? A qu puede atribuirse el hecho que haya disminuido la utilizcin de barcos norteamericanos en el comercio con Latinoamrica? Cmo han conseguido los pases latinoamericanos el progreso actual con respecto a sus flotas mercantes? Qu dificultades tienen los pases latinoamericanos para el desarrollo de su poltica martima comercial? Por qu no es sorprendente el enorme desarrollo de las lineas areas en Latinoamrica? De qu y de quines ha sido resultado el crecimiento de la aviacin comercial en la Amrica Latina? A qu han contribuido las grandes lneas areas y la aviacin militar? Por qu hay que hacer mencin de la Pan American Airways? Qu inters tienen muchos gobiernos latinoamericanos con respecto a las lneas areas nacionales?

44.42.3

Discussion 1 Compare the relative position of railroads and other means of communication in the U.S. and Latin America. 3 Discuss the significance of better transportation systems for the economic and social growth of Latin America.

44.42

CUARENTA Y DOS

SPOKEN SPANISR
45.1 BASlC SENTENCES. A'bilptiSlll.

UNIT 45

Job White aad Jose MoliDa are havi. a cODvereatioD iD tlae office.

ENGLISH SPELLING
WAiIe Jose. Yoa dOD't DOW what I Bol myseU iDto.
tite troahle, difficalty, sera,., _ . .

AID 1'0 LISTENlNG

SPANISB SPEU.lNG

, , ., h6se1 n6sabesJ'nlak'memetid6~

'lUe Jos'. No sahes eD l. que me he


metido.

el 110

/oa.
Saaae trotIble1

1..1
AIpa 1101

,
tlae typiet tlae pdfatlt.. (1)

la-mkanografl'"

la . .ca.apafa el padrino

l-pl4r1n6.1.

WIaite No, maD. A typiat al &he omce has a.ed me to be tlae plfatlaer of h. child.

, , nol6mbr'''' 6nlmkano9rafal~ll ,. , , ,. 6fit1nalmtlp41dokese.'lpA4r1no

..

..

,lile

No, UDa . .ca.&pafa de la oficina me laa pedido qae sea el padrino de _ hijo

la......

etesy1h6''
tlae bapt_ /N. Olt, how Dice. Whea is tlae haptis.1
anfortuately

,
l-bawt1t6.1.

" ,. alkeby'n'" kwand2eS.elbawti,b~

. .

...

elha._o

. d6zgra,yadam'nt.l.
,

Ah, qa' hieL e_do ea el


halltizo1 deapaciada. .ate

UNO

45.1

tTNIT 45
,.hite Saturday aftemoon, unfortunately.

SPOKEN SPANISH

elsahadoporlatrdeldezgrydm~nt~

. .. .

White El sbado por la tarde, desgraciadamente.

Jose Why? Do you have something else to do?

prke1ty~ns.6trAkosalk~a~ert

,.

.,

,
the matter, business the date, appointment .hite Yes. The fact is 1 have a date fOl' that afternoon.

Jos Por qu? Tienes otra cosa que hacer?


el asunto la cita

el-asunt6~

si~ elsunt2leskteijgQluna~1tal
pr~satrc~

,.

.,

White Si. El asunto es que tengo una cita para esa tarde.

Jos e Since the baptism is early, you'l1 have time for everything. (2)

, ,.. , . syendQelbawt1otempranotty6nes ,. ,
tyempolprtodo~

. .

Jos Siendo el bautizo temprano, tienes tiempo para todo.

,
tl:e priest IJ'hite Do 1 have to pay the priest? (3) to
g~ve

l-kura~

el cura White Tengo que pagarle al cura? regalar

te~gokepa9arl~lalkurat

...,

.,.

a gift, to present

Jose Yes, and give something to the child besides.

sif*dmazlrre9alarl~alg2Iln1~y6~

.."

Jos S, Y adems regalarle algo al nio.

45.2

DOS

SPOKEN SPANISH
,

UNIT
, ,.

45

"hite What do you think 1 should give him? (4)

kekre~sfkelepwe~~~ebr~

Jfhite Qu crees que le puedo llevar?

the chain the gold the meda!

,
l-oro~

la cadena

, ,

el

01'0

1 a-md aC.}J. ~
nakadnaa~orolk6~named~~~'
~s.mbwenrre9alI

la medalla

lose A gold chain with a medal is a good gilt '<5)

.,

los Una cadena de oro con una medalla es UD buen regalo

(6)
el juguete

,
the toy

el-hget~

White 1 had thought of a toy. (7)

~olten1penSaa2Iijhgete~

Fhite Yo tena pensado un juguete.

,
nevertheless, notwithstanding

sin-ambar96~

sin embargo

But, 1'11 think about what you say. (8)

, ,., , sin.mbargolboyaberlloketud1st

Sin embargo, voy a ver lo que t dices. la madrina

the godmother

lose Iho is the godmother?

, kyen.ez lamadr1na~

. ..

los Quin es la madrina?

TRES

45.3

llNIT 45
the sister-in-Iaw

SPOKEN SPANISH

la cuada

"hite
A sister-in-law of hers. (9)

, nakQY ad al~L'~a

J'hite Una cuada de e Ha.

to name him

ponerle-n6mbre~

ponerle nombre

lose What are they going to name him?


White Alvaro, or something like that. 1 don't remember.

" ., kenombre Ileban.aponrt


, ,. ,. albarI2a1g2as! norrekw~r~6~ , bwen6lch1ko
ketesa19atodoby~n~

..

los Qu nombre le van a poner?


I'hite Alvaro, o algo asl. No recuerdo.
Jos

lose "'eH, paI. Hope everything turns out OK 101' you.


to feel to fish, to catch the cold

.,.

,
sent1rs~

Bueno, chico. Que te salga todo bien. sentirse pescar el resfriado

, l-rresfryad''
~oyameb6y nomsyentoby~n

, ,

l'm going now. 1 don't fee} well. Seems


like 1 caught a cold.

pare~elkpske~nrresfry~''

. .

,.

Yo ya me voy. No me siento bien. Parece que pesqu un resfriado.

CUATRO

SPOKEN SPAH 1SR

UNIT 45

45.10

Notes on the basie sentenees

(1) The institution 01 god-parenthood. though it no longer has aIl 01 its historieal lunetions, is still very mueh alive in the Hispanie world. Historically, the nominal purpose 01 godparents was to eare for the ehild in the event that the parents beeame unable too Funetionally, the more important purpose that tbe institution served was to bring two more people, prelerably people ol eonsequenee. into the family (comp~ dres, co-parents), thereby enlarging and strengthening the eircle 01 family influenee. Generally speaking, compadres were (and are) selected from within the parents' own social class - 01' if possible, from aboye it. Wi th the coming ol industrialization and a growing middle class, close lamily ties became weaker (children moved away to get jobs, cheap transportation increased mobility). The god-parent system then came to be used frequently to strengthen blood ties by selecting compadres Irom among blood relatives or in-Iaws. Though the institution is, then, still more functional and important in Latin American than in the United States, its role is much less tban histOl'ically was the case: in more and more instances, it has become a mere formula. (2) The Spanish here liierally says, 'The baptism beingearly, you have time for everything.' But the present form /tynes/ here demands a luture in the English equivalent, and the present participle / S Ynd O/ cries out for specification of the relatiOnship between the subOl'dinate introduction and the main clause. (3) As this and tbe next utterance suggest, tbe obligations 01 godparenthood in urban Latin American society are becoming formalities: pay the priest, present the child with a memento of the occasion, and (if conscientious) remember him with a token present thereafter on birthdays or other special holidays.

(4)
(5) (6)

Literally, 'What do you tbink 1 can take him?' A medal, that is, of the Virgin, of Cbrist, or of some favOl'ite saint. Take special note of this intonation pattero, which you wilI hear rather more olten in real eonversation than our dialogs have indicated.

(7) You have learned that Spanish splits the lunctions ol English have, such that the lunction ol English have in lorming eompound (perlect) tense construetions (hove been, hove been doing, kad done, etc.) is carried in Spanish by the forms of / ab~r/ haber, but the funetion 01 have as an independent lorm taking objects (have a booM is carried in Spanish by /tenrj tener. Here, however, where you might expect something like /aba-pensdo/ haba pensado 'had thought about', you find /ten1a-pensdo/ tena pensado. The justification lor tbis departure from the pattern you have heen led to expeet is that this construetion is not a 'perfect tense' at aIl: it is, rather, 'I had (in mind) /tenia;: (already) tbought (out) /pen sdo/ a toy.'
(8) /b6y-a-b~r/ Voy a ver, literally, 'I'm going to see (about), (Vamos) a ver is used generalIy to mean 'Let's see,' 'Let's give it some thougbt, and it here used in tbat sense rather than literally.

CINCO

45.5

UNIT

SPOKEN SPANISH

(9) It is worth observing that English uses a special fono of the personal pronoun possessive whenever it is Collowed by a noun: this is her book, this is hers, which then also appears as object of the preposition (a sister of hers). In Spanish the direct\on is quite otherwise, with the subject fono of third person pronouns appearing as objects of prepositions.

45.2 45.21 45.21.1

DRILLS AND GRAMMAR


Pattern drilIs The past perfect construction

A. Presentation of pattern

lLLUSTRATIONS
1 Yo no haba vuelto a esa playa desde el verano pa. 2 Jamas lo haba visto (yo). 3 Pero no me habas dicho que ibas a tomar fotos.
1

y ou had never been here?

4 T nunca habas estado aqu? 5 No haba estado aqu antes, Molina? 6 Se me haba olvidado.

We had never seen Mm before. We had already gone to the irnmigration office. You'd never tried a roast veal? They never had studied Spanish.

7 Jams lo habamos visto antes.

Ya habamos ido a la oficina de inmigracin.

9 Ustedes nunca haban probado un asado de ternera? 10 Ellos nunca haban estudiado espaol.

45.6

SEIS

SPOKEN SPANISR
EXTRAPOLATION

UNIT 45

abr
1-2-3 .. 2 f8m S8

-do -r

form
~x-r

aba abas abl-do abiamos aban


NOTES

kom-1do bJ.b-1do

1 pi
2-8 pi

.. The P!l8t JM'rfect construction consista of a put D form of the verb / ab~r / plus a /~O/f.... 45.21.11 Substitution drills - penon-aumber substitution 1 losl nunca habla estado alli.
Marta y yo

yo

Ellos El jefe

_ _

Nunca habiamos estado alH. Nunca habia estado alH. Nunca habian es~ado alli. Nunca habia estado alH.

SIETE

45.7

llNIT 45

SPOKEN SPANISH

2 Ellos no hablan enseado antes. Yo _ Alicia y yo Carmen y Ana Antonio _ _ _

No No No No

habia enseado antes. habiamos enseado antes. habian enseado antes. habia enseado antes.

3 Yo no habla comido eso antes. Maria y Juan. Ellos Juan y yo. T _ _ _ _ No No No No habian comido eso antes. habian comido eso antes. habiamos comido eso antes. hablas comido eso antes.

4 Ya Marta habia escrito la carta.


__Jos y Carmen. __ la secretaria __ nosotros _ _ _ Ya Ya Ya Ya hablan escrito la carta. habia escrito la carta. hablamos escrito la carta. habla escrito la carta.

_ _ yo

5 Nosotros no hablamos dicho nada.


Mi hermana Los .muchachos Yo Luis y Carmen _ _ _ _ No No No No habla dicho nada. hablan dicho nada. habla dicho nada. hablan dicho nada.

Construction substitution Problem: Yo nunca cocino. Answer: Yo nunca habla cocinado.

45.8

OCHO

SPOKEN SPANISR
1 2 S ti Nosotros no salirnos con ellos. Nosotros DO hablamos salido con enos. Yo habia pagado la cuenta. Aaa nUDca habia ballado. Nosotros hablamos estudiado espalol. T DO hablas venido acui.

UNIT 45

y o PGfO la cuenta.

Aaa Dunca baila. Nosotros estuJJIIIOs espaol. 5 T DO vieMs aqul.

45.21.12 Translation drill 1 2 S 4 5 6 7 8 9 10 11

1 had never stadied Spanish. Had you all been here before?
Rad yoa seen this? Why hadn't they called? Why hado't yoa told me that before? 1 had never bet on horse races. Luisa had gotten nervous. We hadn't pIayed golf before. Antonio and Marta had never had lunch together. Alicia hado't been (a) godmother be(ore. We hadn't had time (or that.

Yo nUDca habla estudiado espalol. Hablan estado Uds. antes aquf? Habla visto Ud. esto? Por qu no hab~an llamado? Por qu no me habia dicho eso antes? Yo nunca habla apostado en las carreras de caballo. Luisa se habia puesto nerviosa. Nosotros DO hablamos jugado golf antes. Antonio y Marta nunca hablan almorzado JUDtOS. Alicia DO habia sido madriDa antes. No habiamos teDido tiempo para eso.

B.

DiscussioD of pattern

Perfect constructioDS always cODsist o( some (orm o( the verb haber plus the uses the past n form of 1uJber.

-do (onu of another verLe The past perlect cODstruction

The past perfect relera to eD actioD or event that took place or eDded prior to a poiDt of time (stated or understood) iD the paste Equivalent eODsuluctions iD English are: 'I !uJdn't eaten wheD you called.' 'Bad you already finislaeJ Le/ore eight o'clock?' There is a possihle eonstruction iD Spanish 01 past 1 01 luJber plus -d O lonos; this eoustructioD, however is Dot frequeDt iD conversatioDal style. When used, it indieates that the prior action or eveDt immediately preceded die point of time in the put: Tan pronto corno hubo llegado, empez la fiesta, 'As SOOD as he had arrived, the party started.' ID eonversational Spanish, a substitute eODstructioD is uually used, sueh as T GIl pronto como lleg, or ApeJICIS lleg, 'As soon u he arrived, He barely got there wheD.'

NUEVE

tINIT 45
45.21.2 The shortening of certain adjectives

SPOKEN SPANISH

A. Presentation of pattem
ILLUSTRATIONS
1 Tiene un lpiz? En una escuela de lenguas. Aqu est el nmero uno. 2 Quiere dejar algn recado? Tiene alguna persona que responda por usted? No hay hombre alguno que pueda hacer esto.

Here's number one.

There's

110

man can do this.

None is any good.

3 Eso no es ningn problema. Aqui no hay ninguna seora Harris. Ninguno sirve.
4 Hay un buen restarn cerca de aqu? El jefe era muy buena persona. Es un negocio bueno. S Pablo es un mal jugador. Es muy mala persona. Tiene un saque malo.

It's a good busin~ss. Pablo is abad player. He's abad persone He has a bad serve. What's your first name? We're in the first book.

6 Cul es su primer nombre? Es la primera vez que yo visito una. Estamos en el libro primero.
7 Yo vivo en el tercer piso. Es mi tercera semana aqui. Trajo el libro tercero?

1 live on the third Door.


It's my third week here. Did you bring the third book? It is a sreat pleasure for me to have met you.

8 Para mi es un gran placer haberla conocido. Nos est prestando una gran ayuda. Una sala grande, cocina y cuarto de bao. 9 Este es mi lIutO. Es mi novia. Dnde estn mis zapatos?
DIEZ

Where 45.10

8I'e

my ahoea?

SPOKE-N SP AH 1SR
Where did you put my ties? Dnde pusieron mis corbatas? Por qu ..o vemos a UD amigo lIIo? Una hermana lIIG casada vi.e alU. Son unos amigos lIIos. Esas no son rdenes mJs. 10 She's just a eommon woman.

UNIT 45

They are sorne friends of mine. Those are not my orders.

eualquier cosa que necesite, aviseme.


Es una mujer cualquiem.

Puede drmelo clllllquier mdico?

EXTRAPOLA TION
Full fonn Shortened before: mase. sg. nouns
,

Shortened fono

no algno nJ.ngno bwno mlo prJ.mro teriro grnde mo(s) , ma(s) tyo (S), tya (S) syo(s) , sya(s) kwal(es) kyra
NOTES

un alg6n nJ.ngn bwn ml prl.m6r ter!6r grn


ml.(s) tu (S) su (S)

mase.or fem. sg. nouns before any nOUDS, mase. or fem. sg. or pI.

kwal(es) kyr

a. Some adjeetives in Spanish appear in a shortened form when they oeeur before nouns. b. There are thre groups: those whieh shorten before maseuline singular nOUnS, those whieh shorten before uy singular noUD, and those whieh shorten before singular or plural nOUDS.

ONCE

45.11

tJNIT 45

SPOKEN SPANISH

45.21.21 Substitution drill - item substitution 1 Estoy en una buena habitacin.


cuarto. oficina. Estoy en un buen cuarto. Estoy en una buena oficina. Vivo en la tercera casa. Vivo en el tercer cuarto. Slo tengo una camisa. Slo tengo un bal. Es una mala mujer. Es un mal chofer. No tengo ninguna leccin. No tengo ningn documento. Tiene alguna carta en ingls-? Tiene algn documento en ingls?

2 Vivo en el tercer piso.


casa. cuarto.

3 Slo tengo un libro. camisa. bal.


4 Es un mal hombre. mujer. chofer.

5 No tengo ningn libro.


leccin. documento.
6 Tiene algn libro en ingls? carta ? documento -_?

7 Es un gran amigo. amiga. muchacho.

Es una gran amiga. Es un gran muchacho. Dme cualquier libro. Dme cualquier modelo.

8 Dme cualquier cosa.


libro. modelo.

45.12

DOCE

SPOKEN SPANISH
Construction substitution Problem: Compr Answer: Compr' un buen vestido. 1 El e8 UD ingeniero mtJlo. 2 El e8 lID clofer bueno. El es un mal ingeniero. El es un buen chofer. Vive en el tercer piso. Trabaja en el primer piso. El es UD gran mdico. Es una gran mujer. Number substitution Problem: Compr UDOS buenos vestido8. _________vestido. Compr un buen vestido. 1 Se perdieron algunos documentos? documento? 2 Dme los primeros libros. _ _ _ _ _ _ _ libro. 3 Eran malos estudiantes. _ _ _ _ _ estudiante. 4 AlU tengo unos amigos. _______ amigo. 5 Son unos malos ingenieros. _ _ _ _ _ _ _ ingeniero. Se perdi6 alg6n documento? Dme el primer libro. Era mal estudiante. All tengo un amigo. Es un mal ingeniero.
UD

UNIT 45

vestido buerao.

S Vive en el piso tercero. 4 Trabaja en el piso primero.


