Professional Documents
Culture Documents
Receiver Manual
Escritrio Corporativo Trimble Navigation Limited Mapping and GIS Systems Division 645 North Mary Avenue Post Office Box 3642 Sunnyvale, CA 94088-3642 E.U.A. Telefone: +1-408-481-8940, 1-800-545-7762 Fax: +1-408-481-7744 www.trimble.com Direitos Autorais e Marcas Comerciais 2001, Trimble Navigation Limited. Todos os direitos so reservados. Impresso nos Estados Unidos. Impresso em papel reciclado. O logotipo Sextante com a palavra Trimble, ASPEN, Asset Surveyor, GeoExplorer e GPS Pathfinder so marcas comerciais da Trimble Navigation Limited, registradas nos no Departamento de Marcas Registradas e Patentes dos Estados Unidos. O logotipo do Globo e Tringulo com a palavra Trimble, 4000RS, 4000RSi, 4600 LS, BoB, DSM, ESP, EVEREST, Geodetic Surveyor, Geodetic System Surveyor, Maxwell, Site Surveyor, System Surveyor, TerraSync, TRS e TSC1 so marcas comerciais da Trimble Navigation Limited. Todas as outras marcas comerciais so propriedades dos seus respectivos proprietrios. Aviso de Lanamento Este o lanamento de Maio de 2001 (Reviso B) do Manual do Receptor de Sistemas do GPS Pathfinder Office, pea nmero 40889-00-POR.
As seguintes garantias limitadas lhe do direitos legais especficos. Voc pode ter outros direitos, que variam de estado/jurisdio para estado/jurisdio. Garantia Limitado do Hardware A Trimble garante que este produto de hardware da Trimble (o Produto) no ter defeitos em materiais e manufatura e que estar substancialmente conforme s especificaes publicadas aplicveis da Trimble para o Produto pelo perodo de um (1) ano, a partir da data da entrega. A garantia especificada neste pargrafo no ser aplicada aos produtos de software/firmware. Licena do Software e Firmware, Garantia Limitada Este produto de software e/ou firmware (o Software) da Trimble licenciado, no vendido. O seu uso governado pelas provises do Acordo de Licena do Usurio Final (EULA), se houver um, includo com o Software. Na falta de um EULA separado includo no Software fornecendo termos diferentes de garantia limitada, excluses e limitaes, sero aplicados os seguintes termos e condies. A Trimble garante que este produto de Software da Trimble ser substancialmente conforme as especificaes publicadas aplicveis para o Software por um perodo de noventa (90) dias, iniciando a partir da data de entrega. Recursos da Garantia A nica responsabilidade da Trimble e o nico recurso do cliente sob as garantias especificadas acima, dever ser, segundo a escolha da Trimble, consertar ou substituir qualquer Produto ou Software que no estejam conformes tal garantia (Produto Divergente), ou reembolsar o preo pago da compra por qualquer Produto Divergente, depois da entrega do Produto Divergente Trimble, de acordo com os procedimentos padres de autorizao para devoluo de materiais.
Excluses de Garantia Estas garantias devero ser aplicadas somente no caso de e desde que: (a) os Produtos e Softwares estejam adequada e corretamente instalados, configurados, interfaceados, armazenados, mantidos e operados, de acordo com o manual do operador e especificaes apropriados da Trimble; (b) os Produtos e Softwares no sejam modificados ou usados impropriamente. As garantias precedentes no sero aplicadas a, e a Trimble no ser responsvel por, qualquer reivindicao de quebra de garantia com base em (a) a combinao ou utilizao do Produto ou Software com produtos, informaes, dados, sistemas ou dispositivos no fabricados, fornecidos ou especificados pela Trimble; (b) a operao do Produto ou Software sob qualquer especificao exceto, ou alm de, as especificaes padres da Trimble para seus produtos; (c) modificao ou uso no autorizados do Produto ou Software; (d) danos causados por acidente, raio, outras descargas eltricas, ou imerso em gua doce ou salgada ou borrifos dessas guas; ou (e) desgastes e danos normais das partes desgastveis (por exemplo, baterias). AS GARANTIAS ACIMA ESPECIFICAM A TOTAL RESPONSABILIDADE DA TRIMBLE E OS
RECURSOS EXCLUSIVOS DO CLIENTE QUANTO AO DESEMPENHO DOS PRODUTOS E SOFTWARE. EXCETO ONDE ESTIVER ESPECIFICAMENTE MENCIONADO NESTE ACORDO, OS PRODUTOS, SOFTWARE E DOCUMENTAO E MATERIAIS QUE OS ACOMPANHA SO FORNECIDOS COMO SO E SEM GARANTIA EXPRESSA OU IMPLICADA DE QUALQUER TIPO, SEJA PELA TRIMBLE NAVIGATION LIMITED OU QUALQUER UM ENVOLVIDO NA SUA CRIAO, PRODUO, INSTALAO OU DISTRIBUIO, INCLUINDO, MAS NO LIMITADO A, GARANTIAS IMPLICADAS DE COMRCIO APTIDO PARA UM DETERMINADO FIM, TTULO E DE NO INFRAO. AS GARANTIAS EXPRESSAS ESPECIFICADAS SUBSTITUEM TODAS AS OBRIGAES OU RESPONSABILIDADES DA PARTE DA TRIMBLE PROVENIENTES DE, OU EM CONEXO COM, QUAISQUER PRODUTOS OU SOFTWARES. ALGUNS ESTADOS E JURISDIES NO PERMITEM LIMITAES NA
DURAO DE UMA GARANTIA IMPLICADA OU SUA EXCLUSO, NESTE CASO A LIMITAO ACIMA NO APLICA-SE A VOC.
GPS. Limitao de Responsabilidade A TOTAL RESPONSABILIDADE DA TRIMBLE SOB QUAISQUER PROVISES AQUI ESPECIFICADAS DEVE SER LIMITADA AO VALOR MAIOR ENTRE AQUELE QUE VOC PAGOU PELA LICENA DO PRODUTO OU SOFTWARE E U.S.$25.00. NA EXTENSO MXIMA PERMITIDA PELAS LEIS APLICVEIS, SOB NENHUMA CIRCUNSTNCIA A TRIMBLE OU SEUS FORNECEDORES SERO RESPONSVEIS POR NENHUM DANO INDIRETO, ESPECIAL, ACIDENTAL OU CONSEQENCIAL SOB QUALQUER CIRCUNSTNCIA OU TEORIA LEGAL DE QUALQUER MODO RELACIONADA AOS PRODUTOS, SOFTWARES OU DOCUMENTAO E MATERIAIS QUE OS ACOMPANHA (INCLUINDO, SEM LIMITAO, DANOS POR PERDA DE RENDAS COMERCIAIS, INTERRUPES COMERCIAIS, PERDA DE INFORMAES COMERCIAIS OU QUALQUER OUTRA PERDA PECUNIRIA), INDEPENDENTEMENTE SE A TRIMBLE FOI AVISADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE UMA TAL PERDA E INDEPENDENTEMENTE DO CURSO DAS TRANSAES QUE DESENVOLVAM-SE OU DESENVOLVERAM-SE ENTRE VOC E A TRIMBLE. COMO ALGUNS ESTADOS E JURISDIES NO PERMITEM A EXCLUSO OU LIMITAO DE GARANTIAS POR DANOS CONSEQNCIAIS OU INCIDENTAIS, A LIMITAO ACIMA NO APLICA-SE A VOC.
Avisos Declarao de Classe B Aviso ao Usurios. Este equipamento foi testado e provou que cumpre com os limites para um dispositivo digital de Classe B, concorde com a Parte 15 das normas da FCC. Estes limites so designados para fornecer uma razovel proteo contra interferncia nociva numa instalao residencial. Este equipamento gera, usa e pode radiar energia de radiofreqncia e, se no for instalado de acordo com as instrues, pode causar interferncia nociva radiocomunicao. No entanto, no h garantia de que a interferncia no ocorra numa determinada instalao. Se este equipamento chegar a causar uma interferncia nociva recepo de rdio ou televiso, que pode ser determinada ligando e desligando o aparelho, encorajamos o usurio a tentar corrigir a interferncia atravs de uma ou mais das seguintes medidas: Mude a orientao da antena ou mude-a de lugar. Aumente a separao entre o equipamento e o receptor. Conecte o equipamento numa tomada num circuito diferente daquele ao qual o receptor est conectado. Consulte o representante ou um tcnico experiente em rdio e TV. Modificaes no aprovadas expressamente pelo fabricante de ou aquele que registra este equipamento pode anular a sua autoridade de operar este equipamento sob as normas da Comisso Federal de Comunicaes (FCC).
