You are on page 1of 41

Les instructions suivantes pour le fonctionnement du moteur sont fournies titre indicatif seulement et ne comprennent pas tous les

s dtails de fonctionnement du moteur et de maintenance. Pour amples informations, consultez les instructions d'utilisation, fourni par le moteur fabricant, qui sont inclus dans le Manuel du propritaire. Avant de faire fonctionner le moteur, vous devriez vous familiariser avec ces instructions. La garantie sera valable uniquement condition que les instructions d'entretien sont strictement observes. Pour plus de dtails consulter la notice jointe fourni par le moteur fabricant. Avant de dmarrer le moteur: Mettez le commutateur du moteur principal. Vrifiez et ouvrez la soupape d'admission moteur eau de refroidissement. Vrifiez et ouvrez la vanne d'alimentation en carburant sur le rservoir de carburant. Dmarrage du moteur: Mettre la manette des gaz dans la position de ralenti en appuyant sur le bouton et le dplacement de la poigne avant / arrire - toujours loin de tous les obstacles - de 30 o (le moteur est prt tre dmarr gaz appropri). Appuyez sur le bouton pour dmarrer le moteur. Lorsque le moteur dmarre, relcher le bouton. Retour de la manette des gaz au ralenti (central) position et de dplacer la position que le manette des gaz vers le haut ou vers le bas (sans appuyer sur le bouton) et l'embarcation se dplace vers l'avant

ou vers l'arrire en fonction de la position de la poigne. Assurez-vous que tous les feux d'avertissement et d'alarme sonore sont teints et le moteur est suffisamment refroidi - vrifier la pompe eau de refroidissement fonction. Arrt du moteur: Mettre la poigne dans la position de ralenti et d'attendre quelques secondes pour que le moteur tourne la vitesse minimale. Appuyez sur le bouton de fermeture du moteur. Lorsque le moteur s'arrte, l'avertissement lampes continuer et l'alarme sonore retentit. ATTENTION: - Lors de la voile avec une inclinaison de plus de 20 degrs, arrter le moteur. - Toutes les capacits de carburant ne peut pas tre utilis. Assurez-vous que le rservoir sera rempli au cours 10% de sa capacit.

Manuel d'utilisation
22

6.2.2. Et l'hlice installation du moteur


Les versions standard de l'Elan 450 est quip d'un Volvo D2-55 du moteur (D2-75 en option) - version sail drive. Le moteur tourne sur le carburant diesel normal D2. Il est refroidi avec l'eau de mer dans un circuit ferm de refroidissement. L'accs au moteur est possible de l'avant en soulevant la descente et par le compartiment moteur couvre la fois dans les arrire cabines. Pour plus d'informations voir les instructions de fonctionnement fournies par le moteur

fabricant. Figure 7 1. Rservoir de carburant 203 L 2. Volvo Engine D2-75 3. waterlock chappement 4. tuyau d'chappement 5. Salle des machines ventilation 6. Moteur de levier 7. cbles de commande de moteur 8. volume d'expansion 9. trou Extincteur 10. Interrupteur principal 11. Tableau moteur avec arrt du moteur 12. filtre eau de mer 13. eau vanne de coque entre de mer (Sur le sail-drive) 14. purgeur d'eau de mer 15. Hlice 16. -Lecteur de bote de vitesses voile 17. tuyau d'arrive d'air du moteur 100 AVERTISSEMENT: - Ne pas obstruer les conduites de carburant (possible les dommages).

- Ne mettez pas de matires inflammables au contact de parties chaudes du moteur.

Manuel d'utilisation
23

6.2.3. SYSTEME DE CARBURANT


Le carburant ncessaire pour le fonctionnement du moteur est stock dans un rservoir de carburant. Le rservoir de carburant a une capacit de 203 litres. Le rservoir de carburant est rang sous le lit de la cabine arrire bbord (voir Fig. 8). rservoir de carburant est accessible partir de la cabine arrire en soulevant les couchettes de ces groupes. DANGER: - Lors du remplissage du rservoir, couper le moteur et ne pas fumer. Remplissage du rservoir de carburant: Remplir le rservoir de carburant diesel par le biais de la charge de pont. La position de la charge de pont est montre la Fig.8 Le remplissage de carburant est marqu "diesel". Dvissez le bouchon en utilisant un manivelle. Avant de remplir le rservoir, prs de la hublots dans les environs du rservoir de carburant. Remplir le rservoir de carburant lentement afin d'viter le dversement de carburant sur le pont. En cas de dversement de carburant sur le pont, la nettoyer immdiatement avec un dtergent et une grande quantit d'eau douce. Gardez le plein de carburant, car un bas niveau de carburant peuvent provoquer la pntration de l'air et le fonctionnement du moteur et l'arrt abusif. Fermez le remplissage de carburant avec soin et le visser.

