You are on page 1of 62

1

Este texto est disponvel no site Shri Yoga Devi, http://www.yogadevi.org/




Katha Upanishad
Mandukya Upanishad
texto em snscrito, traduo para o portugus e comentrios

Traduo, comentrios e significados dados por
Shri Swami Krishnapriyananda Saraswati

As Upanishads so importantes textos indianos, considerados sagrados ("perfeitos")
segundo a tradio da ndia. Eles contm ensinamentos filosficos e, s vezes, informaes
prticas sobre meditaes e outros aspectos do caminho espiritual.

Estamos disponibilizando aqui as tradues comentadas, em portugus, de duas
Upanishads importantes: Katha e Mandukya. Esses textos foram obtidos do site da
"Sociedade Internacional Gita do Brasil", http://www.gita.ddns.com.br/index/index.php. A
traduo e os comentrios so de autoria de Shri Swami Krishnapriyananda Saraswati.

As Upanishads, como outros textos indianos, utilizam um vocabulrio muito especial para
descrever os conceitos espirituais que abordam. Muitas vezes, essas palavras no tm uma
traduo exata, em nossos idiomas, exatamente por descreverem idias que no fazem parte
da cultura ocidental. Para o estudo das Upanishads e de outros textos indianos, conveniente
utilizar dicionrios ou glossrios. O texto aqui apresentado, da Mandukya Upanishad, tem no
seu final um glossrio dos principais termos utilizados. As pessoas interessadas em se
aprofundarem nesse tipo de conhecimento podem consultar muitas fontes disponveis na
Internet, como estas:

http://www.yoga.pro.br/artigos/331/3037/glossario-sanscrito
http://www.linguagemsanscrita.pro.br/glossario.shtml
http://www.gita.ddns.com.br/glossario/glossario.php
http://www.tantrayoga.com.br/artigo05.shtml
http://www.espiritualismo.hostmach.com.br/orientalismo.htm
http://www.espiritualismo.hostmach.com.br/glossario_indiano.htm
http://www.vraja.net/index.php?option=com_content&view=article&id=81:mini-dicionario-
de-sanscrito&catid=38:filosofia-espiritual&Itemid=84
d 9B
Sri K(hopan/yad
Traduo, comentrios e significados dados por
Sri Swmi Krsnaprynanda Saraswt
Sociedade da Vida Divina Brasil
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
Guru Pj
om ajna-timirandhasya jnjana-salkay
caksur unmilitam yena tasmai sr gurave namah
Presto minhas humildes reverncias ao mestre
espiritual; nasci na mais absoluta ignorncia, e Ele
abriu os meus olhos com a tocha do conhecimento.
Om sr sad guru sivnanda swamine namah
Presto minhas humildes reverncias a Swami
Sivananda, o grande Guru realizado
Introduo
Sr Yamarja concede os pedidos para Naciketas, ten-
do junto um dos seus servos.
A traduo mais significativa para o termo
Upanisad aos ps do mestre, e este enfoque dado
aos textos desta categoria, porque dizem respeito s
conversas entre o mestre e o discpulo, numa assem-
blia de Sannyasis ou renunciados. Os contedos des-
tas instrues so de fcil compreenso para as pesso-
as nascidas dentro da vida e filosofias do Hindusmo,
mas de difcil entendimento para os ocidentais, acostu-
mados a um pensamento maniquesta, de fraca metaf-
sica, e de formao fragmentria. Os Upanisads no
so textos para as massas, mas para os sacerdotes que
esto na ordem de vida renunciada, e que agora preci-
sam aprofundar-se nos estudos sobre Brahman ou a
Realidade Suprema
Dentro de um conjunto de cento e oito (108) mais
importantes Upanisads, nove se destacam, tanto pela
sua simplicidade e profundidade de exposio, como
pelo contedo metafsico, so eles: Isa-Upanisad,
Kena-Upanisad, Prsna-Upanisadd, Mundaka-
upanisd, Mandukya-Upanisadd, Taittirya-Upanisadd,
Aitareya-Upanisadd, Svetsvatara-Upanisadd e
Ktha-Upanisadd. Os Upanisadds se desenvolvem
dentro de uma harmonia e tranqilidade literria que
deixam o leitor (na realidade ouvinte e participador)
muito a vontade, porque se est falando de algo que j
se conhece, mas agora se esclarece. No caso especfico
do Ktha, ou Kthaka-Upanisadd, apesar de ser um
clssico do Vednta, costume classific-lo como
sendo um dos primeiros yoga-Upanisadd, ou seja, e
um texto que influenciou at mesmo o Yoga do sbio
Patajali, nos seus Yoga-stras, sendo que o Seu con-
tedo de um profunda metafsica sobre o destino da
alma aps a morte. A palavra snscrita ktha', na re-
alidade, uma forma interrogativa, que quer dizer
como?. Portanto, o Ktha panisad tem este nome
devido a pergunta transcendental de Naciketas, que in-
quire sobre o Brahman Supremo para Sri Yamaraja.
