You are on page 1of 11

COMO ENTENDER LAS APARENTES CONTRADICCIONES EN LA BIBLIA

Por Julio Dam Rabino Mesianico Renovado Copyright 2004


.

ATENAS O JERUSALEM? Las Escrituras estn llenas de paradojas, es decir, de aparentes contradicciones. Una pgina en Internet ha encontrado nada menos que 143 contradicciones. El problema es: cmo manejarlas? Las herramientas para manejarlas son nuestras mentes, nuestras modalidades de pensamiento. Existen, bsicamente, dos tipos de mentes: la Occidental y la Oriental. Como habitantes de Latinoamrica, estamos parcialmente posicionados dentro del primer tipo de pensamiento, el Occidental. Las Escrituras estn llenas de paradojas, es decir, de aparentes contradicciones. Una pgina en Internet ha encontrado nada menos que 143 contradicciones. El problema es: cmo manejarlas? Las herramientas para manejarlas son nuestras mentes, nuestras modalidades de pensamiento. Existen, bsicamente, dos tipos de mentes: la Occidental y la Oriental. Como habitantes de Latinoamrica, estamos parcialmente posicionados dentro del primer tipo de pensamiento, el Occidental. Para nosotros, descendientes de los herederos de la mente griega, las cosas o son blancas o son negras. No existe nada que pueda ser, a la vez, tanto blanco como negro. Para este tipo de mente, eso sera irracional, ilgico.

Esto se deriva de la Atenas de hace 2.400 aos. La mente griega, de la que la Civilizacin Occidental es heredera, era una mente eminentemente prctica y clara. En realidad, la claridad de ideas era su caracterstica ms saliente. Esta claridad de la mente trajo como corolario la creacin de la ciencia moderna y la investigacin cientfica. La razn se exalt hasta el grado de que es la religin de Occidente, de un Occidente post-Cristiano, con los

cientficos, especialmente los mdicos y los psiclogos, como sus profetas y sumos sacerdotes, respectivamente. A su vez, la exaltacin de la mente result en la exaltacin del hombre, poseedor de esa mente. La mente del hombre se convirti en dios, y la ciencia es su religin. El Siglo XX y especialmente el XXI es un claro heredero de todo ello. ( El Cristianismo no naci ni se fund para ser una religin separada y antagnica del Judasmo. En rigor de la verdad, no existe un Cristianismo Gentil tal como lo entendemos actualmente. Lo que s existe--por lo menos a los ojos del Seor, segn Ro. 11:17--es un Judasmo Mesinico, un Judasmo en el que el Mesas Judo prometido al Pueblo Judo en las Escrituras Judas (Jer. 31:31-33), translad de lugar la Torh, "las Instruccciones". Cuando anteriormente estaban escritas afuera del hombre judo y era imposible de cumplir, ahora estn "escritas Be kirbm (N Strong: 7130) ("cerca de ellos") y en su corazn las escribir" (Jer. 31:32) por medio del Mesas Ieshah ("Jess") viviendo dentro nuestro. Cuando el Rabino Shul (Pablo) dice en Ro. 6:14: "...porque no estamos bajo la Torh (Instrucciones de Dios ("ley") sino bajo la gracia" lo que est diciendo es que ya no estamos bajo la Torh externa, sino bajo la interna, "la Torh de Mesas" (Gl. 6:2) que no es otra Torh diferente del Pacto Mosaico, sino que es la misma Torh, slo que su lugar ha sido cambiado. (Ver "La Verdad sobre la ley y la Gracia") (html). Slo fue a partir de aproximadamente el ao 97 D.C., en que los gentiles comenzaron a ser mayora, y por lo tanto a tomar las riendas del poder y a modificar los verdaderos cimientos de la fe del Rabino Iesha (59 veces es llamado "Rab"/Rabino/"Maestro" en las Escrituras). Hasta ese entonces, el Judasmo Mesinico no fue una religin separada y antagnica del Judasmo, sino un continuum con l. El libro de Hechos (24:5) los llama "la secta de los Nazarenos", es decir, una secta ms dentro del Judasmo, como la eran los prushm ("Fariseos") y los tzukm ("Saduceos"). La palabra Jristu (Cristo), por ejemplo, es slo la traduccin al griego de la palabra hebrea Meshaj (Mesas). Olvidamos que el "Nuevo Testamento"(*) fue hecho con "Bit ("linaje/casa/familia") de Israel y la Casa de Iehudh" (Jer. 31:32, He. 8:10), es decir, con el mismo Pueblo Judo con quien Elohm hizo el Pacto con Moiss. En otras palabras, el Elohm de Israel hizo el "Nuevo Testamento" con el Pueblo Judo y despus fue presentado a los gentiles! Quien quiera acercarse al nico Elohm ("Dios"), al Elohm de Israel y al Mesas de Israel debe injertarse en el rbol de Romanos Once, ya que no existe para nada un rbol judo aqu, y un rbol gentil en otro lugar. Lastimosamente, la Iglesia ha actuado durante los ltimos 2.000 aos como si este ltimo rbol imaginario estuviese floreciendo!