Figure 8 1. Rservoir de carburant 203 L 2. Volvo Engine D2-75 3. La conduite de carburant au moteur 4. gamme de moteurs essence dbordement 5. filtre carburant diesel (Moteur) 6. Chauffage diesel canal 7. Orifice du rservoir de diesel Nable de remplissage 8. Orifice du rservoir de diesel tuyau 9. rservoir de diesel le tuyau de ventilation 10. Coque diesel Trough ventilation du rservoir 11. chappement des diesels 12. filtre carburant diesel (Gnratrice)

Manuel d'utilisation
24

7. SYSTEMES ET CIRCUITS

7.1. DE VANNES ET RACCORDS passe-coque POSITION


ATTENTION: Gardez-les robinets ferms lorsqu'ils ne sont pas en fonctionnement pour viter la possibilit de pntration d'eau ou de fuite. - Lorsque la voile, les robinets doivent tre maintenues fermes. - Lorsque le navire fermer la connexion robinet de la bouteille d'eau. Figure 9 1. Seacok - des eaux uses vier cuisine sortie 2. Seacok - des eaux uses lavabo WC sortie 3. Seacok - entre d'eau de mer de toilette 4. Seacok - eau de sortie des eaux uses sanitaires 5. Seacok - eaux uses provenant de sortie de broyeur 6. Passe-coques - ventiltion rservoir de diesel 7. Coque - rservoir d'eau Grce ventilation 8. Passe-coque - cabine de douche d'eau de cale sortie 9. Passe-coques - citerne dchets ventilation 10. Passe-coques - l'eau d'arrimage arc sortie 11. Passe-coques - manuel d'asschement principales

sortie de pompe 12. Passe-coques - cale lectrique principale sortie de pompe 13. Sondeur 14. Indicateur de vitesse 15. Vanne de coque - la bote de raccordement cockpit 16. Vanne de coque - vier cuisine entre d'eau de mer option 17. d'chappement des moteurs 18. Passe-coques - prise de climatisation option 19. Passe-coques - prise de climatisation option 20. Passe-coques - l'eau d'arrimage de la chane sortie

Manuel d'utilisation
25

FONCTIONNEMENT: La vanne de coque est ouverte lorsque le levier est en ligne avec le tuyau. La vanne de coque est ferme lorsque le levier est angle droit (90 ). ATTENTION: - Gardez robinets, le cockpit de drains, bouchons et autres dispositifs de fermeture ouverture / dans la coque ouverte ou ferme, le cas chant, pour minimiser les risques d'inondation.

Manuel d'utilisation

26

7.2. WATER SYSTEMS 7.2.1. Systme d'eau douce


TANKS Le voilier est quip de rservoirs d'eau douce (voir Fig.10). Ils sont remplis par de nouvelles charges de l'eau (voir Fig.10) portant la mention EAU. Dvissez le bouchon en utilisant un manivelle. Une frais indicateur de niveau d'eau est situ sur le panneau de contrle lectrique. Les rservoirs sont connects, de sorte que le niveau d'eau est gal dans tous les rservoirs. Au sommet de la citerne, il est Une ouverture d'inspection et de nettoyage. ATTENTION: - Aprs avoir rempli les rservoirs, les charges troite avec soin et leur serrer la vis viter le risque de l'eau de mer entrant dans les rservoirs d'eau douce. - Pour viter les risques de contamination d'un liquide avec l'autre, ne remplissez jamais l'eau douce et de carburant dans le mme temps. CONSOMMATEURS Une pompe eau douce lectrique (voir Fig.10) situ l'intrieur de la cuisine est utilise pour pomper l'eau douce pour les consommateurs. La pompe d'eau douce est automatiquement coupe par un soupape de pression lorsque la pression atteint 1,5 bar. ATTENTION: - Veillez ne pas faire fonctionner la pompe lectrique quand l'eau douce des rservoirs sont vides. - Ouvrez toujours le lavabo et robinets d'eau de dchets lors de l'utilisation d'eau douce

des rservoirs. - Lorsque le navire fermer la connexion robinet de la bouteille d'eau. Figure 10

Manuel d'utilisation
27

1. Rservoir d'eau frache - ~ berline 139 l 2. Rservoir d'eau frache - cabine arrire ~ 305 L 3. senzor niveau de l'eau 4. connexion du rservoir d'eau 5. L'eau douce de l'eau du rservoir lien 6. Soupape 7. frais Pompe eau lectrique 8. noeud d'eau froide 9. noeud d'eau chaude 10. Chauffe-eau 11. le tuyau de ventilation du rservoir 12. Fosse rservoir coque de ventilation 13. l'eau de remplissage du pont Fresh 14. l'eau douce tuyau de remplissage 15. Moteur d'changer des chauffe-eau 16. Galley robinet (froide) 17. Galley du robinet (eau chaude) 18. Toilettes du robinet (froide) 19. Toilettes du robinet (eau chaude)

20. Cockpit robinet de la douche (froide) 21. Cockpit robinet de la douche (chaude)

7.2.2. Systme d'eau chaude


Un systme d'eau chaude spar conduit l'eau chaude de chauffe-eau (voir fig. 10) la utilisateurs. Le systme d'eau chaude est rempli d'eau douce provenant du rseau d'eau douce. Lorsque l'eau chaude vide est rempli, ouvrez les robinets d'eau chaude la robinets pour laisser l'air du systme. Pour plus de dtails, consultez les instructions fournies par le fabricant et inclus dans le manuel du propritaire. Avant d'utiliser le systme d'eau chaude, vous devez vous familiariser ces instructions. La garantie sera valable uniquement condition que les instructions d'entretien sont strictement observes. Pour plus de dtails consulter la notice jointe fourni par le moteur fabricant. L'eau douce est chauffe de deux manires: Avec l'eau de refroidissement du moteur lorsque le moteur est en marche. Le eau de refroidissement traverse le chauffe-eau o il est utilis pour chauffer les frais rempli d'eau du systme d'eau douce. Avec une spirale lectrique qui peut tre activ lorsque le bateau est raccord une prise 230V d'approvisionnement.

ATTENTION: - Ne pas faire fonctionner le chauffe-eau si le systme d'eau douce est vide. - Ne pas allumer le chauffe-eau si les rservoirs d'eau douce sont vides.