Por sua vez, sabe-se de uma escola vdica chamada
de Kthaka-yoga, que tambm desenvolveu cinco
classes de danas que reverenciam ao Senhor Krsna -
considerada 8
a
encarnao de Deus, segundo os Vedas
- e que seguem os ensinamentos do chamado Yajurve-
da negro, ou a parte Krsna-Yajurveda, sendo, por isso,
considerado o mais antigo dos Upanisad que conhece-
mos, atribudo-Lhe, usualmente, uma data original que
varia entre 600 e 1.000 a.n.e., mas h referncias ao
Seu contedo que datam at mesmo antes de 20.000
anos antes da nossa era. O que certo o fato de que
comparaes de literaturas clssicas da ndia indicam
que esta obra foi escrita antes do aparecimento do Se-
nhor Buddha (563-483 a.n.e), mas no sabemos se da-
tam do ano 1.000, 6.000 ou mesmo 20.000 a.n.e.
interessante notar que a palavra snscrita gauta-
ma', que vrias vezes aparece no presente texto ,
sem nenhuma dvida, alusiva aos sacerdotes
brhmanas que eram chamados daquele modo, porque
lembra vaqueiros, do snscrito, go= vaca + utama=
vaqueiro; literalmente, pastores de vacas. Ainda que
digam que este texto tenha sido escrito na poca do
Iluminado, conhecido como Buddha, de fato, este tex-
to bem anterior, e no , portanto, um texto da poca
do Siddharta.
2
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
Nesta presente traduo do Ktha-Upanisadd pro-
curamos manter a originalidade da conversa entre o
discpulo e o mestre espiritual, porque este o resulta-
do do que chamamos de Upanisadd, que significa os
ensinamentos diante de, ou na frente de, um Guru;
aos ps do mestre, realizados numa forma de con-
versa, ou de instrues de contedo vdico espiritual,
de um mestre e um discpulo, em local diverso, poden-
do ser a sala da prpria casa do devoto, ou mesmo na
rua ou na floresta. No presente texto, o leitor ir se de-
parar com comentrios de alguns slokas (versos em
forma de mantra) que pensamos necessrios diante de
uma explicao de um contedo que pudesse passar
desapercebido por uma leitura menos atenta, ou pelo
desconhecimento filosfico, diante da enormidade dos
contedos de natureza transcendental que so expostos
em to pouco espao, mas, que so de uma grande ri-
queza de significados e que devem ficar aclarados.
Preferimos manter o texto original em snscrito,
em devanagar - "H- com o seu correspondente
em diacrtico (letras latinas), para que se possa apreci-
ar a beleza potica e a linda grafia que esta lngua sa-
grada nos fornece. O ato de ler este texto ir trazer ao
leitor uma profunda compreenso sobre a vida e a
morte, fatores inseparveis neste mundo material, e ir
remeter a uma busca mais aprofundada sobre a cincia
dos Vedas.
Swmi Krsnaprynanda Saraswt
Hari om tat sat
Prembulo
Por
Sua Santidade Swmi Sivannda
Fundador Achrya da The Divine Life Society
Um tesouro de conhecimento
Presto reverncias a Satchidananda Parabrahman,
que o suporte, a base e a origem de tudo! Saudaes
a todos Brahmavidya-gurus ou os preceptores do co-
nhecimento do Brahman!