5 El es \di IllJico vantle. 6 Es una .ajer grtJlllle.

Answer:

TRECE

45.13

llNIT 45
45.21.22 Translation drilI 1 He only has one overcoat.
He only has one suitcase. Slo tiene un abrigo. Slo tiene una maleta. Conoce algn ingeniero aqu? Conoce alguna modista aqu? Es una buena compaa. Es un buen edificio. Viven en el primer piso. Viven en la primera casa. Slo compr un sombrero. Slo compr una blusa. Tradujimos la tercera leccin. Tradujimos el tercer chiste. Juan es un gran amigo. Carmen es una gran amiga. J os no trajo ningn equipaje. Jos no trajo ninguna carne. Antonio no es un mal hombre. Antonio no es una mala persona.

SPOKEN SPANISH

2 Do you know sorne engineer here?


Do you know sorne dre8smaker here?

3 It's a good company.


It' s a good building.
4 They live on the first floor. They live in the first house.
S She onIy houghl one hato She only hougbt one blouse.
6 We translated the third lesson.

\te translated the third joke. 7 Juan is a great friendo Carmen is a great friendo S Jose didn't bring any baggage. Jose didn't bring any meato
9 Antonio is not abad mano Antonio is not abad persono

10 They brought some books.


They brought sorne book (or other).

Ellos trajeron algunos libros. Ellos trajeron algn libro. Compr unos buenos libros. Compr un buen libro. Hay unos malos especialistas ah. Hay un mal especialista aM. Tengo unos lpices alBo Tengo un lpiz allf.

11 1 bought sorne good books.


1 bought a good book.

12 There are some bad specialists there.


There is abad specialist there.

13 1 have some pencHs there.


1 have a pencil there.

45.14

CATORCE

SPOICEN SPANISR
B.
Di.c....ion of pattem

UNIT 45

There are a few adjectives in Spuish which are shortened iD .ome CODStruCtioDS, usually before 8 0 _ . These fall into three groups: (1) those which shorten before masculine singular nOUDS, (2) those wlaich shorteD before aDY siagolar DOO, and (3) those which shorteD before sioplar ud pl111'B1 noUDS. Some of these adjectives have a1ready beeD presented ..d drilled. The iDdefinite micle 'a,oDe' (3.21.1) is . . example from group one; is the shorteDed form which appears before maseuliDe sinsular nouns (the position the indefinite artiele norma1ly oecllpies). In eootiag, the full form is used. '

/On/

/6n/

/no/

Examples of the group three pattern are the p08sessive ShorteDed forms (11.21.1) precede noos of either sender (with the short forms pluralized befare plural noUDs). The full forms are used wheD the pos.essives follow the nouo (9.21.2, 20.24), foll~w the VD ser (9.21.2, 16.24)~ or are Domiaalized (13.21.3, rr .24). Other adjeetives &om groop one, whieh shorten before maseuline singular nouos are bueno, mtJlo, G!sMO, primero, lercero. Adjeetive. froBt group two, whieL shorten before any singular noan, maseuliDe or feminme, iDelude grande. CUIJlquiertl is a group three adjeetive, but it rarely appears in the plural in eonversatioDal Spanish; when it does, it has an interior plural: kwal(es)kyr (before noUDs), kwal(es) kyra (elsewhere). Ciento, when not used with a multiple aDd when no smaller number follows it, is shortened before masculine and femi. nine nOUDS: cien 1&ombres, cien mujere,,; (but doscientos hombres, doscielltGS mujeres, ciento diez hombres, ciento diez mujeres). SCI1IIO meaning 'saint,' wheD used as a title is shortened before maseuline singular Dames, exeept those beginning with da-/a SG. FrtlAcisco, San Diego, hut SCJraIO Toms, StJllto Domingo.

/to-,

The pattem for shortening is to reduce the length of the adjeetive by one syllable. If the fuIl form ends in two vowels, the last one is dropped, if in a final consonant plus vowel, the vowel is dropped, though if the consonant is it too is dropped. If the adJective ends in two eonsonants ud a vowel, the vowel and last eonsonant are dropped. In the following chart consonant, V == vowel, Y == / Elemeats whieh drop are iD parentheses:

/-y-/ e-

'7/.

Patterns

ExampIes
bw~no

_C(CV) VC(V) _ V ( 7V ) _V(V)

grnde

syo mio

su m1

bw~n

grn

If the shortened form ends ia a vowel, shortening oeeurs before singular aDd plural forms, with shortened forms pluralized by the addition 01 a regular plural eDding /-s/. 01 the shorteDed forms which eDd iD a cODsonant, some occur before both masculine and leminine singular
nouns, most only before maseuline singular. This diHereDee cannot be predicted &om any eharacteristic of the forms, but must be learned lor eaeh afleeted adjeetive.

QUINCE

45.15

lTNIT 45

SPOKEN SPANISH

Usually there is no significant change of meaning when one of the aboye adjectives is used before or after a noun. However, in the following pairs 811' important difference is noted:
gran hombre

hombre granJe cUIJlquier libro run) libro cUlJlquiera


rm clIGI'Io cUlJl'to rmo

'great mu' 'big mu' 'any book whatsoever' 'just uy old book' 'a room, one room' 'room one'

45.21.3

The

/-d O/

forms for postures

A. Presentation of pattero

lLLUSTRATIONS
She's sitting to the right of the entrance. Really, is he sleeping? Yes, he's lying on the sofa. to hang (up) Why are there so muy clothes hanging in the bathroom? to hide Where're you hiding, CharHe? English

1 Ella est sellUltla a la derecha de la entrada.


2 De veras, est dormiilo?

3 Si, est acostado en el sof.


colgar .. Por qu hay tanta ropa colSada en el bailo? esconder

5 D6nde ests escondido, CarHtos?


Spanish

'-l.ng' form
a. The English '-ing' fono correlates with the Spanish

/-do/

form

/-dO/

form with certain verbs which indicate postures.

45.16

DIECISEIS

SPOKEN SPANISR
45.21.31 TraaslatioD drill

UNIT 45

1 Antonio ud Luisa are sitting iD the g.ueD. 2 Ana is sittiDg iD her favorite chair. 3 They (f.) are sitting iD the eDtraace. 4 Th-., girl is sleeping iD the liviDg room. S Mr. Carcla is sittiDg OD the balCODY. 6 The boys and girls are lying OD the grass. 7 He 's Iying OD the sofa-bed. 8 The clothes are hanging iD the. patio. 9 The.hirta are hangiDg iD the bathroom. 10 The girls are hidiDg upstaira. 11 He's hidiag iD the bedroom.

Aatonio y Luisa estD sentados en el jardln. ADa est sentada eD su silla favorita. Ellas estn sentadas en la entrada. La Diiia est dormida eD la sala. El seiior Carela est sentado en el balc6n. Los muchachos estD acostados eD el csped. Est acostado eD el sof cama. La ropa est colgada en el patio. Las camisas estD colgadas en el bao. Las chicas estn escondidas aniba. El est escondido en el dormitorio.

B.

DiscussioD 01 paltera

English usuaUy prefers aa '-ing' form for postures, representing the person or thing as 'doing something': standing, sitting, leaning, f0E!1, but the form, picturcrouching, lying down, sleeping, hiding, etc. Spanish,however, uses not the usually equivalent ing the action as completed and the person or thing as remaining in the posture assumed. 80th views can be seen in the English pair 'they are sitling' ud 'they are seated.'

/-ndo/

/-do/

45.22

Replace.eDt tlrill.

J os, DO sabes eD la que DIe he metido.


1_,
2 Selores,
S 4 IG que , sabe se heJ;ll08_. te _

Jos, DO sabes en la que te has metido.


Seiiores, no saben en la que se han metido. Seores, no saben en la que nos hemos metido. Seores, DO saben en lo que DOS hemos metido. Seor, DO sabe en lo que nos hemos metido. Seor, DO sabe en lo que se ha metido. Seor, Di sabe eD lo que se ha metido.

5
6

, Di

DIECJSlETE

45.11

lTNIT 45
B
TieDes otra cosa que hacer? problemas __ ? 1 2 resolver? 3 TeDemos .? 4 algn ? 5 asuato ? 6 decidir? 7 COSBS ? Tienes otros problemas que hacer? Tienes otros problemas que resolver? Tenemos otros problemas que resolver? Tenemos algn problema que resolver? Tenemos algn asunto que resolver? Tenemos algn asunto que decidir? Tenemos alguaas cosas que decidir?

SPOKEN SPANISH

El asunto es que tengo una cita para esta tarde. l otra _ 2 juego _ 3 _ problema. _ 4 tenemos _ 5 semana. 6 muchos _ 7 bodas _

El El El El El El El

asunto es que tengo otra cita para esta tarde. asunto es que tengo otro juego para esta tarde. problema es que tengo otro juego para esta tarde. problema es que tenemos otro juego para esta tarde. problema es que tenemos otro juego para esta semana. problema es que tenemos muchos juegos para esta semana. problema es que tenemos muchas bodas para esta semana.

D
1 2 3 4 5

Tengo que pagarle al cura? Tiene 6 7 Hay ? nosotros? darme servirle Tiene que pagarle al cura? Tiene que pagarnos a nosotros? Tiene que darme a mi? Tiene que darle a la madrina? Tiene que servirle a la madrina? Tiene que servirles a ellos? Hay que servirles a ellos?

"1
madrina"l ? ellos? ?

45.18

DIECIOCHO

SPOKEN SPANISR

UNIT 45

Qui~n es la madrina?

1
2 t . _ es

4 CuM 5 6 su 7 ~Dde
F
1
2

padrinos? ? mecangrafas? ? proble. . .?

? ?

Quines son los padrinos? Quin es el padrino? Quines son las mecangrafas? CuM es la mecangrafa? Cle8 son 108 problemas? Cdl es su problema? D6ade eal' su problema?

3 4 5 6
7

Yo y. _ yoy, DO . . . . .0 biea. Ellos _ _ _ _vamos, _ _____ , contentos. Carmen _ , _ _ _ _.....Iue, _ Todos_, _ _ _ _ _ _contentas.

Ellos ya 8e van,

DO

se sienten bien.

NO8OUOa ya nos vamos, no nos sentimos bien.


Nosotros ya nos vamos, no a08 sentimos contentos. Cannen ya se va, no se siente conteala. Cannen ya se fue, no se senda contenta. Todos ya se fueron, no se sentian contentos. Todaa ya se fueron, no se sentfan conteatu.

V__i . drill.
A Me b. pedido que sea el padrino de hijo.

1 2 3 4 5 6 7

She has askecl me not to be so strict. She has told me not to come tomorrow. She has told him to be (here) at six. We have told them not to pay any attention to him. They have asked us to go with them. It has bothered him that she isn't punctual. It has pleased them that she arrives on time.

Me ha pedido que no sea tan riguroso. Me ha dicho que no vell8a maana. Le ha dicho que est a las seis. Les hemos dicho que no le hagan caso. Nos han pedido q.e vayamos con ellos. Le ha molestado que no sea puntual. Les ha gustado que llegue a tiempo.

DIECINUEVE

45.19

UNIT 45

SPOKEN SPANISH

B
1 2 3 4 S 6 7

El sbado por la tarde, desgraciadamente. Saturday moming, unfortunately. Saturday night, unfortunately. Saturday after dinner. Sunday after mass. Sunday after eating lunch. Tonight after eating. Tomorrow after (the) worJt. El sbado por la maana, desgraciadamente. El sbado por la noche, desgraciadamente. El sbado despus de comida. El domingo despus de misa. El domingo despus de almorzar. Esta' noche despus de comer. Maana despus del trabajo.

e
1 2 3 4 S 6

Siendo el bautizo temprano, tienes tiempo para todo. Since that is early, you'll have time for everything. Since you're coming early, you'll have time for everything. Since you're going early, you'll have time. Since you're leaving late, you won't have time. Since you're saving money, you'll have (enough) for l'! car. Since you're spending so much, you won't have (enough) for anything. 7 Since you're giving it all, you won't have anything left. Siendo eso temprano, tienes tiempo para todo. Viniendo temprano, tienes tiempo para todo. y ndote temprano, tienes tiempo. Saliendo tarde, no tienes tiempo. Ahorrando dinero, tienes para un auto. Gastando tanto, no tienes para nada. Dndolo todo, no quedas con nada.

D 1 2 3 4 S 6 7

Una cadena de oto con una medalla es un buen regalo. A gold chain is a good gift. A silver chain is a good gift. A silver medal is a good gift. A gold medal is a nice (pretty) gift. A picture of yours is a nice gift. Something artistic (a thing of art) is a magnificent gift. Something old (antique) is a magnificent gift. Una cadena de oro es -UD,buen regalo. Una cadena de plata es un buen regalo. Una medalla de plata es un buen regalo. Una medalla de oro es un bonito regalo. Un retrato tuyo es un bonito regalo. Una cosa de arte es un magnfico regalo. Algo antiguo es un magnfico regalo.

VEINTE

SPOKEN SPANISR
E Sin embargo, voy a ver lo que t dices. 1 Nevertheless, I'm going to buy what you say. 2 Nevertheless, I'm going to follow what you say. a So then, I'm going to eat what you say. 4 Then, we're going to eat what you say. S Then, we're going to move where you say. 6 Apparently, we're going to Lave lunch where you say. 7 Apparentiy, he's going to act (behave himself) like you say. Sin embargo, voy a comprar lo que t dices. Sin embargo, voy a seguir lo que t dices. Entonces, voy a comer lo que t dices. Entonces, vamos a comer lo que t dices. Entonces, vamos a mudarnos donde t dices. Por lo visto, vamos a almorzar donde t dices. Par lo visto, va a portarse como t dices.

UNIT 45

F 1 2 3 4 S 6 7

Bueno, chico. Que te salga todo bien. "ell, bOYe "eH, bOYe WeH, bOYe "eH boy. WeH, bOYe Well girls. WeH girls. Bope it goes well fOl yon. Bope they receive you well. Bope they give you that. Bope you get married soon. Bope your mother-in-Iaw gets convinced. Bope you have a good time. Bope you have good luck. Bueno, Bueno, Bueno, Bueno, Bueno, Bueno, Bueno, chico. Que te vaya bien. chico. Que te reciban bien. chico. Que te den eso. chico. Que te cases pronto. chico. Que se convenza tu suegra. chicas. Que se diviertan. chicas. Que tengan buena suerte.

45.24 45.24.1

Review drills English verb-adjective-'to'-verb; Spanish verb-edjective-verb 1 It's necessary to arrive early. 2 It's important to look {or an apartment. a It's good to leave at four. 4 It's necessary to pronounce well. S It's difficult to find an apartment. 6 It's easy to forget that. 7 It's better to work here. 8 It's necessary to do that. 9 It's good to eat there. Es Es Es Es Es Es Es Es Es necesario llegar temprano. importante buscar un apartamento. bueno salir a las cuatro. preciso pronunciar bien. dificil encontrar un apartamento. fcil olvidarse de eso. mejor trabajar aqui. preciso hacer eso. bueno comer alli.

VEINTIUNO

45.21

UNIT 4S
45.24.2 Theme class in present subjunctive forms

SPOKEN SPANISH

1 Let him study and write.


2 Let him clean and 8weep.

3 Let him caU and decide. .. Let him teach and learn. 5 Let him work ud eat. 6 Let him go down ud up. 7 Let him dance and enjoy himself. 8 Let him think ud decide. 9 Let him play ud lose.

Que Que Que Que Que Que Que Que Que

estudie y que escriba. limpie y que barra. llame y que decida. ensee y que aprenda. trabaje y que coma. baje y que suba. baile y que se divierta. piense y que decida. juegue y 'que pierda.

45.3

CONVERSATION STIMULUS

NARRATIVE 1
1 Two friends, Jorge ud Alvfl"G, had agreed to go play tennis this coming Sunday.
2 But, unfortunately, they are going to have to put it

Dos amigos, Jorge y Alvaro, habian quedado en ir a jugar tenis el domingo que viene. Pero, desgraciadamente, van a tener que dejarlo para el domingo siguiente. Jorge va a ser el padrino del hijo de Margarita, su cuada, y el bautizo es este domingo. Alvaro se sorprendi mucho al enterarse de que Margarita, quien habia sido una de sus novias antes de irse para los Estados Unidos, estaba ya casada y tenia un hijo. Tampoco saba l que ya ella haba vuelto de los Estados Unidos. A Jorge se le habia olvidado contarle.

off to the following Sunday.

3 Jorge is going to be the godfather of the son of Margarita,


his sister-in-law, and the baptism is tbis Sunday. .. Alvaro was very surprised to learn that Margaret,
5 who had been one of his girl frienda before (her) going to

tLe United States.


6 was aIready married and had a child.

7 He didn't know that she had returned from the United


States either.

8 Jorge had forgotten to tell Lim.

45.22

VElNTIOOS

SPOI:EN SPANISB
DIALOC 1
Alvaro, preg6ntele a Jorge si Uds. DO hablaD quedado eD que iban i.ar tenis este domiDgo. Jorge, cODtstele que ya lo sabe, pero desgraciadamente DO puede. Que Margmta, su cuada, quiere q1le Ud. sea el padrino de su hijo, y el bautizo es este domingo. Alvaro, dfgale que Ud. no sabia que M~mta estaba casada y tenia ya UD hijo, ni que ya habla vuelto de loa Estados Unidos. Jorge, dfgale que a Ud. se le habla olvidado cODtarle; que Ud. pensaba que l sabia.

UNIT 45

Alvaro: No hablamos quedado en que lbamos a jggar tenis este dominso? JOI",8e: Ya lo s, pero desgraciadamente no puedo. Margarita, mi cdada, quiere que yo sea el padrino de su hijo, y el bautizo es este domingo. Alvaro: Yo no sabia que Margarita estaba casada y ya teDla UD hijo, ni que ya habla vuelto de los Estados Unidos. Jorge: Se me habla olvidado contarte; yo peuaba que t' sabias.

NARRATIYE 2
1 The husband is aD AmericaD by the Dame of Morgan.
2 He is a very rich mau and belongs to one of the best famllies 01 New YorIe.

El marido es

UD

ameriCaDO de apellido MorgaD.

Es un hombre riqulsimo y pertenece a una de las mejores familias de Nueva Yorlt. P ero l no es de la familia de J. P. Morgan de Wall Street. Este es de otros Morgan que tienen un gran negocio de carros de segunda mano. IQu barhmdad! IC6mo vuela el tiempo! Parece que fue ayer que Alvaro y Margarita salieron juntos por 'ltima vez.

S B1It he iSD't from the Wall Street J. P. Morgan (amily.


