You are on page 1of 16

LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE HACER LA INSTALACION

Carefully read these instructions before installing

INSTRUCTIVO DE INSTALACION Y MANUAL DE OPERACION


instalation and operation manual

MOD.FCO 185-19

FLUXMETRO ELECTRNICO DE CORRIENTE OCULTO CON BOTN Electronic flush valve with button
M.R.

Componentes del producto / Product components


1 2 3 4 5 6 7 8 9 19 21 7 20 11 50 12 18 17 16 26 15 10 58 51 59 55 56 57

54
52 53

22 23 24 25

13

31 26 32 33

30

39

28

27

13 36 37 38 39 40 41

14

44

45

46 47 48

60

42

49
39

44 43 61 34

63 64 65 66 67

62

35

68

67 66 65

Fluxmetro de corriente oculto con botn / sensor flush valve with button

Componentes del producto / Product components


No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 MODELO DESCRIPCION RF-317 RF-016 RF-015 RF-294 RF-052 RF-325 RF-234 SF-002 RF-005 RF-233 RF-075 RF-538 RF-539 RF-124 RF-037 RF-036 RF-035 RF-038 RF-256 RF-250 RF-040 RF-041 RF-042 RF-546 RF-519 RF-120 RF-523 RF-540 RF-541 RF-090 SF-011 RF-107 SF-036 RF-087 SF-177 RF-494 RF-344 RF-554 RF-553 RF-525 RF-483 RF-480 RF-558 RF-481 RF-482 RF-552 RF-568 RF-566 SF-555 RF-555 RF-567 RF-550 CUPULA RONDANA NEOPRENO TORNILLO NO.8-32NC X 1/2 RONDANA DE LATON GOMA LLANTITA S-14 VULCANIZADA EMBOLO MACHO RESORTE EMBOLO ASIENTO CON PERNO EMBOLO RONDANA HULE EMBOLO HEMBRA RONDANA S-21 CUERPO FLUX. TAPON NIPLE TUERCA COPLE ANILLO PRESION O'RING 2-123 CUERPO LLAVE RETENCION INSERTO EMBOLO Y ASIENTO TOPE EMBOLO LLAVE RETENCION GUIA DELRIN TORNILLO ELEVADOR TUERCA SUPERIOR TAPON RESORTE ORING 2-006 PERNO BOTON TUERCA DE ALOJAMIENTO TUERCA PLANA TUBO INTERIOR CON RONDADNA BOTON NIPLE MURO CHAPETON P/ BOTON COPLE INTERNO CON PERNO FILTRO ORING 2-025 PORTA ELECTRO VALVULA NIPLE PARA CABLEADO TORNILLO ALLEN TAPA DE SENSOR EMPAQUE TAPA DE SENSOR CARCASA FLUXOMETRO EMPAQUE PARA CARCASA TAPA CARCASA TORNILLO 8-32 TUERCA PORTA SENSOR TAPA CIRCUITO SENSOR PORTA SENSOR PORTA SENSOR CAJA CIRCUITO DESCRIPTION FLUSH VALVE COVER NEOPRENE COVER WASHER SCREW BRASS WASHER SMALL VULCANIZED S-14 SPINDLE PISTON SPRING PISTON PISTON NUT SEAT WITH BOLT RUBBER WASHER PISTON NUT RUBBER WASHER S-21 FLUSH VALVE MAIN BODY ORING PLUG NIPPLE COUPLING NUT PRESSURE RING O`RING 2-123 STOP BODY SEAT STOP AND PISTON INSERT STOP BODY PISTON SPRING STOP BODY DELRIN PISTON GUIDE ELEVATOR SCREW UPPER NUT PLUG SPRING 2-006 ORING BOLT BUTTON NUT SEAT PLANE NUT INTERIOR PIPING SOLDERED WASHER BUTTON NIPPLE BUTTON FOR ESCUTCHEON 2,024 ORING INTERNAL COUPLING FILTER 2-025 ORING NUT SELENOID VALVE HOLDER SELENOID VALVE WIRING NIPPLE ALLEN SCREW SENSOR COVER COVER GASKET FLUSH VALVE CASSING GASKET CASSING COVER 8-32 SCREW SENSOR HOLDER NUT CIRCUIT COVER RUBBER WASHER ELECTRONIC SENSOR SENSOR HOLDER SENSOR HOLDER CIRCUIT BOX POWER SUPPLY PLUG WITH CABLE RUBBER WASHER STRAIGHT NIPPLE REDUCTION NUT F-2-32 ELBOW THREADED TUBE ESCUTCHEON FIBER WASHER JOINT NUT SPUD ELBOW