No h um livro no mundo inteiro que estremea,
sacuda o esprito, e que seja to inspirador como os
Upanisads. A filosofia ensinada pelos Upanisad a
origem do consolo para muitos, tanto no Ocidente
como no Oriente. O intelecto humano no capaz de
conceber qualquer coisa mais nobre e sublime na his-
tria do mundo como os ensinamentos dos Upanisadd
Os Upanisad contm a essncia dos Vedas. Eles
so a poro conclusiva dos Vedas, e a origem da filo-
sofia Vednta. Profundos, originais, elevados, subli-
mes pensamentos surgem de cada um dos seus versos.
Eles contm a experincia espiritual direta ou as reve-
laes dos sbios ou profetas, os Rsis. Eles so o pro-
duto do mais elevado conhecimento, do Supremo e
Divino Conhecimento. Portanto, eles mexem com o
corao das pessoas e as inspiram.
As glrias ou as grandezas dos Upanisad no po-
dem ser adequadamente descritas por palavras, por-
que as palavras so finitas e a linguagem imperfeita.
Os Upanisads, de fato, tm contribudo enormemente
para a paz e o consolo da humanidade. Eles so alta-
mente elevados e mexem na alma. Milhes de aspi-
rantes tm traado suas inspiraes e se guiado pelos
Upanisads; Eles So a nata dos Vedas. Eles so um
tesouro de valor incalculvel. Eles so ricos em pen-
samentos profundamente filosficos. Os Seus valores
intrnsecos so notveis. H uma profundidade imen-
sa de significados nas passagens e nos versos. Sua lin-
guagem maravilhosa. Os Upanisad do uma vvida
descrio da natureza do Atman, a Alma Suprema,
numa variedade de caminhos, e dispe os mtodos
adequados e o apoio para alcanar o Brahman Imor-
tal, e o Purusa, o mais elevado.
Os tempos tm passado desde que Eles foram apre-
sentados pela primeira vez para o mundo; mesmo hoje
Eles so bastante doces e encantadores. O vigor dos
Upanisads nico. Sua fragrncia penetrante. Nos
dias de hoje, muitos no podem viver sem estudar os
Upanisads diariamente.
dito que Schopenhauer, um renomado filsofo
do Ocidente, tinha sempre um livro dos Upanisad so-
bre a sua mesa, e tinha o hbito, antes de dormir, de
realizar suas aes devocionais (oraes) de Suas p-
ginas. Ele dizia: Em todo o mundo no h estudo as-
sim to benfico e to elevado como aqueles dos
Upanisadd Eles tm sido o consolo para a minha
vida, e eles iro consolar a minha morte'.
Os Upanisad tm exercido, indubitavelmente, e
iro continuar a exercer, uma influncia considervel
na religio e na filosofia da ndia. Eles apresentam
uma viso da realidade da qual certamente satisfar o
cientista, o filsofo, bem como as aspiraes religio-
sas do homem.
A origem dos Upan/yad
Os Upanisad so tratados metafsicos, os quais es-
to repletos com concepes sublimes do Vednta, e
com intuies da verdade universal. Os sbios india-
nos - Rsis - e os buscadores se esforaram no passado
distante para pegar as verdades fundamentais da exis-
tncia. Eles buscavam resolver o problema da origem,
da natureza, do destino do homem e do universo. Eles
buscaram obter o significado, o valor do conhecimen-
to e da existncia. Eles se esforaram para encontrar a
soluo para os problemas dos meios da vida e do
mundo, e da relao do indivduo com o Invisvel ou a
Alma Suprema. Eles procuraram sria e satisfatoria-
mente a soluo de profundos questionamentos tais
como: Quem sou eu? O que este universo ou Samsa-
ra? De onde nascemos? Por sobre o que repousamos?