4. This one is from sOlDe other MorgaDS tltat have a big secoDd-hand car buiDess.
S How awfall How time flies I

6 It seems oDly yesterday that Alvaro and Margarita weDt 01lt together for the last time. 7 And 10 think that it's been more thaD three ye. . siDce then (from that).

y pensar que ya hace mla de tres alos de eso.

VElNTITRES

UNIr 45
D/ALOG 2
Jorge, cuntele a Alvaro que el marido es un americano de appellido Morgan, riquisimo y que pertenece a una de las mejores familias de Nueva York. Alvaro, digale que tal vez sea de la familia de Morgan de Wall Street.

SPOKEN SPANISH

Jorge: El marido es un americano de apellido Morgan, riquisimo, y pertenece a una de las mejores familias de Nueva York. Alvaro: Tal vez sea de la familia de

J.

P.

J. P. Morgan de Wall Street.

Jorge, expliquele que no, que ste es de otros Morgan que tienen un gran negocio de carros de segunda mano. Alvaro, digale que qu barbaridad, que cmo vuela el tiempo, que parece que fue ayer que Margarita y Ud. salieron juntos por ltima vez. Jorge, digale que si, y que pensar que ya hace ms de tres aos de eso.

Jorge: No, ste es de otros Morgan que tienen un gran negocio de carros de segunda mano. Alvaro: Qu barbaridad! Cmo vuela el tiempo! Parece que fue ayer que Margarita y yo salimos juntos por ltima vez. Jorge: Si, y pensar que ya hace ms de tres aiios de eso.

"NARRATIVE 3
1 It's five o'clock and they close the stores atfive-thirty.
2 Jorge hadn't realized that it was so late.

Son las cinco y las tiendas las cierran a las cinco y media. Jorge no se habia dado cuenta de que era tan tarde. Tiene que ir a comprarle un regalo al nio. Como no sabe qu comprarle, le pide a Alvaro que le sugiera algo. Alvaro le sugiere que le regale una raqueta de tenis. Jorge le dice que se deje de bromas. Tampoco puede regalarle juguetes porque est demasiado pequeo para jugar; tiene apenas dos meses. Entonces Alvaro le sugiere que le pregunte a la madrina del nio, VEINTICUATRO

3 He has to buy a gift for the child.


4 As he doesn't know what to buy him, he asks Alvaro to suggest something.
5 Alvaro suggests that he give him a tennis racket. 6 Jorge tells him to stop joking. 7 He can't give him toys either because he is too small to play; he is scarcely two months old. 8 Then Alvaro suggests that he ask the godmother of the child.

45.24

SPOKEN SPANISR
9 This seems lme a good idea to Jorge. Esto le parece una buena idea a Jorge.

UNIT 45

10 That way he

CaD be sare that he is nOl going to give hiJa pe same thing .. the godmother.

Asi puede estar seguro de que no le va a regalar la misma cosa que la madrina.

DIALOG S
Jorge, pregntele a Alvaro que

qu' hOra es.

Jorge: Qu' hora es, Alvaro? Alvaro: Son las cinco. Jorge: A qu hora cierran las tiendas? Alvaro: A las cinco y media, por qu? Jorge: Tengo que ir.a comprarle un regalo al nio. No se qu regalarle. Qu me sugieres? Alvaro: Una raqueta de tenis. Jorge: Djate de bromas. Alvaro: Reglale algn juguete. Jorge: No, hombre, el nio est demasiado pequeo para jugar. Tiene apenas dos meses. Alvaro: No s, ent~nces. Mejor pregntele a la madrina; ella te puede sugerir algo. Jorge: Me parece muy buena idea. Asi tambin puedo estar seguro yo de que no le voy a regalar la misma cosa que la madrina.

Alvaro, cont'stele que son 1 cinco. .. Jorge, pregDtele que a qu hora cierran l~ tiendas. Alvaro, contstele que a 1 cinco y media, que por qu. .. Jorge, dfgale que tiene que ir a comprarle un regalo al niAo. Que no sabe qu regalarle. PregDtele que le sugiere.

qu'

Alvaro, dfgale que una raqueta de tenis. Jorge, digale que se deje de bromas. Alvaro, digale que le regale algD juguete. Jorge, digale que no, hombre, que el nio est demasiado pequeilo para jugar. Que tiene apenas dos meses. Alvaro, dfgale que Ud. no sabe entonces. Que mejor le pregunte a la madrina; que ella le puede sugerir algo. Jorge, digale que le parece muy buena idea. Que asi tambin puede estar seguro Ud. de que no le va a regalar la misma cosa que la madrina.

VQNTIClNCO

45.25

UNIT 45
45.4 45.41 45.41.0 READINGS Lile in Surlandia Vocabulary building

SPOKEN SPANISH

BASIC SENTENCES
the resume, summary referring to the enterprise When Phillips was busier than ever, examining a summary of a report referring to the operation of the enterprise, loyal working hard-working, industrious to fulfill, carry out the function, duty Juan Perez, a loyal and hard-working employee who had always carried out his duties extremely well, to show oneself, to appear; to peep, peer into (out of, through) embarrassing to swallow the saliva to commence, begin to relate, narrate the story timidly appeared at Ralph's office and, after a moment of embarrasing silence, gulping, began to relate a complicated story. el resumen referente a la empresa Cuando Phillips estaba ms ocupado que nunca, revisando UD resumen de un informe referente a la marcha de la empresa, leal trabajador muy trabajador desempear la funcin Juan Prez, un empleado leal y muy trabajador que siempre se habia desempeado magnificamente en sus funciones, asomarse embarazoso tragar la saliva comenzar relatar la historia se asom timidamente a la oficina de Ralph y, despus de un momento de embarazoso silencio, tragando saliva, comenz a relatar una complicada historia.

45.26

VElNTISEIS

SPOKEN SPANISH

UNIT 4S

the widow the debt to get into debt That his widowed sister who had three little kicla had died, that he had gotten into debt with the godfather of his oldest son, the father or godfather {with respect to each other} the hospital to alarm, to startle that this compadre of his was now sick in a hospital, and that because of a11 this he was very alarmed, to IIDticipate, advuce a IDOnth's advance the qaota, iutallment IDODthly in sum, that if Phillips could authorize a month's advance in his salary so as to pay it (back) in a few monthly installments. to accede, asree the petition the accountant the weigbt, le-ad on top the relief profuse Phillips agreed to this petition Eand called tbe cbief accountant, while Juan Perez, who had a great load taken off his shoulders, looking greatly relieved, thanked him profusely. a measure of length: 2.8 feet to bite off more than one can chew VEINTISIETE

la viuda la deuda meterse en deudas Que se habia muerto una hermana viuda que tenia tres chiquitos, que l se habia metido en deudas con el padrino de su hijo mayor, el compadre el hospital sobresaltar 'tlle este compadre suyo ahora estaba enfermo en un hospital y que por todo esto estaba muy sobresaltado, anticipar un mes anticipado la cuota men.ual total, que si Phillips le podia autorizar un mes anticipado de su salario para pagarlo en algunas cuotas mensuales. acceder la peticicSn el contador el peso encima el alivio profuso Phillips accedi6 a esta peticin y llam al Contador Jefe, mientras Juan Prez, a quien se le habia quitado un gran peso de encima, con cara de gran alivio le agradecia profusamente. la vara meterse en camisa de once varas

UNIT 45
a confidence to cODfide iD, to trust iD extreme, UDusual BitiDg off more than ODe can chew and cODfidiDg persoDal matters with the boss to solve a problem, was DOt an UDusual case, to justify to have to do since iD Surlandia that was somethiDg justified, IIIld had a lot to do with the pattem o authority: the confidence, trust to win tpe cODfideDce in exchaDge for the supervisors could win the confidence aDd loyalty of their employees iD exchange for certaiD persoaal favors. uDa cODfidencia hacer cODfideDcias extremado

SPOKEN SPANISH

Meterse eD camisa de ODce varas y hacer cODfidencias de tipo persoDal al jefe para solucioDar un problema, no era UD caso extremado, justificar teDer que ver ya que eD SurlaDdia eso era algo justificado y teDla mucho que ver con el patrD de autoridad: la confiaDza ganarse la cODfianza a cambio de los jefes podian ganarse la cODfiaDza y la lealtad de sus empleados a cambio de cierta clase de favores personales.

COGNATE LOAN lVORDS


esplndido la objetividad la inteligencia iDadvertidamente la sensibilidad descontar malicioso

45.28

VEINTIOCHO

SPOKEN SPANISH
45.41.1 Reading selection

UNIT

45

Los Pequdos Problemas de los Phillips


Ralph Phillips, jefe de la United Appliances en Surlandia, habia llegado a establecer esplndidas relaciones personales con los empleados y obreros de la planta. Esto haba sido posible debido a la objetividad con que Phillips analizaba las costumbres locales, como igualmente a la inteligencia con que podia dar solucin a los problemas de sus empleados sin disminuir por eso la eficiencia de las operaciones de la empresa. Un dia en la malana, cuando Phillips estaba ms ocupado que nunca, su secretaria, que tenia una oficina alIado de la suya, entr para decirle que Juan P'rez queda hablar con l. -Digale que si puede volver malana; estoy muy ocupado en este momento-- dijo Phillips sin levantar la vista de los papeles que tenia sobre el escritorio. En verdad, desde haca algunos dias preparaba su segundo informe respecto a la marcha de la planta y ese dia estaba revisando UD resumen del mismo para enviar todo al dia siguiente a Chicago. --Perdone, seor Phillips-- dijo la secretaria --pero es que l dice que es muy urgente. --Bueno, entonces. Digale que pase-- respondi Ralph, pensando que sera algo referente a cosas del trabajo. Juan Prez, empleado leal y muy trabajador, haba entrado a la planta cuando haca poco tiempo que sta comenzaba sus operaciones y, hasta ahora, se habia desempeado magnificamente en sus funciones. Prez abri la puerta y, tmidamente, asom la cabeza en la oficina de Plaillips. --Pase, Juan-- dijo Ralph, hacindole una seaa con la mano --Qu ocurre?

-Sr. Fili, yoeste -comenz Prez.


--Vaya, hombre, qu hay, dfgame- dijo Phillips intrigado por el tono confundido de Juan. -No s cmo empezar-- dijo Prez, cuya cara se pona cada vez ms roja --peroesteUd. sabe Don Ral (asi interpretaba l el nombre de Ralph), yo he estado aqui hace ya bastante tiempo y siempre he tratado de hacer mi trabajo en la mejor forma posible y tambin --Nosotros estamos muy contentos con su trabajo aqui-- interrumpi Phillips-- Le ha ocurrido algo aqu? pregunt Ralph, pensando que tal vez inadvertidamente l u otra persona poda haber herido su extremada sensibilidad en ~lguna ocasin. -No, no es eso, Sr. Fili, al contrario; estoy muy agradecido por todo aqu, especialmente con Ud. confundido que nunca. Y, haciendo un esfuerzo y tragando saliva, empez a relatar el propsito de su visita. contest Juan Prez, ms

-Lo que pasa es que, como Ud. sabe, Don Ral, hace dos meses se muri mi hermana viuda, y mi mujer y yo tuvimos que quedarnos con los tres chiquitos. Hemos tenido muy mala suerte, Don Ral, porque esto nos vino cuando yo ya me haba metido en unas deudas para comenzar VEINTINUEVE

45.29

UNIT 45

SPOKEN SPANISH

a cODstruir UDa casita. Lo peor es que y perdoDe que lo moleste CaD estas cosas persoDales como Decesitaba diDero, le pedf algo de plata a mi compadre, el padriDo de Albertito, mi hijo mayor, y ahora l est eDfenno eD el hospital y Decesita la plata. Total, seor -coDtiDU JuaD, bajaDdo la cabeza- UDa cosa despus de otra -Cramelo que lo sieDto mucho-- dijo Phillips, comeDzaDdo a darse cueDta del propsito de tales cODfideDcias. Despus de
UD

momeDto de embarazoso sileDcio, Juan se decidi a dar el paso fiDal:

-Lo que me obliga a molestarlo, DaD Ral, es que veDia a pedirle si podfa autorizarme UD mes aDticipado de mi salario. Ralph DO estaba acostumbrado a esto de anticipar diDero a los empleados, pero Dada podia hacer ya que esa era la costumbre. Adems, habia raZODes ecoDmicas que obligabaD a la geDte a teDer que hacer esto. Y, por ltimo, era bueDa politica acceder a peti"ciones de esta clase cuando el caso era justificado, por lo meDos desde el PUDtO de vista local. Y fue asi que Ralph le cODtest: -Muy bieD, JuaD. Ya que Ud. es UD bueD empleado, est perfectameDte bieD. --No sabe cunto se lo agradezco, DOD Ra61. Me ha quitado UD tremendo peso ele eDcima-- cODtest Prez eD UD tODO que iDdicaba graD alivio. Phillips tom el telfoDo y UDa vez que se comuDic COD el CODtador Jefe le djo: --Mire, GODzalo, dle a Juan Prez UD mes de salario anticipado y descuDteselo eD ocho cuotas mensuales. Sisi El va para all eD seguida. Gracias. Hasta luego. Juan se despidi agradeciendo a Ralph profusamente. Phillips se qued pensando en este asunto y decidi que tal vez era una buena idea crear algo asi como un 'credit unioD' para obreros y empleados de la planta. Esa noche, cuando Phillips lleg a su casa, su esposa lo esperaba preocupada. --Ralph-- le dijo en cuanto tenniD de saludarlo con un apresurado beso de rutina-- Fijate que no s qu hacer con Juana, la cocinera. Dice que su hennana vieDe a la capital desde el campo a visitarla y que trae a sus dos chiquitos y me pregunta si puedeD quedarse aquf en la casa por tres dias -tennin diciendo la Sra. de Phillips COD voz desmayada. Ralph DO pudo meDOS que sonrefrse. -De qu te ries?-- le dijo ella --No tieDe nada de divertido. --Es que esta maana me pas algo muy similar eD la oficiDa-- respondi Ralph. Y le cODt a su mujer lo de Juan Prez y sus dificultades. -Yo no compreDdo a esta gente-- dijo CataliDa, la esposa de Ralph-- Qu tieDes que ver t6 COD que ese empleado tuyo se haya metido en camisa de once varas? Y tampoco veo por qu tenemos nosotros que preocuparnos de la familia de Juana.

45.30

TREINTA

SPOKEN SPANISR
-Tmalo con calma, Catalina. Recuerda que aqui no estamos en los Estados Unidos- dijo Phillips filosficamente. --Eso no tiene nada que ver-- empez a decir ella.

UNIT 45

--Tiene mucho que ver-- interrumpi Ralph-- porque aqui la gente depende mucho de su familia para todo y, aunque la situacin econmica de una persona no sea muy buena, cada uno trata de ayudar a sus parientes lo ms posible-- dijo Phillips. --Es que tOOavia no veo por qu nosotros tenemos que... comenz de nuevo Catalina. -Porque ese es el precio que nosotros, los 'ricos', como dicen ellos, tenemos que pagar a cambio de nuestra tremenda autoridad y posicin social COD respecto a ellos, los 'pobres'- explic Ralph. --Qu psicologia ms rara- dijo Catalina, poco convencida. --Rara o no, no hay nada que hacerle-- contest Phillips --Aqui, para ser buen patrn, creo yo, y para ganarse la confianza y lealtad de esta gente, hay que tratar dentro de lo posible de resolverles muchos de sus problemas personales. -Bueno, pero qu hacemos con la cocinera?-- dijo Catalina, m&s preocupada an por este problema inmediato que por cualquier otra cosa. -No s lo que pienses t- contest Ralph- pero a mi me parece que ya que Juana es tan buena empleada, m&s vale concederle lo que quiere. El sal_io no es todo; t sabes, UDa cosa por otra. -Bueno; entonces, cuando llegue la hermana con sus chiquitos los ponemos en el garage-- dijo Catalina, encontrando asi una solucin.

--Si, pero qu hago con mi auto?- protest Ralph sobresaltado.


-Ahl- respondi su mujer sonriendo maliciosamente y con gran satisfaccin-- Una cosa por otra, querido, una cosa por otra.

45.41.2

Re.poDM drill
1 Por qu habia podido establecer Phillips esplDdidas relaciones con sus obreros y empleados? 2 Para qu entr su secretaria a su oficina UDa maana? 3 Qu trabajo importante estaba haciendo Phillips? 4 Quin y cmo era Juan Prez? 5 Por qu pens Phillips que tal vez Prez estaba herido en su sensibilidad?

TREINTA Y UNO

45.31

UNIr 45
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Cul era la historia triste de Juan Prez? A qu no estaba acostumbrado Phillips? A quin y para qu llam Phillips por telfono y qu instrucciones le dio? Cmo se despidi Juan de Phillips? Qu le dijo Catalina a Ralph cuando ste lleg a su casa? Por qu se sonri Phillips al oir a su mujer? Qu no creia Catalina que tenia mucho que ver? Qu pensaba Phillips que era necesario para ser un buen patrn? De quin depende mucho y a quin siempre trata de ayudar la gente en Surlandia? Qu solucin encontr Catalina para el problema de su cocinera?

SPOKEN SPANISH

45.41.3

Discussion 1 Compare the relative importance of family relationships in Latin America and the U. S. 2 Discuss the patteros of authority both in the U. S. and Latin America.