RH-220 ORING

RR-023 ORING 2-024

RF-032-C TUERCA SV-359 ELECTROVALVULA

RV-089 RONDANA DE HULE

SV-360 FUENTE DE ALIMENTACION RV-788 CLAVIJA CON CABLE RV-071 RONDANA PARA ESPARRAGO SF-009 RF-063 RF-544 RF-543 RF-249 RF-081 RF-080 RF-096 NIPLE RECTO REDUC. TUERCA F2-32 CODO PIPA TUBO ROSCADO CHAPETON CHICO RONDANA FIBRA TUERCA SPUD CODO

Fluxmetro de corriente oculto con botn / sensor flush valve with button

Requerimientos de instalacin / Installation requirements


Para obtener el mximo rendimiento de su fluxmetro, la presin esttica mnima de trabajo debe ser de 1 kg/cm2 (14PSI) hasta 3 kg/cm2 (42,7PSI). Todos los muebles con fluxmetro deben protegerse con cmaras de aire, o cualquier otro dispositivo amortiguador para el golpe de ariete. En caso de cmaras de aire, stas deben ser hechas con el tubo del mismo dimetro que el tubo de alimentacin 32 mm (1-1/4) al mueble y tener una altura mnima de 60 cm despus de la conexin que alimenta al mueble sanitario. To obtain the maximum performance of your flush valve, the minimum static pressure of work should be from 1 kg/cm2 (14PSI) up to 3 kg/cm2 (42,7PSI). All bathroom furniture operated with a flush valve should be protected with hammer arestor, or any other device that a absorbs water hammer. In the case of air chambers, these should be made with tube of the same diameter or the fixture feeding tube of 32 mm (1-1/4) and have a minimum height of 60 cm above the connection that feeds the fixture.

Camara de aire 60 cm 23,5 in Air chamber

Tubera de alimentacin Feeding tubing

Herramienta Necesaria / Tools required

Desarmador Screwdriver

Llave de inglesa English wrench

Perico Adjustable

Fluxmetro de corriente oculto con botn / sensor flush valve with button

Material necesario para instalacin / Necessary material for installation


Tuberia de O 32 mm (1-1/4) Tuberia de O 25 mm (1 ) Reduccin de campana 32 mm - 25 mm (1-1/4 -1) Tubing O 32 mm (1-1/4) Tubing O 25 mm (1) Bell reduction 32 mm - 25 mm (1-1/4-1)

La tubera de alimentacin debe tener un dimetro mnimo de 32 mm (1-1/4) y deber conectarse una reduccin campana de 32-25 mm (1-1/4 a 1) para despus conectarse un niple de 25 mm (1) de dimetro con cuerda de 11-1/2 hilos NPT.

The feeding pipe should have a minimum diameter of 32 mm (1-1/4") and connect to a reducer of 32-25 mm (1-1/4 to 1) then it should be connected to a niple of 25 mm (1) diameter with a 11-1/2 NPT thread.

Camara de aire Air chamber

Tubera de alimentacin Supply line

Reduccin Campana De 32-25 mm (1-1/4 a 1) Bell reduction of 32-25 mm (1-1/4 to 1)

NOTA: En todas las uniones roscadas utilizar tefln , para evitar fugas.

NOTE: Apply plumbers tape to all unions to avoid leakage.

Fluxmetro de corriente oculto con botn / sensor flush valve with button

Distancias recomendadas / Recommended distances


10 cm 4 in 23 cm 9 in

45 cm 18 in 22,5 cm 8,8 in 13 cm 5,1 in

Al centro del censor

9 c 3, m. 5i n

45 18 cm in . 3, 5 1,4 cm in

Ranure e instale la tuberia de conduit ( no incluida ) conforme a las medidas que se especifican en la figura.

12 4,7 cm in

3, 3 1, cm 3i n

5.5 2.1i cm n

2, 5 1 i cm n 22 8.8,5 c in m.

Perforate a cavity on the wall according to the measurments specifield. In the drawing and install the conduit pipe acording the measurements found in the figure.

12 4,7 cm in

Fluxmetro de corriente oculto con botn / sensor flush valve with button

Previo a la instalacion / Prior to installation


Caja circuito circuit box Fuente de alimentacion power supply Tapa cover

A) Caja circuito / circuit box

Retire la tapa y la fuente de alimentacion de la caja circuito. Remove the cover and power supply from the circuit box.

B) Fuente de alimentacin / power supply

Desconecte el cable alimentador AC de la fuente de alimentacion como se muestra en la figura.


Opresor setscrew Fuente de alimentacion power supply

Disconnect the feeding cabler AC from the power supply as shown in the drawing.