ndice de matrias
Informaes sobre este manual 1 Perspectiva Geral
Introduo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O que o GPS? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O que o receptor GPS Pathfinder Pro XR? . . . . . . . . . . . . . . O que o receptor GPS Pathfinder Pro XRS? . . . . . . . . . . . . . O que o receptor GPS Pathfinder Power?. . . . . . . . . . . . . . . O que fazem os receptores GPS Pathfinder Systems? . . . . . . . . . Receptor Beacon Integrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Receptor integrado de sinais diferenciais de satlites . . . . . . Receptor externo de correo diferencial . . . . . . . . . . . . Caractersticas padres do GPS Pathfinder Pro XR/XRS . . . . . . . Caractersticas adicionais do receptor GPS Pathfinder Pro XRS Caractersticas padres do GPS Pathfinder Power . . . . . . . . . . . Opes da antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antena integrada beacon GPS/MSK . . . . . . . . . . . . . . . Antena combinada L1 GPS/Beacon/Diferencial de satlite . . . Antena integrada L1 GPS/Diferencial de satlite . . . . . . . . . 2 . 3 . 3 . 3 . 4 . 4 . 5 . 5 . 6 . 7 . 8 . 8 . 9 10 11 12
Preciso
Introduo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Posicionamento diferencial GPS . . . . . . . . . . DGPS em tempo real . . . . . . . . . . . . . DGPS Posprocessado . . . . . . . . . . . . DGPS posprocessado em tempo real (PPRT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 17 18 18
v
ndice de matrias
Fatores que afetam a preciso DGPS posprocessada . . . Nmero de satlites visveis . . . . . . . . . . . . Sinais refletidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . A distncia entre a estao de referncia e o rover PDOP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SNR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mscara de elevao . . . . . . . . . . . . . . . . Perodo de ocupao . . . . . . . . . . . . . . . . Tipo de receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preciso da posio da estao de referncia . . . Medies sincronizadas . . . . . . . . . . . . . . Registrando intervalos . . . . . . . . . . . . . . . Preciso DGPS em tempo real . . . . . . . . . . . . . . Velocidade da atualizao das correes. . . . . . Datum das correes . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
19 20 20 21 21 21 22 22 22 23 23 24 26 26 26
vi
ndice de matrias
Ativando o servio diferencial do satlite OmniSTAR . . . . . . . . . 34 Ativando o servio diferencial do satlite Racal-LandStar . . . . . . . 36
Equipamento
Introduo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Painel frontal dos recetores GPS Pathfinder Pro XR/XRS . . Luzes do status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Painel traseiro dos receptores GPS Pathfinder Pro XR/XRS . Porta A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porta B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porta da antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carcaa do GPS Pathfinder Power . . . . . . . . . . . . . . Cablagem do GPS Pathfinder Pro XR . . . . . . . . . . . . Cablagem do GPS Pathfinder Pro XRS. . . . . . . . . . . . Cablagem do GPS Pathfinder Power . . . . . . . . . . . . . Mochila. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Como colocar o equipamento dos receptores GPS Pathfinder Pro XR/XRS na mochila . . . . Como colocar o equipamento do receptor GPS Pathfinder Power na mochila . . . . . . . Ajustando a mochila . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cuidados com a mochila . . . . . . . . . . . . . . . . Miras e trips opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit opcional para veculos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 40 41 42 42 42 43 43 45 48 51 54
. . . . . 54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 60 61 62 62
vii
ndice de matrias
Especificaes
Introduo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Especificaes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Pinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
ndice
vi ii
ix
Informaes Relacionadas
Outras fontes de informaes relacionadas so: Notas de lanamento as notas de lanamento descrevem novas caractersticas do produto, informaes no includas nos manuais e todas mudanas dos manuais. Notas de atualizao este produto conta com uma folha de ativao da garantia. Envie-a para receber automaticamente notas de atualizaes que contm modificaes de software e hardware. Entre em contato com o representante local da Trimble para maiores informaes sobre os contratos de acordo de suporte para o software e firmware, e o programa de garantia estendido para o hardware. ftp.trimble.com use o site Trimble FTP para enviar ou receber arquivos tais como emendas de software, utilidades, boletins de servio e FAQs. Alternativamente, acesse o site FTP a partir do site de internet da Trimble em www.trimble.com/support/support.htm. Cursos de treinamento da Trimble considere fazer um curso de treinamento para auxili-lo no uso do sistema GPS em todo seu potencial. Para maiores informaes, visite o site de internet da Trimble em www.trimble.com/support/training.htm.
Assistncia Tcnica
Se tiver um problema e no puder encontrar as informaes necessrias na documentao do produto, entre em contato com o representante local da Trimble. Ou ento, escolha uma das seguintes opes: Pea auxlio tcnico atravs do site de Internet da Trimble em www.trimble.com/support/support.htm Envie um e.mail trimble_support@trimble.com.
Seus comentrios
Os seus comentrios sobre a documentaes de suporte nos ajuda a melhor-las cada vez que so revisadas. Para enviar seus comentrios, escolha uma das duas opes abaixo: Envie um e.mail para ReaderFeedback@trimble.com. Preencha o Formulrio de comentrios do leitor no final deste manual e envie-o pelo correio, de acordo com as instrues no p do formulrio.
Se o formulrio de comentrio do leitor no estiver disponvel, envie comentrios e sugestes para o endereo na frente deste manual. Coloque em ingls Attention: Technical Publications Group.
Convenes do Documento
As convenes do documento so como no seguinte:
Conveno Itlico Definio Identifica menus de software, comandos de menu, caixas de dilogo e campos de caixa de dilogos. Representa mensagens impressas na tela. Identifica um boto de comando de software ou representa informaes que devem ser digitadas numa tela ou janela de software. Identifica a seqncia de menus, comandos ou caixas de dilogo que devem ser escolhidas para chegar numa determinada tela. um exemplo de uma tecla de funo do hardware para ser pressionada num computador pessoal (PC). Se tiver que pressionar mais de uma destas teclas ao mesmo tempo, isso representado por um sinal de mais, por exemplo, >&WUO@+>&@.
Helvetica Narrow
Helvetica Bold
xi
xi i
CAPTULO
1
1
Perspectiva Geral
Neste captulo so tratados os seguintes temas:
Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Introduo O que o GPS? O que o receptor GPS Pathfinder Pro XR? O que o receptor GPS Pathfinder Pro XRS? O que o receptor GPS Pathfinder Power? O que fazem os receptores GPS Pathfinder Systems? Caractersticas padres dos GPS Pathfinder Pro XR/XRS Caractersticas padres do GPS Pathfinder Power Opes da antena
Perspectiva Geral
1.1
Introduo
Os receptores do GPS Pathfinder Systems so receptores GPS de alto desempenho da Trimble. Eles podem ser operados com um dos seguintes sistemas de software controladores, como parte de um eficaz sistema de coleta e manuteno de dados GIS: O software Asset Surveyor da Trimble sendo executado no robusto coletor de dados TSC1 Nota Requer-se a verso 5.20 ou mais recente para ser usada com o receptor GPS Pathfinder Power. O software TerraSync da Trimble sendo executado no dispositivo de campo Microsoft Windows CE fornecido pelo usurio Nota Requer-se a verso 1.20 ou mais recente para ser usada com o receptor GPS Pathfinder Power. Nota Requer-se a verso 1.20 ou mais recente para ser usada com o receptor GPS Pathfinder Power O software ASPEN da Trimble sendo executado num notebook ou computador de caneta (somente receptores GPS Pathfinder Pro XR/XRS).
Os receptores GPS Pathfinder Systems usam GPS diferencial integrado para fornecer uma preciso de posio submtrica a cada segundo. Tambm so disponveis mensagens NMEA-0183 e medies no processadas em TSIP (Trimble Standard Interface Protocol), que oferecem uma flexibilidade tima ao fazer interface com outros instrumentos.
Perspectiva Geral
1.2
O que o GPS?
O Sistema de Posicionamento Global (GPS) um sistema de posicionamento baseado em satlite operado pelo Departamento de Defesa dos Estados Unidos (DoD). Mais de 24 satlites operacionais NAVSTAR orbitam a terra a cada 12 horas, fornecendo informaes de posicionamento em todo o mundo, sob qualquer condio de tempo, 24 horas ao dia. Para maiores informaes sobre os conceitos de GPS, consulte a Referncia Geral dos Sistemas de Mapeamento.
1.3
1.4
Perspectiva Geral
1.5
1.6
Perspectiva Geral
1.6.1
1.6.2
Uma vez que contar com uma assinatura, o servio pode ser ativado atravs de um sinal no ar ou uma mensagem de ativao codificada inserida no software de controle.
Perspectiva Geral
Sinais diferencias de satlite fornecem correes vlidas sobre uma grande rea. A tecnologia integrada da estao virtual de referncia/base (VRS/VBS) permite s correes de satlite serem precisas com uniformidade em toda a rea de cobertura do satlite sem a degradao na preciso associada distncia crescente das estaes de referncia fixas. Sinais diferenciais de satlite esto na linha visual e podem ser bloqueados por montanhas, edifcios ou copas de rvores. Copas de rvores molhadas por chuvas fortes reduzem os sinais ainda mais. Os mesmos fatores ambientais que afetam o sinal GPS, tais como transmissores de radar ou de microondas, podem interferir com os sinais de satlite. Fios eltricos geralmente no produzem nenhum efeito.