(*) ( Una mejor traduccin de "Nuevo Testamento" o "Nuevo Pacto" sera Pacto Renovado , ya que la palabra griega usada aqu es kainn=renovado; y no neos=nuevo.) La palabra kainen tiene el No. Strong 2537 y su traduccin se encuentra en el Diccionario Vine de Trminos escriturales griegos, Vol. 3, pg. 109 definida as: "Kains:..no nuevo en tiempo, reciente, sino nuevo en cuanto a forma o calidad, de una naturaleza diferente a la que est contrastada como vieja". En cambio, "neos" (No Strong 3501) est definida as, en la misma pgina: "nos: significa nuevo en cuanto a tiempo, lo que es reciente..."

Influenciado por el antijudasmo introducido por los padres de la Iglesia, sta cometi, en este sentido, un error cuyos efectos est sintiendo hasta el da de hoy. Contagiada por los filsofos griegos, especialmente por Aristteles y Platn, la Iglesia se apart de sus verdaderas races judas, plegndose al pensamiento ateniense, justamente para apartarse de todo lo que fuese judo. Al hacerlo, tom una serie de rollos escritos en cuero en idioma hebreo (las Escrituras Judas, el "A.T.", el 78 por ciento de ella), y en papiro (el 22 por ciento, el "Nuevo Pacto") las Escrituras, un material estrictamente Oriental, escrito por orientales para orientales y le adicion un envase Occidental y un "par de anteojos" Occidentales para que con ellos, cada lector la leyera. Los efectos de esa decisin continan afectando la comprensin equivocada de las Escrituras hasta nuestros propios das. Podemos probarlo? Creemos que una de las mejores maneras de entender lo que tratamos de decir es brindar un ejemplo. El pilpl es un mtodo de enseanza a los 34talmidm (discpulos) judos.. El pilpl es altamente dialctico, es decir, contradictorio y analgico, manejando las contradicciones como parte misma de la enseanza, para entrenar a la mente de los nios judos en el manejo de la paradojas y de varios puntos de vista simultneos y contradictorios. Este tipo de pensamiento, dialctico y analgico (que trabaja con alusiones y reconocimiento de similitudes) es el pensamiento mismo de Elohm evidenciado en Sus Escrituras, aunque tendemos a llamarlo equivocadamente "pensamiento judo" y a asociarlo con Jerusalem. El segundo ejemplo est sacado del pensamiento helenstico y Occidental, que es esencialmente binario (s/no) y no tiene lugar para "ses" que simultneamente puedan ser "noes" y tendemos a asociarlo con Atenas. Vemoslo a continuacin.

LA LECCION DE PILPUL

"Un gentil (no-judo) quera aprender el sistema de estudio de los judos llamado pilpl. El rabino le desanimaba dicindole que nunca lo entendera. El gentil insisti, y finalmente el rabino le plante la siguiente paradoja: "Dos hombres cayeron por una chimenea. Uno de ellos cay sucio y el otro limpio. Cul se lav?" "El sucio, por supuesto!" replic el gentil. "Equivocado!" exclam el rabino. "El sucio vi al limpio y pens: Increblemente, no nos hemos ensuciado, Pero el limpio vi al sucio y suponiendo que ambos estaban sucios, fue a lavarse". El gentil sonri, complacido: "Aj, ya entiendo". "No! No entiende nada!" dijo el rabino. "Le voy a hacer la siguiente pregunta: "Dos hombres cayeron por una chimenea. Uno cay limpio y el otro sucio. Cul de ellos se lav?" El gentil dijo: "Bueno, esa pregunta ya me la hizo anteriormente". "No!" dijo el rabino. "El primero estaba sucio. Cul de ellos se lav?" "El limpio", replic el gentil. "Equivocado de nuevo!" dijo el rabino. "Fue el sucio. El vi al limpio y se dijo a s mismo: Qu curioso que l no se haya ensuciado, y al verse a s mismo las manos y los brazos sucios, se fue y se lav". "Y ahora, la tercera pregunta. Dos hombres cayeron por una chimenea. Uno result sucio y el otro limpio. Cul de los dos fue y