Cables de alimentacion supply cables

Fluxmetro de corriente oculto con botn / sensor flush valve with button

Instalacin / Installation
perforacin p/ botn button perforation

tubera de alimentacin feeding pipe

Sujetar la caja circuito dentro de la perforacin que se tiene en el muro con taquetes y pijas (no incluidas).

Caja circuito circuit box

To hold the circuit box inside the cavity in the wall uses shields and screws (not included).

Contacto electrico power outlet

Instalar el contacto elctrico para conectar la fuente de alimentacin en un lugar apropiado. Se recomienda que este contacto quede oculto (por la parte posterior). To install the power outlet to connect the power supply in an appropriate place. It is recommended that this is wall mounted. 1 Cierre la llave de paso o la llave general de alimentacin de agua y conecte la llave de retencin (1) a la linea de alimentacin.

Close the supply lines stop valve and connect the stop body to the supply line
linea de alimentacin supply line

Fluxmetro de corriente oculto con botn / sensor flush valve with button

Instalacin / Installation
Empaque gasket

Retire la tapa y empaque de la carcasa. Posteriormente introduzca el cable del sensor (gris) por el barreno de la carcasa.

Tapa cover Tornillos screws

Cable sensor (gris) (gray) sensor cable

Remove the cover and gasket of the cassing Later on introduce the cable of the sensor (gray) through the drill of the cassing

Conecte el cuerpo del fluxmetro (2) a la llave de retencin (1), coloque el niple (3), y codo (4) al cuerpo del fluxmetro (2) y ajuste la tuerca (5) a la pared. Introduzca el cable del sensor (gris) por la ranura del muro saliendo libre por la caja circuito.
3

Connect the flush valve body (2) to thestop body (1), place the nipple (3) and elbow (4) to the flush valve body (2) tighten the fixing plain nut (5) to the wall. Introduce the cable of the sensor (gray) through the cavity of the wall leaving free for the circuit box.
5

2 Cable sensor (gris) (gray) sensor cable

Fluxmetro de corriente oculto con botn / sensor flush valve with button

Cable del sensor Sensor electric line Cable de alimentacin supply cable

Rondana sello washer seal

Rondana plastica plastic washer

Cable de alimentacin supply cable

Empaque conico conical gasket Cable del sensor Sensor electric line Cable sensor (gris) (gray) sensor cable Tuerca nut Cable de alimentacin supply cable

Conecte el cable del sensor y de alimentacin a la fuente de alimentacin como se muestra en la figura.

Fuente de alimentacin power supply

Connect the sensor cable and supply cable to the power supply as shown in the drawing.

Tapa cover

Coloque la tapa a la caja circuito. Fijela firmemente con los tornillos.

Place the cover and fix in place with the screws.

Fluxmetro de corriente oculto con botn / sensor flush valve with button

Instalacin / Installation

Ensamble el codo (6), las tuercas (7), los chapetones (9) y las rondanas de fibra (8).
6 7 8 9

Assemble the elbow (6) the nuts (7),the escutcheons (9) and the fibers washer (8).

11

10 6 7

Instale el codo (6) y los chapetones (10) al mueble, apriete las tuercas de sujecin (7). Rosque el chapetn porta botn (11) a la pared.

Install the elbow (6) and the scutcheon`s (10) to the fixture, tighten the fixing spud nuts (7). Trhead the escutcheon foot button holder (11) to the wall.

Fluxmetro de corriente oculto con botn / sensor flush valve with button

Recomendaciones de instalacin Installation recommendations


Es necesario purgar la linea de alimentacin de agua cuando se coloca por primera vez el fluxometro y sobre todo si se instala en una obra nueva. Para purgar la linea de alimentacin, retire el tapn (2), cierre la llave de retencin (1), quite la cpula (4), saque el mbolo (3), vuelva a colocar la cpula (3) y abra la llave de retencin (1) dejando correr el agua para eliminar impurezas. Al finalizar la limpieza de la lnea de alimentacin, cierre la llave de retencin (1), quite la cpula (4), coloque el mbolo (3) y la cpula (4) nuevamente, y abra la llave de retencin (1).Coloque nuevamente el Tapn (2) de la llave de retencin. It is necessary to purge the supply lines of is installed when the flush valve for the first time and mainly if it is installed in a new construction. In order to purge the supply line remove the plug (2), close the stop body (1), remove the cover (4), take the piston out (3), put the cover back in place againg and open the stop body (1) let the water run in order to eliminate sludge. After purging the supply line close the stop body (1), remove the cover (4), set the piston (3) and cover back in place open the stop body and place its plug back.

4 2 3 1

Fluxmetro de corriente oculto con botn / sensor flush valve with button

Cuando conecte la clavija a la fuente de alimentacin principal la luz roja del sensor empezara a parpadear, indicando que se puede realizar la rutina de ajuste (calibracin) de distancia de deteccin.