45.42 45.42.0

F eatures Vocabulary building BASIC SENTENCES the manager the anonymous corporation Inc. (Incorporated) el gerente la sociedad annima S. A. (Sociedad Annima) La carta del Gerente en Surlandia de la United Appliances, S. A., decia: estimar estimado Sr. acusar el recibo atta. (atenta [carta]) pte. (presente [mes] ) TREINTA Y DOS

The letter from the Manager of the United Appliances, Inc., in Surlandia, said: to esteem dear sir to acknowledge the receipt attentive [letter] present [month] 45.32

SPOKEN SPANISH
to remit, to refer to expound, state last (month) 'Dear sir: 1 have received your letter of 14 October and, with reference to my letter of last September, to endose about,on in this [ cityJ 1 am enclosing the report on the present state of our operations in this city. attentively affectionate the servant dependable servant Sincerely yours, Ralph Phillips.' the the the the the copy observation chan projection personnel remitir exponer prximo pasado

UNIT 45

'Estimado Sr.: Acuso recibo de su atta. del 14 del pte. y, remi. tindome a lo expuesto en mi carta de Septiembre prximo pasado, adjuntar sobre en sta [ciudad] le adjunto el informe sobre el estado actual de nuestras operaciones en sta. atte. (atentamente) afmo. (afectsimo) el servidor s. s. (seguro servidor) Saluda atte. a Ud. su afmo. y s. s., Ralph Phillips.' la la el la el copia observacin cuadro proyeccin personal

The copy of the report contained general observations and projection charts concerning the personnel,

La copia del informe contena observaciones generales y cuadros de proyeccin respecto al personal,

the rise, increase the benefit the allowance family (pertaining to the) the family allowance the contribution employers'

el alza el beneficio la bonificacin familiar la bonificacin familiar el aporte patronal

TREINTA Y TRES

lTNIT 4S
the employer contribution the fund the security the increase of legal (mnge) benefits such as family allowances and employer contributien to the Social Security Fund, the the the the "tIae expense, debit reinvestment aegotiation cost fahrication, manufacturing el aporte patronal el fondo el seguro

SPOKEN SPANISH

al alza de los beneficios legales tales como bonificaciones familiares y aporte patronal al Fondo de Seguro Social, el la la el la egreso reinversin tramitacin costo fabricacin

expenses, reinvestmenls, negotiations of new agreements, ufactwiD8 coeta, the wing the foreman the team the team work constnction 01 a second Mng for the plant, courses for loremen, development of team work habita, and mauy other details.

a egresos, reinversiones, tramitacin de nuevos acuerdos, costos de fabricacin, el el el el ala capataz equipo trabajo en equipo

construccin de una segunda ala para la planta, cursos para capataces, creacin de hbitos de trabajo en equipo y muchos otros detalles.

COGNATE LOAN WORDS


semi modificar el memor&ndum facilitar el apndice especializar higinico financiar funcionar contratar la categoria la descripcin conveniente el estimulo especializado instituir la legislacin el tubo electrnico expandir la totalidad accesorio hidroelctrico

TREINTA Y CUATRO

SPOKEN SPANISH
45.42.1 Reading selection Un Informe Semi-Anual

UNIT 45

UNITED APPUANCES, S. A.
Gerente General: Ralph Phlips Direcci6n: Avenida Laneros 531, Las Palmas Tel&fono: 24-55-62

Sr. John L. Perry Jefe de Operaciones para United Appliances, Ine. Chicago 26. D.1inois Estados Unidos de N.A.

Octubre 22. 19_


Latino~rica

EstiJaado Sr. Perry:

Tengo el agrado de acusar recibo de su atta. del 14 del pte. y, remitindome a lo expuesto en mi anterior de septiembre pr6ximo pasado, me apresuro en adjuntar el informe sobre el estado actual de nuestra agencia en ~sta. su afmo. y s.s.,
Sin

otro

r:pp;:;p~atte.

Ralph Phillips Gerente General para Surlandia

TREINTA Y CINCO

lTNIT 45

SPOICEN SPANISH

Resumen de un informe sobre las actividades de la United Appliances, S. A., en Surlandia


Corresponden las siguientes observaciones respecto a la marcha de esta Agencia en sus negocios en este pas en los ltimos seis meses. El presente informe cubre: (a) estado actual de los acuerdos con el Gobierno, (b) edificios y maquinarias, (c) personal, (d) salarios y beneficios sociales, (e) produccin, precios y mercados y (f) proyecciones futuras. (a) Acuerdos con el Gobierno de Surlandia. El acuerdo general con el Gobierno de Surlandia, por medio del cual han sido posible la creacin de esta Agencia y la instalacin de una planta en Las Palmas, ha sido modificado en forma favorable a nuestros intereses, especialmente con respecto a las tarifas de aduana por materiales y artculos no terminados y por maquinaria para nuestra planta. (Ver Memor~ndum No. 10 y copia adjunta del nuevo Acuerdo originado en el Ministerio'de Economa). Estas negociaciones han facilitado una mayor reinversin de las ganancias dentro del pas y han mejorado nuestra situacin respecto a los impuestos en dlares a dichas ganancias, todo lo cual forma parte del plan que llev a modificar los acuerdos originales. (Ver Apndice 1 y documentos adjuntos). Descontando el lento proceso en la tramitacin de las licencias de importacin, ambas partes han dado cumplimiento satisfactorio a dichos acuerdos. Al presente, esta Agencia est negociando con el Ministerio de Economa, segn instrucciones recibidas de la Compaa en Chicago, un cambio en el Artculo No. 15 del Acuerdo referente al porcentaje del personal nacional para que as se nos permita traer tres especialistas de los Estados Unidos, procedindose sobre la base de que esta Agencia va a enviar a tres tcnicos nacionales a especializarse en nuestras plantas en Chicago. Esperamos completar los ltimos detalles de esta negociacin dentro de tres semanas. (b) Edificios y Maquinarias. La reparacin y modernizacin del edificio que ocupa la planta actual se complet hace un mes y ya se ha comenzado la construccin de una segunda ala para permitir la mejor instalacin de la nueva maquinaria que va a recibirse. Es tambin importante que la Compaa resuelva pronto sobre el proyecto presentado hace algn tiempo por esta Agencia respecto de la adquisicin de un terreno adyacente a la planta y cuyo propsito es el de construir una comunidad de casas higinicas y baratas para los obreros y empleados de nuestra planta (Ver Memorndum No. 25 sobre la manera de financiar este proyecto). Las maquinarias enviadas desde los Estados Unidos en estos ltimos seis meses han llegado en buenas condiCiOnes y estn funcionando sin dificultad, especialmente aquellas que corresponden a nuestro pedido especial No. 12, adaptadas a las condiciones locales. (c) Personal. El personal contratado localmente est dividido en tres categoras: Obreros y capataces, tcnicos, y empleados de oficina (Ver Apndice fi). El esfuerzo principal en cada una de estas categoras ha sido y sigue siendo el crear hbitos de trabajo en equipo. La simple descripcin del tipo de trabajo que cada individuo debe efectuar no es suficiente para identificar a la persona con una organizacin en la que todos trabajan en diferentes actividades aunque con un propsito comn. Es conveniente, en este sentido, explorar las posibilidades de crear cursos especiales para capataces como manera de estmulo para el obrero y como mtodo de mejorar y aumentar nuestra produccin (Ver Memorndum No. 20 sobre la falta de personal tcnico y obrero especializado). (d) Salarios y Beneficios Sociales. De acuerdo con el Memorndum No. 18, ha sido necesario aumentar los salarios en un 2 por ciento debido al mayor costo de la vida en los ltimos meses. Adems, la Ley 2144 del mes pasado ha instituido una bonificacin familiar,

45.36

TREINTA Y SEIS

SPOKEN SPANISH

UNIT 45

aumentando al mismo tiempo el aporte patronal al Fondo del Seguro Social del Estado para obreros y empleados (Ver Cuadro adjunto sobre los mayores egresos que resultan de esta legislacin). (e) Produccin, Precios y Mercados. La produccin de articulos elctricos ha subido de acuerdo con la curva que se indica (Ver Cuadro adjunto). Esto se ha debido a las ventajas que representa, para el pblico que consume, la adquisicin de productos cuyos precios compiten favorablemente con artlculos totalmente terminados en el extranjero, como tambin al mayor consumo de energia elctrica en la actualidad. En este sentido, el alza en el precio de ciertos articulos en los Estados Unidos, tales como tubos electrnicos, y que en la actualidad estamos obligados a importar, nos presenta la oportunidad de considerar su fabricacin en el pals, no slo para su consumo en Surlandia sino que para su exportacin a otros paises latinoamericanos donde estos artlculos no se produc~n y con los cuales Surlandia tiene tratados comerciales favorables (Ver Memorndum No. 32). Como consecuencia de los mayores egresos por aumentos legales de salarios y otros beneficios, nuestros precios para el mercado local han subido en el porcentaje que se indica en el Cuadro adjunto. Lo anterior no afecta, sin embargo, la posicin de nuestros productos en el mercado local en relacin a articulos similares importados. Estamos al presente efectuando estudios de mercados en nuevas zonas del pais con el objeto de expandir nuestra produccin. Adems, acabamos de firmar con el Ministerio de Salud Pblica un acuerdo para la instalacin de casi la totalidad de los articulos elctricos en el nuevo Hospital Regional del Oeste. Igualmente, la Compaia Surlandesa de Electricidad nos ha pedido que efectuemos ciertas instalaciones accesorias para la planta hidroelctrica del Rlo Chico (Ver Memorlldum No. 36).
(l) Proyecciones. Las perspectivas futuras que implican las secciones anteriores indican claramente la progresiva extensin de nuestras actividades en Surlandia. Esto significa no slo el crecimiento fisico de nuestra planta, y por lo tanto de su personal, y la posibilidad de abrir agencias regionales, tanto en Surlandia como en otros paises latinoamericanos, sino que significa tambin un aumento futuro considerable en el volumen de nuestras ventas.

Como ejemplo de lo anterior est& el proyecto de una Agencia en el puerto de Punta Blanca. En un principio ella va a facilitar grandemente la entrada de los artlculos que importamos, la venta de nuestros productos en la zona de la costa y la instalacin y servicio para el Hospital Regional del Oeste; en el futuro ella puede expandirse si nuestros articulos llegan a tener un mercado internacional en Latinoamrica. Finalmente, el xito de nuestras operaciones nos hace recomendar la continuacin y expansin de la poltica de manufacturar productos en Surlandia en vez de exportarlos hacia este pals. Las condiciones actuales son muy favorables para esta poUtica y no parece que un cambio de gobierno vaya a afectar esta situacin.

TREINTA Y SIETE

45.37

lTNIT 45

SPOICEN SPANISR

45.42.2

Response drilI 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 tiene 881'ado de acusar recibo PhilIips? adjunta Phillips a su carta? Qu~ puntos principales cubre el inlonne? En qu~ fonna ha sido modificado el Acuerdo original con el Gobierno? Qu~ han facilitado estas negociaciones? Qu~ est negociando la Agencia con el Ministerio de Salud Pblica y con la Compaia Surlandesa de Electricidad? Qu~ nuevas construcciones se han comenzado para la planta en Las Palmas? Cules son las categorias en que est dividido el personal de la planta? Para qu~ piensa Phillips crear cursos para capataces? Cules son las razones por las cuales ha sido necesario aumentar los salarios del personal? Por qu~ ha subido la C1D'Va de produccin? Qu~ estudios est haciendo la Agencia en Las Palmas y para qu~? Qu~ indican claramente las perspectivas futuras de la Agencia en Surlandia? Qu~ objetivos tiene 'el proyecto de una Agencia en Punta Blanca? Qu polftica recomienda Phillips continuar y por qu~?
Qu~

De

qu~

45.42.3

Di.cussion 1 Discuss the kinda of problema Phillips has had to solve dunng this reporting period. 2 Discuss the relative impact of the Company's branch in Sarlandia on the local economy, and their mutual interdepeDdeDce.

45.3&

TREINTA Y OCHO

SPOKEN SPANISH

VOCABULARY

AIII

Appendix ID

Am.l Vocabulary
Units 31-45 The following vocabulary list ineludes aH words presented in Units 31-45. The fonnat of presentation is the same as in the two preced. ing volumes except for the fact that the entries are made in standard Spanish spelling instead of the respelling system

.!.
a a cambio de a fin de al lado de al mando de a lomo de mula a los tres dlas al otro dra a menos que a pesar de a todo lo largo abierto, (see abrir) abolir la abolladura abril abrir to abolish dent April in exchange for in order to, so that by the side of in command of by mule on the third day the next day unless in spite of all along

45.41 37.41 41.2 35.41 39.41 43.42 39.1 41.41 41.2 37.41 38.41
el el la

abierto abrupto,
-el

opened abrupt absolutely grandmother abundant abuse to wann, arouse, inflame to accede, agree accesible access accessory accident action oil olive

44.2 36.41 34.42 38.1 33.42 42.41 40.41 45.41 31.42 43.42 45.42 34.41 40.42 43.1 37.1

absolutamente abuela abundame, ... abuso acalorar acceder accesible, -, acceso accesorio, -a

38.42 43.41 32.2

el la el la

accidente acclon aceite aceituna

..

UNO

ADI.l

VOCABULARY
acelerar acercar acercarse aclamar acondicionado, a aire acondicionado el acontecimiento acortar el la acta actividad activo, a el acto actual, la el to approach to acclaim conditioned air conditioning event to shorten act activity active act present present time accord agreement de acuerdo la acusacin acusar agreed, okay accusation to accuse to acknowledge la adaptacin adecuado, a el adelanto adaptation adequate progress, advancement to accelerate

SPOKEN SPANISH

43.41

adherir aduntar

to adhere to enclose administration administrative admiration to admire to adopt to adore acquisition adult

38.42 45.42 32.41 37.42 33.41 35.41 35.42 34.41 43.41 37.41 44.42 37.42 37.42 45.42 45.42 44.42

36.41 44.41 34.41 34.41 38.42 42.42 40.42 31.41 39.41 32.42 44.42 44.42 32.41 35.41 35.1 32.41 38.41 45.42 35.42 43.42 35.42

la

administracin administrativo, a

la

admiracin admirar adoptar adorar

la el el

adquisicin adulto advenimiento adyacente, afectar afectrsimo, ea afmo. afiliar afmo. (see afectsimo) africano, a aftoso, a fiebre aftosa afuera 6gil, agitar

.,

advent adjacent to affect affectionate affectionate to affiliate

actualidad acuerdo

African aphthous

42.42 39.42

hoof and mouth disease 39.42 outside agile to agitate, excite

38.41 42.42 39.41

AIll.2

DOS

SPOKEN SPANISH
aglomerar agosto hacer su agosto agotar el la el agrado agresin agresor agrrcola, la to mass, cluster August to make a kill, to take full advantage to drain off, exhaust pieasure agression

VOCABULARY'
44.41 32.2 44.41 38.42 32.41 39.41 40.42 36.41 34.1 43.41 38.1 34.41 43.1 34.41 37.41 37.41 42.41 35.42 45.42 44.41 34.42 41.1 41.1
la la la el la el el el el alegre, .. alem6ft,
0

gay Gennan Gennany pin food (stufO relief helIo? rent around high Bolivian plateau high, lofty loudspeaker rise, increase yellow ambition
0

35.41 31.41 31.41 44.41 31.42 45.41 43.41 34.42 40.42 43.42 38.42 35.41 45.42 34.2 43.41 43.42 37.41 38.41 42.42 42.42 38.42 38.41 40.41 AllI.3

Alemania el el el alfiler alimento alivio al? alquiler alrededor de altiplano alto,


0

.,

aggresor agricultural agriculture to drown, suffocate, smother to save air

agricultura ahogar ahorrar

altoparlante alza amarillo, -a ambicin ambicioso, ambiente ambos, as ambulante,

el

aire aire acondicionado aislado, a

air conditioning isolated isolation chess to adjust wing

el el

aislamiento aiedrez aiustar

amhitious atmosphere

el la

ala (f) alarma alarmante, alcanzar alcanzar a

.,

both ambulatory street peddler threat little friend frienship

alann alanning to reach, overtake


lo succeed in

vendedor ambulante amenaza amiguita amistad

TRES

VOCABULARY

SPOKEN SPANISH

amplio, -a el analfabetismo analizar anaranado, la anarqufa


-el

ample illiteraey to analyze orange anarehy Andes angel angle at right angles animal anniversary anonymous Ine. (Ineorporated) anxious antagonistie hefore previous

42.41 39.42 44.42 34.2 37.41 43.42 42.42 42.41 42.41 36.41 37.41 45.42 45.42 39.41 38.42 33.41 38.41
el el el el

un mes anticipado anual, ., anunciar aparecer aparentemente aparte apndice apetito aplauso aplicar aporte aporte patronal apreciable, apreciar apresurar apretar apriete apriete (see apretar)

a month's advanee annual to announee to appear apparently apart appendix appetite applause to apply eontrihution employer eontrihution appreciable to appreciate to hurry, hasten to tighten press down, tighten

45.41 36.42 35.41 33.41 35.41 36.41 45.42 31.1 32.42 35.42 45.42 45.42 44.42 42.42 36.41 42.1 42.1

los Andes el el 6ngel 6ngulo en 6ngulos rectos el el animal aniversario an6nimo, -a S. A. (Sociedad Annima) ansioso,
-el

-S

antag6nico, -a ante anterior, antes antes de que antes que nada anticipar

.,

aprisionar hefore hefore anything to anticipate to advanee

to imprison to approve to take advantage of, to make use of arhitration

37.41 32.41 39.41 38.42

41.1 44.1 34.42 45.41


el

aprobar aprovechar arbitrae

AlII.4

CUATRO

SPOKEN SPANISH

VOCABULARY

el el el la

arco archivo 6rea (f) arena

arch archive, file area sand Argentina


-el

44.41 34.42 31.41 44.1 36.41 36.41 32.41 38.41 36.41 43.42 31.41 36.41 37.42 31.1 35.1 44.41 41.42 35.41 40.41 37.41 35.42

la

aspiraci6n astuto, -a

aspiration astute matter, business to attack attack attention to strike the attention attentively attentively attentive attentive (letter) Atlantic attractive behind in reverse to delay

31.42 36.41 45.1 39.41 40.42 32.1 32.1 45.42 45.42 45.42 45.42 44.42 32.1 42.1 43.41 34.41

el

asunto atacar

(la) Argentina argentino, armar la el armonra aroma articular el artrculo arrepentirse arrestar el el arroz asado asaltar el el la asesino asiento asistencia asistir la asociaci6n asomarse

el la

ataque atenci6n llamar la atenci6n atentamente atte. atento, -a

Argentine to assemhle harmony aroma to articulate appliance to repent to arrest rice roast to assault assassin seat assistance to attend association

atta. (carta)
(el) Atlntico atractivo, -a atrs en marcha atrs atrasar atravesar atravesarse atreverse atribuir atropellar atta. (see atento)

to cross (get in one's way) to dare to atribute to run over

36.41 42.42 44.42 44.41

to show oneself, to appear, to peep, peer into, (out, of, through) 45.41

CINCO

A111.5

VOCABULARY

SPOKEN SPANISH

atte. (see atentamente) el el aumento autobs autocrtico, -a el el el el la autgrafo automtico, -a automvil author autoridad autorizar avanzar la el aviacin azcar azul, ., increase hus autocratic autograph automatic automohile author authority to authorize to advance aviation sugar blue

la

bandera banquete bao tra e de bao

flag hanquet

44.42 32.42

36.41 42.42 43.1 37.42 44.41 39.1 42.42 36.41 31.41 44.41 33.41 40.42 33.42 34.2

el el

hathing suit har horror harharism harher Barranquilla harrier to hase

44.1 36.1 43.1 36.41 42.1 43.42 43.42 37.42

el la la el

bar barbaridad barbarie barbero Barranqui Ila

la

barrera basar

la

base bsico, -a bastar

hasis, foundation, roadhed 43.42 hasic to he sufficient hattle hattery haptism hlessing benefit kiss library connecting rod goods