Para onde ns iremos? Existe algo alguma coisa como
imortalidade, liberdade, perfeio, eterna bem-aventu-
rana, paz eterna, Atman, Brahman, ou o Ser, a Alma
suprema, a qual no-nascida, imortal, imutvel,
auto-existente? Como alcanar o Brahman ou a imor-
talidade?
3
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
Eles (os sbios) praticaram a forma correta de
vida, Tapas (austeridades), introspeco, auto-anlise,
questionaram e meditaram na pureza no Ser interno, e
alcanaram a auto-realizao. As Suas intuies das
profundas verdades so sutis e diretas. Suas experin-
cias internas, as quais so puntuais, em primeira mo,
intuitiva e msticas, as quais nenhum conhecimento
pode impedir, e as quais todas as filosofias declaram
como a meta ltima dos seus esforos, esto expressas
nestes sublimes livros chamados de Upanisadd
Alguns acadmicos do Ocidente tm fixado o tem-
po dos Upanisad como de 600 a.n.e, apenas. Eles di-
zem que todos os textos pertencem ao perodo pr-bu-
dista. Realmente, isto um grande engano. Os Upa-
nisad so o conhecimento de uma parte ou poro,
Jna-kanda, dos Vedas. Eles so eternos. Eles sa-
ram da boca do Hiranyagarbha ou Brahman. Como
pode algum fixar a data dos Upanisadd? Eles exis-
tem mesmo antes da criao deste mundo.
Os Upanisadd so a origem do profundo e divino
conhecimento mstico, o qual serve como meio de li-
berdade deste formidvel Samsara, cativeiro terrestre.
Eles so escrituras mundiais. Eles atraem os amantes
da religio e da verdade em todas as raas, e em todos
os tempos. Eles contm os profundos segredos do
Vednta, ou Jna-yoga, e dicas prticas e do a pis-
tas as quais jogam muita luz no caminho da auto-rea-
lizao.
Existem quatro Vedas: Rg, Yajur, Sama e Atharva.
H muitos Upanisad para cada Veda, como h Sakhas
ou ramos (subdivises). H 21, 109, 1.000, e 50 sub-
divises, do Rg, Yajur, Sama e Atharva Vedas, res-
pectivamente. Assim, Eles so um mil cento e oitenta
Upanisad (1.180).
Importncia e Ideal
O conhecimento dos Upanisads destri a ignorn-
cia, a semente do Samsra. Shad significa romper
ou destruir. Pela obteno do conhecimento dos
Upanisadds ficamos aptos para sentarmos junto ao
Brahman, i.e, para alcanarmos a auto-realizao.
Portanto, a est o nome Upanisadd. O conhecimen-
to do Brahman chamado de Upanisad, porque ele
conduz ao Brahman, e ajuda aos aspirantes a alcanar
o Brahman. O termo Upanisad aplica-se tanto para
os livros como tambm no seu sentido secundrio
como com cortesia.
As duas idias seguintes predominam nos ensina-
mentos de todos os Upanisad: (1) a emancipao final
pode ser alcanada apenas pelo conhecimento da Rea-
lidade ltima, o Brahman (Brahmajna), (2) aquele
que est equipado com os quatro meios de salvao, a
saber: Viveka (diferenciao; discriminao); Vai-
ragya (renncia); Shad-sampat (tesouro de seis par-
tes; autocontrole, etc.), e Mumuksutva (sentimento por
liberao), pode alcanar o Brahman. Os Upanisad
ensinam a filosofia da unidade absoluta.
A meta dos homens, de acordo com os Upanisad,
a realizao de Brahman. Somente a auto-realizao
pode dissipar a ignorncia e conceder a imortalidade,
bem-aventurana e paz eternas. Apenas o conheci-
mento do Brahman pode remover todas as sombras,
iluso e dor.
Os Upanisad so corretamente chamados de
Vednta, a finalidade dos Vedas, a qual est reservada
para aqueles que tm se libertado a si prprios das
amarras da religio formal.