1.6.3
Perspectiva Geral
1.7
1
1.7.1
Perspectiva Geral
1.8
Perspectiva Geral
Sada NMEA-0183 para dispositivos externos NMEA (mensagens suportadas so ALM, GGA, GLL, GSA, GSV, VTG e ZDA) Entrada RTCM-SC 104 de um receptor externo para correo diferencial, por exemplo o receptor Beacon-on-a-Belt (BoB) Protocolo TSIP para/de coletor de dados Receptor integrado de correo diferencial de satlite de faixa L Antena integrada L1 GPS/diferencial de satliteesta antena ativa filtra sinais indesejados e amplifica os sinais L1 GPS e diferenciais de satlites Firmware do receptor pode ser atualizado pelo usurio Manual do receptor Marca CE de conformidade
1.9
Opes da antena
Existem trs opes de antena para os receptores GPS Pathfinder Systems:
Esta antena Antena integrada beacon GPS/MSK Antena combinada L1 GPS/beacon/diferencial de satlite Antena integrada L1 GPS/diferencial de satlite usada com este receptor GPS Pathfinder Pro XR GPS Pathfinder Pro XRS Ver pgina 10 pgina 11
pgina 12
1
1.9.1
Perspectiva Geral
10
Perspectiva Geral
A antena L1 GPS e uma antena beacon so integradas numa s montagem de antena, como ilustra o Desenho 1.1. A montagem da antena totalmente a prova dgua e foi projetada para suportar severas condies ambientais.
Desenho 1.1 Antena integrada GPS/beacon MSK (para o receptor GPS Pathfinder Pro XR)
1.9.2
11
Perspectiva Geral
O cabo coaxial da antena tambm transmite potncia CC ao preamplificador da antena L1 GPS/diferencial de satlite e beacon atravs do condutor central do cabo. A montagem da antena integra a antena L1 GPS/diferencial de satlite e uma antena beacon numa s montagem de antena, como ilustra o Desenho 1.2. A montagem da antena totalmente a prova dgua e foi projetada para suportar severas condies ambientais.
Desenho 1.2 Antena combinada L1 GPS/beacon/diferencial de satlite (para o receptor GPS Pathfinder Pro XRS)
1.9.3
12
Perspectiva Geral
A montagem combinada do receptor GPS e da antena integrada L1 GPS/diferencial (pea nmero 38198-50) ilustrada no Desenho 1.3. Ela completamente a prova dgua e foi projetada para suportar severas condies ambientais.
Desenho 1.3 A antena integrada L1 GPS/diferencial de satlite (para o receptor GPS Pathfinder Power)
13
Perspectiva Geral
14
CAPTULO
2
2
Preciso
Neste captulo so tratados os seguintes temas:
Q Q Q Q
Introduo Posicionamento diferencial GPS Fatores que afetam a preciso de DGPS posprocessado Preciso de DGPS em tempo real
Preciso
2.1
Introduo
Os receptores GPS Pathfinder Systems calculam posies GPS muito precisas a cada segundo. Depois da correo diferencial posprocessada, a preciso horizontal de cada posio melhor que 50 cm (RMS) + 1 parte por milho (ppm) de vezes a distncia entre a base e o rover. Para o receptor GPS Pathfinder Power, a preciso horizontal melhor que 1 m (RMS) + 1 ppm. Usando correes em tempo real, a preciso de cada posio pode chegar ao sub-metro, mas est sujeita a uma srie de condies operacionais. Nota RMS significa que aproximadamente 68% das posies esto dentro do valor especificado.
2.2
16
Preciso
As cifras de preciso apresentadas nas sees abaixo so obtidas sob as seguintes condies: Nmero de satlites usados: 5 PDOP: 6 Relao sinal para rudo: 6 Mscara de elevao do satlite: 15 O receptor da estao de referncia um receptor GPS da Trimble GPS Pathfinder Pro XR, Pro XRS, 4600 LS ou Series 4000, ou equivalente.
2.2.1
17
2
2.2.2
Preciso
DGPS Posprocessado
Quando o DGPS em tempo real no for disponvel ou se for disponvel somente em determinados perodos, deve-se processar os dados GPS autnomos do arquivo rover para obter preciso suficiente nas posies. Quando estiver usando DGPS posprocessado, a estao de referncia armazena os valores de correo em arquivos de dados da base num computador. Muitos proprietrios de estaes de referncia fornecem seus dados de base para a comunidade atravs da Internet ou outros meios de comunicaes. Geralmente isso significa que no requer-se montar sua prpria estao de referncia para DGPS posprocessado, pois pode-se usar uma estao existente. Para uma lista de estaes de referncia disponveis, visite o site de Internet da Trimble (www.trimble.com).
2.2.3
18
Preciso
2.3
Alm disso, as seguintes condies devem ser cumpridas para a obteno de preciso submtrica: Medies sincronizadas devem ser registradas na estao de referncia. O intervalo de registro para o receptor rover deve ser o mesmo que, ou mltiplos de, o intervalo de registro na estao de referncia. A estao de referncia deve usar a antena correta.
Para maiores informaes sobre a preciso de dados GPS, consulte o Captulo 4 da Referncia Geral dos Sistemas de Mapeamento.
19
2
2.3.1
Preciso
2.3.2
Sinais refletidos
Sinais GPS as vezes so refletidos de objetos prximos, particularmente objetos metlicos, criando resultados falsos ou errneos. Este fenmeno conhecido como sinal refletido (multipath). Severos sinais refletidos podem induzir a erros de posicionamento de muitos metros, enquanto poucos sinais refletidos podem causar erros pequenos, imperceptveis. Preciso tima obtida atravs da coleta de dados num ambiente sem grandes superfcies reflexivas, como edifcios ou rvores. A opo EVEREST de reduo de sinais refletidos do receptor GPS Pathfinder Systems ajuda a reduzir os efeitos dos sinais refletidos. Nota Se voc comprou um receptor GPS Pathfinder Power com o nmero de pea 40888-85-POR, esta opo no estar instalada. Se desejar comprar a atualizao da opo para esta funcionalidade, entre em contato com o distribuidor local.
20
Preciso
2.3.3
2.3.4
PDOP
A PDOP (Diluio de preciso da posio) uma medida sem unidades da geometria atual dos satlites. Ela indica quando so fornecidos os resultados mais precisos. Quando satlites esto espalhados no cu, o valor de PDOP baixo e a posio computada mais precisa. Quando os satlites esto bem agrupados, o valor de PDOP alto e a posio computada menos precisa. Quanto mais baixo o valor PDOP, mais precisas sero as posies GPS. A mscara PDOP pode ser configurada de modo que, se a PDOP exceder o valor da mscara, o software controlador para de registrar posies. Para obter-se uma preciso de submetro, requer-se uma mscara PDOP de 6.
2.3.5
SNR
A SNR (relao sinal para rudo) uma medida da fora do sinal do satlite em relao ao rudo do fundo. Um sinal forte com baixo rudo fornece melhor preciso. Para computar posies com sinais fortes, a mscara SNR deve ser configurada para 6 ou mais. Em reas de copas densas de rvores, a mscara SNR pode ser baixada para 3. Apesar de que talvez no obtenha uma preciso submtrica, isso fornece a possibilidade de coletar posies GPS em reas marginais.
21
2
2.3.6
Preciso
Mscara de elevao
Quando um satlite estiver baixo no horizonte, os sinais GPS devem deslocar-se uma distncia maior atravs da atmosfera, atrasando a recepo pelo receptor. Os dados do rudo podem ser minimizados com o ajuste da mscara de elevao. Satlites abaixo da mscara so excludos da computao da posio. Para melhores resultados, a configurao recomendada de 15.
Aviso Se a mscara de elevao for muito baixa, o rover pode usar um satlite que a estao de referncia no v. Se isso ocorrer, alguns dados no podero ser corrigidos diferencialmente pelo posprocessamento. Para evitar esta situao, certifique-se de que a mscara de elevao esteja ao menos 5 mais elevada que a elevao da estao de referncia.
2.3.7
Perodo de ocupao
Os receptores GPS Pathfinder Systems obtm a preciso horizontal especificada com um tempo de ocupao de um segundo. Nota Para obter nveis mais elevados de preciso usando um receptor GPS Pathfinder Systems, colete dados de fase portadora e posprocesse com o uso do software GPS Pathfinder Office.