35.41 42.1 37.41 43.1 45.1 42.42 45.42 34.41 39.42 43.41 31.42

la b el la bachiller baa bao, -a el el el balance balcn bachelor casualty low halance balcony banana la el

batalla baterra bautizo bendicin beneficio beso biblioteca biela bienes

35.41 39.41 32.41 36.42 41.1 33.42

la el el la la los

banano

AllI.6

SEIS

SPOKEN SPANISH

VOCABULARY

el el

bigote billar elsal6n d. billar blanco,


-el

mustache hilliard(s) the pool hall white (auto) hom hulletin meteor, firehall Bolivia allowance family allowance

35.41 44.41 44.41 33.41 34.2 42.41 36.42 44.41 43.42 45.42 45.42 43.1 40.42 44.42 42.41 42.41 32.42 42.1

la la

bulla burocracia burocr6tico, -a

noise, uproar, racket hureaucracy hureaucratic donkey,jackass

41.1 34.42 43.41 35.1

el

burro c

la el el

bocina boletfn b61ido Bolivia

el el el

cable cabotae cacao cada, .. cada vez m6s

cable coastal traffic, trade cacao

32.41 44.42 33.42

la

bonificaci6n bonificaci6n familiar borracho,


-el

more and more chain calm, tranquility warm, enthusiastic Callao camera shrimp, river crab

31.42 33.42 45.1 35.1 41.42 44.42 35.41 44.1 42.41

drunk
Brazil

la la

cadena calma caluroso, -a Callao

el

Brasil brasil.ro,
-el

Brazilian
arm

el

brazo dar el brazo a torcer brillante, .,

to give in hrilliant hair oil, hrilliantine

la el

cmara camar&n cambiar

la la

brillantina broma en broma bruto,


-el

in jest, jokingly hrutish, stupid, moron Buenos Aires spark plug

31.1 42.41 38.42 44.41


el el

cambiar de tema cambio a cambio de cami6n

to change the subject gears, transmission in exchange for truck

32.1 39.1 45.41 39.41


AlII.7

Buenos Aires
la

bufa

SIETE

VOCABULARY

SPOKEN SPANISH

la la

camioneta camisa meterse en camisa de once varas

panel truck

32.41

la la

carburaci6n carga cargo tener a cargo

carhuration load, freight charge, respoDsihility to he in charge of caricature affection carnival

43.41 43.42 34.1 34.1 41.1 34.41 35.1 37.41

to hite off more than one can chew campaign champion countryman, farmer, peasant Canada song candidate candidate capacity foreman capital captain captaincy capitol face disposition characteristic to characterize

45.41 37.41 33.41 36.41 31.42 35.1

el

la el el el la la el la el el el la el la el

campaa campe6n campesino Canad6 canci6n candidata candidato capacidad capataz capital capit6n capitanfa capitolio cara car6cter caracterfstico, -a caracterizar

la el el

.... carlno
caro,

caricatura

carnaval
-el

carfsimo, -a

very expensive career cart, ox-cart wagon highway hody placard, sign

39.1 35.41 42.42 43.42 43.41 41.1

37.41 41.1 33.41 45.42 31.42 37.1 37.42 34.41 41.41 33.41 36.41 37.42

la la la la el el

carrera carreta carretera carrocerra cartel6n caso en caso de que hacer caso

in the event tbat to pay attention Castilian, Spanish catastrophe category Cauca (river)

41.2 31.1 35.41 39.42 45.42 43.42

el la la

castellano cat6strofe categorra

(el) Cauca

AllI.8

OCHO

SPOKEN SPANISH

VOCABULARY

el

caudillo

leader (local, often seU appointed, mili. tary commander) to cause to celebrate census
-el

el

cine circuito cFrculo circunstancia cita ciudadano cFvico, -a civil, ..

movie circuit circle circumstance date, appointment citizen civic civil civilization to civilize clearly class, kind, type classicism closing session clinical the practiced eye closet cowardly copper to cook cook cocktail coincidence

38.1 34.41 35.42 43.41 45.1 39.41 35.41 37.42 36.41 40.41 37.42 34.1 35.42 38.42 41.41 41.41 34.41 44.1 33.42 31.1 41.41 36.1 36.1 AfiI.9

37.41 33.42 37.41 36.42 33.42 42.41 39.1 32.42 43.42 43.42 32.2 42.41 42.42 32.2 35.41 35.42

el el la la el

causar celebrar el censo centFgrado, el el centfmetro c6ntimo central, ... Centroam6rica centroamericano, cero, .. el el ciclista cielo cien, .. la ciencia cientrfico, ciento por ciento cierto, -a el cigarrillo cincuenta,
-el
-el

centigrade centimeter cent central Central America Central American zero cyclist, bicyclist heaven, sky (one) hundred science scientific

la

civilizaci6n civilizar claramente

la el la

clase clasicismo clausura clFnico, a el oio elfnieo

el

eloset cobarde, ..

per cent certain

31.42 35.41 42.1 38.1 32.2

el

cobre cocinar

la el la

cocinera coctel coincidencia

cigarette

fifty

NUEVE

VOCABULARY

SPOKEN SPANISH

coincidir el coinete coo, -a la la el cola colaboraci6n colegio colgar

to coincide bearing lame, crippled line (of people), queue coIlahoration elementary (secondary) school to hang to hang (up)

43.42 43.41 36.1 43.1 38.41 35.41 41.41 45.2 39.41 42.41 43.42 32.1 35.42 43.42 39.1 41.42 35.41 44.42 45.41 31.41 34.1 41.42

la el

comisi6n comit como tan pronto como

commission committee

38.41 37.41

as soon as father or god father (with respect to each


oth~r)

42.1

el

compadre

el

companero

.,

45.41 35.41 43.41 37.1 44.42 43.41 32.41 43.41 34.41 43.1 33.1 44.41 38.41 36.42 39.42 40.42

companion, friend compatriot to please, humor, accomodate complex to complement to complete complication complicated commitment to compute common communication community Communism

el, la compatriota complacer compleo, -a complementar completar la complicaci6n complicado, -a el compromiso computar comn, .. la la el comunicaci6n comunidad comunismo con

la el

colina colmo Colombia colonial, .,

hiIl limit Colombia colonial colonization colonizer color column combination combustible, fuel to commence, begin commerce to commit

la el el la la el

colonizaci6n colonizador color columna combinaci6n combustible comenzar

el

comercio cometer

ADI.I0

DIEZ

SPOKEN SPANISH

VOCABULARY
with desires of, wanting to la confiterfa conflicto confortable, la el el el la la confusin congreso coniunto conocimiento conquista consecuencia conseguir el conseio conservador, -a considerable, -, cons iderablemente la consideracin considerar consistir la consolidacin conspirar constantemente confectionery, candysbop

con gaaas ele con tal que eoncelair conceder la concentraci6n concentrar el la la concepto conciencia conciliaci6n concluir la conclusi6n conectar la la la conexin confederac i6n conferencia confesar la confianza

31.1 41.1 42.42 43.41 39.41 33.42 35.42 41.42 38.42 42.41 43.42 44.42 34.41 38.42 38.42 34.41 45.41 45.41 38.42 45.41 45.41
la el

36.1 37.42 41.42 36.41 38.42

provided tbat, if only to- conceive toconcede concentration to concentrate concept conscience conciliation to conclude conclusion to connect connection confederation conference to confess confidence, trust

...

conflict comfortable confusion congress

comhination, aggregate 32.1 understanding, knowledge conquest consequence to obtain, get council conservative considerable considerably consideration to consider to consist consolidation to conspire constantly constitution

35.42 35.42 44.42 34.41 40.41 33.41 37.42 31.42 34.42 31.41 35.42 40.42 40.41 38.41 37.41

ganarse la confianza -to win tbe confidence confiar la confidencia hacer confidencias to entrust, confide a confidence to confide in, to trust in

constitucin

ONCE

AHI.ll

VOCABULARY

SPOKEN SPANISH

constitucional, constituir la construeci6n construir el la consulado consulta consumir el el consumo contacto dar contacto el contador contagioso, contar cuente contener contentar el continente continuar contratar el contrato contribuir controlar
-el

.,

constitutional to constitute construction to construct consulate consultation to consume consumption contact

38.41 35.42 31.41 32.1 31.41 40.41 31.42 36.41 31.41

la

controversia conveniente, convertir convirti6 converti rse convirti6 (see convertir) convocar

controversy

35.42 45.42

.J

convenient

(it) converted to convert

31.42 31.42

to call, convoke convoy cooperation


-el

38.42 39.41 39.42 39.42 40.42 45.42 44.41 43.42 40.42 40.1 42.1 37.41 38.42 34.41 35.41 42.1 35.41
DOCE

el la

convoy cooperaci6n cooperativo, coordinar

to step on the starter, 43.41 tum on the ignition accountant contagious to tell tell to contain to (he) contented continent to continue to contract contract to contrihute to control

cooperative to coordinate copy co-pilot mountain range Korea wreath, crown to cut court Permanent Court of Arhitration curtain short correction

45.41 39.41 35.1 35.1 42.41 43.42 39.42 34.41 45.42 34.41 38.42 39.42

la el la

copia co-piloto cordillera Corea

la

corona cortar

la la la

corte Corte Permanente de Arbitrae cortina corto, -a

la

correcci6n

AllI.12

SPOKEN SPANISH

VOCABULARY

el

corredor correr corresponder correspondiente, .,

racer to run to correspond corresponding eurrent coast Costa Rica cost custom creation, establishment to create to grow growth criminal crime, criminality creole crisis to crystallize criterion to criticize raw

44.41 35.41 41.1 35.42 38.41 33.42 33.42 39.42 45.42 35.41 35.42 35.42 42.41 36.41 41.42 41.42 37.41 31.42 38.42 35.42 42.1 35.1

la la

crueldad cruzada cruzar

cruelty crusade to eross block square chart whenever

41.42 41.42 33.42 43.1 31.41 45.42 42.2

la

cuadra cuadrado, a

la la

corriente costa Costa Rica

el

cuadro cuando cuanto en cuanto

el la la

costo costumbre creaci6n crear crecer

as soon as headquarters four hundred Cuba silverware to cover collar neck

42.2 39.41 32.2 39.42 41.41 43.42 42.1 44.41 44.41

el

Cuartel General cuatrocientos, as Cuba

el

cubierto cubrir

el

crecimiento criminal, ..

el

cuello

la

criminalidad criollo, a

a voz en cuello la cuenta darse cuenta cuente (see contar) el la cuerpo cuesta

at the top of one's voice

la

crisis cristalizar

to realize

44.1

el

criterio criticar crudo, -a

body, corps hill

42.1 36.41

TRECE

AlII.13

VOCABULARY

SPOKEN SPANISH

el

cuidado tener cuidado


to have care, to he careEul culmination culminating, climactic to culminate cultivation cultured, educated el

Chapultepec Chevrolet chiflar chiflarse Chile chileno, -a


el

Chapultepec Chevrolet

40.42 43.41

33.1 43.41 44.41 37.41 39.42 35.42 35.41 37.42


el el

la

culminaci6n culmi nante, - J culminar

to hecome mentally unhalanced Chile Chilean joke to collide accident, collision Chrysler

42.1 36.41 44.42 35.1 42.41 43.1 43.41

el

cultivo culto, -a

chiste chocar choque Chrysler

la

cultura cultural,

...

culture cultural

el

cumpl imiento cumulativo, -a

fulfillment, perfc\)rmance 40.41 cumulative sister-in-Iaw quota, instal~ent priest curative course curve whose Cuzco

34.42 45.1 45.41 45.1 34.41 35.41 36.41 32.41 43.42


darse cuenta dar el brazo a torcer dar la mano dar 16stima dar contacto dar d
to offer, to show (a movie) to step on the starter, turn on ignition to realize to give in to give the hand, to shake hands to inspire pity, to he pitiful to give rise to

la la el

cuft'ada cuota cura curativo, -a

38.1 43.41 44.1 42.41 42.1 41.41 40.42

el la

curso curva cuyo, ea Cuzco

sh
el

chantagista

hlackmailer

41.42

dar lugar a

AllI.14

CATORCE

SPOKEN SPANISH

VOCABULARY

data.. datar de de de acuerdo de manera que de modo que de nuevo de parte de de repente de segunda mano de veras m6s de debatir deber debers. a

la to date from agreed, okay so that so that again in the name of suddenly at second hand really more than to debate must, probably to be due to duty, obligation dean

declaraci611 dedicaci6n dficit delegaci6n deliberar delicado,


-el

declaration dedication deficit delegation to deliberate delicate delight, satisfaction delinquency demand other
-el

38.42 38.42 44.42 34.41 38.42 42.42 40.41 41.42 31.42 43.1 37.41 39.42 44.41 34.41 37.41 43.1 39.42 41.1 43.1 36.41 35.42 38.41 37.41 AlII.15

44.42 35.1 42.2 42.2 37.1 36.1 36.41 38.1 38.1 31.1 40.41 32.1 31.41 41.1 39.42 41.1

la el la

la la la

delicia delincuencia demanda dem6s, .. democr6tico,

democratic demonstration dense within

la

demostraci6n clenso,
-el

dentro de deportivo, derecho


-el

sporting straight ahead right law

el el

deber decano decidir decidirse dcimo, -a d.cir dicho decisivo, a

el

derecho

to decide tenth

36.1 33.2

derecho,

-el

right suddenly to derive to overthrow to defeat

de repente derivar

said decisive

44.1 37.42

derrocar derrotar

QUINCE

VOCABULARY

SPOKEN SPANISH

d.sagradable, .. desarrollar el desarrollo desarticular el d.sastre descal ificar descalzo, -a descansar descentralizar la desconfianza descontar la descripci6n desde elesde luego desempellar el deseo desrtico, -a desesperado, -a desfilar desganado, -a desgastar

disagreeable to develop development to disconnect, take apart disaster to disqualify harefoot, unshod to rest to decentralize distrust, lack of confidence to discount description

37.41 34.1 31.41


la

desgraciadamente desilusionar desintegraci6n desorganizaci6n despacio despertar el el dspota desprecio desproporcionado, -a despus

unfortunately to disillusion disintegration disorganization slow to awaken despot contempt, scom disproportionate

35.41 45.1 35.41 41.42 34.42 33.1 38.41 37.41 41.42 34.42

43.42 39.42 44.41 36.41 42.42 42.41 38.42 45.41 45.42

la

despus de despus que destellir el destino destructivo, -a destruir detallar el detective detener la deuda meterse en deudas devastar

afterwards of, after after to fade destiny destructive to destroy to detail detective to detain deht to get into deht to devastate

36.1 42.2 42.41 32.42 38.42 33.42 31.41 41.41 37.42 45.41 45.41 39.42

of course to fulfill, carry out desire, wish des ert-like desperate lo parade indifferent, not hungry to wear out

38.1 45.41 35.42 33.42 44.41 40.41 31.1 44.42

AID.16

DIECISEIS

SPOKEN SPANISH

VOCABULARY
el on the third day the next day holiday the day off in his day devil diagonal December director disculpar el la la discurso discusin disertacin disimuladamente disminuir disolver disuelto disparar el la fortunately saying disparo disputa distincin distinguir la difference to digest to expand, extend God diplomatic direction direction, address steering distraccin distrardamente la distribucin distribuir disuelto (see disolver) diverso, -a dividir doblar diverse to divide to turn director to excuse discourse, speech discussion dissertation

el

dra a los tres dras al otro dra el dra de fiesta el dra libre en su dra

31.41 36.1 32.41 35.42 36.41

39.41 41.41 34.41 40.1 33.41 41.41 42.41 32.2 38.41 37.42

furtively, unobtrusively 35.41 to decrease, slow down 43.41 to dissolve, disperse dissolved to shoot shot dispute distinction to distinguish distraction absent-mindedly, distractedly distribution to distribute

el

diablo diagonal, .., diciembre

41.1 44.2 39.41 39.41 37.42 36.41 42.41 37.41 35.41 34.42 32.41

la

dictadura dictat-oria1, dicha por dicha

...

dictatorship dictatorial

37.41 42.41

la

el

dicho dicho (see decir)

la

diferencia digerir dilatar

34.41 37.41 44.41 36.1 42.1 35.41 43.1 44.41

el

dios diplom6tico, a

44.42 32.2 42.41 43.1

la

direcci6n

DIECISIETE

AllI.17

VOCABULARY

SPOKEN SPANISH

domstico, a dominar (la) Repblica Dominicana doa dos dos por tres doscientos, -as dudar duele (see doler) el duelo dulce, la

domestic to dominate Dominican Republic Miss or Mrs.