se lav?" El gentil, ya confundido, dijo: "No s qu decir, si el limpio o el sucio!". "Ninguno de los dos!" contest el rabino. "Todo esto es totalmente ridculo!" "Cmo pueden dos personas caerse juntos por una chimenea y que uno de ellos salga limpio y el otro sucio!?" ( >Share The New Life With a Jew, by Moishe and Cecil Rosen, Moody Press, 1976, pgs. 47-48). (Citado con permiso escrito del autor) Lo anterior, como decamos, es un ejemplo del modo de pensar analgico de Elohm ("Dios"). No es una manera de pensar lineal, binaria. No est atada a una lgica frgil y mecnica, que puede quebrarse a la menor grieta. Es tan fuerte que puede soportar tres soluciones simultneas y contradictorias entre s, sin que nuestra mente sea afectada. Si leemos con atencin una segunda vez, podemos ver como el no-judo, al escuchar la explicacin del rabino judo, cree "entender", cuando en realidad, slo est escuchando una de las tres explicaciones simultneamente contradictorias que vendrn. Claro est que, para cuando el rabino le hace la misma pregunta por tercera vez, ya est totalmente totalmente confundido y no sabe qu contestar! Ni qu hablar de la confusin mental que debe experimentar cuando el rabino le expleta la ltima "explicacin", la nica con lgica binaria (s/no) de las tres! Realmente, nos preguntamos todos los lectores, simpatizando con el no-judo, cmo pueden dos personas caerse juntas por una chimenea y que uno de ellos salga limpio y el otro sucio? Si no aprendemos a manejar un tipo de pensamiento paradjico y contradictorio como ste, es casi imposible entender--en la prctica--las Escrituras! Cuando la Congregacin Mesinica del Rabino Iesha dej sus races judas y se convirti -en contra de la voluntad de Elohm, como podemos ver en Romanos 11:17-- en una religin separada y hasta anti-juda, se form un vaco conceptual y el pensamiento analgico del Escritor de las Escrituras abandon la Iglesia y fue reemplazado por el pensamiento binario de Atenas. El problema principal radica en que ahora, nos encontramos con una Escritura escrita en Jerusalem que queremos, a toda costa, leerla con anteojos atenienses! El resultado directo de lo anterior es el mismo que el que experiment el gentil del cuento: confusin mental, inhabilidad para manejar las paradojas y las aparentes contradicciones y, como corolario de todo esto, dificultades serias para interpretar correctamente las Escrituras. Estamos convencidos que el Escritor de las Sagradas Escrituras quiere poner coto a esta situacin. El desea que la Iglesia vuelva a sus races originales, las races judas. Cundo y quienes lo hagan, se van a tener que sentar juntos a jugar un juego dos veces milenario donde los judos son los poseedores del tablero y los gentiles de las piezas! Separados no pueden jugar, pero juntos descubrirn que todo coincide! Por qu decimos que existen dificultades serias de interpretacin? Ya hemos visto la leccin de pilpl. Veamos ahora algunos de los ejemplos sacados del pensamiento binario griego aplicado al Estudio de las Escrituras y entenderemos mejor lo que queremos decir.

LAS PARADOJAS EN LAS ESCRITURAS

Por motivos de espacio, slo podremos mostrar algunas de las numerosas paradojas, aparentes contradicciones que las Escrituras exhiben y esperamos que nuestros lectores comprendern que no tenemos espacio en un artculo para cubrir ni siquiera una pequea parte de ellas, tema de todo un libro. Uno de los temas que ha causado ms confusin dentro de la Iglesia, y especialmente al Pueblo Judo, que fue el que originalmente recibi la Torh, las "Instrucciones" (*) es la paradoja, la siguiente aparente contradiccin: tienen los cristianos que cumplir la Torh, es slo para los judos, o no tienen que cumplirla?

(*) (La palabra Torh significa "Instrucciones". Podemos definirla como "el dedo de Elohm que nos dice: Ven por aqu; cuidado! no entres all; ahora, dobla aqu y camina con precaucin por este caminito!". El traductor del griego en que fue traducido el Pacto Renovado no encontr otra palabra, aparentemente, para traducir "Instrucciones" que nomos, que significa "ley". Sin embargo, la traduccin exacta de "Instrucciones" en griego es paideia, que se encuentra en 2 Tim. 3:16 y He. 12:5 El Lexicon Griego-Ingls de Thayer, editado por Baker Book House, 1977, pg. 473 dice de paideia: (2): "Lo que en los adultos cultiva el alma, especialmente por medio de la correccin de errores y poniendo coto a las pasiones; por lo tanto, (a) Una instruccin que tiene como objetivo el aumento de la virtud".. Esta es la definicin exacta para Torh, de modo que sta tendra que haber sido la traduccin correcta...