Os Upanisadd no tm em vista as massas, uma
vez que eles contm uma investigao filosfica ele-
vada. Eles se direcionam apenas para poucos selecio-
nados, que esto aptos e dignos para receber as Suas
instrues. Por conseguinte, o termo Upanisadd
significa primeiramente ensinamento secreto, ou
doutrina secreta. Conforme j declarado, Sdhana-
Chatustaya (o meio qudruplo) a qualificao pri-
mria para o aspirante de Jana-yoga, ou quele que
busca o conhecimento dos Upanisadd
Estudem os Upanisad sistematicamente. Adquiram
os quatro meios de salvao. Meditem no Atman no-
dual ou Brahman, e obtenham a eterna e permanente
bem-aventurana.
Hari om tat sat
Guia da Pronncia,
Segundo a grafia utilizada neste texto
O alfabeto mais amplamente usado em toda a ndia
chama-se devangar, que literalmente significa, a
escrita usada nas cidades dos semideuses. Este alfa-
beto consiste em 48 caracteres, 13 vogais e 35 conso-
antes. O sistema de transliterao usado no presente
texto ajusta-se ao sistema que os estudiosos e acad-
micos tm aceitado nos ltimos anos para indicar a
pronncia de cada som snscrito.
Bh como em ingls rub-hard kh como em ingls Eckhart
C como em tchau ki como em quilo
Ch como em ingls staunch-he-
art
l como em espanhol papel
como em tarde (caipira) m como em bem
Dh como em ingls red-hot como em lenha
G como em antigo n como em carneiro (caipira)
Ge como em guerreiro ph como em ingls up-hill
Gh como em ingls dig-hard r como em caro
Gi como em guitarra como em carta (caipira)
H como em ingls home s como em Sol
Ah como em arr s como em ingls sharp
Ih como em irr como sh ou em alemo
sprechen
J como em adjetivo t com em carta (caipira)
Jh como em ingls hedgehog th como em ingls light-
heart
K como em cavalo y como em alfaiate
Ke como em querido
Nota sobre as vogais
As vogais em snscrito se pronunciam de uma for-
ma muito parecida como as nossas na lngua portugue-
sa. Diferenciando-se, apenas, quando levam um trao
em cima (, , ), ento elas tm o dobro de durao
4
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
da proncia de uma vogal comum, pois, na realidade,
o trao por sobre a vogal um sinal semelhante ao so-
matrio de duas vogais, a + a, i + i ou u + u,
etc., ou ento de duas palavras diferentes associadas
que comeam ou terminam com a mesma vogal. Por
exemplo, a unio da palavra sankara + acarya, resulta
em sankarcarya, assim por diante.
No apndice, no final do texto, o leitor poder ver
os principais smbolos e grafismos do devanagar utii-
zados neste livro.
-
5
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
Sr Kthopanisad
Por
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt
V
+ H Tl9|+9( +
V B( +l446 B( +l + B(4l4 T4l4(
6=|F4 +l4l6PF6 Pl |4|9l4( +
V Hl|-6- Hl|-6- Hl|-6-+
cn
|| atba katbcpantsad ||
cn saba nzazatu | saba nau bbunaktu |
sabaztryan karazzabat |tcaszt nzadbttanastu |
n ztdztszabat ||
cn snttb snttb snttb ||
~om, agora o Ka(hopan/yad
~OM, que o Supremo nos proteja; que nos conceda
a iluminao e a energia do conhecimento para que
nos possa ser revelada a verdade,
Nos aproximando cada vez mais dEle;
OM paz paz paz
+
Primeiro ADHYAYA
Primeiro
s/oka 1
V 7H+ ( 4 4l=~4B- B4 4(B ((l
6F4 ( +|T 6l +lP 9 HlB+ {+
cn usan ba zat zasrazasab sarzazcdasan dadau|
tasya ba nactkct nna putra sa
1. Om - Vjasravasa, desejando recompensas celes-
tiais, entregou num sacrifcio todas as suas posses.
Ele tinha um filho chamado Nacikets.
Comentrio do s/oka
tradio vdica oferecer-se as melhores coisas
num sacrifcio. As flores mais bonitas, as frutas mais
perfeitas, etc., so dadas em primeiro lugar quando
oferecidas para uma divindade; deve-se entregar tudo
o que h de melhor para os semideuses (anjos), visan-
do, de algum modo, alcanar algum tipo de darshan,
ou recompensa, ainda que seja pretendendo liberar-se
no ciclo infindvel de nascimentos e mortes, ou um
nascimento num planeta celestial.