2.3.8
Tipo de receptor
Os seguintes modelos de receptores da Trimble usam a tecnologia Maxwell e, quando usados como estao de referncia, produzem preciso abaixo do metro com receptores GPS Pathfinder Systems: GPS Pathfinder Pro XRS GPS Pathfinder Pro XR GPS Pathfinder Pro XL 4700
22
Preciso
Aviso Se o receptor GPS da estao de referncia possuir menos de 12 canais, talvez seja impossvel corrigir diferencialmente alguns dos dados. Se a estao de referncia no for capaz de registrar dados de todos os satlites que o rover usa, os dados coletados pelo rover no podem ser corrigidos diferencialmente usando posprocessamento.
2.3.9
2.3.10
Medies sincronizadas
Para obter uma preciso tima da correo diferencial, a estao de referncia deve registrar dados de referncia (ou correes diferenciais de sada) de medies sincronizadas. Medies sincronizadas acontecem quando o receptor da estao de referncia e os receptores rovers tomam medies simultaneamente de todos os satlites que esto rastreando. Ao usar um dos receptores listados em Tipo de receptor, pgina 22 como um receptor de estao de referncia, os dados sempre sero sincronizados. Quando medies no forem sincronizadas, no h uma posio de estao de referncia equivalente exatamente ao mesmo tempo da posio do rover. Uma posio simultnea da estao de referncia deve ser interpolada, o que reduz a preciso.
23
Preciso
2.3.11
Registrando intervalos
Idealmente, o intervalo de registro na estao de referncia deve ser o mesmo do intervalo do registro no rover. Por exemplo, se a estao de referncia estiver usando um intervalo de registro de 5 segundos, o intervalo de registro do rover deve ser de 5 segundos. O intervalo de registro do rover tambm pode ser um inteiro direto do intervalo na estao de referncia. Por exemplo, se a estao de referncia estiver registrando a cada 5 segundos, o rover pode registrar a cada 10 segundos. Se o intervalo de registro do rover no estiver sincronizado com a estao de referncia, a preciso das posies GPS registradas pelo rover podem no ser submtricas. Isso porque as medies da estao de referncia devem ser interpoladas para corrigir as medies do receptor rover. Para maiores informaes, ver Medies sincronizadas, pgina 23. Se o intervalo de registro da medio sincronizada na referncia for de 1 segundo, pode-se usar qualquer intervalo de registro no rover. No entanto, isso gera um grande arquivo na estao de referncia. Se o computador ou coletor de dados da estao de referncia no tiver mais espao, no pode-se corrigir diferencialmente nenhum dado coletado depois que o arquivo da base termina. Quando o espao do disco estiver nos seus ltimos limites, a melhor opo um intervalo de registro de 5 segundos para dados de medio sincronizados na estao de referncia e um intervalo de registro de 5 segundos para posies no rover. Isso freqente o suficiente para ser prtico no rover e usa o intervalo de registro da estao de referncia, que resulta em arquivos de base muito grandes.
24
Preciso
A Tabela 2.1 fornece exemplos de vrios intervalos de estaes de referncia e rover e o seu efeito na preciso. Eles so vlidos tanto para as correes posprocessadas como as de tempo real.
Tabela 2.1 Intervalo da estao de referncia (segundos) 1 5 Preciso do intervalo de registro Intervalo do rover (segundos) 1 5 Dados da Notas base interpolados? No No Recomendado para a melhor preciso. Recomendado se o espao do disco da estao de referncia est nos seus ltimos limites. O intervalo do rover um mltiplo inteiro direto do intervalo da estao de referncia. O intervalo do rover um mltiplo inteiro direto do intervalo da estao de referncia. Dados da base so interpolados nos segundos 1, 2, 3 e 4. Uma leve degradao da preciso acontece com a interpolao. Uma de cada cinco posies do rover no interpolada.
3, ou 5, ou 6, etc. No
10
No
Sim
25
Preciso
2.4
2.4.1
2.4.2
26
CAPTULO
3
3
Q Q Q Q Q Q Q Q
Introduo Componentes do beacon GPS Pathfinder Pro XR/XRS Componentes do beacon DGPS em tempo real Componentes avanados do sistema DGPS Processamento de sinais do receptor beacon MSK Cobertura de beacon DGPS em todo o mundo Ativando o servio diferencial do satlite OmniSTAR Ativando o servio diferencial do satlite Racal-LandStar
3.1
Introduo
Os receptores GPS Pathfinder Systems possuem DGPS em tempo real integrado, facilitando a sua coleta ou manuteno de dados GPS em tempo real. Este captulo fornece uma introduo caractersticas operacionais avanadas do componente beacon MSK dos receptores GPS Pathfinder Pro XR/XRS. Tambm especifica os passos necessrios para ativar um componente diferencial do satlite do receptor GPS Pathfinder Pro XRS ou Power.
3.2
28
3.3
Transmissor de rdio
RTCM-104 REFERENCE STATION GENERATING CORRECTIONS FOR SV14,04,25,29,15,18,22 PWR1+[] 00:24:14 UTC
TIMER POWER
3 6 7 8 9
29
3
3.3.1
3.3.2
Local da transmisso
Um local de transmisso um beacon de rdio transmitindo dados de correo na faixa de 283,5 a 325 kHz. As correes de erro GPS da estao de referncia so modulados na transmisso de beacon de rdio usando a modulao de de manipulao por defasamento mnimo (MSK).
3.3.3
30
3.4
3.4.1
Monitor de integridade
Um monitor de integridade um receptor GPS e receptor beacon MSK localizados de forma especfica que aplica correes diferenciais. A posio corrigida diferencialmente comparada ao local conhecido para determinar se as correes transmitidas da estao de referncia encontram-se dentro da tolerncia predeterminada.
3.4.2
Estao de controle
Alguns servios DGPS mantm locais de controle centralizados para administrar os elementos de servio DGPS.
31
3.5
3.5.1
Pr filtragem de MSK
A pr filtragem de MSK rejeita a interferncia adicional no sinal FM que no foi atenuada pelo filtro pr amplificador ou captada pelo cabo da antena.
3.5.2
3.5.3
32
Em adio, a converso anloga para digital de faixa ampla permite o uso de tcnicas digitais especiais para reduo de rudo para controlar o rudo de impulso. Isso permite uma resposta altamente adaptvel e otimizada para impulsionar rudos tal como o de um raio.
3.5.4
33
3
3.5.5
3.6
3.7
2.
Telefone para OmniSTAR e fornea-lhes a seguinte: sua localidade (por exemplo, Sunnyvale, California, EUA) a identidade do OmniSTAR que obteve do software controlador
O OmniSTAR lhe fornece o seguinte: o satlite OmniSTAR e sua freqncia para sua rea local um cdigo de ativao de 24 dgitos
34
Nota Para nmeros de telefone e maiores detalhes sobre como acessar o servio Fugro-OmniSTAR, consulte a brochura do OmniSTAR que acompanha o seu receptor GPS Pathfinder Systems, ou visite o site de Internet da OmniSTAR em www.omnistar.com. 3. Siga as instrues da documentao do usurio do software controlador para configurar o receptor para que esteja pronto para receber correes do satlite OmniSTAR regional.
Aviso Certifique-se de que inseriu o cdigo de 24 dgitos corretamente. Erros tipogrficos impedem o xito de uma ativao.
4.
Nota Se o processo de ativao no completar em 45 minutos, telefone apara Fugro-OmniSTAR e explique o seu problema. Nota O perodo de espera de 45 minutos somente para a ativao. Uma vez ativado, as correes do OmniSTAR comeam em menos de 10 segundos depois da configurao do receptor para receb-las.
35
3.8
2.
Telefone para Racal-LandStar e fornea-lhes o seguinte: sua localidade (por exemplo, Sunnyvale, California, EUA) a identidade do LandStar que obteve do software controlador
O Racal-Land lhe fornece o seguinte: o satlite LandStar e sua freqncia para sua rea local
Nota Para nmeros de telefone e maiores detalhes sobre como acessar o servio Racal-LandStar, consulte a brochura do LandStar que acompanha o seu receptor GPS Pathfinder Systems, ou visite o site de Internet da Racal-LandStar em www.racal-landstar.com. 3. Siga as instrues da documentao do usurio do software controlador para configurar o receptor para que esteja pronto para receber correes do satlite Racal-LandStar regional. Aguarde at 45 para que o processo de ativao complete.
4.
Nota Se o processo de ativao no completar em 45 minutos, telefone apara Racal-LandStar e explique o seu problema.
36
Nota O perodo de espera de 45 minutos somente para a ativao. Uma vez ativado, as correes do Racal-LandStar comeam em menos de 10 segundos depois da configurao do receptor para receb-las.