Ahora, bien: A quin le gusta obedecer una ley?! La palabra "ley" ya lleva consigo connotaciones negativas para empezar. Como vimos, en cambio, para la mente juda, la palabra Torh no tiene ninguna connotacin negativa, sino que es "un cerco que Elohm hizo alrededor de sus hijos para que stos no tropezaran".)

Una de las reglas que se emplea para exgesis, es: "la Biblia se interpreta a s misma", es decir, que las respuestas las podemos hallar en las Escrituras mismas y no tenemos necesidad de buscar en otro lugar. Esta regla surgi como resultado de un problema legtimo de autoridad. La iglesia de Babilonia ensea hasta hoy que la autoridad de la interpretacin se encuentra "en el Magisterio de la iglesia", queriendo decir, que slo las autoridades de Babilonia tienen la ltima palabra sobre cualquier problema exegtico. La reaccin pendular a este abuso de autoridad es la regla de que "la Biblia se interpreta a s misma". (Nosotros

creemos que la nica autoridad es el Escritor de las Escrituras. Si la "Biblia se interpretara a s misma", no habra discusiones algunas, slo tendramos que ir a ver qu dice la Biblia acerca de cualquier tema y asunto concludo. Como todos sabemos por experiencia, la realidad, desafortunadamente, no es as.) Mas volvamos al tema de la Torh. Est el cristiano sujeto a la Torh, o n? Veamos qu tal "la Biblia se interpreta a s misma" a la luz de la leccin de pilpl. Dice en Ro. 6:14: "...pues ya no estis bajo la Torh ("la ley") sino bajo la gracia". Como el gentil de la leccin de pilpl, la Iglesia sonre satisfecha, dicindose a s misma: "Aj, entiendo!" A lo cual el Rabino Shul (Pablo), como el rabino de la leccin de pilpl, le contesta: "Equivocado!" Y le da a leer la verdadera traduccin de Torh, que es lo que realmente dijo el Rabino Shul (Pablo) en Ro. 6:14: "...pues ya no estis bajo las Instrucciones de Elohm sino bajo la gracia". Y si eso no le confunde, le d a leer Ro. 3:31: "Luego por la fe invalidamos la Torh (las Instrucciones de Dios)? En ninguna manera, sino que confirmamos las Instrucciones de Dios, (la Torh)". O en Ro. 7:12 nos dice: "De manera que las Instrucciones (la Torh) a la verdad es santa, y el mandamiento santo, justo y bueno". Nos est tomando el pelo el Rabino Shul con estos versculos contradictorios -aparentemente?-- "En ninguna manera"! Cuando Jacobo/"San Tiago" (en griego dice: ( IAKOBOY) dice: "Hermanos mos, de qu aprovechar si alguno dice que tiene fe, y no tiene obras? Podr la fe salvarle?" (Jac. 2:14). Acaso no deca el Rabino Shul que la salvacin es por fe? "DOS HOMBRES CAYERON POR UNA CHIMENEA. UNO CAYO LIMPIO Y EL OTRO SUCIO. CUAL DE ELLOS SE LAVO?..." ESTA ENTENDIENDO AHORA? Hablando de la salvacin, se pierde la salvacin. como dijo Arminio? O, por el contrario, "una vez salvo, siempre salvo", como dice la doctrina calvinista? Dejemos que "la Biblia se interprete a s misma"! Los arminianos citan a He. 6:4,6: "Porque es imposible que los que una vez fueron iluminados y gustaron del don celestial, y fueron hechos partcipes del Espritu Santo...y recayeron, sean otra vez renovados para arrepentimiento, clavando de nuevo para s mismos al Hijo de Elohim y exponindole a vituperio". Y tambin: "Por lo cual, hermanos, tanto ms procurad hacer firme vuestra vocacin y eleccin, porque haciendo estas cosas, no caeris jams". El hecho de que diga "porque haciendo estas cosas" necesariamente implica que existe la posibilidad de que no las hagan, y entonces, s caigan. En cambio, los calvinistas citan: "Y yo les doy vida eterna, y no perecern jams, ni nadie las arrebatar de mi mano" Iojann ("Juan") 10:29. O 1 P. 1:5: "que sis guardados por el poder de Elohm mediante la fe, para alcanzar la salvacin que est preparada para ser revelada ("manifestada") en el tiempo postrero". A propsito de la Torh, ("Instrucciones", "ley"), Dved Ha Mlej (el rey David) la llama "delicia". El Rabino Shul la llama "ministerio de muerte", "yugo de esclavitud" y "maldicin". CUAL DE LOS DOS SE LAVO? le preguntara a usted el rabino de la leccin de pilpl. Uno de los ttulos del Seor Ieshah es "Prncipe de Paz", mientras en Mt. 10:34 dice que: "no he venido a traer paz sino la espada". Un versculo dice que Parh ("Faran") "endureci su corazon", mientras que otro dice que Elohm fue el que endureci el corazn de Parh. El Rabino Iesha es llamado "Cordero de Elohm", y en otro pasaje "Len