36.41 31.41 44.42 33.41

econ6micamente econ6mico, a el-la economista Ecuador ecuatoriano, -a

economically economic economist Ecuador Ecuadorian age

37.42 31.41 36.42 43.42 43.42 38.41 34.42 35.42 36.41 37.42 34.42 39.42 33.41 44.42 45.42 40.42 38.41 37.41 43.42 37.41 41.1

nothing flat, no time at aH two hundred to doubt owner

la

eclad editorial

41.1 32.2 34.41 36.1 34.41 39.1 33.41 37.42


la el educacional, educador efectivo, -a el .fecto .fectuar eficiencia eficiente,

.,

editorial educational educator effective effect to effect, carry out efficiency

.e

sweet duration

duraci6n

-1

efficient expense, debit axis to execute, carry out army El Salvador election

el el

egreso ee eecutar

echar echar de menos .charse la economra to miss to throw oneself economy

37.41 40.41 31.42 34.1


el e'rcito El Salvador la elecci6n

AllI.18

DIECIOCHO

SPOKEN SPANISH

VOCABULARY

la

electricidad elctrico, -a

electricity electric electrification electronic to select, to choose element elevation elimination to eliminate ambassador embarrassing

32.42 31.41 31.41 45.42 35.41 37.42 33.42 44.42 40.42 36.1 45.41
la la la el la

en broma en caso de que en cuanto en el terreno encima encomienda enemigo energra enero enfermedad enfermera enfermo, -a

in jest, jokingly in the event that as soon as on the scene on top encomienda enemy energy January sickness nurse sick

31.1 41.2 42.2 40.41 45.41 37.41 39.41 33.41 32.2 34.41 39.42 38.1

la

electrificac i6n electr6nico, -a elegir

el la la

elemento elevacin eliminaci6n eliminar

el

embaador embarazoso, -a embargo sin embargo

however, nevertheless clutch emergency emotion to pawn to worsen, deteriorate employment, use enterprise

34.41 45.1 43.41 39.42 40.41 41.41 38.41 40.42 45.41


la el la

enterar enterarse

el la la

embrague emergencia emoci6n empear empeorar

to find out about, hear about burial income among, between

43.1 40.1 31.42 31.41

entierro entrada entre entregar entrevista enviar envidiar

to deliver, to hand over 32.42 interview to send to envy

el la

empleo empresa en

32.41 40.41 35.41

DIECINUEVE

AIlI.19

VOCABULARY
la el epidemia equipo el trabaio en equipo equivalente, ., equivocar la la era escala escapar la escasez esconder escribir escrito escrito (see escribir) escuchar la escuela escuela normal esencial, -, el esfuerzo Espaa el la especialista especializacin especializado, ea normal school, teachers 39.42 college essential effort Spain specialist spe ciali zation specialized to listen written

SPOKEN SPANISH

epidemic team teamwork equivalent to mistake era scale to escape scarcity to hide

39.42 45.42 45.42 35.41 36.1 32.42 43.42 35.42 34.41 45.2
el la la el el

especializar especialmente espect6culo espionaie espiritual, ... espl6ndido, a estabi lidad establecer establecimiento estacin

to specialize specially spectacle espionage spiritual splendid stability to establish establishment season station

45.42 37.41 42.42 40.42 32.42 45.41 37.42 32.41 31.41 33.42 39.41 31.42 36.42 39.1 37.41 41.1

44.2

la

estadfstica estadFstico, a

statistics statistical condition, state coup d'etat to explode

36.41

el

estado golpe de estado estallar estar estar de luto

44.42 41.42 35.42 34.1 32.41 45.42


la el el

to be in mourning static east style to esteem dear Sir

40.1 44.41 33.42 32.1 45.42 45.42

est6tica este estilo estimar estimado Sr.

Am.20

VEINTE

SPOKEN SPAHISH

VOCABULARY

el el

estrmulo estmago estrenar

stimulus stomach to inaugurate, to show for the first time strict structure stupid

45.42 34.41 36.1 41.42 38.42 41.41


la la el el

excitar exilado xito exorbitante, expandir expansin expectacin

to excite exile success

44.41 38.41 35.42 34.42 45.42 31.41 44.41 35.42 35.42 37.42 33.42 36.41 45.42 31.41 31.42 42.41 38.42 39.41 31.42 42.1 32.1 40.41

.g

exorbitant to expand expansion expectation, anticipation experimental experiment to explore exploitation to exploit to expound, state exports, exportation to export expropiation extension extra foreign (land), abroad foreign to wonder at extraordinary

estricto, -a

la

estructura est6pido, -a

la

etapa

step, segment, section, 44.41 prescribed day's run eternally Europe European evasive event evident to avoid, prevent evolution to exaggerate examination to take an examination to examine exciting

experimental,

-,

eternamente Europa europeo, -a evasivo, -a

34.42 31.42 31.42 41.41 37.41 43.42 34.41 38.42 36.41 35.41 41.1

el

experimento explorar

la

explotacin explotar exponer

el

evento evidente, evitar

..,

la

exportac i6n exportar

la

evolucin exagerar

la la

expropiaci6n extensin extra, -,

el

exmen

el
presentarse a un exmen examinar excitante,

extranero

35.41 41.42 42.42

extranero, -a
extraar extraordinario, -a

VEINTIUNO

A1II.21

VOCABULARY

SPOKEN SPANISH

extremado, -a extremo, -a

extreme, unusual extreme

45.41 38.41
la

fatrdico, -a favorable, .. fe febrero

fateful favorable faith Fehruary federation federal happy happily ferrous the railroad line railroad fertile fever

44.41 31.41 32.42 32.2 44.41 37.42 35.41 34.41 43.42 43.42 43.42 33.42 39.42

f la la fabricacin facilidad facilitar el el la facineroso factor facultad falsificar falso, -a la falta hacer falta fallar familiar, .fI bonificacin familiar fami Iiarizarse famoso, ea fan6tico, -a fatal, .,J to miss to faH family (pertaining to the) family allowance to familiarize oneself, to he come familiar famous fanatic fatal fahrication, manufacturing facility to facilitate habitual criminal factor faculty to falsify false la

federacin federal, feliz, ." felizmente frreo, -a la Unea frrea

45.42 33.41 45.42 41.42 31.42 41.1 41.41


el

-1

ferrocarri I frtil, ..

32.41

la

fiebre fiebre aftosa

hoof and mouth disease 39.42 figure filigree, minute design philosophy philosophical

34.41 39.1 45.42 45.42 44.41 36.41 44.41 44.41

la la la

figura filigrana filosoUa filosfico, -a

33.41 42.42 35.41 42.41

el

fin a fin de fin de semana finalmente in order to, so that weekend finally

37.41 41.2 38.41 34.41

AlII.22

VEINTIOOS

SPOKEN SPANISH

VOCABULARY

financiar la finca fino, la la firma frsica flaco, -a flagrante, la el la la el el flecha flete flor flota foco fondo
-el

to finance farm, ranch fine, valued, precious

45.42 36.41 41.41 31.41 35.41 35.1 42.42 42.41 44.42 36.1 44.42 39.41 44.41 45.42

el el

fsforo francs Francia frenar

match French France to brake, restrain bralce front in the face to face up to frontier fruit fire outside of strong to smoke function, duty functional to function fury

38.1 35.41 34.41 43.41 39.1 39.41 40.42 39.41 33.42 38.42 36.41 44.42 31.42 44.1 38.1 45.41 43.42 45.42 42.41

firm
physics thin, skinny, feeble

el el

freno frente frente a hacer frente

flagrant arrow shipping rates flower fleet focal point, center background fund

la el el

frontera fruto fuego fuera de fuerte, fumar

el

Ford forestal,

Ford

43.41 39.42 33.42 40.41 38.41 37.41 43.42 36.41

la

funcin funcional, .., funcionar

*'

(pertaining to the) forest fonnation formal to formalize formally formidable fortune

la

formacin formal, -, formalizar formalmente formidable, ..,

la

furia

g el la gabinete gallina cabinet hen

32.42 36.41

la

fortuna

VEINTITRES

AIII.23

VDCABULARY

SPOKEN SPANISH

la

gana con ganas de

desire with desires of, wanting to cattle raising earning, profit to earn to win the confidence to earn a living to save time garage to guarantee gasoline to spend to wear out expense cat generator to generate geography geographic manager to gesticulate glory

31.1 31.1 36.41 36.41 41.42 45.41 41.42 42.42 43.41 39.1 43.1 34.1 43.41 34.1 36.1 43.41 43.42 33.42 33.42 45.42 42.41 38.42

el el

gobernador golpe gol pe de estado

governor

37.42

coup d'etat leak gracious degree grarnmar grain

37.41 34.41 42.42 33.42 35.41 36.41 34.42 34.41 37.41 34.2 39.41 41.1 42.41 44.42 44.41 35.41 37.1 43.41 43.42 44.42 43.42

la la

ganaderra ganancia ganar ganarse la confianza ganarse la vida ganar tiempo

la

gotera gracioso, -a

el la el

grado gramtica grano grave, gratis gremio gris, -.. gritar

-S

grave, serious gratis trade union gray to shout shout thick, gross group handsome fender Guatemala Guayaquil governmental

el

garage garantizar

la

gasolina gastar

el el el

gasto gato generador generar

el

grito grueso, -a

el

grupo guapo, -a

la

geografra geogrfico, -a

el

guardafangos Guatemala Guayaquil gubernamenta1, ~S

el

gerente gesticular

la

gloria

AlII.24

VEINTICUATRD

SPOKEN SPANISH

VOCABULARY

guiar

to guide guitar

42.42 35.1

trato hecho hacia Haiti

sold! toward Haiti hammoek

39.1 33.41 44.42 38.41

la

guitarra

h
haber haya hay que hbilmente habilitar

la

hamaca hasta

there may be you ought to skilIfulIy to provide, furnish inhabitant to inhabit habit

hasta que

41.1 41.1 36.41 44.42 31.41 44.42 34.41

until

42.2

hayo (see haber) Haya (La)

The Hague faet, deed, event hemisphere to inherit wounded to wound hero hydraulie hydroele etri e iron (raw) hygienie to swelI history story

38.42 40.41 35.42 32.1 41.1 39.41 41.1 37.42 43.41 45.42 33.42 45.42 41.41 32.42 45.41 35.42 43.41 AIII.25

el el

hecho hemisferio heredar herido, -a herir

el

habitante habitar

el el

hbito hacendado hacer hacer caso hacer confidencias hacer falta hacer frente hacer partir hacer su agosto mandar a hacer

raneher, property owner 36.42 el hroe to pay attention to eonfide in, to trust in to miss to faee up to to start up to make a kilI, to take fulI advantage to order done, order made, to have made 31.1 45.41 34.41 39.41 43.41 44.41
hist6rico, -a hidrulico, -a hidroelctrico, -a

el hierro
higinico, -a hinchar

la historia

historieal hobby

40.1

el

hobby

VEINTICINCO

VOCABULARY

SPOKEN SPANISH

el

hogar Holanda

hearth, home Holland manliness, bravery, courage, valiance Honduras honest honor honest horror hospital

41.42 40.42 44.41 43.42 37.42 32.42 41.42 43.41 45.41

la el el

ideologra idiota rdolo ignomi niosamente

ideology idiot idol ignominiously ignorance illustrations to illustrate

38.41 37.41 44.41 37.41 43.41 31.42 42.42

la

hombrfa Honduras honesto, -a

la la

ignorancia ilustracin ilustrar imaginar imaginarse imbcil impedir

el

honor honrado, -a

el el

horror hospital huele (see oler)

to imagine imbecile to impede to implement to implicate imposing to impose imposed importation

37.41 39.41 38.41 40.42 35.42 32.42 36.42 36.42 31.41 44.42 38.2 34.42 35.41

la

huelga

strike humanities humanistic human humidity humid humor

41.1 35.41 35.42 34.41 34.41 33.42 36.1


la el

implementar implicar imponente, imponer impuesto importacin importador importante, imposible,

las humanidades humanrstico, -a humano, -a la humedad h6medo, -a el humor

.,
.,
4

importer important impossible impression

ideal,

ideal to identify

35.42 41.41

la

impresin impuesto (see imponer)

identificar

el

impuesto

tax

44.42

AlII.26

VEINTISEIS

SPOKEN SPANISH

VOCABULARY

el

impulso inaccesible, inactivo,


.0

.,

impulse inaccessible inactive inadvertently inauguration to inaugurate Inca incalculable incident inclination to slope, incline inclusive uncomfortable, embarrassing to incorporate

35.42 43.42 34.41 45.41 32.42 32.42 43.42 41.42 37.42 35.42 43.41 34.41 43.41 43.42 34.41 35.42 37.42 41.42 43.42 41.42 37.41
el el la la la la la

indiredo,

indispensable, industria industrial, inestable,

.,

indirect, devious indispensable industry

43.41 44.41 34.1 31.42 38.42 33.42 44.41 39.42 39.42 41.42 36.42 37.42 37.42 32.41 31.41 44.41 34.41 37.42 43.42 41.42 42.41 44.42

inadvertidamente la inauguraci6n inaugurar el Inca incalculable, ~ el la incidente inclinaci6n inclinar inclusive, ~ inc6modo, -a incorporar increrble, la

.J 1

industrial unstable unexplored unfailing, ever present infancy child welfare to infest inflation influence to influence to inform report ingredient initiation to initiate
0

inexplorado, -a infaltable, infancia la protecc i6n a la infancia infestar inflaci6n influencia influenciar informar informe ingrediente iniciaci6n iniciar ininterrumpido, inmenso,
0

incredible

independencia independiente,

independence independent indifference indigenous, Indian, native indignation indian

la

indiferencia indJgena,

uninterrupted immense

la el

indignaci6n indio

inmoral, ., innumerable,

.,

immoral innumerable

VEINTISIETE

AIII.27

SPOKEN SPANISH

VOCABULARY
to inspire installation to install instantaneous institution to institute institute instruction instrument to insult insult integrity intelligence intention intensive intense inter-American interdependence to interest

inspirar

37.42 32.41 32.41 40.41

interrogar intervenci6n intervenir fntimo, -a

to interrogate, question 41.41 intervention to intervene intimate, close

la

instalacin instalar instantneo, -a

37.42 37.42 41.1 42.41 35.42 43.42 41.41 38.41 39.42 43.42 39.41 38.41 38.41 42.42 36.42 35.42

la

institucin instituir

35.41
in toto

45.42
intransitable,

el la el

instituto instruccin instrumento insultar

42.41
intrigar

-,

in toto impassable to intrigue intuition inundation, flood to inundate, flood to invade invasion

35.42
la

intuicin inundacin inundar invadir

43.41 41.41 39.41 38.42 45.41 41.41 35.41 42.41 38.42 31.42 34.41 37.42 36.41 32.42 32.41

la

el la la la

insulto integridad inteligencia intencin intensivo, -a intenso, -a


i nterameri cano, -a

la

invasin invasor,
-el

invading invention investment investigation

la la la

invencin inversi6n investigacin ir

la

interdepe.odencia interesar interior,

(que) vayamos

that (we) may go

36.1

interior internal to interpret interpreter

interno, -a interpretar

ams

never Japanese

42.1 40.42

el

intrprete

el

apons

AIII.28

VEINTIOCHO

SPOKEN SPANISH

VOCABULARY
garden jeep young (man) Juarez juicy toy July June junta

el el el

arelrn eep oven Ju6rez ugoso, ea

32.1 39.41 35.41 43.42 36.41 45.1 32.2 32.2 37.42


el la

lamentar lamentarse lanzar largo, a a todo lo largo lstima dar lstima latrn Latinoamrica leal, la aH along pity to inspire pity, to be pitiful Latin Latin America loyal loyalty to read legal legislation language slow letter law liberal to liberalize liherty, freedom free to lament to tbrow

39.41 39.41

38.41 33.1 41.41 35.41 31.41 45.41 37.41 39.42 34.41 45.42 42.42 34.41 37.41 34.41 35.42 44.42 37.41 37.41 40.1
AIll.29

el

uguete ulio unio

la la

unta Junta Interamericana de Defensa urrdico, ea

Inter-American Deense Board 40.42 juridical justice to justify just juvenile youth

.1

40.41 38.42 45.41 32.42 41.42 41.42

lealtad leer legal, .,

la

usticia ustificar usto, a uvenil, .,

la el

legislaci6n lenguage lento, a

la

uventud

la la el lado al lado de el el ladr6n lago side by the side o robber, thie, hurglar lake

letra ley liberal, .. liberalizar

35.41 42.1 35.41 41.41 33.41


la

libertad libre,

VEINTINUEVE

VOCABULARY

SPOKEN SPANISH

el dra libre libresco, -a la la la licencia liga Liga de las Naciones Lima limitar el Irmite lindo, -a la Irn.. la Irnea frrea el Iro

the day off bookish license league, alliance League o Nations Lima to limit limit pretty, lovely, attractive

40.1 35.42 31.41 38.42 38.42 40.42 31.41 37.42 36.1


la el el

luego desde luego lugar dar lugar a luminoso, luto estar de luto
0

of course place to give rise to luminous mourning to be in mourning

38.1 31.42 40.42 44.41 40.1 40.1

llama llamar llamar la atenci6n la llanta llegada llevar a la lluvia

11
llama (animal)

43.42

the railroad line mess, tangle, row trouble, diHiculty, scrape, mess

43.42 42.41 45.1 35.41 43.1 31.31 44.41 35.42 43.42 43.42 39.41
el la el la

to strike the attention tire arrival to cause rain

32.1 43.1 44.41 44.42 33.42

la el

literatura litro local,

literature liter

.J

local (radio) announcer logical back (animal's) by mule lottery

el

locutor l6gico, ea

.!!!.
madrina maestro maestro de obras Magclalena godmother master foreman, builder Magdalena (river)

45.1 34.41 34.41 43.42

el

lomo a lomo de mula

la

laterra

AllI.sO

TREINTA

SPOKEN SPANISH

VOCABULARY

la el

Magna Carta mal maldito, -a

Magna Carta evil, harm, disease cursed maleactor malicious mother spot to order to order done, order made, to have made command in command o way, manner so that manganese manHestation demonstration

38.42 41.42 42.41 41.42 45.41 31.1 41.41 40.1


el la la

de segunda mano mantener manufactura manufacturar manzana maliana de la noche a la malana mapa maquinaria maquinilla mar maravilloso, -a
la

at second hand to maintain manuacture to manuacture block (square)

38.1 34.41 31.41 31.42 43.41

el

malhechor malicioso, -a

la la

mam6 mancha mandar mandar a hacer

ovemight map machinery clippers sea marvellous march, running, operation (in) reverse tide maritime March plus more and more more than mass

42.41 43.42 36.42 42.1 32.41 44.1 42.42 43.41 43.41 44.1 43.42 32.2 32.2 31.42 31.1 44.41 AIlI.31

40.1 36.41 36,41 38.1 42.2 33.42 37.41 41.1 40.41 43.41 36.41 38.1 42.1

la la el

el

mando al mando de

la

manera de manera que

el la

manganeso manifestaci6n

marcha
(en) marcha atr6s

la

marea marrtimo, -a marzo m6s cada vez m6s m6s d.

manifestar
la la

to reveal, declare maneuver hand to ~ive the hand, shake hands

maniobra mano dar la mano

la

masa

TREINTA Y UNO

VOCABULARY

SPOKEN SPANISH

matar
las matem6ticas la

to kill mathematics material, matter course, suhject

39.41 35.41 31.42 35.41 31.42 32.42

la el

meditaci6n meioramiento meiorar melodioso, -a memorable, ..

meditation improvement to improve melodious memorable memorandum mention minus unless to miss least expected message