37
38
CAPTULO
4
4
Equipamento
Neste captulo so tratados os seguintes temas:
Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q
Introduo O painel frontal dos receptores GPS Pathfinder Pro XR/XRS O painel traseiro dos receptores GPS Pathfinder Pro XR/XRS Carcaa do GPS Pathfinder Power Cablagem do GPS Pathfinder Pro XR Cablagem do GPS Pathfinder Pro XRS Cablagem do GPS Pathfinder Power Mochila Miras e trips opcionais Kit opcional para veculos
Equipamento
4.1
Introduo
Este captulo especifica os vrios componentes dos receptores GPS Pathfinder Systems e mostra como conectar o seu receptor e coletor de dados para criar um sistema de mapeamento.
4.2
Desenho 4.1
40
Equipamento
4.2.1
Luzes do status
As duas luzes do status do painel frontal dos receptores GPS Pathfinder Pro XR/XRS fornecem as informaes do status especificadas na Tabela 4.1.
Tabela 4.1 Luzes de status dos GPS Pathfinder Pro XR/XRS GPS Desligada Piscando amarelo Piscando verde A unidade no est ligada Rastreando satlites DGPS A unidade no est ligada ou a funo DGPS est desativada Procurando sinais DGPS do radiofarol MSK Procurando sinais DGPS do provedor diferencial de satlite (No aplicvel para o receptor Pro XR) Amarelo slido Verde slido Efetuando fixos de posio usando GSP autnomo Efetuando fixos de posio usando GPS diferencial Correes diferenciais esto sendo recebidas do radiofarol MSK Correes diferenciais esto sendo recebidas do provedor de sinais diferenciais de satlite (No aplicvel para o receptor Pro XR)
41
Equipamento
4.3
Desenho 4.2
4.3.1
Porta A
A Porta A oferece padres de comunio RS-232. Ela foi projetada para sada NMEA-0183 e entrada RTCM.
4.3.2
Porta B
A Porta B tambm oferece padres de comunicao RS-232. Ela foi projetada para fluxo de dados de duas vias, entrada de sensor externo e potncia.
42
Equipamento
4.3.3
Porta da antena
O conector da antena um conector fmea TNC localizado na extrema direita do painel traseiro dos receptores GPS Pathfinder Pro XR/XRS.
4.4
Desenho 4.3
43
Equipamento
O receptor GPS Pathfinder Power possui uma porta fsica, como ilustra o Desenho 4.4. Esta porta combina duas portas seriais de comunicaes RS-232 (Porta A e Porta B), uma porta 1 PPS e entrada de energia.
9 8 7 6
10 12 11
1 2 3 4
Desenho 4.4
A porta um conector macho de anteparo de 12 pinos: A porta A configurada por padro para emitir mensagens NMEA-0183 e receber dados de correo RTCM SC-104. A porta tambm pode ser configurada para comunicar-se com o formato TSIP da Trimble (Trimble Standard Interface Protocol, o Protocolo padro de interface da Trimble). A porta B configurada por padro para emitir e receber mensagens TSIP.
No requer-se conectar um cabo de antena neste receptor porque a antena e o receptor esto dentro e conectados dentro da mesma carcaa. Para informaes sobre os pinos para a porta, consulte Apndice B, Especificaes.
44
Equipamento
4.5
1 9
2 8
3 6 4 4 7 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Desenho 4.5
P/N 29653-00 P/N 22628 P/N 38073-11 P/N 17466 P/N 30232-00 P/N 30231-00 P/N 24333 P/N 32287-00 P/N 29673-50
Antena integrada GPS/beacon Cabo da antena Receptor Pro XR de 12 canais Baterias Camcorder Cabo NMEA/RTCM Cabo de dados/potncia Cabo para duas baterias Cabo de dados/ESP do TSC1 Coletor de dados TSC1
45
Equipamento
Para usar um receptor GPS Pathfinder Pro XR com um dispositivo de campo que possui uma porta serial padro, conecte o sistema como ilustra o Desenho 4.6.
1 8
3 6 4 4 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P/N 29653-00 Antena integrada GPS/beacon P/N 22628 Cabo da antena P/N 38073-11 Receptor Pro XR de 12 canais P/N 17466 Baterias Camcorder P/N 30232-00 Cabo NMEA/RTCM P/N 30231-00 Cabo de dados/potncia P/N 24333 Cabo para duas baterias P/N 30236 Cabo de dados do dispositivo de campo Dispositivo de campo com porta serial padro Diagrama do receptor GPS Pathfinder Pro XR com dispositivo de campo com a conexo padro da porta serial 5
Desenho 4.6
46
Equipamento
Para usar um receptor GPS Pathfinder Pro XR com um dispositivo de campo que possui uma porta serial personalizada, conecte o sistema como ilustra o Desenho 4.7.
10 1 9 2
8 3 6 4 4 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 P/N 29653-00 Antena integrada GPS/beacon P/N 22628 Cabo da antena P/N 38073-11 Receptor Pro XR de 12 canais P/N 17466 Baterias Camcorder P/N 30232-00 Cabo NMEA/RTCM P/N 30231-00 Cabo de dados/potncia P/N 24333 Cabo para duas baterias P/N 43197 Adaptador para o modem nulo Cabo da dados personalizado Dispositivo de campo com porta serial personalizada Diagrama do receptor GPS Pathfinder Pro XR / dispositivo de campo com conexo personalizada da porta serial 5
Desenho 4.7
47
Equipamento
4.6
1 9
2 8
3 6 4 4 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P/N 33580-50 P/N 22628 P/N 33302-51 P/N 17466 P/N 30232-00 P/N 30231-00 P/N 24333 P/N 32287-00 P/N 29673-50 Antena combinada L1 GPS/beacon MSK/diferencial de satlite Cabo da antena Receptor Pro XRS de 12 canais Baterias Camcorder Cabo NMEA/RTCM Cabo de dados/potncia Cabo para duas baterias Cabo de dados/ESP do TSC1 Coletor de dados TSC1 5
Desenho 4.8
48
Equipamento
Para usar um receptor GPS Pathfinder Pro XRS com um dispositivo de campo que possui uma porta serial padro, conecte o sistema como ilustra o Desenho 4.9.
1 8 2
3 6 4 4 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P/N 33580-50 Antena combinada L1 GPS/beacon MSK/diferencial de satlite P/N 22628 Cabo da antena P/N 33302-51 Receptor Pro XRS de 12 canais P/N 17466 Baterias Camcorder P/N 30232-00 Cabo NMEA/RTCM P/N 30231-00 Cabo de dados/potncia P/N 24333 Cabo para duas baterias P/N 30236 Cabo de dados para dispositivo de campo Dispositivo de campo com porta serial padro Diagrama do receptor GPS Pathfinder Pro XRS / dispositivo de campo com conexo padro da porta serial 5
Desenho 4.9
49
Equipamento
Para usar um receptor GPS Pathfinder Pro XRS com um dispositivo de campo com porta serial personalizada, conecte o sistema como ilustra o Desenho 4.10.
10 1 9 2
8 3 6 4 4 7 1 Antena combinada L1 GPS/beacon MSK/diferencial de satlite 2 P/N 22628 Cabo da antena 3 P/N 33302-51 Receptor Pro XRS de 12 canais 4 P/N 17466 Baterias Camcorder 5 P/N 30232-00 Cabo NMEA/RTCM 6 P/N 30231-00 Cabo de dados/potncia 7 P/N 24333 Cabo para duas baterias 8 P/N 43197 Adaptador para modem nulo 9 Cabo de dados personalizado 10 Dispositivo de campo com porta serial personalizada Desenho 4.10 Diagrama do receptor GPS Pathfinder Pro XRS / dispositivo de campo com conexo da porta serial personalizada P/N 33580-50 5
50
Equipamento
4.7
1 7 6 2 5
3 3 4
1 2 3 4 5 6 7
P/N 38198-50 P/N 40492-00 P/N 17466 P/N 24333 P/N 32287-00 P/N 29673-50 P/N 40887-00
receptor GPS Pathfinder Power Cabo de dados/potncia Baterias Camcorder Cabo para duas baterias Cabo de dados/ESP do TSC1 Coletor de dados TSC1 Cabo RTCM/NMEA
Desenho 4.11
51
Equipamento
Para usar um receptor GPS Pathfinder Power com um dispositivo de campo que possui uma porta serial padro, conecte o sistema como ilustra o Desenho 4.12. Use o cabo RTCM/NMEA (pea nmero 40887-00) somente se necessitar receber correes RTCM e/ou emitir dados NMEA do receptor.
1 6 5 2
3 3 4 1 2 3 4 5 6 7 P/N 38198-50 P/N 40492-00 P/N 17466 P/N 24333 P/N 45052 receptor GPS Pathfinder Power Cabo de dados/potncia Baterias Camcorder Cabo para duas baterias Cabo de dados do dispositivo de campo GPS Pathfinder Power P/N 40887-00 Cabo RTCM/NMEA Dispositivo de campo com porta serial padro Diagrama do receptor GPS Pathfinder Power / dispositivo do campo com conexo padro da conexo da porta serial
Desenho 4.12
52
Equipamento
Para usar um receptor GPS Pathfinder Power com um dispositivo de campo que possui uma porta serial personalizada, conecte o sistema como ilustra o Desenho 4.13. Use o cabo RTCM/NMEA (pea nmero 40887-00) somente se necessitar receber correes RTCM e/ou emitir dados NMEA do receptor.