7.3. MER ET assainissement des eaux uses


L'eau de mer est utilise pour le rinage des toilettes et que l'eau supplmentaire pour l'vier (en option). Le toilettes sont rinces avec une pompe manuelle qui est intgr dans les toilettes. L'eau de mer pour l'vier est pompe par une pompe pied. Les eaux uses provenant des toilettes et le lavage bassins dans les toilettes et le lavabo est vid par vannes de sortie.

Manuel d'utilisation
28

ATTENTION: - Ne jamais utiliser la pompe eaux uses avec la vanne de coque refoulement est ferm. - Ne jamais utiliser de minces absorbantes de papier toilette, mais d'autres et jamais trop bien. Tout autre type pourrait endommager la pompe. - Suivez attentivement les instructions d'utilisation et les prcautions indiques sur l' pompe. - Si la pompe tombe en panne, il devra tre dmont et nettoy. - Le mcanisme est mis jour par l'ensemble du systme de rinage avec frais de l'eau. Cela se fait en actionnant la pompe. - NOTE: Respecter la rglementation locale sur la dcharge. Figure 11 1. sorties lavabo WC 2. lavabo WC dchets vanne de l'eau

3. sorties vier Galley 4. vier Galley dchets vanne de l'eau 5. Passe-coque de ventilation des citernes dchets 6. rservoir de sortie des dchets quai 7. rservoir de sortie des dchets quai 8. des dchets Eau de toilette tuyau de sortie 9. le tuyau de ventilation du rservoir de dchets 10. Eau de toilette de mer tuyau d'arrive 11. Eau de toilette de mer vanne de coque d'entre 12. l'eau du rservoir carr des dchets - 108 L 13. valve Y 14. pompe broyeuse de dchets 15. Les eaux uses de la sortie du broyeur vanne de coque

7.4. SYSTEME eaux de cale


La crpine est situ sous le plancher salon. La leve de l'planches en face de la la descente vous permettra d'accder la pompe de cale au moyen d'un crpine. ATTENTION: - Vrifier la pompe de cale pour les eaux de cale avant de quitter le quai, pendant la navigation et au moment de quitter le bateau pour une priode plus longue. - Mettre l'eau commutateurs pompe de cale sur le panneau de contrle et de vrification le fonctionnement de la pompe de cale. - Suivez attentivement les instructions d'utilisation et les prcautions indiques sur l'

pompe.

Manuel d'utilisation
29

Figure 12 1. crpine de rtention 2. crpine de rtention avec flotteur interrupteur 3. Manuel pompe de vidange des eaux de cale 4. Pompe de vidange lectrique des eaux de cale 5. Douche de sortie d'eau de cale de la coque 6. crpine de douche 7. pompe de vidange de douche 8. La prise lectrique de la pompe de cale 9. Manuel sortie de la pompe de cale 10. sortie d'eau de cale de la coque

7.5. D'approvisionnement en gaz


Le bateau est quip d'une cuisinire gaz. Un tube de cuivre conduit de la bouteille de gaz la cuisinire. Un tuyau en caoutchouc certifies soit utilise pour raccorder la cuisinire et la bouteille de gaz la tube de cuivre. La valve vis sur la bouteille de gaz est connect une scurit anti-retour valve. Il ya un robinet de gaz d'appoint installs dans la galre, marqus par une tiquette (voir Fig. 1). La bouteille de gaz de butane propane GPL est rang dans le compartiment de rangement sous la direction mehanism couvrir dans le poste de pilotage (voir fig. 13).

carburant robinets de fermeture et robinet de la bouteille lorsque les appareils ne sont pas utiliss. Fermer les robinets immdiatement en cas d'urgence. Assurez-vous robinets de l'appareil sont fermes avant l'ouverture de valve de la bouteille. Test du systme GPL rgulirement, vrifier toutes les connexions d'tanchit par manuel look-test ou par un test l'eau savonneuse ou un dtergent solution (avec valve du brleur appareil ferm et le cylindre et les soupapes systme ouvert). Si la fuite est prsente, proximit robinet de la bouteille et ont rpar le systme avant une nouvelle utilisation. rparation du systme doivent tre faites par un personne comptente. ATTENTION: - ne pas utiliser des solutions contenant de l'ammoniac DO. AVERTISSEMENT: - Ne jamais utiliser de flamme pour dtecter les fuites!

Manuel d'utilisation
30

Figure 13 1. Cuisinire gaz 2. ligne de tuyau flexible 3. valve gaz 4. Le tube de cuivre 5. compartiment pour bouteilles de gaz 6. valve vis de la scurit 7. bouteille de gaz 8. de drainage la mer

appareils combustion consomment de l'oxygne de la cabine et des produits de la combustion de sortie dans le mtier. La ventilation est ncessaire lorsque les appareils sont en cours d'utilisation. Ne pas obstruer ouvertures de ventilation. DANGER: - Eviter l'asphyxie. Assurer une ventilation lorsque le pole est en cours d'utilisation. - Ne pas utiliser pour le chauffage des locaux. - Ne pas fumer ni utiliser de flamme nue lors du remplacement des bouteilles de GPL. bouteille de gaz doivent tre entreposes uniquement dans le casier spcifi. Ne pas utiliser du GPL ou du botier de cylindre casiers pour le stockage de tout autre quipement. Ne laissez jamais sans surveillance lorsqu'il artisanat GPL appareils consommateurs sont en cours d'utilisation. Les tuyaux dans le systme GPL doivent tre inspects rgulirement, au moins une fois par an et de le remplacer si toute dtrioration se trouve. Conserver le robinet des bouteilles vides ferms et isols. Gardez les couvercles de protection, casquettes ou bouchons en place. Rserve de stocker ou de bouteilles vides sur les ponts ouverts ou dans des casiers tanches au gaz qui sont vacus et destins cette fin. La plage de temprature ambiante du systme GPL est de -40 +40 C pour Propane - Butane GPL. Eviter le contact des matriaux avec une flamme nue et une autre surface chaude. DANGER: - En cas d'odeur de gaz ou la flamme s'teint, mettez toutes les vannes et crer un projet pour permettre au gaz de s'chapper. Trouver l'origine du problme.