Um brhmana que deseja ingressar na ordem de
sannysa, na vida de mendicante retirado, dever ofer-
tar tudo o que tem antes de receber esta iniciao.
Vajasravasa quer realizar um sacrifcio de tudo o que
possui. Sendo um brhmana pobre, tudo o que ele tem
so velhas vacas que nem mais leite fornecem. Naci-
ketas teme pelo triste destino de seu pai, tambm cha-
mado de Auddalaki Aruni, em homenagem a sua de-
terminao de dar tudo que tinha.
s/oka 2
6 ( TPl B-6 (|TlB
+l4Pl+lB ~&l|44 H Bl5P-46+ -+
tan ba kunran santan dakstnsu
ntyannsu sraddbztzcsa scnanyata ||2||
2. Quando as oferendas foram dadas pelo sacerdote
uma profunda f penetrou no corao de Nacikets,
que ainda era menino, e ele pensou:
s/oka 3
9l6l(Tl =6Tl (l(l |+||-4l-
H+-(l +lP 6 lTlF6l+ B 7|6 6l ((6 + (+
pttcdak agdbatrn dugdbadcb ntrtndrtyb |
anand nna tc lckstn sa gaccbatt t dadat
3. ~Certamente, no so abenoados os mundos os
quais um homem vai pela entrega, como fruto das
suas oferendas prometidas num sacrifcio, de vacas
que tenham (h muito) bebido gua, comido feno,
dado seus leites, e que esto estreis (vacas
velhas).
Comentrio do sloka
De acordo com as injunes vdicas as oferendas
de um sacrifcio devem ser feitas com produtos fres-
cos, novos, nunca usados, e sem nenhuma contamina-
o. O melhor do melhor deve ser oferecido ao Se-
nhor. Uma vez que toda a natureza material corrupt-
vel, deve-se oferecer o que h de melhor, porque as-
sim minimiza as imperfeies. Mas o pai de Naciketas
no possui nenhuma posse que possa ser considerada
de grande qualidade para ser oferecida. Naciketas est
preocupado com o destino de algum diante de oferen-
das to simples e to pobres. Por isso, oferece-se para
ser dado em sacrifcio.
s/oka 4
B (l4l |96 66 TFP Pl (lF4Bl|6
|6l4 66l4 6 (l4l Pt44 t4l ((lPl|6+ v+
sa bczca pttaran tata
kasnat nn dsyasttt |
dztttyan trttyan tan bczca
nrtyazc tz dadnttt ||4||
6
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
4. Ele, sabendo que seu pai tinha prometido dar
tudo que possua e, portanto, sendo seu prprio fi-
lho, e que seria tambm sacrificado. Disse ao seu
pai: ~Querido pai, para quem tu me dars? Ele
perguntou por trs vezes. Ento, o seu pai, irritado,
respondeu: ~Eu te darei para o senhor da morte,
Mrtyu (Yama)!. O pai, uma vez tendo dito isso
precipitada e inconscientemente, pensou na verda-
de das suas palavras sacrificando seu filho.

Comentrio do s/oka
A insistncia neste mantra, da pergunta feita de
Naciketas para seu pai, demonstra a natural ansiedade
dos jovens, como, de fato, este pequeno brhmana o
tinha. O pai, para se livrar do incmodo do filho res-
pondeu apressadamente, mas como a sua posio
uma posio superior, no teve como voltar atrs. Isto
tambm muito significativo pelo fato do valor da pa-
lavra ser irrevogvel, principalmente se for dita por
um sacerdote da alta casta Brhmnica. Desta forma, o
enrredo, ao mesmo tempo, adverte sobre a seriedade
de dizermos algo, e da grande responsabilidade que
devemos ter quando fazemos perguntas.
s/oka 5
4[+lP |P 9Pl 4[+lP|P P\4P-
|T |F4HPF4 T6-4 4-P4l5H T|!4|6+ -+
babunncnt pratbanc
babunncnt nadbyanab |
ktn sztdyanasya kartazyan
yannaydya kartsyatt ||5||
5. O filho disse: ~Na frente de muitos outros que
possuem tranqilidade para morrer, eu vou por
primeiro; dos que agora morrem eu estou entre
eles. Qual ser o trabalho de Yamarja, o senhor
da morte, que ele ter que fazer hoje para mim?