1 6
7 2
3 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 Desenho 4.13 P/N 38198-50 receptor GPS Pathfinder Power P/N 40492-00 Cabo de dados/potncia P/N 17466 Baterias Camcorder P/N 24333 Cabo para duas baterias P/N 43197 Adaptador do modem nulo P/N 40887-00 Cabo RTCM/NMEA Cabo de dados personalizado Dispositivo de campo com porta serial personalizado Diagrama do receptor GPS Pathfinder Power / dispositivo de campo com conexo personalizada da conexo da porta serial Manual do Receptor GPS Pathfinder Systems 53
4
4.7.1
Equipamento
Mochila
Cada receptor GPS Pathfinder Systems vem acompanhado de uma mochila ergonmica. Use esta confortvel mochila para carregar o receptor/antena, baterias e coletor de dados no campo.
4.7.2
Como colocar o equipamento dos receptores GPS Pathfinder Pro XR/XRS na mochila
O Desenho 4.14 ilustra as caractersticas dentro da mochila.
cabo da antena
basto da antena
bateria
Desenho 4.14 54
Equipamento
Para colocar o equipamento GPS na mochila, abra a mochila e siga os seguintes passos: 1. Coloque os receptores GPS Pathfinder Pro XR/XRS no centro da mochila, entre compartimentos da bateria. Coloque os receptores com o painel traseiro para cima e prenda os receptores com as faixas de aperto. Ligue o cabo de dados/potncia (pea nmero 30231-00) Porta B do receptor. Coloque duas baterias totalmente carregadas (ou quatro, se necessrio) na mochila. Uma bateria em cada um dos dois compartimentos especficos, com os clipes conectores voltados para cima, para frente. Prenda o cabo da bateria (pea nmero 24333) s baterias e conecte o conector de 3 pinos ao cabo de dados/potncia. As outras duas baterias, se necessrias, funcionam como reserva. 5. Parafuse os bastes da antena em uma das montagens especficas. Os bastes devem estar altos o suficiente para que a antena Pro XR/XRS esteja acima da sua cabea. 6. 7. 8. 9. Instale a antena Pro XR/XRS no alto do basto da antena. Ligue o cabo da antena (pea nmero 22628) porta com a etiqueta Ant no receptor. Passe a outra extremidade da antena pelas sadas do cabo da antena e ligue-a antena. Coloque o excesso do cabo da antena dentro do compartimento do dispositivo.
2. 3.
4.
10. Do lado externo da mochila, insira o conector DE9 do cabo de dados do dispositivo de campo atravs da passagem do cabo de dados.
55
Equipamento
11. Conecte o conector DE9 ao cabo de dados/potncia do receptor (pea nmero 30231-00) ao conector DE9 do cabo de dados do dispositivo de campo. Para maiores informaes, consulte Cablagem do GPS Pathfinder Pro XR, pgina 45, ou Cablagem do GPS Pathfinder Pro XRS, pgina 48. 12. Puxe o cabo de dados atravs dos laos prendedores do cabo na lateral da mochila. 13. Conecte o cabo do dispositivo de campo ao dispositivo de campo. 14. Feche todos compartimentos.
56
Equipamento
4.7.3
Receptor Power/antena
cabo da antena
basto da antena
compartimento da bateria
bateria
Desenho 4.15
57
Equipamento
Para colocar o equipamento GPS na mochila, abra a mochila e siga os seguintes passos: 1. Coloque duas baterias totalmente carregadas na mochila. Uma bateria em cada um dos dois compartimentos especficos, com os clipes conectores voltados para cima, para frente. Conecte o cabo da bateria (pea nmero 24333) s duas baterias e nos seus recipientes. Parafuse os bastes da antena em uma das montagens especficas. Os bastes devem estar altos o suficiente para que a antena do receptor GPS Pathfinder Power esteja acima da sua cabea. 4. 5. Instale o receptor GPS Pathfinder Power no alto do basto da antena. Do lado externo da mochila, insira o conector DE9 do cabo de dados do dispositivo de campo atravs da passagem do cabo de dados. Puxe o cabo atravs do prendedor de presso do cabo de dados e puxe at senti-lo firme. Coloque o cabo de dados/potncia do receptor (pea nmero 40492-00) no compartimento da manga. Puxe o seu conector de cabo de anteparo da mochila atravs de uma das sadas do cabo da antena. Conecte o conector do anteparo ao receptor GPS Pathfinder Power no alto do basto.
2. 3.
6. 7. 8. 9.
10. Conecte o conector TA3 ao cabo de dados/potncia do receptor ao cabo da bateria (pea nmero 24333). Coloque o excesso do cabo no compartimento da manga.
58
Equipamento
11. Conecte o conector DE9 ao cabo de dados/potncia do receptor (pea nmero 40492-00) ao conector DE9 do cabo de dados do dispositivo de campo. Para maiores informaes, consulte Cablagem do GPS Pathfinder Power, pgina 51. Alternativamente, se necessitar usar usar o cabo RTCM/NMEA (pea nmero 40887-00), siga os seguintes passos: Conecte o conector DE9 ao cabo de dados/potncia do receptor (pea nmero 40492-00) ao conector DE9 ao cabo RTCM/NMEA (pea nmero 40887-00) com a etiqueta To Receiver (para o receptor). Conecte o conector DE9 ao cabo cabo do RTCM/NMEA com a etiqueta To Data Logger (ao coletor de dados) ao conector DE9 do cabo de dados do dispositivo de campo. Para maiores informaes, consulte Cablagem do GPS Pathfinder Power, pgina 51. Se necessrio, conecte a porta do cabo RTCM/NMEA com a etiqueta RTCM In ((RTCM entrada) ao receptor externo da correo diferencial. Se necessrio, conecte a porta do cabo RTCM/NMEA com a etiqueta Data Out (sada de dados) ao dispositivo que requer NMEA.
12. Puxe o cabo de dados atravs dos laos prendedores do cabo na lateral da mochila. 13. Conecte o cabo do dispositivo de campo ao dispositivo de campo. 14. Feche todos compartimentos.
59
4
4.7.4
Equipamento
Ajustando a mochila
O Desenho 4.16 ilustra a parte dianteira e traseira da mochila.
importante que a mochila da Trimble esteja bem ajustada para o mximo conforto e eficcia. Para otimizar o ajuste da mochila, siga as seguintes instrues: 1. Coloque o equipamento GPS dentro da mochila (ver Como colocar o equipamento dos receptores GPS Pathfinder Pro XR/XRS na mochila, pgina 54, ou Como colocar o equipamento do receptor GPS Pathfinder Power na mochila, pgina 57). Afrouxe a faixa da cintura, as faixas estabilizadoras e as faixas do ombro.
2.
60
Equipamento
3. 4. 5.
Posicione a faixa da cintura de tal modo que o alto da faixa esteja na mesma altura do alto do quadril. Aperte a faixa do quadril at que senti-la firme em torno do quadril. Aperte as protees do ombro puxando para baixo as correias de ajuste das protees. As correias devem estar firmes mas no demasiadamente apertadas sob os braos.
6.
Ajuste a altura da faixa do peito para que se posicione imediatamente abaixo das clavculas. As faixas do peito ajudam a manter a mochila no lugar certo das suas costas e tambm so usadas para ajustar com preciso as faixas dos ombros para a posio mais confortvel.
Nota As faixas foram projetadas para seguirem seus movimentos, no para resisti-los. No entanto, as vezes necessrio minimizar o movimento da mochila quando o equilbrio crtico (por exemplo, ao subir reas rochosas). Para fazer isso, firme as faixas estabilizadoras laterais.
4.7.5
Aviso No use detergentes de sabo ou outros solventes. Eles podem atacar e danificar os tecidos. No lave a mochila em mquina de lavar.
61
Equipamento
4.8
4.9
62
APNDICE
A
A
Q Q Q Q
Introduo Fazendo um download de arquivos de firmware Conectando os cabos Atualizando o firmware do receptor
A.1
Introduo
Este apndice fornece instrues para a atualizao do firmware dos receptores GPS Pathfinder Systems. O procedimento para a atualizao do firmware como no seguinte: 1. 2. 3. Faa o download dos arquivos de atualizao. Conecte o receptor a um PC. Atualize o firmware a partir do PC, usando os arquivos de atualizao.