Manuel d'utilisation
31

Lorsque vous quittez votre bateau ou lorsque le systme est pas en service, N'OUBLIEZ PAS DE Fermer le robinet de vis sur la bouteille de gaz et la soupape de scurit dans la cuisine. Modification de la bouteille de gaz: 1. Fermer le robinet de gaz en vertu de la cuisinire. 2. Fermer le robinet de vis et la soupape de scurit sur la bouteille de gaz. 3. Placez la bouteille de gaz dans le compartiment sous le sige du timonier. 4. Ouvrir le robinet de vis sur la bouteille de gaz. 5. Ouvrir le robinet de gaz vers la gauche de la cuisinire et tourner sur la cuisinire.

7.6. SYSTEMES ELECTRIQUES 7.6.1. 12 V


Le bateau est quip de 12 V AGM (gel) des batteries. Le nombre de batteries dpend de les quipements installs (type 2). Les batteries sont recharges par un alternateur entran en bateau moteur de l'. Ils peuvent galement tre chargs via un chargeur de batterie quand le bateau est connect un cran externe de 230 V. MISE EN GARDE: - En cas de dmontage, d'abord interrompre le cble ngatif. - Si le systme de chauffage Webasto est install, s'il vous plat suivre le fabricant Manuel de l'utilisateur.

- Il est recommand que toute origine batterie dfectueuse sera remplace par une similaires batterie au gel. - Au cas o vous quip d'une batterie acide, il est obligatoire de le mettre dans une preuve des acides bote pour empcher le dversement d'acide ventuelle. Tous les consommateurs lectriques sont connects via le panneau de contrle. Chaque consommateur est quip avec un disjoncteur automatique, un signal lumineux et un interrupteur pour le mettre en marche / arrt. L Trois interrupteurs principaux, l'un pour le moteur du systme, pour le guindeau et un pour les autres consommateurs. Les commutateurs principaux sont situs sous la table cartes. Sur le panneau de contrle lectrique, il ya trois boutons de test. Sous la pression, ils indiquer la tension de fonctionnement des batteries, le niveau d'eau frache et le niveau de carburant. AVERTISSEMENT: - Ne jamais travailler sur l'installation lectrique sans dbrancher le alimentation. - Les piles doivent tre soigneusement fixs. - Ne pas entreposer des objets conducteurs proximit des batteries (outil en mtal). - Ne jamais modifier une installation lectrique. - Lorsque vous quittez le bateau, teignez tous les interrupteurs principaux.

Manuel d'utilisation
32

PANNEAU DE COMMANDE 12 V

Figure 14

7.6.2. 230 System V


Le bateau est quip en option d'un circuit lectrique V 230. La fiche d'alimentation quai est situe dans le cockpit. En plus du chargeur de batterie, le circuit comprend galement prises de courant pour les consommateurs V 230. AVERTISSEMENT: - Ne jamais travailler sur l'installation lectrique sans dbrancher le alimentation. Un choc lectrique peut provoquer un incendie. - Avant de brancher le cble sur la rive, il se connecter au premier bateau. - Dbranchez le cble aprs utilisation. - Interrupteur d'abord l'interrupteur principal dans le bateau, puis dbranchez le cble sur la rive et le dernier, le dconnecter sur le bateau. - Ne pas faire tremper les prises du cble dans l'eau. - Ne pas modifier les bornes du cble lectrique. - Ne jamais modifier une installation lectrique.

PANNEAU DE COMMANDE 230 V


Figure 15

Manuel d'utilisation
33

7.7. Gouvernail de direction et directeur des systmes


Le bateau est quip d'un gouvernail de direction compos d'un arbre en acier inoxydable long passage travers le pont et la coque et un safran GRP. L'arbre va presque jusqu' la fin de

le safran. Les gouvernes de direction peut tre actionn par les roues. AVERTISSEMENT: - Dans le cas d'un dfaut du mcanisme de direction, utilisez la barre franche de secours, disponibles sur le bateau (dans le cockpit) pour obtenir le bateau le plus proche marina ou station-service. - Placez la barre sur l'arbre travers le couvercle sur le palier suprieur. La couverture est situ sous le sige barreur dans le plancher du cockpit. - En cas de dfectuosit du mcanisme, d'abord enlever les cbles (Fig. 16) - Tout contact de la gouverne de direction avec le sol peut entraner la rupture de la lame ou scission ou l'arbre plier. Elle exige un contrle immdiat et la consultation avec un expert. - Ne pas lcher le volant lorsque vous naviguez vers l'arrire. Selfturning de la gouverne de direction peut endommager le mcanisme de direction. Vitesse de rotation conseille ne devrait pas dpasser 2 noeuds. ATTENTION: - Il est recommand de dmonter les deux mcanisme de direction tous les annes lubrifier (gerbes en particulier), il et bien vrifier le gouvernail lame. - Nettoyer les paliers et lors du remontage, les lubrifier avec une lubrifiant rsistant l'eau de mer.