Comentrio do s/oka
Como percebemos, Nanciketas demonstrou no
possuir medo da morte; dizendo que entre os que iro
morrer quer ser o primeiro, e que entre os que morrem
quer engajar-se, demonstrando no possuir o temor
que a morte causa a todos. Contudo, ele est curioso
em saber o que o senhor da morte, Yamaraja, pensa
em fazer com ele, uma vez que Mrtyu, sendo o senhor
quem controla o corte da vida, e o destino para os
transgressores para os planetas infernais, ele deve sa-
ber tudo sobre como isto acontece. Este sloka salienta
o fato de que todos vo morrer; sendo assim, Nanci-
ketas demonstra muita curiosidade para com os traba-
lhos de Yamaraja feitos com os que morrem.

s/oka 6
H+974 4l 94 9|6974 6l59
BF4|P4 Pt4- 946 BF4|P4l=l46 9+-+ \+
anupasya yatb purzc prattpasya tatbparc |
sasyantza nartyab pacyatc sasyantzyatc punab
|| 6||
6. Recorde como foram os que j chegaram antes
(ao reino de Yama), e para frente, olhe como ser
com aqueles que iro no futuro. Um mortal amadu-
rece como o milho, que na primavera cresce de no-
vo.
Comentrio do s/oka
Ainda que aparentemente um p de milho morra,
ele deixa seus frutos, ou suas sementes, numa espiga
para nascer de novo. Esta viso cclica de nascimentos
e mortes contnuas bsica para o fato da compreen-
so da reencarnao da alma, segundo o Sanatana-
dharma. Esta , tambm, uma referncia ao renasci-
mento da vida, do eterno ciclo de mortes e nascimen-
tos deste mundo material, onde os que j foram na
nossa frente para o reino de Yamaraja nos mostram
qual ser o nosso destino no final da vida.
s/oka 7
4 Hl+- 9|4Ht4|6|lOTl (l+
6F4 6l Hl|-6 T4 |-6 ( 4 4F46l(TP + +
zatsznarab praztsatyatttbtrbrbnanc grbn |
tasyattn snttn kurzantt bara zatzaszatcdakan
|| 7||
7. Aps dizer isto, Nacikets penetrou na morada
de Yama Vaivasvta, e ali o senhor da morte no
estava para receb-lo. Um dos servos de Yama, su-
postamente, disse-lhe: ~O fogo penetra numa casa
quando um brhmana entra nela como convidado.
Que o fogo seja dissipado por esta oferenda de paz;
servindo-lhe gua, Vaivasvta!
Comentrio do s/oka
Yamaraja, o filho de Vvasvan, o Yama-Manu da
era atual. Ele tambm o semideus da morte, que foi
salvo do dilvio por Matsya, uma incarnao de Visnu
na forma de um peixe, preservando os textos vdicos.
Por sua vez, Nanciketas no viu o desejo apressado do
pai como sendo uma maldio, mas uma bno, uma
vez que a oferenda de um sacrifcio de um brhmana
alcana a liberao na ocasio em que ele feito. Um
brhmana, na condio de brahmacry, celibatrio,
veste-se na cor alaranjada como a cor do fogo. A f e a
paixo do brmana, que ocupa a mais elevada das po-
sies na sociedade vdica, compara-se ao fogo que
destri a ignorncia. Em todo o caso, a ira de um sa-
cerdote considerada a ira divina, assim como o se-
7
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
nhor Siva transforma toda a criao numa dana de
fogo, um brhmana visto como um fogo que destri
toda a ignorncia do mundo material. Servir um pouco
dgua, algum alimento e dar um local para sentar
para um brhmana, faz parte da etiqueta vdica.