A.2
Para atualizar o firmware para este receptor GPS Pathfinder Pro XR GPS Pathfinder Pro XRS GPS Pathfinder Power
Os nnn no nome de arquivo representa a verso do firmware. Por exemplo, PPW_150.exe o nome de arquivo para a verso 1.50 do firmware GPS Pathfinder Power. Estes arquivos so arquivos zip de extrao automtica. Para extrair o arquivo de firmware, execute o arquivo executvel baixado usando DOS ou Windows. O arquivo descompactado resultante possui o mesmo nome do arquivo baixado, mas possui a extenso .tnr. Tambm ser necessrio fazer um download da ltima verso do software Trimble Flash Loader 100 e instal-lo no computador. Faa o download do arquivo fl100nnn.exe, onde nnn o nmero da verso do software Flash Loader 100. Para instalar o software, rode o arquivo executvel a partir do Windows.
64
Nota O nmero da verso Flash Loader no est relacionado verso do firmware do receptor GPS Pathfinder Systems.
A.3
Conectando os cabos
Para conectar um receptor GPS Pathfinder Systems ao um PC, use o cabo de dados/potncia do receptor GPS (pea nmero 40492-00 para o receptor GPS Pathfinder Power, ou pea nmero 30231-00 para o receptor GPS Pathfinder Pro XR/XRS): 1. Conecte o adaptador de potncia CA (pea nmero 31197) ao conector TA3 (macho) do cabo de dados/potncia do receptor GPS. Conecte o adaptador de potncia CA numa tomada apropriada de potncia CA. Conecte o conector DE-9 do cabo de dados/potncia do receptor GPS porta 1 de COM ou porta 2 de COM do computador.
2. 3.
O cabo de dados/potncia do receptor GPS deve estar conectado ao receptor. Pode-se usar uma extenso de cabo serial padro para alcanar o cabo de dados/potncia ao computador.
Aviso O pino 9 do conector DE-9 do cabo de dados/potncia do receptor alimentado pelo receptor com 12 volts de CC com a capacidade de 1 amp. A potncia usada para carregar a bateria do coletor de dados TSC1, mas no necessrio quando se atualiza o firmware do receptor. Antes de conectar este pino ao computador, consulte a documentao do computador.
65
A.4
Por padro, o software considera que o receptor est conectado COM1 do computador. Para mudar isso manualmente, selecione Opes / Configuraes do menu. Alternativamente, clique Find Receiver para permitir que o Flash Loader 100 determine a porta qual o receptor est conectado. 2. Marque a caixa com a etiqueta Upload new firmware. Aparece o dilogo padro File Open. 3. Navegue para a pasta onde baixou o arquivo .tnr do local FTP da Trimble. Selecione-a e clique OK. O software tomar alguns segundos para processar este arquivo. 4. Clique Proceed para transferir o novo firmware ao receptor. Isso pode tomar vrios minutos. 5. Quando o processo estiver concludo, clique no ngulo direito superior da janela para fechar o programa Flash Loader 100.
Aviso No desligue o computador ou desconecte a energia do receptor. No desconecte os cabos entre o computador e o receptor. Se o fizer, o processo de atualizao ser interrompido.
66
APNDICE
B
B
Especificaes
Neste apndice so tratados os seguintes temas:
Especificaes
B.1
Introduo
Este apndice apresenta uma lista de especificaes para os receptores e antenas GPS Pathfinder Systems e pinos para cabos fornecidos com os receptores.
B.2
Especificaes
A Tabela B.1 enumera as especificaes para os receptor GPS Pathfinder Pro XR/XRS.
Tabela B.1 Parmetro Geral Especificaes dos receptor GPS Pathfinder Pro XR/XRS Especificao Completamente lacrado, prova de p, prova dgua, resistente a choques
Taxa da atualizao 1 Hz Tempo para o primeiro fixo Tamanho Peso Potncia Temperatura < 30 segundos, tipicamente 11,1 cm 5,1 cm 19,5 cm (4,4" 2,0" 7,7") 0,76 kg (1,68 lb) 5 W (mximo) 30C a 65C (22F a 149F) funcionando 40C a 85C (40F a 185F) armazenado Umidade 100% no condensante
68
Especificaes
69
Especificaes
A Tabela B.4 enumera as especificaes do receptor e antena combinados do GPS Pathfinder Power.
Tabela B.4 Parmetro Geral Especificaes do receptor GPS Pathfinder Power Especificao 12 canais, rastreio de cdigo L1/CA com medies filtradas de fase portadora Receptor/antena integrados GPS/L1 diferencial de satlite com a atualizao opcional da tecnologia EVEREST de rejeio de sinais refletidos Carcaa Totalmente lacrado, prova de p, prova dgua, resistente a choques
Taxa de atualizao 1 Hz Tempo para o primeiro fixo Tamanho Peso Potncia Temperatura < 30 segundos, tipicamente 15,5 cm dimetro 10,8 cm altura (6,1" 4,2") 0,52 kg (22 oz) 3,1 W, 9 a 32 V 30C a 65C (22F a 149F) funcionando 40C a 85C (40F a 185F) armazenado Umidade 100% totalmente lacrado
70
Especificaes
B.3
Pinos
A Tabela B.5 enumera os pinos para o cabo de dados/potncia dos receptor GPS Pathfinder Pro XR/XRS.
Tabela B.5
Pinos do cabo de dados/potncia (pea nmero 30231-00) Coletor de dados Con P2 DE9-F 2 3 4 5 6 7 8 9 RXD TXD DTR Sin terra DSR RTS CTS RI Potncia de entrada
Para os receptor GPS Pathfinder Pro XR/XRS Con. P1 Entr. evento 1 TXD RXD Ctrl crg S terra DSR Ligado CTS Carga V+ Entr V Entr PPS 2 3 4 5 6 7 8 9 entr sada entr entr 7 Cond Cbl #1 Laranja Vermelho Preto
ent/sa Blindg sada entr sada sada Amarelo Marrom Verde Azul
10 entr 11 entr 12
71
Especificaes
A Tabela B.6 enumera os pinos para o cabo de dados/potncia do receptor GPS Pathfinder Power.
Tabela B.6 Pinos do cabo de dados/potncia (pea nmero 40492-00) Ao Coletor de dados P2 Con DE9-F 6 8 2 7 3 9 1 5, Corpo 4 V+ Entr PPS Sin terra 2(Preto) V Sada da bateria 1(Branco) V+ Sada de bateria P2 Desc. Potncia de entrada P3 Con TA3-M P3 Desc.
Ao receptor GPS Pathfinder Power Esquema das cores Laranja Vermelho Amarelo Marrom Verde Preto Azul Blindg No Conecta P1 Con ConXall-F 2 3 6 7 8 10 12 5,11 1,4,9 P1 Desc. Sada dados Porta A Entr dados Porta A Sada dados Porta B Ligado Entr dados Porta B V+ Entr PPS Sin terra, V Entr
72
Especificaes
A Tabela B.7 enumera os pinos do cabo NMEA/RTCM dos receptor GPS Pathfinder Pro XR/XRS.
Tabela B.7 Pinos do cabo NMEA/RTCM (pea nmero 30232-00) Conectores de sada do NMEA/RTCM
Para os receptor GPS Pathfinder Pro XR/XRS Con P1 Entr. evento 1 TX (232) 2 entr sada entr. entr 9 Cond Cbl #1 Vermelho
7 Con Cbl #1 Con P3 DE9-F Laranja Blindg Marrom 4 DTR 5 Sin. terra 2 TXD
10 entr. 11 entr. 12
73
Especificaes
A Tabela B.8 enumera os pinos para o cabo NMEA/RTCM do receptor GPS Pathfinder Power.
Tabela B.8 Pinos do cabo NMEA/RTCM (pea nmero 40887-00) Para cabo Para Para coletor de dispositivo dispositivo dados NMEA RTCM P2 Con DE9-F P3 Con DE9-F 4 2 3 5 5 2 7 2 9 (PRETO) 1,4,6,8 1,3,6,7,8,9 9 1,3,4,6,7,8 5 P4 Con DE-M
Para cabo de dados/potncia do receptor GPS Pathfinder Power (pea nmero 40492-00)
Esquem a das cores Azul Preto Preto Blindg. Vermlho Preto Preto Verde No Conecta
P1 Con DE9-M 1 2 3 5 6 7 8 9 4
Descrio de P1
1 PPS Dados entr. colet. dados Dados sada colet. dados Sin. terra Dados entr. dispos. NMEA Ligado Dados fora dispos. RTCM V+ Entr.