angle Gouvernails tablissement l'E450


1) reliant Gouvernails 1,1) biellette de prparation:

Avant de visser la biellette sur le systme de direction, rgler le code PIN distance PIN sur mesure 2160 mm. Biellette-broche broche est 2160 mm PIN de biellette

Manuel d'utilisation
34 1,2) biellette de vissage: Visser la biellette sur le bras de gouvernail (systme de direction Jefa). Avant le rglage, vrifier si le levier sur le biellette fonctionne correctement. 2) la mise Gouvernails Vrifiez la distance entre les gouvernes de direction (avant / arrire bord du gouvernail). Vrifiez la distance entre les gouvernails bras biellette Biellette PIN (Vis biellette)

Manuel d'utilisation
35

Figure 16

Manuel d'utilisation
36

8. Dverser des ordures


L'annexe V du trait Marpol est une convention internationale prvoyant un nettoyant,

environnement plus sr marin. TI est donc illgale tout navire d'dpotoir plastique, y compris Cordages synthtiques, filets de pche et sacs ordures en plastique PARTOUT DANS LE Ocans ou les eaux navigables. Les violations de ces exigences peut entraner des sanctions civiles sont imposes les dlinquants sous la forme d'amendes et / ou la lgislation. Les dchets doivent tre limins comme des dcrit dans navire ordures Plan de gestion des informations et de tous les broyeurs de dchets doivent tre conservs dans le registre des ordures. MISE EN GARDE: DANS milles nautiques 3 DE terre la plus proche, toutes les eaux intrieures et partir ou au sein 500m de plates-formes fixes ou flottantes: Vous ne pouvez pas rien jeter par-dessus bord. DANS 3-12 milles marins au large: Vous ne pouvez pas jeter la mer du papier, de la vaisselle, des chiffons, mtal, verre, alimentaire, plastique, bois de calage et revtement et d'emballage des matires qui flottent. Vous pouvez jeter la mer du papier, de la vaisselle, des chiffons, mtal, verre et de la nourriture, condition qu'il soit au sol moins de 25 mm. DANS 12-25 milles marins au large: Vous ne pouvez pas jeter par dessus bord en plastique, bois de calage, matriaux de revtement et d'emballage qui flottent. Vous pouvez jeter la mer du papier, de la vaisselle, des chiffons, mtal, verre et de la nourriture etc EN DEHORS de 25 milles marins au large:

Vous ne pouvez pas jeter la mer de plastique. NOTE: Dans chaque cas, en plastique inclut, mais n'est pas limit la corde synthtique, nites et plastique sacs ordures. Tous les rejets des dchets doivent tre consigns dans le registre des ordures.

Manuel d'utilisation
37

9. ENTRETIEN
9.1. DE TRANSPORT
Figure 18 MISE EN GARDE: - Rechercher des tiquettes sur le bateau de placer les sangles de levage (voir Fig.18). - Assurez-vous que les sangles ne pas endommager le lecteur de voile ou de l'hlice. DANGER: - Il n'est pas permis de rester bord ou se tenir debout sous le bateau lorsque le bateau est pos sur. - Assurez-vous que les sangles de levage rpondre toutes les exigences de scurit et qu'ils ne sont pas endommags.

9.2. STRUCTURE SOUS-MARINE 9.2.1. HULL


Un antifouling protge la structure sous-marine contre les salissures marines par des croissances qui descendent de la performance et la capacit de la voile du bateau. Elle est applique sur la coque

section qui est immerg dans l'eau et jusqu' environ 100 150 mm audessus de la flottaison ou jusqu' la bande du haut. Il doit tre entretenue au moins une fois par an. Pour un nouveau bateau, il est trs important de respecter les tapes suivantes: Utilisez une preuve de l'alcool 95% pour liminer toute trace des agents de dmoulage puis essuyez avec du papier absorbant ou un chiffon. Pour prparer la coque pour l'antifouling, dlicatement avec du papier abrasif de sable (400 grade). Rincer abondamment l'eau douce froide, sans application de pression ou de dtergent, laissez-le scher.

Manuel d'utilisation
38

Appliquer l'antifouling avec un pistolet ou un rouleau en conformit avec l'antifouling les instructions du fabricant. Pour l'entretien de la coque suivre les tapes suivantes: Retirer toutes les algues et de coquillages l'aide d'une brosse et d'eau frache. Lors du nettoyage avec un tuyau haute pression et l'eau froide, ne pas mettre le tuyau tout moins de 0,5 m. Permettre la coque sec. Appliquer l'antifouling avec un pistolet ou au rouleau en conformit avec les fabricant antifouling les instructions.

ATTENTION: - Lors de l'application l'antifouling, ne pas l'appliquer sur l'instrument des sondes et se termine terminaux. - Certaines peintures antisalissures ne sont pas compatibles et c'est pourquoi une attention particulire est ncessaire. Lorsque vous choisissez un autre antifouling, consulter un professionnel et les dossiers de la garder peintures antisalissures utiliss. - Suivez les spcifications et les instructions tablies par l'antifouling fabricant. ATTENTION: - Lors du nettoyage de la structure sous-marine, - Ne jamais utiliser un autre solvant que l'alcool. - Utilisation de l'eau chaude sous pression JAMAIS. - Ne jamais utiliser des produits de nettoyage sous pression. - Ne JAMAIS utiliser un grattoir.