After connecting the plug to the main power supply, the red light of the sensor will begin to blink, indicating that you can start the detection adjustment routine.

Ajuste de distancia de deteccin Adjustment of distance of detection


1.- Desconectar la clavija de la fuente de alimentacin principal. 2.- Conectar la clavija a la alimentacin principal. 3.- Inmediatamente coloque su mano a una distancia mxima de 5 cm mientras la luz roja este parpadeando como se indica la figura. 4.- Cuando el led rojo deje de parpadear y permanezca encendido inmediatamente ponga la mano a la distancia deseada. 5.- Espere a que el led rojo se apague y retire su mano 6.- El led rojo se apaga; la distancia deseada esta en memoria. 1.- Disconnect the plug of the power supply. 2.- Connect the plug to the power supply. 3.- Immediately place your hand at maximum distance of 2 inches while the red light is blinking. As shown in the drawing. 4.- When the red light stops blinking and remains on immediately put your hand at the desired distance. 5.- Wait for to the red led to turn off and remove your hand. 6.- Now the distance is set.

Sensor electrnico Electronic sensor

Led rojo red led


8
O

Zona de ajuste Zone of adjustment

60 cm 23.6 in

NOTA. El fluxometro esta ajustado a 50 cm de fabrica. NOTE. The flush valve is factory set to 19.7 inches for detection.

Fluxmetro de corriente oculto con botn / sensor flush valve with button

Operacin del fluxmetro / Flush valve operation


Al retirarse el usuario el sensor ya no percibe la presencia del mismo y el sistema se acciona automticamente en 2.5 segundos descargando un volumen de agua de 2,5 a 3,0 litros.

Upon retriving the user the sensor no longer perceive his the presence and the system will star working automatically in 2.5 seconds, discharging a volume of water of 2.5 to 3,0 liters.

Botn de accin manual button of manual action

NOTA: el fluxmetro tambin posee un botn de activacin manual en caso de que este se requiera.

NOTE: the flush valve system includes a button for manual activation in case this is required.

NOTA. En caso de que se corte la corriente o accidentalmente se desconecte la fuente de alimentacin no es necesario hacer nuevamente el ajuste de calibracin

NOTA. In case power is cut off or power supply is accidetaly unplugged it will not be necessary to repeat the setting routine.

Fluxmetro de corriente oculto con botn / sensor flush valve with button

Recomendaciones de mantenimiento Maintenance recommendations


1.- Limpieza de embolo Desarme el embolo como muestra la figura y limpielo de posibles impurezas 1.- Pistons cleaning. Disassemble the piston as shown in i the drawing and clean any studge.

1.- Limpieza de la electrovlvula Desarme la electrovlvula como muestra la figura y limpielo de posibles impurezas. 1.- Selenoid valve cleaning.
Filtro filter

Disassemble the selenoid valve as show in the drawing and clean any studge.

Recomendaciones de mantenimiento / maintenance recommendations Instalaciones hidrulicas nuevas: una vez por mes durante los primeros seis meses de instalacin del producto.. Periodo ptimo de mantenimiento preventivo: dos veces por ao. For new hydraulic installation: once per month during the first six months of installation of the product. Recommended periods for preventive maintenance: twice per year.

Especificaciones tecnicas / technical specifications


Tensin de alimentacin: 6 Vcc Consumo de energa: 0,1 W Adaptador modelo: RA004 Entrada: 115/230 Vca 50/60 Hz Salida : 6 Vcc 200 mA Power supply output: 6 Vcc Current drain: 0,1 W Adapter model: RA004 Input : 115/230 Vca 50/60 Hz output : 6 Vcc 200 mA

Fluxmetro de corriente oculto con botn / sensor flush valve with button

Limpieza / Cleaning

Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado: 1. Utilice nicamente agua y un pao limpio. 2. No utilizar fibras ni polvos abrasivos. 3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.

It is very important to follow the next instructions to keep Helvex products finishes shining and in perfect conditions: 1. Only use a clean cloth and tap water for cleaning. 2. Dont use any kind of abrasive products or fibers. 3. Dont use any sharp or pointed objects to clean the finished surfaces.

Refacciones / Spare parts


Contamos con una lnea completa de refacciones originales que le asegurarn vigencia y ptimo funcionamiento a su producto Durante mucho tiempo. We have a large line of original spare parts that will assure an optimum performance in your product for a very long time.

HECHO EN MXICO MADE IN MEXICO

HELVEX, S.A. DE C.V. Calz. Coltongo 293 Col. Industrial Vallejo 02300 Mxico, D.F. Tel: (55) 53 33 94 00 A

You might also like