74
Especificaes
Para o cabo do receptor GPS Pathfinder Pro XR, Pro XRS ou Power Con P1 LEMO OB-M Carga RXD1 Ligado Ligado TXD1 Terra Carga 6 7 4 4 3 entr. entr. sada sada sada
Con P2 DE9-M 9 2 4 7 3 5 8 Carga RXD1 Ctrl carga Ligado TXD1 Sin. terra RTS
75
Especificaes Tabela B.10 Pinos do cabo de dados do dispositivo de campo (pea nmero 30236) (Cont.) Para o receptor GPS Pathfinder Pro XR, Pro XRS ou Power Con P1 DE9-F CTS Carga 8 9 entr. entr. Dispositivo de campo
76
ndice
A
Ajustando a mochila 60 Antena beacon integrada especificaes 69 Antena combinada L1 GPS/beacon/diferencial de satlite especificaes 69 Antena diferencial combinada L1 GPS/Beacon/Satlite 11 Antena diferencial integrada de satlite 12 Antena integrada beacon 10 Associao Internacional da Sinalizao Martima (IALA) 28 Ativando servio diferencial do satlite LandStar 36 servio diferencial do satlite OmniSTAR 34 Atualizando firmware 66 conectando os cabos 65 Atualizando o firmware fazendo download de arquivos 64
C
Cablagem para atualizar o firmware do receptor 65 receptor Power 5153 receptor Pro XR 4547 receptor Pro XRS 4850 Cablagem do dispositivo de campo para o receptor Power 46, 47 para o receptor Pro XR 49, 53 para o receptor Pro XRS 50, 52 Cobertura do beacon DGPS 34 Coletor de dados TSC1 conectando ao receptor Power 51 conectando ao receptor Pro XR 45 conectando ao receptor Pro XRS 48 Componentes avanados do DGPS 31 Componentes do beacon DGPS 29 Converso de anlogo para digital 33 Cuidados com a mochila 61
D B
Estao da base Ver tambm estao de referncia Departamento de Defesa 3 DGPS 16 posprocessado 18 tempo real 17 tempo real posprocessado (PPRT) 18 DGPS em tempo real 17
77
ndice DGPS em tempo real posprocessado (PPRT) 18 DGPS posprocessado 18 DGPS PPRT 18 Diagramas da conexo receptor Power 5153 receptor Pro XR 4547 receptor Pro XRS 4850 Diluio de preciso da posio (PDOP) 21 DoD 3 Estao virtual de referncia 6
F
Fazendo um download de arquivos para atualizar o firmware do receptor 64 Firmware, atualizando 66 Firmware, atualizando-o 64
G E
Entrada RTCM SC-104 6, 7, 9 Equipamento kit para veculo 62 miras 62 trips 62 Equipamento do beacon GPS/MSK 30 Equipamento opcional kit de veculo 62 miras 62 trips 62 Especificaes antena combinada L1 GPS/beacon/diferencial de satlite 69 antena integrada GPS/beacon 69 receptor Power 70 receptor Pro XR 68 receptor Pro XRS 68 Estao da base registrando intervalo para 25 usando um receptor de 12 canais 23 Estao de controle 31 Estao de referncia intervalo de registro 25 usando um receptor de 12 canais 23 Estao de referncia DGPS 30 Estao virtual de base 6
78
I
IALA 28
K
Kit de veculo 62
L
Local da transmisso 30 Luzes de status receptor Pro XR 41 receptor Pro XRS 41
M
Manipulao por defasamento mnimo. Ver MSK Marca CE de conformidade 7, 9 Mensagens do RTCM SC-104 34 Mensagens RTCM SC-104 28
ndice Miras 62 Mochila 54 ajustando-a 60 carregando equipamento do Power 57 carregando o equipamento do Pro XR 54 carregando o equipamento do Pro XRS 54 uso e cuidados 61 Modulao MSK 30 Mdulo do receptor MSK controle automtico do ganho 32 converso de faixa ampla 32 identificando da freqncia da modulao 33 sinal de aquisio 33 Monitor de integridade 31 Painel traseiro receptor Pro XR 42 receptor Pro XRS 42 PDOP 21 Perspectiva geral 1 Pinos cabo de dados do dispositivo de campo 75 cabo de dados do TSC1 75 cabo de dados/potncia 72 cabo de dados/potncia dos Pro XR/XRS 71 cabo NMEA/RTCM do Power 74 cabo NMEA/RTCM do Pro XR/XRS 73 Pinos do cabo cabo de dados do dispositivo de campo 75 cabo de dados TSC1 75 cabo de dados/potncia do Power 72 cabo de dados/potncia dos Pro XR/XRS 71 cabo NMEA/RTCM do Power 74 cabo NMEA/RTCM do Pro XR/XRS 73 Pinos do cabo de dados do dispositivo de campo 75 Pinos do cabo de dados TSC1 75 Pinos do cabo de dados/potncia 71, 72 Pinos do cabo NMEA/RTCM 73, 74 Porta A, nos receptores Pro XR/XRS 42 Porta B, nos receptores Pro XR/XRS 42 Porta da antena, nos receptores Pro XR/XRS 43 Porta, no receptor Power 44 Preciso distncia entre a estao de referncia e o receptor rover 21 fatores que afetam-na 19 intervalos de registro 24
N
Notas de atualizao x Notas relacionadas x
O
Opes da antena 9 antena diferencial combinada L1 GPS/beacon/satlite 11 antena diferencial integrada L1 GPS/satlite 12 antena integrada beacon GPS/MSK 10
P
Painel frontal receptor Pro XR 40 receptor Pro XRS 40
79
ndice mscara de elevao 22 medies sincronizadas 23 nmero de satlites visveis 20 PDOP 21 perodo de ocupao 22 posio da estao de referncia 23 sinais refletidos 20 SNR 21 tipo de receptor 22 Preciso DGPS em tempo real 26 datum de correes 26 freqncia da atualizao das correes 26 Processamento do sinal digital FFT 33 Protocolo TSIP 7 especificaes 68 luzes do status 41 painel frontal 40 painel traseiro 42 pinos do cabo 71, 73 Porta A 42 Porta B 42 porta da antena 43 Receptor GPS Pathfinder Pro XRS 3 cablagem 4850 caractersticas adicionais 8 caractersticas padres 7 especificaes 68 luzes de status 41 painel frontal 40 painel traseiro 42 pinos do cabo 71, 73 Porta A 42 Porta B 42 porta da antena 43 Receptor integrado beacon 5 Receptor integrado de sinais diferenciais do satlite 5 Receptor Pro XR. Ver Receptor GPS Pathfinder Pro XR Receptor Pro XRS. Ver Receptor GPS Pathfinder Pro XRS Receptor rover, registrando intervalo para 25 Receptores GPS Pathfinder Systems 4 Estao de referncia Ver tambm estao da base
R
Rdio, faixa RF 10 Radiofarois DGPS, padres do IALA 5 Radiofarois marinhos 28 Receptor beacon MSK 5 pr filtragem 32 processamento de I/O 34 processamento do sinal 32 processamento do sinal digital 33 Receptor de potncia. Ver Receptor GPS Pathfinder Power Receptor do beacon MSK converso anloga para digital 32 Receptor externo de correo diferencial 6 Receptor GPS Pathfinder Power cablagem 5153 caractersticas padres 8 especificaes 70 pinos do cabo 72, 74 porta 44 Receptor GPS Pathfinder Pro XR 3 cablagem 4547 caractersticas padres 7
80
S
Sada NMEA-0183 7, 9 Servio de correo diferencial de satlite 5 Servio de correo diferencial de satlite LandStar 5
ndice Servio de correo diferencial de satlite OmniSTAR 5 Servio de correo diferencial do satlite ativando 34 Servio diferencial do satlite LandStar ativando 36 Servio diferencial do satlite OmniSTAR ativando 34 Servio diferencial do satlite RacalLandStar ativando 36 Site de Internet ix Site FTP x SNR 21
T
Tecnologia EVEREST para rejeio de sinais refletidos 7, 8 Trips 62
V
VBS 6 VRS 6
W
www.omnistar.com 5 www.racal-landstar.com 5 www.trimble.com ix
81
ndice
82
Ns agradecemos os seus comentrios e sugestes para o melhoramento desta publicao. Contribuintes com avaliaes particularmente teis recebero um presente de agradecimento.
1 = Concordo plenamente 2 = Concordo3 = Neutro O manual est bem organizado. Encontro as informaes que necessito. As informaes do manual so precisas. Posso entender as instrues com facilidade. O manual contm suficientes exemplos. Os exemplos so apropriados e teis. A composio e o formato so atrativos e teis. As ilustraes so claras e teis. O manual :
muito longo
de bom tamanho
Que sees voc mais usa?_____________________________________________________ _ O que voc mais gosta neste manual? ____________________________________________ _ __________________________________________________________________________ _ O que voc menos gosta neste manual? ___________________________________________ _ __________________________________________________________________________ _
Opcional
Nome _____________________________________________________________________ _ Companhia _________________________________________________________________ _ Endereo ___________________________________________________________________ _ __________________________________________________________________________ _ Telefone _____________________________Fax __________________________________
Remeta este formulrio para a Trimble Navigation Limited, 645 North Mary Avenue, Post Office Box 3642, Sunnyvale, CA 94088-3642, E.U.A, ou envie-o por fax para o nmero 1-408-481-8552. Coloque em ingls Attention: Technical Publications Group. Todos os comentrios e sugestes tornam-se propriedade da Trimble Navigation Limited.