9.2.2. PROTECTION DES TERMINAUX


Les bornes de zinc des composants mtalliques sous l'eau (fonte de fer de quille, sail drive et hlice) doivent tre remplaces ds que les terminaux se corroder jusqu' la moiti de leur longueur Afin d'assurer une protection adquate de la borne se termine. AVERTISSEMENT: - Un mauvais positionnement ou de protection insuffisante des extrmits terminales peuvent causer des dommages irrparables aux parties mtalliques.

9.3. Coque et le pont 9.3.1. NETTOYAGE


Nous vous recommandons de laver les surfaces en fibre de verre extrieur de votre bateau de plusieurs

fois par saison avec un dtergent doux et de grandes quantits d'eau douce, afin de enlever le sel et la salet accumules durant l'utilisation et la suite de la pollution atmosphrique. Aprs que le bateau est sche, utilisez une cire de bonne qualit pour la protection contre les rayons UV. Nous donnent penser que vous devez utiliser une cire qui ne contient pas de silicone. ATTENTION: - Ne pas utiliser agressifs (alcalins) des produits de nettoyage pour le nettoyage, car ils peuvent causer des changements dans le gelcoat.

Manuel d'utilisation
39

9.3.2. Taches, rayures et aux abrasions


Utilisez l'alcool 95% la preuve pour enlever les taches qui ne peuvent pas tre enleves avec un dtergent et l'eau douce. Ne pas nettoyer avec de l'alcool en teck. Si les surfaces ne sont pas nettoys rgulirement, les couches de gelcoat top peuvent changer de couleur. Ces taches ne peuvent tre supprims l'aide d'un grade de se frotter gomme medium. Si cela est inefficace, frotter lgrement avec la zone humide de 800 qualit du papier 1200 (utilis avec de l'eau) jusqu' ce que la marque disparat. Un nettoyage agent d'abrasifs amende peut galement tre utilis pour enlever les taches et les rayures mineures. Aprs la tache a t enleve, appliquer une cire. AVERTISSEMENT: - frotter avec des composs abrasifs et des matriaux supprime le gelcoat. Comme ce n'est qu'une couche mince, le plus grand soin doit tre pris.

- NE PAS utiliser des solvants organiques autres que l'alcool, car ils peuvent rsultat causer des dommages permanents au gelcoat et la dcoloration. Gelcoat qui est utilis comme la couche externe sur votre bateau est trs dur et rsistant la chocs et aux rayures. Toutefois, il est pratiquement impossible d'viter les rayures lorsque le bateau est utilis. gratignures mineures peuvent tre enleves par ponage et de polissage, des taches. Vous ne sera probablement pas en mesure de les supprimer compltement, mais ils seront moins visibles. Tout gratignures atteindre la couche de fibre de verre doivent tre rpars par l'application de gelcoat ou un autre mastic. Si un zro est une plonge dans la pellicule ou si c'est un zro grands, nous vous conseillons de le faire rparer par un professionnel. Tout client doit tre conscient, si la commande d'une coque bleue, qu'il ya peut-tre blanc pixels visible dans la coque bleue. Lors du ponage ou de polissage de la coque de la porosit de la micro stratifis peuvent tre exposs. Aprs la production finale, yachts Elan sont ponc et poli, donc une extrme prudence doit tre exerce devrait en outre tre ncessaire de polissage. DANGER: - En cas de fissure ou de dlamination du possible, immdiatement consulter un d'experts sur les produits lamins ou contactez le constructeur de bateaux.

9.4. MAST, voiles et les cordages


Le grement dormant sur votre voilier devraient tre inspects rgulirement pour assurer la scurit

et sans voile trouble. nouveau grement souvent sous forme d'une mince couche de rouille, en particulier au les extrmits terminales. Ceci est caus par des impurets surface lorsque le fil est travaill froid en cours de fabrication. L'oxydation doit s'arrter aprs un certain laps de temps, et quand c'est le cas, enlever la tache avec un nettoyant non chlore ou un poli pour acier inoxydable. Rincer les tendeurs et les graisser lgrement chaque saison. Inspectez les pices de mt ainsi. Assurez-vous que le systme Furlex tourne facilement. Laver le sel, puis lubrifier les roulements. Les voiles ncessitent une attention constante que la moindre usure de la couture ou renforcer pices peut rapidement conduire leur dtrioration. Faites de petits voilier de une trousse la main. Bigger rparations doivent tre effectues par un professionnel voilier. Voiles n'aime pas l'eau sale et soleil, donc, chaque fois que vous avez la possibilit, rincer les voiles avec beaucoup de frais l'eau et les scher compltement avant de les plier.

Manuel d'utilisation
40

Afin de protger les voiles contre les rayons UV, toujours couvrir la grandvoile plie sur le bras avec la housse de rangement. N'oubliez pas de soulager la tension d 'coute avant de commencer plier le grand-voile. sangsue Gnes et pied ont dj cousus sur des bandes de protection qui donnent une protection complte contre les UV un voile enroule. Lorsque vous quittez le bateau pour une priode plus longue ou

aprs la saison, toujours enlever, plier et stocker les voiles dans les sacs de voile. AVERTISSEMENT: - Ne laissez jamais le flatter voiles dans le vent pendant le schage aussi lourd dommages la couture et de voiles peuvent en rsulter.