de Iehudh". El Seor dice que para que encontremos nuestra vida tenemos que perderla (Matitihu/Mt. 10:39). En 2 Co. 12:10 dice que cuando somos dbiles es cuando somos fuertes. Lucas 14:11 dice que el camino para nuestra exaltacin es nuestra humillacin. (Y podramos seguir y seguir dando ejemplos de contradicciones aparentes. Algunas de ellas son tan importantes, que han hecho caer a muchos hermanos en la fe porque no han podido manejarlas!) Una de estas reas que ha hecho caer a muchos es el problema de la llamada "inerrancia" de las Escrituras. Tiene errores las Escrituras? Los Fundamentalistas tienen como dogma central de su fe "que la Versin King James de la Biblia no tiene ni un slo error". Esto no lo dicen, lo gritan. Y cuidado del se oponga a este dogma! Los evanglicos (segn John D. Woodbridge) tenan a la inerrancia como un dogma fundamental de su fe, aunque, segn este autor, esto ya no es tan fuerte hoy en da. Nosotros creemos que las Escrituras en sus idiomas originales no tienen un slo error, ya que proviene de Dios. En cambio, en las traducciones al espaol existen cientos de errores, de los cuales brindaremos algunos ejemplos a continuacin. Pero antes queremos sealar el origen de esta doctrina de la Inerrancia de la Escritura. Agustn, paladn y columna de la iglesia de Babilonia, dijo una frase muy reveladora, que tiene mucho que ver con lo que declaramos al principio de este artculo acerca del pensamiento Helenstico y de su fragilidad, comparada con el pensamiento judo, y su habilidad para manejar paradojas con facilidad. Dijo Agustn: Las consecuencias ms desastrosas seguirn si creemos que hay algo de falso en los libros Sagrados. Otros aplogos de la inerrancia dicen cosas muy parecidas, como: La idea de que si un slo error fuese encontrado en la Escritura su autoridad ser minada. En esta frase anterior, creemos, radica la clave de todo el problema: la fragilidad innata del pensamiento binario (s/no) es tal, que si tan siquiera un slo error es encontrado, entonces toda la estantera teolgica se viene abajo!Y como no slo se ha encontrado un error, como decamos, sino cientos --en las traducciones, no en los originales, especialmente del hebreo, la fe de muchos se ha venido abajo por causa de este apartarse del pensamiento del Escritor de las Escrituras y de las races judas, las nicas capaces de brindarnos una explicacin a las contradicciones aparentes, a las paradojas. Como veamos en la leccin de pilpl , el rabino manejaba perfectamente tres explicaciones simultneas y contradictorias entre s, sin que su fe en la ancdota se venga abajo.

ALGUNOS ERRORES DE TRADUCCION

. Algunos de stos son tan graves que han producido errores teolgicos que han perdurado en la historia. Trataremos de ir en orden de importancia, de mayor a menor. Uno de los errores con ms consecuencias para nuestro entendimiento es el de Veikrh/Y llam/"Ex." 3:14: "Y respondi Elohm a Mosh: "Yo soy el que soy". Y dijo: As dirs a los hijos de Israel: Yo Soy me envi a vosotros". Cuntas prdicas escuch usted, querido