36.41 39.42 34.1 42.42 32.42 45.42 44.42 32.2 41.2 37.41 37.1 39.41 45.41 44.42 44.41

materia

materias primas material, ., matricular matric ularse mayo mayor

raw materials material

el la

memorndum menci6n menos a menos que echar de menos menos pensado

to enroll (oneself) May greater, larger older

35.41 32.2 31.42 38.41 37.41 43.41 40.41 45.1 39.41 45.1 34.41 31.41 33.41 37.41 37.41 33.42
el el

la

mayorfa mec6nico,
-el

majority mechanical mechanism typist medal medicine measure as means through, by means of average

el mensaie

mensual, mercante, mrito mes

-1

el la la la la

mecanismo mecan6grafa medalla medicina medida a medida que

monthly merchant merit

un mes anticipado
la la

a month's advance plateau goalline

45.41 32.42 44.41 34.41

meseta meta met6lico, meter meterse meterse en camisa de once varas


-el

metalic

el

medio por medio d. medio,


-el

to go into to bite off more than one can chew

44.1 45.41

AID.32

TREINTA Y DOS

SPOXEN SPANISH

VOCABULARY
45.41 40.42 35.41 36.42 32.42 32.1 44.42 44.42 36.42 40.41 39.41 44.42 31.1 43.42 42.42 42.42 42.41 45.42 35.1 42.2 39.1 32.41 33.41 AIlI.33
la la la la la el la el

meterse en deudas el la mtodo metodologra mtrico, el el la el la el miembro milagro milla millae minerra ministro misterioso, la el mitad modelo moderar el la modernismo modernizaci6n moderno, a modificar el modo d. modo que la mol.stia monetario, a la montaa
-el

to get into debt method methodology metric member miracle mile mileage mining industry minister misterious haH model to moderate modemism modernization modern to modify manner so that bother monetary mountain

montar monumento morado, moral, morir muerto morirse mosquito motori zaci6n motori zado, mover movilizaci6n muerto (see morir) mula a lomo de mula multa multiplicar multitud mundial,
-el

to monnt monument purple moral

36.41 39.41 34.2 40.41

-el

-el

.J

dead to die mosquito motorization motorized to move mohilization

39.41 43.1 40.1 39.42 42.42 42.41 42.41 39.41

mule by mule fine to multiply multitude

43.42 43.42 42.41 32.2 44.41 31.42 43.42 35.41

.J

municipal, m6sica

-,

worldUy) municipal music

TREINTA Y TRES

SPOKEN SPANISH

.!!.
la naci6n nacionali sta, nada antes que nada nadar la nariz natural, helore anything to swim

ning6n

none, not one Hule girl level

45.2 38.41 33.42

..,

nation nationalistic

32.42 37.42

la el la

niita nivel noche de la noche a la malana traie de noche nombrar

44.1 44.1 42.41 35.41 40.42 43.42 35.42


el la el

ovemight evening gown to name

42.41 36.1 40.41

..,

nose natural naval navigation necessity

nombre ponerle nombre noreste norma normal, to name him northeast

naval, .., la la navegaci6n necesidad negar negarse la negociaci6n negociar negro, -a netamente neutral,

45.1 38.41 40.41 34.42

., .,

norm normal

to deny, to refuse negotiation to negotiate black purely, cleanly neutral snowed to snow Nicaragua

38.41 32.41 31.41 34.2 38.41 38.41 33.42 33.42 40.42


la la la

la escuela normal nota notable, noticia notificaci6n noveno, -a noventa, ., novecientos, -as noviembre

normal school, teachers college 39.42 note notable news notification, summons ninth ninety nine hundred November

40.41 44.42 38.1 41.41 33.2 32.2 32.2 32.2

..,

nevado, -a nevar Nicaragua ninguno, ea

AIll.34

TREINTA Y CUATRO

SPOKEN SPANISH

VOCABULARY

la

nube nuevo, -a

eloud

44.41

el

ocupante ocurrir

oeeupant to oeeur west officially trade, eraft to offer would, wish, hope eye the practieed eye wave to smell

44.41 35.42 33.42 37.41 35.42 31.41 36.1 35.41 41.41 41.42 44.1 35.1 35.1 44.41 43.42 42.42 31.41 44.42 35.42 35.42 38.1 32.41 31A1

ele nuevo
nuevecito, el n6mero numeroso,
-el -el

again brand new number numerous

37.1 39.1 38.41 34Al

el

oeste oficialmente

el

oficio ofrecer ojal6

o la el el la objetividad objetivo objeto obligaci6n obligar la el la el obra obrero observaci6n obst6cule obtener ochenta, '" ochocientos, -as octavo, -a octubre la ocupaci6n obje etivity objeetive objeet obligation to obligate, eompel work
worker

el

ojo el ojo clrnico

45.41 32.41 43.41 34.42 34.41 32.42 32.41 45A2 43.42 31.41 32.2 32.2 33.2 32.2 40.42
la la la la la

ola oler huele onda ondulante, .. ondular operaci6n operar oponer oponerse oportunidad oposici6n optimista, ..

it smells wave rolling to undulate operation to operate to oppose to oppose opportunity opposition optimistie

observation obstacle to obtain eighty eight-hundred eighth Oetober oeeupation

TREINTA Y CINCO

AllI.35

VOCABULARY

SPOKEN SPANISH

ordenado, ordenar la

-el

orderly to order, command Pan-American Sanitary Bureau to organize organ, agency Provisional Organ of Consultation orientation to orient east origin to originate gold

42.42 37.2 39.42 35.1 40.41 40.41 35.42 35.42 33.42 38.42 37.42 45.1

el el la la el

padrino pago paia palabra palacio p6lido, -a

godfather payment straw word palaee pale pigeon, dove malaria plain, pampa Panama P an-Americanism Panamerican pandemonium panorama cloth handkerchief paper, role to play a role mumps

45.1 36.42 36.41 36.41 39.1 39.41 39.41 35.1 39.42 43.42 38.42 38.42 38.42 41.41 35.42 42.1 43.41 35.42 35.42 43.41

Organizaci6n Sanitaria Panamericana organizar

el el

6rgano Organo Provisional de Consulta orientaci6n orientar

la el la

paloma paludismo pampa Panam6

la

el el

oriente origen originar

el

panamericanismo panamericano, -a

el

oro otro, -a al otro dra por otra parte

el el

pandemonio panorama pao paluelo papel tener un pape I

the next day on the other hand overalls

41.41 36.42 43.41

el el el

el

overol

p la paciencia pacffico, -a el pacto patience pacific pact, agreement, covenant

las paperas

34.41 38.42
el

para para que parabrisas so that windshield

41.1 43.41

40.41

AID.36

TREINTA Y SEIS

SPOKEN SPANISH

VOCABULARY

la

parada

parade stop

37.41 43.1 43.42 33.42 34.41 42.41


el el el la el

pasarse pasatiempo paso pastelito patria patriota patri6tico, el patr6n


-el

to pass itself, to be spent pastime step Httle pie fatherland, country patriot patriotic patron, boss pattern

33.1 44.1 40.42 37.1 32.42 37.41 39.41 39.41 44.42 39.41 45.42 45.42 39.41 43.42 37.41 42.41 35.41 34.41 32.1 44.41

(el) Paraguay para le lamente la el la pared pariente parte de parte de por otra parte por una parte por su parte el participante participar particular,

Paraguay in parallel wall relative

in the name of on the other hand on the one hand in tum, in answer participant lo participate private particularly departure party lo depart, start to start up

36.1 36.42 38.41 38.41 44.41 37.41 43.41 31.41 44.41 37.41 43.41 43.41
la el la el la

el Santo Patr6n patronal, .., aporte patronal patrulla pavimentar


paz

the Patron Saint employers' employer contribution patrol to pave peace pedestrian pedagogy order to request, ask for to glue, fasten, stick

.,

particularmente la el partida partido partir hacer parti r pasado,


-el

peat6n pedagogra pedido pedir

pr6ximo pasado el pasaero pasar

last (month) passenger

45.42 42.42

pegar peinar peinarse

to comb one's hair

42.1

TREINTA Y SIETE

AIll.37

VOCABULARY

SPOKEN SPANISH

la el

pelrcula peligro peligroso,


-el

film danger dangerous, perilous hair platoon barbershop to penalize to penetrate

38.1 36.41 38.41 35.41 42.1 39.41 42.1 42.41 38.41


el la el la

personal, ., personal personal idad personalmente perspectiva

personal personnel personality personally prospect Peru

32.41 45.42 37.42 37.41 40.1 31.41 39.42 43.42 43.42 40.1 40.1

el el la

pelo peIot6n peluquerra penalizar penetrar pensar menos pensado penltimo, per c6pita
-el

(el) Per peruano,


-el

Peruvian heavy condolence the note of sympathy

pesado, -ea p'same la tareta de psame pesar a pesar de pescar la el la la el el el la la pescozada peso peste petici6n petr61eo picnic pico piedra pieza

least expected penultimate per capita penection perfect periodically period to remain pennanent to pennit perpetua! dog persistent

37.1 44.41 31.42 42.42 39.1 31.41 37.41 37.41 38.42 37.2 38.42 36.41 44.41

in spite of to fish, to catch slap, blow weight, load pest petition petroleum picnic peak stone part

37.41 45.1 37.41 45.41 41.42 45.41 33.42 36.41 33.42 39.41 32.41

la

perfecci6n perfecto,
-el

peri6dicamente el perlodo permanecer permanente, .. permitir perpetuo,-a el perro persistente, ..


ADI.38

TREINTA Y OCHO

SPOKEN SPANISH

VOCABULAnY

pilotear

to pilot driver, car racer pine bree) picturesque pistol pieasure

44.41 44.41 33.42 37.41 42.42 33.1


el el la

policial, ., polrtiea poi itieamente polrtieo, polvo polvoriento, -a pollo


pompa
-el

police policy politically political dust dusty chicken pomp

41.42 32.41 37.41 37.41 44.41 34.42 31.1 37.41

el el

piloto pino pintoresco, -a

la el el

pistola placer plan el plan regulador planear

the master plan to plan plant plantation silver, money plate, dish beach poverty power

42.41 43.42 32.41 36.41 34.1 31.1 38.41 44.1 36.41 37.41

la

pondr6 (see poner) poner puesto pondr6 ponerle nombre ponerse

la la la el la la el

planta plantaei6n plata plato playa pobreza poder poder podr6 podr6 (see poder)

placed, put (you) will put to name him to put on to put oneself into

35.41 44.2 40.1 45.1 36.1 44.1 33.41 43.41

ponerse a

to begin Pontiac

el (you) will be able

Pontiae por por ciento

36.1

per cent fortunately therefore through, by means of

31.42 37.41 33.41 37.41

el la

poliera

policeman, cop police

42.41 37.42 41.1

por dicha por lo tanto por medio de

poli era

TREINTA Y NUEVE

AIII.39

VOCABULARY

SPOKEN SPANISH

por otra parte por su parte por una parte el porcentaie porfiado, (el) Portugal portugus, poseer la la posesi6n posibilidad posible, ., la posici6n positivo, -a potencial, ., la la el precauci6n precedencia precedente precioso, a el precipicio precisamente preciso,
-el
-el

on the other hand furthermore, in turn, in answer on the one hand percentage obstinate, stubborn Portugal Portuguese to possess possession possibility possible position positive potential precaution precedence precedent pretty, beautiful precipice precisely necessary

36.42
la

preclomi nante, preferencia pregunta premio prensa preocupac i6n preparaci6n preparar preparatorio, la la presencia presentac i6n presentar

..IJ

predominant preference question prize press worry, troubles preparation to prepare

35.42 43.42 41.41 44.41 32.42 37.1 35.42 34.1 35.41 43.41 37.41

38.41 38.41 31.42 43.41 35.42 35.42 44.42 37.42 32.41 31.41 38.2 33.41 40.42 42.42 44.41 35.42 38.42 44.1 44.41 32.1 38.2

la el la la la

-el

-el

preparatory presence presentation

presentarse a un ex6men el presente pte. (mes) presidencial, ., el la el el la el presidente presi6n prstamo prestigio presuposici6n presupuesto

to take an examination 35.41

present (month) presidential president pressure loan prestige presupposition budget

45.42 39.41 32.42 43.1 34.1 35.41 41.42 34.41

AllI.40

CUARENTA

SPOKEN SPAHISH

VOCABULARY

preventivo, primario,
-el

-el

preventive prI!ary principally principIe prison prisoner private pro probable, likely to proceed procedure process to proc1aim production productivity productive profession professional profound profuse program to progress progress

34.41 35.41 34.1 38.42 37.42 40.41 37.41 37.41 38.2 41.42 40.42 34.42 37.41 31.42 36.42 44.42 35.41 34.41
la la la la la el la el

prohibir prolongacin promedio prometer promocin promontorio promover pronto tan pronto como propaganda propiedad proponer prosperar prosperidad protecci6n la protecci6n a la infancia proteger protestar

to prohibit, forbid prolongation average to promise promotion promontory to promote, further

37.2 38.41 36.42 37.1 33.41 39.41 37.41

principalmente el la el principio prisin prisionero privado, pro probable, ..JI proceder el el procedimiento proceso proclamar la la produccin productividad productivo, la profesin profesional, profundo, -a profuso, el programa progresar el progreso
-el -el
-el

as soon as propaganda property to propose to prosper prosperity protection the child welfare to protect to protest

42.1 40.42 41.42 38.42 38.42 32.42 39.42 39.42 39.41 41.41 40.41 45.42 44.42 31.41

..,

41.42
provisional,

45.41 35.41 37.42 32.42

."

ptovisional projection to project project

la

proyeccin proyectar

el

proyecto

CUARENTA Y UNO

AIn.41

VOCABULARY

SPOKEN SPANISH

pr6ximo, a pr6ximo pasado la prueba pss la ps-icologra

next last (month) proof well psychology

33.1 45.42 40.42 35.1 35.41

a fin d. que a m.nos que d. man.ra que d. modo que d.spus que

in order to, so that unless so that so that alter iD the event that uDtil so that whenever without since

37.41 41.2 41.2 42.2 42.2 42.2 41.2 42.2 41.1 42.2 41.2 31.42

pt (see presente)
la el publicaci6n pueblo puhlication people town el la el pu.nt. pu.rta pu.rto pu.sto (see poner) la pulga t.n.r malas pulgas la el la punta punto puntual idad puro, .a flea to be ill tempered, in a bad humor point point punctuality pure bridge door port

39.42 32.42 36.41 44.41 32.1 32.41

.n caso d. que hasta que para que si.mpr. que sin que ya que qu

42.1 42.1 33.41 34.1 36.41 35.42

qu .s d quedar quer.r (que) qui.ra querido, -a qui.ra (see querer) quinto,. -a quitar

what about, what's new with to remain to love that (you) may want dear

~1

40.1 34.41 32.1 34.41

lifth to take off, remove Quito

33.2 35.41 44.42

.!.
que ' cause, (because)

Quito

35.1

ADI.42

CUARENTA Y DOS

SPOKEN SPANISH

VOCABULARY

r el radiador radical, el,la radio la ramificaci6n r6pido, -a


~aro,

recrproco, radiator radical radio ramification, branch fast strange, odd, rare to ratify short while to react to reafirm readjustment royal royalist realization to accomplish, fulfill to reduce to rebel message to reject receipt recently

-el

reciprocal to recite, practice complaint, protest recommendation to recommend to recognize to reconquer reconstruction to travel over route, run recrimination right at right angles straightaway homestretch rector to recuperate resource net to reduce to replace refening to

40.41 37.41 44.41 41.41 31.41 38.41 42.1 43.42 39.42 39.1 44.41 44.41 42.41 42.41 44.41 44.41 41.1 44.41 38.42 43.42 41.42 44.42 45.41

.,

43.1 38.42 37.41 43.42 33.1 42.41 38.42 37.1 43.41 38.42 34.41 37.41 37.41 35.42 32.42 39.1 41.42
el el la el la la el la

recitar reclamo recomendaci6n recomendar reconocer reconquistar reconstrucci6n recorrer recorrido recriminaci6n recto,
-el

-el

ratificar el rato reaccionar reafirmar el reaiuste real, el la

realista realizaci6n realizar rebaar rebelar

en 6ngulos rectos recta la recta fi na I rector recuperar recurso red reducir

el

recado rechazar

36.1 38.41 45.42 37.42

la

el

recibo recientemente

reemplazar referente a

CUARENTA Y TRES

AllI.43

VOCABULARY

SPOKEN SPANISH

referir reflexionar la reforma

to refer

35.41
el

relativamente rel6mpago relatar la religi6n religioso, -a remitir el Renacimiento rendir

relatively lightning flash to relate, narrate religion religious to remit, to refer Renaissance to fatigue, tire out repair to apportion, lo distribute

32.41 41.41 45.41 37.41 33.41 45.42 35.42 40.41 32.41 37.41

to reflect on, to ponder 41.41 reform reformer to reinforce refreshment, beverage refrigerator to give a gilt, to present

35.42 35.42 40.42 39.41 34.41 45.1 33.42 31.41 37.42 44.42 41.1 42.41 42.41 38.1 39.42 37.41 45.42
la la el la el la

el,la reformista reforzar el la refresco refrigeradora regalar la regi6n regional, el el el

la

reparaci6n repartir repente de repente repercusin represa repre sentante represin repuesto reputacin requerir resentido, -a

...
-el

region regional regionalism register, registry rule, regulation regulating the master plan middling, fair rehahilitation queen reinvestment

regionali smo registro reglamento regu lador,

suddenly repercussion dam representative repression

36.41 44.42 31.41 31.41 37.42

el plan regulador regular, .. la la la rehabilitacin reina reinversi6n rerr rerrse la reia

spare part, replacement 43.41 part reputation to require offended, resentful, annoyed cold

35.41 35.41 37.41 45.1

to laugh gate, iron grating

35.1 32.1
el resfriado

AllI.44

CUARENTA Y CUATRO

SPOKEN SPANISH
la reuni6n revelar reventar la revista revolucin revol ucionario, el el el la rev61ver
rey
-el

VOCABULARY
reunion to reveal to develop to burst, blow out magazine revolution revolutionary revolver king risk wealth, riches
-el

el la

resIdo residencia residencial, resignarse resistir

head cold

44.41 36.1 42.41 43.41 43.41 40.41 36.1 36.1 38.41 31.41 41.42 34.41 34.41 44.42

31.41 35.42 44.1 44.41 42.42 41.1 37.41 41.41 37.41 44.41 38.42 31.1 31.41 40.42 44.41 41.41 34.41 38.42 34.2 44.1 39.41 44.2 39.41 44.2