9.5. quipement de pont 9.5.1. Lifelines, chaires et chandeliers


Lifelines et le grement d'autres devraient tre vrifis priodiquement. Les extrmits doivent tre bien installs dans les barils de les tendeurs et les crous serrs. Comme les lignes stretch, le relais doit tre pris. Matriel en acier inoxydable peut de temps en temps montrer des signes de rouille qui devraient tre supprims l'aide d'un produit antirouille non chlore ou un poli pour acier inoxydable. Rincer l'quipement l'eau douce et la graisse tendeurs chaque anne.

9.5.2. Treuils et blocs


Les treuils doivent tre nettoys et inspects avant d'aller naviguer. Vrifiez que le boulons de fixation sont bien serrs. Blocs ncessitent peu d'entretien, sauf pour les priodiques laver dans l'eau douce et une lumire huiler avec un lubrifiant la silicone.

9.5.3. Guindeau
Rincer le casier d'ancre et guindeau l'eau douce lorsque vous avez la possibilit. Nettoyer et graisser les pices en rotation avec la graisse rsistante l'eau au moins une fois

saison. Les pices internes du guindeau ne ncessitent aucun entretien pendant au moins trois saisons.

9.5.4. Teck (facultatif)


Un pont en teck est expose aux rayons du soleil et de chaleur et d'eau sale. En cas d'exposition aux rayons UV, il commence mettre sur un aspect gris et de perdre sa couleur d'origine. Frotter le pont en teck, toujours travers le grain du bois avec de l'eau douce et un dtergent doux plusieurs fois par an et laisser scher. Puis appliquer de l'huile de teck. Certains traitements ne sont pas en teck Compatible avec le pont Sika PU calfeutrage original. Nous vous recommandons d'origine marine Sika Pont en teck de maintenance du systme en fonction de leur recommedations. AVERTISSEMENT: - Ne pas nettoyer le pont en teck avec de l'alcool, ou de l'essence ou l'utilisation d'actone en teck maintenance des systmes bass sur les substances AFORE-dessus. - NE PAS utiliser pour le teck ou agressifs de produits nettoyants forts et azurants.

Manuel d'utilisation
41

9.5.5. PLEXIGLAS, hublots et trappes


Lavez-vous les panneaux en acrylique et d'autres composants acrylique sur votre bateau avec un savon doux et beaucoup d'eau chaude. Utilisez un chiffon doux et propre, en appliquant une lgre pression. Appliquer cire ou d'huile non-acides sur de telles trames aprs le nettoyage.

AVERTISSEMENT: - Pour viter les fissures, ne jamais utiliser de solvants pour le nettoyage acrylique verre. - NE PAS acrylique matriel soumis des tempratures leves. - NE PAS utiliser des produits de nettoyage, comme l'actone, etc essence,

9.6. D'INTERIEUR 9.6.1. Surfaces de bois intrieures


Nettoyez les surfaces en bois verni l'eau douce et un chiffon propre. Ne pas utiliser solvants organiques ou d'exposer les surfaces des tempratures leves pour empcher permanent dommages au vernis. S'il vous plat garder l'esprit que le bois est un produit naturel, donc des diffrences mineures dans les la couleur peut se produire. AVERTISSEMENT: - les pices en bois uss peuvent tre peints avec du polyurthane de bonne qualit vernis. Le vernis utilis doit tre compatible avec celui d'origine. Avant l'application du vernis, de prparer la surface conformment la recommandations du fabricant.

9.6.2. Coussins et rideaux


Utilisez un shampoing pour meubles rembourrs de type mousse. Lorsque vous quittez le bateau pour une plus priode de temps, soulever les coussins, leur permettant de scher compltement afin d'viter la croissance de la moisissure en dessous.

9.6.3. RFRIGRATEUR

Nettoyez votre rfrigrateur avant de chaque voile et au moment de quitter le bateau pour une priode plus longue. Retirez les aliments et nettoyer les surfaces intrieures en fibre de verre avec une ponge tous et un agent de nettoyage approprie. Laissez au rfrigrateur couvercle ouvert lorsque vous quittez le bateau laisser scher compltement l'intrieur.

Manuel d'utilisation
42

9.6.4. CUISINIERE
Parce que seul un cuiseur propre est sre, aprs toute utilisation nettoyer la plaque fond y compris les les brleurs.

9.6.5. VIER
viers en acier inoxydable peuvent tre nettoyes avec un nettoyant nonabrasif et une ponge.

9.6.6. CREPINES pompes d'asschement et


Aprs le nettoyage du bateau l'intrieur de l', procder l'inspection de la crpine et la pompe de cale cale, enlever la salet et le scher pour viter les odeurs et la moisissure. AVERTISSEMENT: - la salet, cheveux, etc ne doivent pas tre directement dverses dans la cale pendant toute processus de nettoyage, car ils peuvent brancher la pompe d'asschement et de l'empcher de fonctionnement rgulier.

9.6.7. EAU ET RESERVOIRS DE CARBURANT


Inspectez vos rservoirs pour toute la salet rgulirement. Prter une attention particulire toute la salet

s'accumulent sur le fond. La meilleure faon de nettoyer les rservoirs est avec un aspirateur. AVERTISSEMENT: - Inspecter les rservoirs de carburant et d'eau uniquement lorsque vous tes sr qu'ils sont vide. Ne jamais dvisser le trou d'inspection lorsque le rservoir n'est pas vide.

10. Wintrisation
Il est recommand que tous les yachts devraient tre leves partir d'eau chaque anne pour permettre la coque scher. Le GRP que la coque est en absorbe l'humidit lorsqu'il est immerg dans l'eau, ce qui peut entraner en osmose.