lector, acerca de Yo soy el que soy, no es verdad? Sin embargo, la verdadera verdad es que no existe en hebreo tal expresin! Es ms, es imposible decir "Yo soy" en hebreo! Lo que dice es: ehei ashr ehei, que significa "Ser el que ser". Qu quiere decir Elohm ("Dios") con esta definicin de Si mismo? Cada uno de nosotros es algo hoy, pero dentro de veinte aos, si sigue al Espritu Santo, ser muy diferente, porque El lo ha cambiado, y a su vez, esa persona tendr una visin muy diferente de Elohm dentro de veinte aos que la que tiene hoy. En otras palabras, El "ser el que ser" en la vida de esa persona, un Elohm muy diferente al que es hoy--a los ojos de esa persona. Por eso, tambin, El se hizo llamar "El Dios de Avraham, el Dios de Itzjk y el Dios de Jacobo" y no "el Dios de Avraham, Itzjk y Jacobo", porque El es un Elohm diferente para cada uno de nosotros. El que "result ser" el Dios de Avraham fue distinto del que "result ser" el Dios de Itzjk, porque tanto Avraham como Itzjk eran diferentes. Creemos tener la clave de porqu este error que, aunque compromete la comprensin misma de Elohm Iahvh, se sigue traduciendo igual despus de casi 2.300 aos, desde la traduccin de la Septuaginta, en el ao 280 A.C. en Alejandra, Egipto. Primero, el error ya estaba all. Es emocionalmente muy difcil para cualquiera que necesita ser aprobado por sus iguales, salir y decir: "Oigan, aqu hay un error que ya tiene 2.000 aos!" Eso significa que lo pueden sealar con el dedo y llamarlo hereje! Y hay pocas personas dispuestas a exponerse, a salirse de los cnones, a "sacar la cara" por la verdad. Segundo, nunca se ha querido consultar con los judos! Lemos una ancdota increble, pero cierta, relacionada con los rollos del Mar Muerto, descubiertos en 1947 en cuevas en el desierto de Kumrn. El patriarca de una Iglesia Oriental, que tena los rollos en su poder, despus de haberlos comprado a un vendedor rabe, viva en pleno Jerusalem, alrededor de 1950. Pueden ustedes creernos si decimos que jams consult con los miles de judos a su alrededor para saber lo que decan los rollos, sino que escriba cartas a los EEUU que tardaban meses en ser contestadas, cuando tena 200.000 judos disponibles alrededor de su oficina a quienes poda preguntar?! Desgraciadamente, esta actitud no es la excepcin, sino la regla. Ahora podemos entender, quizs, porqu el Yo soy el que Soy qued como error durante tantos siglos! Otro error de traduccin que tuvo graves consecuencias teolgicas es el de Ex. 20:13: "No matars". Cuntas denominaciones pacificistas se han formado y continan hasta hoy, basadas en este error de traduccin? Cuntos "objetores de conciencia" existieron a lo largo de la historia, basados en esta mala traduccin? La palabra usada en hebreo aqu es ratzg, que significa "asesinato", mientras que la palabra para "matar" es harg, que no es la que se encuentra aqu. La diferencia es crucial: lo que est prohibido que es usted asesine a alguien por su cuenta, porque le roz su auto, por ejemplo. No est prohibido matar en la guerra, ordenado por su gobierno, sin embargo. Las Escrituras, dicho sea de paso, tienen varios ejemplos de rdenes de Iahvh para matar a "hombres, mujeres y nios". Podramos continuar y continuar, con ejemplo tras ejemplo de errores de traduccin. Uno de los ms flagrantes ha sido recientemente corregido en la Versin Reina-Valera. Desde principios de siglo hasta la versin 1995, en miles de versculos, se ha cambiado la palabra