.,

residence residential to resign oneself, give in to resist, refuse resolution to decide, resolve decided respectively respect responsib ility responsible rest restrietion

la

la

resoluci6n resolver resuelto respectivamente

riesgo riqueza riqursimo,

el la

respecto responsabil idad responsable,

very rieh, very tasty river Rio de J aneiro rival to rob, steal -robliery, tliett to strengthen red roll to break broken

el

rfo Rfo de Janeiro

.J

el la

resto restricci6n resuelto (see resolver)

el

rival robar

el resume, surnmary to resume to withdraw to take a picture to have one's pieture taken pieture, portrait

robo robustecer roo,


-el

el

resumen resumir retirar retratar retratarse

45.41 35.42 40.41 44.1 44.1 35.1


el

rollo romper roto

el

retrato

CUARENTA Y CINCO

ADI.45

VOCABULARY

SPOKEN SPANISH

la la

ronda rotaci6n roto (see romper) rotundamente rubio,


-el

round, circle rotation

42.42 32.2

la la

salubridad salvaci6n salvar

public health salvation to save San Francisco sanitary Santiago saint the P atron Saint the pass word Santos sergeant satellite satisfaction to satisfy satisfactory

39.42 37.41 39.41 40.42 39.42 44.42 35.1 39.41 39.41 44.42 39.41 44.42 41.42 31.42 38.41

categorically, flatiy blond roaring rumor ruin

38.41 33.41 44.41 38.41 36.41 34.42 43.42 41.41


el el la el

San Francisco sanitario, Santiago santo el Santo Patr6n el santo y sea Santos sargento satlite satisfacci6n satisfacer satisfactorio, -a
0

rugiente, .. el la rumor ruina

rural, ..
la la

rural
route routine

ruta
rutina

-s
S..A. (see sociedad and annimo) el el el saber sabotae sacerdote sacudir el la el salario saliva sal6n el sal6n de billar saltar learning, knowledge sabotage priest to shake salary saliva salon the pool han to jump

35.42 40.42 31.41 41.41 32.41 45.41 38.41 44.41 41.41


la

sean (see ser) seco, -a secundario, -a segn segundo,


-el

dry
secondary according to second at second hand security

33.42 35.41 31.41 33.2 38.1 38.42

de segunda mano seguridad

AllI.46

CUARENTA Y SEIS

SPOICEN SPANISH

VOCABULARY

el

seguro

seeurity insuranee

45.42 34.41 34.41

la

separacl6n s.parar s.pti.mbr. sptimo,


-el

separation to separate September seventh

37.42 43.42 32.2 33.2

seguro social seguro,


-el

social seeurity

seguro s.rvidor () dependable servant isci.nto., -as sel.cclonar la la selva semana fin dmana sembrar s.mi el seminario sencillo, el la el send.ro sensibilidad s.ntido s.ntimental, el sentimiento sentir s.ntirs. la s.a el santo y s.a CUARENTA y SIETE to feel sign, signal the pass word
-el

45.42 32.2 43.41 33.41

ser (que) sean qu .s d seriamente {that} (you aIl) may be

six hundred to seleet, choose jungle

37.1

what about, what's new with 38.1 seriously series

37.41 34.41

weekend to sow, plant semi seminar simple, plain path sensibility

38.41 36.41 45.42 35.42 41.42 43.42 45.41

la

s.rie s.rio,
-el

tomar en serio el rvidor

to take seriously servant

38.41 45.42 45.42 31.1 32.2 40.41 32.2 32.2 41.42 33.2 31.1

s.guro s.rvidor (s.) dependable servant servir s.senta, la s.si6n set.nta,

...
4
-el

to serve sixty session seventy seven hundred severe sixth well, why

..,

sense, meaning, respeet 35.42 sentimental feeling

41.41 44.42

tecientos, -as s.vero,

45.1 39.41 39.41

s.xto, -a si siempre

AIII.47

VOCABULARY

SPOKEN SPANISH

siempre que la la el el el sierra siesta siglo significado signo simbolizar el srmbolo similar, ., la simpatfa simp6tico, a simple, ., simplemente la la el simplicidad s impl ificac i6n simposio sin sin embargo sin mayor trmite sin que sincronizar sino

whenever range siesta, midday nap century significance sign to symholize symhol similar sympathy nice, pleasant simple simply simplicity simplification symposium

42.2 33.42 38.41 44.42 38.42 41.42 32.42 43.41 43.42 40.41 42.1 38.41 40.1 42.42 42.42 35.42

la el la

situaci6n smoking soberanra sobre sobresaltar socavar

situation tuxedo s overeignty about,on to alann, to startle to undennine society corporation

31.41 36.1 38.42 45.42 45.41 43.42 35.42 45.42 45.42 34.41 34.41 40.41 38.42 38.42 43.42 34.41 43.41 44.1

la

sociedad

S.A. (Sociedad An6nima) social, ., seguro social el soldado solemne, la

Inc. (Incorporated) social social security soldier

solemn solidarity solid solution to loosen, release shade

solidaridad s6lido, a

la however, nevertheless without further ado without to synchronize hut also

soluci6n soltar

34.41 45.1 41.41 41.2 42.42 33.41

la

sombra sonrefr sonrefrse sorprendente, sorprender

.,

to smile surprising, significant to surprise

35.41 44.42 37.1

AllI.48

CUARENTA Y OCHO

SPOKEN SPANISH

VOCABULARY

sospechar

to suspect

41.41

superar suponer

to overcome to suppose supposed

43.42 31.1 44.2

s. s. (see seguro and servidor) suave,

.J

soft, gentle to subdivide to subscribe to, agree to subs cription subsidiary substitute second-lieutenant subvention, suhsidy subversion subversive to happen, -come ahout succulent, juicy South America South American soil loose, spare dream sufficiency to suffer to suggest

43.42 36.42
el

supuesto supuesto, (see suponer) sur sutil,

subdividir su(b)scribir la subscripci6n subsidiario, -a substituir el la la sub-teniente subvenci6n subversin subversivo, -a suceder suculento, -a Sudamrica sudamericano, -a el suelo suelto, -a el la sueo suficiencia sufrir sugerir

south

33.42 43.41

40.41 44.41 44.42 38.42 39.41 44.41 40.42 38.41 37.1 40.41 43.42 43.42 39.42 32.41 42.42 35.42 36.41 37.2
la el el el la el

-J

subtle

t tabla tablero tabular, tal, ., con tal que tal vez tamal tamao tan tan pronto como tanque tanto por lo tanto tapa therefore hood, cover, cap as soon as tank provided that, if only perhaps, mayhe tamale size table

36.42 42.41 44.41

board tabular

41.1 37.1 39.41 37.41

42.1 43.1

33.41 43.41

CUARENTA Y NUEVE

AllI.49

VOCABULARY

SPOKEN SPANISH

la la

tapicerra tarea tardar

upholstery task, joh to he long tariff card the note of sympathy technical technician
technologi~al

39.1 41.42 36.41 44.42 34.41 40.1 40.1

tener tengan tener a cargo tener cuidado tener malas pulgas tener que ver (you all) may have to he in charge o to have care, to he careful to he ill tempered, in a had humor to have to do to playa role

33.1 34-.1 33.1 42.1 45.41 35.42

la la

tarifa tareta la tareta de ,6sa.e t6cnico,


-el

34.1 43.42 35.42 34.41 39.41 40.41 32.1 32.1


el la el el la

tener un papel tengan (see tener) tenso, -a tentativa tericamente tercero, -a tercer terminal, terminar

el

t6cnico tecnol6gico, -a

tense attempt theoretically third third terminal to finish, to tenninate thermometer veal earthquake terrain on the scene terrestrial, land territory

38.41 37.41 35.41 33.2 33.2 44.42 42.1 34.41 35.1 33.42 33.42 40.41 43.42 37.42

el el el el

techo telgrafo telegrama te.a cambiar de tema temer temerse

roof telegraph telegram theme, subject to change the suhject

-,

to ear ear, dread temperature tempest tendency to tend, have a tendency

41.1 37.41 33.42 42.41 43.42 43.42

term6metro ternera terremoto terreno en el terreno terrestre,

el la la la

temor temperatura tempestad tendencia tender

el

territorio

AUI.50

CINCUENTA

SPOKEN SPANISH

VOCABULARY

la

tfa tibio, -a

aunt luke wann

40.1 44.1
el la

torcer dar el brazo a torcer torrencial,

to twist to give in torrential torrent, rapids totality working hard working, industrious traction tradition to swallow

42.41 42.41 43.42 43.42 45.42 45.41 45.41 42.41 35.42 45.41

el

tiempo ganar tiempo to save time land, earth typhus scissors swindler typically typical rate title, degree towel to touch, to play

42.42 33.42 39.42 42.1 41.42 37.42 31.1 31.41 35.41 44.1 35.1

torrente totalidad trabaiador, -a muy trabaiador

la el

tierra tifo

las tiieras el timador t(picamente trpico, -a el el la tipo trtulo toalla tocar tocio, -a a todo lo largo tomar tomar en serio la el tonelada tonelaie tonto, -a topogr6fico, -a

la la

traccin tradici6n tragar

el

traie traie de bafio traie de noche hathing suit evening gown negotiation transaction without further ado tranquilly tranquility to tranquilize transcendence, importanee to transform

44.1 36.1 45.42 41.41 41.41 38.41 37.41 42.41 41.42 42.41

la all along

tramitacin tr6mite sin mayor tr6mite

38.41

el

to take seriously ton tonnage foolish topographical

38.41 36.42 44.42 44.1 43.42


la la

tranqui la....nte tranquilidad tranquilizar fr.-scendencia transformar

CINCUENTA Y UNO

Am.51

VOCABULARY

SPOKEN SPANISH

la

transici6n transitable,

transition passahle traffic, transit transmission to transmit to transport transport Transandine treaty

34.42 43.42 42.41 43.41 35.42 44.42 34.42 44.42 31.41

el la

trigo tripulaci6n triste, ."

wheat crew S'8d triumph trophy

36.42 44.42 40.1 38.41 33.41 37.41 33.42 39.42 34.41 45.42 43.42

el la

trnsito transmisi6n transmitir transportar

el el la

triunfo trofeo tropa tropical,

el

transporte

.
-u

troop tropical tuberculosis piping tuhe tourist

(el) Trasandino el tratado tratar tratar de

la la el

tuberculosis tuberra tubo turrstico, -a

to treat of, to deal with to try to

32.1 35.42 39.1 39.1 42.41 33.41


la la unificar uni6n unitario, -a universidad un ivers itario, -a el urbanismo urgente, el Uruguay usar

el

trato trato hecho tremendo, -a

deal sold! tremendous train

to unify union united university university urhanism urgent Uruguay to use

43.42 38.42 37.42 41.1 37.41 39.42 34.42 39.42 39.1


CINCUENTA y DOS

el

tren tres,

4
on the third day nothing nat, no time at all three hundred trihune, reviewing stand

a los tres dras dos por tres trescientos, -as la tribuna

39.1 41.1 32.2 44.41

-J

AllI.52

SPOKEN SPANISR

VOCABULAny

la la

utilidad utilizaci6n utilizar

utility utilization to utilize

34.41 44.42 34.42

la la la

venta ventaia ventana ver

sale advantage window

31.41 35.41 32.145.41 38.41 44.1

v el la vaca cow vacation value Valparaiso valley a measure of length: 2.8 feet to bite off more than one can chew variation

tener que ver verano veras de veras verdadero, la el vergenza


vrt~go
-el

to have to do summer

36.41 34.41 31.42 44.42 33.42 45.41


el veterano vez cada vez ms tal vez more and more perhaps, maybe way, means way, road, street la la vrctima vida ganarse la vida la violacin to eam a living violation victim really actual, real, true shame vertigo, spiral, dizziness veteran

la(s)vacaci6n(e.) el valor Val para rso el la valle vara meterse en camisa de once varas la variaci6n vayamos (see ir) la el la el vegetacin vehrculo velocidad vendedor

38.1 37.41 41.42 42.42 44.41

45.41 33.42

la

31.42 37.1 36.42 43.1 41.42

vegetation vehicle velocity, speed vendor, dealer

33.42 42.41 36.41 43.1 42.42 42.42 43.42

la

vra

41.42 42.42

el vendedor ambulante the street peddler Venezuela Venezuela

CINCUENTA Y TRES

AlII.53

VOCABULARY

SPOKEN SPANISH

violento,

-el

violent virgin small pox viceroyalty visible visit visual to vituperate widow widower

37.42 33.42 39.42 37.41 42.42 34.1 44.41 42.41 45.41 42.1 39.42 39.42 43.41 33.42 34.41 44.42

el la

voto voz a voz en cuello

vote

37.41

virgen, ., la el viruela virreinato visible, .. la visita visual, .. vituperar la el la viuda viudo vivienda vocacional, el el el el volante volc6n voltae volumen volver vueho

at the top of one's voice Hight

44.41 35.41

el

vuelo vuelto (see volver)

y ya ya que since

31.42

housing vocational steering wheel volcano voltage volume

z zigzaguear la zona to zigzag zone

43.41 31.41

returned

44.1

ADI.54

CINCUENTA Y CUATRO

SPOKEN SPANISH
AllI.2 INDEX
ADJECTIVES Agreement Hundreds Position Obligatory postposed adjeetives Shortening of eertain adjeetives before nouns Artieles, definite Nominali zation 31.10(1) 35.21.1 43.24.2 33.21.1 33.24.2 38.24.1 COMPOUND PHRASE RELATORS (see relators) 38.24.2 37.24.1 CONSTRUCTIONS (see verb eonstruetions) DAYS DEFINITE ARTICLES (see adjeetives) DEMONSTRATlVES (see adjeetives) 40.24.1 45.21.2 CLAUSES (see verb eonstruetions, relators) CLITICS (see pronouns) COLORS COMPARISON Inequality Equality 35.24.2 Deseriptives Nominalization /tdo/ ARTICLES (see adjeetives)

INDEX

Possessives Nominalization 41.24.2 45.10(5)

42.24.2 39.24.2

34.21.2

Before nominalized adjectives With days of the week and time expressions Use with generalized plurals uneountahles vs. eountables Artieles, indefinite With modified nouns aher / sr/ Indefinite adjeetives as modifiers Demonstratives Gender Nominalization

43.21.1 44.21.1

32.21.1

37.24.2 40.24.2

CINCUENTA Y CINCO

AlII.55

INDEX

SPOKEN SPANISH

DERIVATION (see suffixes) DESCRIPTIVES (see adjectives) EXCLAMATORY EXPRESSIONS FUTURE (see verb fonns) GENDER (see adjectives) INFLECTION (see suffixes) MODIFIERS (see adjectives, suffixes, verh constructions) MONTHS NEGATlVE Position for contradictions and reservations NOMINALIZATION

PRONOUNS Clitics

44.21.2

Reflexive as equivalent o English posses.. sives for items of obvious ownership 33.24.1 Position in commands PRONUNCIATION Stress Strong stress as a function differentiator for 1 sg present vs. 2-3 sg past 1 Strong stress as a function differentiator for sg command vs. 1 sg past 1

35.24

32.21.1

32.24.1 32.24.2 44.24.2

43.21.2 31.24.1 33.21. lB 35.21.1 40.21. lB 40.24.2 41.24.2 42.24.2 43.24.2 32.21.1 33.21.2

Stress pattem contrast in singular regular and irregular past 1 fonns REFLEXIVE CUTICS (see pronouns) RELATORS Distinction of relator functions of / del and

/ke/
Objects of relators as infinitives Coordinating Suhordinating Phrase Relators /p6r/ and /pra/ Compound phrase relatora Clause

35.21.2 43.21.1 36.24 41.21.1B

NUMBERS Cardinal Ordinal OBJECTS (see verbs fonns, verh constructions) PHRASES (see relatora) POSSESSIVES (see adjectives)

41.21.1B 34.21.1 41.24.1 41.21.18


CINCUENTA Y SEIS

AID.56

SPOKEN SPANISH

INDEX

Compound elause relators SHORTENING (see adjectives) srRESS (see pronunciation) SUBJECTS (see verbs, verb forms, verb constr'Uctions) SUBJUNCTIVE (see verb form, verb constructions) SUFFIXES Derivational suffix / -(e,> 1t- / Derivational suffix /-1 s i m- / Inflectional suffixes Compounding suffix / -mnte/ TENSE (see verbs, verb forms) TIME EXPRESSIONS (see days, months) VERBS Placement of verb modifiers Tense relationships Verbs with ineluded subject Spanish verb is equal to English verb relator

42.24.1

Semantic correlations /sabr-kono,/r/ and /pedir-pregunt&r/ /tomr ... (l}Yeh, salr ... dehr/

32.21.2 35.21.2 45.10(7)

/ten~r ... habir/


VERB FORMS Conjugated-regular Future tense

39.21.1 39.21.2 39.21.1 39.21.2 39.21.3


Present subjunctive theme class Present subjunctive after /ohal&/ Present subjunctive in noun elauses Present subjunctive usage

33.10(1) 41.10(5) 37.21.1 38.21.1 40.21.1 41.21.1 42.21.1 45.24.2 36.21.1

36.24.2 44.10(2) 44.10(3) 39.24.1

As object of a verb As subject of a verb Present subjunctive in verh modifying elauses Obligatory occurrence

37.21.1 38.21.1

+
43.24.1 44.24.1 45.24.1

41.21.1 42.21.1

Conditioned occurrence Conjugated - regular and irregular Past 1 forms

English verb-relator-verh is equal to Spanish verb-verh English verh-adjective-'to'-verb; Spanish verh-adjective-verb CINCUENTA Y SiETE

44.24.2

AIII.57

INDEX

SPOKEN SPANISH

Nonconjugated Nominalized suhjects / -ndo/ forms in absolute constructions Irregular / -do/ forms /-do/ forms for postures Infinitive for English -ing forms as objects of relators VERB CONsrRUCTIONS Past progressive Perfect constructions Clauses Present suhjunctive in subordinate clauses Present subjunctive in noun clauses

31.24.1 31.24.2 44.21.3 45.21.3

Object clause produces present subjunctive in subordinate clauses Present suhjunctive in verb modifying cla~ses Conditioned occurrence Obligatory occurrence Present subjunctive in noun modifying clauses Subject clause produces present subjunctive in suhordinate clauses WORD ORDER Lack of construction correlation English subject-verb - Spanish objectvem

37.21 ]

42.21.1 41.21.1 40.21.1

36.24
31.21.1 44.10(1) 45.21.1

38.21.1

34.24.1 34.24.2

37.21.1 38.21.1 37.21.1 38.21.1

Position of parts of a Spanish progressive construction in qut>stions

AlII.58
*u.s.

CINCUENTA Y OCHO
GOVERNMENT PRINTING OFF ICE I 1985-480-265

You might also like