10.1. BLOCAGE DE LA COQUE


Un voilier est correctement pris en charge lorsque le poids de la coque repose sur la quille. Le but de la cloison berceau est juste pour maintenir l'quilibre du bateau dans une position verticale. Avant de transporter le bateau , vrifiez que les sangles de la grue sont positionns sur la signature marques sur la coque (voir Fig.18)

10.2. CUISINIERE
Nettoyez la cuisinire fond, y compris les brleurs. Brlez excs de gaz dans la ligne d'alimentation en fermant le robinet de la bouteille de gaz avec le brleur gaz allum. Lorsque la flamme est teinte, le gaz dans la ligne d'alimentation est brl. N'oubliez pas de mettre toutes les vannes sur le appareil la position OFF. Assurez-vous que le casier de gaz est clair.

Manuel d'utilisation

43

10.3. SYSTEME ELECTRIQUE


Retirez toutes les batteries du bateau et nettoyez les ples. Ranger les piles dans un et sec endroit chaud. Les piles doivent tre compltement charg avant de le ranger. Le reste du systme lectrique ncessite peu d'entretien. Intempries Extrmement conditions peut entraner la corrosion. Dans ce cas, nous vous conseillons de nettoyer toute corrosion et d'appliquer un agent anti-corrosif.

10.4. WATER SYSTEMS


Pompe aussi sec que possible, que d'ajouter une substance toxique de l'eau du systme non l'hiver. Pompe cette solution travers l'ensemble de la nouvelle-systmes des eaux uses et. AVERTISSEMENT: - Laissez tous les robinets ouverts. - PAS NE antigel utilisation ou d'autres substances toxiques.

10.5. VANNES
Nettoyez-les soigneusement l'intrieur et l'extrieur du bateau et de mettre un peu rsistant l'eau graisse sur toutes les pices mobiles.

10.6. RESERVOIR DE CARBURANT


Remplissez compltement le rservoir pour empcher la condensation de l'eau et la corrosion.

10.7. MOTEUR
Bien huile propre et de carburant dans le compartiment moteur. Wintrisation devrait tre fait conformment aux recommandations du fabricant du moteur de la. N'oubliez pas de

dbranchez la prise d'eau de refroidissement pour s'assurer qu'aucune eau reste dans le systme. Inspectez tous les branchements lectriques et de les asperger avec un spray anti-corrosion.

10.8. SAILS
Lavez toutes les voiles, les inspecter en mme temps. Pliez le tout voiles schs et les stocker dans un endroit sec et sombre. Si ncessaire, utilisez un savon doux enlever les taches. Si vous trouvez tout dommage, porter le voile un voilier pour des informations dtailles d'inspection et de rparation.

10.9. COUVERTURE
Il vaut beaucoup mieux pour stocker un voilier sous le couvert que de le laisser expos la les conditions mtorologiques. Le teck et gelcoat tarif beaucoup mieux pendant l'hiver et le bateau ne sera pas expos la pression de l'eau glace, une cause frquente de fissures de gelcoat.

Manuel d'utilisation
44

10.10. COUSSINS
Retirez les coussins du bateau pour hivernage, laissez-les scher et les stocker dans un endroit sec.

10.11. D'INTERIEUR
Assurez-vous que l'intrieur est bien ventil. Ouvert tous les casiers, et portes permettre une circulation d'air suffisante.

Manuel d'utilisation
45

MODE D'EMPLOI de l'quipement install


1. Rfrigrateur ... .... 2. Chauffe-eau ... ... ... 3. Instruments ... .. 4. Moteur ... ... .. 5. Etc

Type Fabricant ELEMENT 1 2 3 4 5 6 7 8 9

10 11 12 Manuel d'utilisation
46

NOTES: Prenez note de toute modification sur votre voilier.


... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. . ... ... ...
__________ ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. . ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . .. ... ... ... ... ...

Manuel d'utilisation
47 ELAN MARINE doo Begunje 1 4275 Begunje na Gorenjskem La Slovnie Tel: +386 45 351 370 Fax: +386 45 351 360 e-mail: elan.marine@elan.si http: www.elan-yacht.com

Manuel d'utilisation
48 VERSION 01 Webasto heating assembly Air outlet 55 (Toilet and cabin) Hose 55 mm Splitter 55-55-55 Air outlet - opened 80 (saloon)

Splitter 88-80-55 Hose 80 mm Air outlet 55 (wetlocker) Air outlet 55 (toilet) Splitter 55-55-55 Hose 55 mm Air outlet 55 (cabins) Splitter 88-80-55 (oposite direction) Splitter 88-80-55 Reduction 90/80 Hose _ 90 mm Air heater - Air top 5000

Manuel d'utilisation
49

Manuel d'utilisation
50

Manuel d'utilisation
51

Manuel d'utilisation
52

Manuel d'utilisation
53

Manuel d'utilisation

54

Manuel d'utilisation
55

Manuel d'utilisation
56

Manuel d'utilisation
57

Manuel d'utilisation
58

Manuel d'utilisation
59

Manuel d'utilisation
60

Manuel d'utilisation
61

Manuel d'utilisation
62

Manuel d'utilisation
63

Manuel d'utilisation
64

Manuel d'utilisation
65

Manuel d'utilisation
66

Manuel d'utilisation
67

Manuel d'utilisation
68

Manuel d'utilisation
69

Manuel d'utilisation
70

Manuel d'utilisation
71

Manuel d'utilisation
72

Manuel d'utilisation
73

Manuel d'utilisation

You might also like