original shabt, que significa "sbado", y sabatn, en griego, por "da de reposo", para que mentalmente leamos "domingo" y as justificar la celebracin del da pagano al "dios" sol, Mitra ("Sun-day" en ingls). Gracias al Seor que desde 1995 tenemos en espaol una versin sin este error! Otro error deliberado como el anterior es el que aparece en Mt. 7:23: Y entonces les declarar: Nunca os conoc, hacedores de maldad La palabra usada en griego aqu y que fue traducida como hacedores de maldad es anomias, (a=no; nomos=Torh). Lo que realmente dice este versculo es que el Seor Ieshah va a decir Nunca os conoc a los que no cumplan la Torh, las Instrucciones de Dios. Otro error de este tipo est en 1 Co. 9:20, donde han agregado a la Santa Palabra de Elohm para justificar doctrinas de hombres, lo siguiente: "(aunque yo no est sujeto a la ley"). Todo esto que est entre parntesis no existe ni en griego ni en la Versin King James en ingls y ha sido agregado, igual que el versculo anterior de Mt. 7:23. En Rev./"Ap." 4:8 la palabra "Santo" est en griego nueve veces, mientras que, tanto en espaol como en ingls est slo tres veces.(N.T. Versin Interlineal Griego-Ingls Thomas Nelson, pg. 480). Una aparente contradiccin que llev a una exgesis no tan afortunada son las palabras del Rabino Ieshah en el madero (la palabra "cruz" es inexistente en griego) en Mt. 27:46: "Dios mo, Dios mo, por qu me has desamparado?" Cuntas prdicas y libros hemos escuchado y ledo acerca de cmo Ieshah haba sido abandonado por Iahvh "por causa de llevar el pecado de la humanidad"? La exgesis proviene de usar el pensamiento helnico, en vez del pensamiento judo. Ieshah no se estaba quejando de haber sido desamparado! Nuestro Seor, que 59 veces es llamado en las Escrituras "Rab" (que significa "Maestro", o Rabino) estaba simplemente dando su ltima clase en la Tierra! Es costumbre entre los nios judos aprender la Torh de memoria, desde la edad de los cinco aos. Uno de los mtodos mnemotcnicos (para recordar) es el de citar el primer versculo de algn pasaje, para que los talmidm (los alumnos) recuerden mentalmente el resto del pasaje! Lo que el Rab Ieshah hizo en Mt. 27:46 fue recordar a su audiencia juda, que estaba alrededor del rbol en que estaba clavado, que el Salmo 22, que comienza con "Dios mo, Dios mo, por qu me has desamparado?, incluye, en el versculo 18 la siguiente profeca, escrita por el rey David 1000 aos antes: "Repartieron entre s mis vestidos, Y sobre mi ropa echaron suertes!" Les estaba diciendo: Vean cmo las Escrituras, que hablan de m se cumplieron en este da! Ver Recuerden el Salmo 22!, del autor, en esta pgina.) Un error adicional, en este caso, tambin teolgico, es el de Ef. 6:17: "Y tomad el yelmo de la salvacin/liberacin, y la espada del Espritu, que es (la palabra) rema de Elohm". Se suele citar este versculo, diciendo que las Escrituras, la Palabra escrita de Elohm es la "espada del Espritu". Sin embargo, en griego, existen dos trminos traducidos al espaol como "palabra": logos y rema. (Jn. 1:1). El logos es la Palabra escrita, general, para todos, las Escrituras. En cambio, el rema es la palabra especfica para una persona en un momento especfico, para un problema especfico. Este rema puede venir de una palabra de profeca (1 Co. 12:10), o de una palabra logos en las Escrituras que Elohm nos d para un problema especfico en un

momento especfico y que se transforma en rema porque El as lo desea. De modo que, lo que Ef. 6:17 dice es que el rema de Dios es la espada del Espritu, no la Palabra escrita de Dios--a menos que El nos la d en un momento determinado para que sea un rema para nosotros. Otro error adicional al principio del versculo es la traduccin de la palabra soteras. La palabra soteras, significa tres cosas, dependiendo de su contexto: salvacin, pero tambin "liberacin de" y tambin "victoria". El Diccionario Vine de trminos escriturales griegos, Vol. 3, pg. 316 dice de soterias: "denota liberacin, preservacin, salvacin." Soterias es una traduccin al griego de la palabra usada por el Rabino Shul "Iashh", que, segn el Diccionario Ben-Iehdah, pg. 123, significa: "salvacin, victoria". Notemos el parecido notable de la palabra "Iashh"con el nombre de Ieshah! Cuando usamos esta palabra, debemos tener cuidado y fijarnos cul de los tres significados es ms apropiado para el versculo en cuestin. Sin embargo, los traductores han traducido siempre soterias nicamente como "salvacin", sin tener en cuenta las dems connotaciones. Otro error que ha costado mucho ha sido el de desjudaizar los nombres en toda la Escritura, especialmente en el Pacto Renovado ("Nuevo Testamento"). Debera ser claro que esto no fue hecho sin querer por el enemigo del Elohm de Israel, sino con toda intencin. La intencin del diablo es extirpar todo rastro de Judasmo de las Escrituras, hasta que no veamos la verdad de que seguimos a un Rabino y Elohm Judo, Ieshah, que es la Palabra Hablada (davar, logos) de Dios Padre Encarnado (Jn. 1:14) y no a un Dios Gentil, Jess reemplazando y "pensionando" a Iahvh, Dios Padre. La desjudaizacin de los nombres tuvo un efecto igualmente grave al desconectar totalmente, como si desenchuframos un enchufe de la corriente, a Iahvh de Parte de S Mismo, Ieshah. Si hubisemos conservado los nombres de Elohm intactos, como deberamos haber hecho, entenderamos mucho mejor la Trinidad, ya que "Ieshah" significa "Iahvh es Salvacin/Liberacin/Victoria", ya que proviene de dos palabras: "I", de Iahvh, y "Iashh", que significa salvacin/victoria. Cuando manejamos el Santo Nombre de Elohm de esta manera, comprendemos mucho mejor la Unidad de Elohim, que los judos repiten tres veces por da: "Escucha, Israel, Iahveh nuestro Elohm, Iahvh uno es" , Dvarm/Palabras /"Deut.") 6:4. No existe, por un lado, un Dios judo, Iahvh, severo y castigador, y un Dios Gentil, "Jess", "a quienes los judos mataron", lleno de amor y que siempre nos perdona. Existe Iahvh y una Parte de S, Ieshah, "Iahvh es Salvacin", Ieshah es la Palabra logos (hablada) de Iahvh hecho carne, como dice en Iojann ("Juan") 1:14. Se d cuenta usted, hermano lector, de la diferencia? Iesha=Iahvh; Iahvh=Iesha! El problema es que nos hemos metido en la cabeza ya, y es difcil sacrnosla, la idea de que son dos Personas diferentes (html) (Ver "Un Dios en tres Personas o un Dios en tres Partes?). En ingls, todos los nombres de Elohm fueron cambiados a "THE LORD", que significa "el Seor", aadiendo as, confusin sobre la confusin, ya que no se sabe cundo le estamos hablando a Iahvh y cuando a Jess! Como nos dijo personalmente un misionero con desdn: "Es lo mismo!" A esta confusin mental aludimos cuando decimos que oramos al "Seor" (Jess) y agradecemos esa oracin en el nombre del Seor"! Cuntas veces escuch usted mismo a alguien orar a Jess y agradecer "en el nombre de Jess"?

La desjudaizacin de las Escrituras, por otro lado, le ha quitado todo contexto y todo sabor real a la Santa Palabra de Elohm. Vea a continuacin la VRV de Mt. 1:1 y la que realmente debera estar y compare usted mismo. Versin Reina-Valera: "El Santo Evangelio segn San Mateo: Libro de la genealoga de Jesucristo, hijo de David, hijo de Abraham". Vea ahora lo que realmente dice el texto en griego si lo retradujramos del hebreo original que hablaban tanto el Rab Ieshah como sus discpulos: De acuerdo con Matitihu 1:1: "El rollo de la Torh acerca del linaje de Iesha el Meshaj Ben David, ("Ben David" es un ttulo mesanico) Ben Avraham". Puede usted notar el sabor judo que ofrece la versin original? En el original en griego no existen las palabras "El Santo Evangelio" ni "San" Mateo, que la iglesia de Babilonia usa para designar a sus "santos". Matitihu es un nombre hebreo, como corresponde a un talmd (alumno) de un Rabino. Permtasenos dar un ltimo ejemplo de cmo realmente tendra que sonar Lucas 1:5, por ejemplo. Comprelo con su versin y se dar cuenta lo que el diablo le hizo a la Santa Palabra de Elohm con toda intencin, para apartarnos de las verdaderas races de la Iglesia, nuestras races judas. "Hubo en los tiempos de Jerd, Mlej (rey) Iehudh, un khen, sacerdote de nombre Zajarah, de la divisin (en el Templo de Jerusalem) de Avyah, y su mujer era bati Aarn (de las hijas de Aarn) y se llamaba Elishva". Cmo entender las aparentes contradicciones, las paradojas en las Escrituras, entonces? "Subiendo" a Jerusalem, en vez de simplemente "ir" a Atenas. A la primera se va en peregrinaje, mientras a cualquier otra ciudad se va de turismo. Subiendo con nuestro espritu y nuestra mente a la Kirit Ha Mlej (a la Ciudad del Gran Rey), como la llama la Escritura, pero en humildad, sabiendo en nuestro corazn que slo all encontraremos al nico Elohm verdadero. Jerusalem es un refugio de y un lugar de encuentro con el Gran Rey. Uno se acerca a ella con esperanza y con amor, sabiendo que all vamos a encontrar a Aqul que hizo "los cielos y la tierra"! Pero, ms que nada, subiendo como quien vuelve a casa! Si usted es creyente, usted est volviendo a casa, como el hijo prdigo, que desperdici su fortuna en el mundo, hasta que se di cuenta que en la casa de su Padre viva mucho mejor y decidi volver. La Iglesia necesita esta actitud de humildad hacia el Padre y especialmente hacia su hermano mayor, el Judasmo. Si queremos unidad en la Iglesia, est slo vendr cuando sanemos el trozo de tela por donde se rompi: por la desjudaizacin y la subsecuente separacin entre las races y las ramas injertadas. El hijo prdigo ya ha estado fuera de casa por demasiado tiempo. Es momento de volver. Es momento de abrazar al Padre y decirle: "Padre, he pecado contra t y contra mi hermano mayor. Lo he despreciado siempre, sin darme cuenta que al hacerlo te despreciaba a t tambin". Slo as podr comenzar a entender lo que le ha estado vedado por siglos de rechazo, la verdadera comprensin de las Escrituras en toda su profundidad. ABORDANDO LA TORH EN EL BRIT JADASHH Julio Dam Rbe Judio Mesinico Renovado

You might also like