s/oka 8
HlHl96l B6 B+6l
7l9 6 9 9H B4l +
96 969F4l-9PBl
4F4l++-4B|6 lOTl ( + <+
sprattksc sangatan sunrtn
ccstpurtc putrapasunsca sarzn |
ctadzrnktc purusasylpancdbasc
yasynasnanzasatt brbnanc grbc || 8||
8. Um brhmana que penetra na casa de um ho-
mem tolo, sem receber alimento para comer, des-
tri todas as suas expectativas e esperanas, suas
posses, a sua retido, suas boas e sagradas aes,
todos os seus filhos e gado, toda a sua grha (coisas
pessoais).
Comentrio do s/oka
A tradio vdica diz que nunca devemos menos-
prezar um brhmana, mesmo que ele seja cado e mui-
to fraco no servio devocional. Mesmo um inimigo,
ensina a tradio vdica, deve receber um copo d
gua, um local para sentar-se, e deve ser tratado com
dignidade. Um chefe de famlia, segundo o vrns
rma (posio da da vida e social da pessoa), dito
grhstha, jamais dever negar-se a alimentar um
brhmana, sob a maldio de ficar miservel e perder
tudo o que tem. Chanakya Pandita, sbio que escreveu
o Vrddha Chankya, (Mximas de Chankya), diz um
verso, Ofendendo-se a um parente se perde vida.
Ofendendo-se aos demais se perde a riqueza, e ofenden-
do a um rei se perde tudo, ofendendo-se a um
Brhmana toda a famlia se extinguir. VC. X,11. Esta
mxima revela a grande importncia de ofender as coi-
sas para um brhmana, e todos devem, de alguma ma-
neira, desculpar-se ou prestar servio a um brhmana
para purificar-se de karmas futuros e passados.
s/oka 9
|6Ul ll4(4ltBl( P
H+++ O|6|+ PF4-
+PF65F6 O+ F4|F6 P5F6
6FPlt9|6 l-4l-4Tl!4+ +
ttsrc rtrtryadaztstrgrbc nc
anasnan brabnannatttbtrnanasyab |
nanastcstu Brabnan szastt ncstu
tasntpratt trtnzarnzrntsza || 9||
9. Yama retornou para a sua casa aps trs noites
de ausncia; durante este tempo, Nacikets no re-
cebeu nenhuma hospitalidade dele; Yamarja disse
a Nacikets: ~ brhmana, vs sois um venervel
convidado que se hospedou em minha casa por trs
noites sem comer, portanto, faa trs pedidos. Sa-
do a Ti! E que nenhum mal recaia sobre mim!.
Comentrio do s/oka
O significado neste sloka importante. A espera de
trs noites significativa na tradio vdica antes para
cremar ou enterrar uma pessoa que morreu. Devido
que algum pode entrar em samdh (estado de transe
profundo de meditao) e aparentar que est como
morto, cremar ou enterrar algum, sem esperar este
tempo, pode ser apressado. Naciketas fra, de certa
maneira, oferecido num sacrifcio de fogo, feito por
seu pai ao senhor da morte Yamaraja, de tal maneira
que ele se encontra como se estivesse morto. Logo, se
compreende que os ensinamentos contidos neste sloka
pressupem o entendimento que se deve esperar por
trs dias antes de se iniciar os rituais fnebres finais,
como o de cremar ou de enterrar uma pessoa. No oci-
dente, at faz bem pouco tempo, e em alguns locais
ainda o , h o costume de se velar um morto por trs
dias, e que alguns fazem meno a este fato como sen-
do em memria da ressurreio do Senhor Jesus Cris-
to, ocorrida no terceiro dia depois de Ele ter sido cru-
cificado e retirado da cruz. Mas a tradio bem mais
antiga e remonta os tempos vdicos, sendo que, se
neste perodo, no manifestar nenhum sintoma tpico
de vida, ento, faz-se o ritual fnebre final do desenla-
ce.
Ainda que tivesse um servo na casa de Yamaraja
este no agiu conforme deveria, porque deixou o
brhmna sem comer durante todo o tempo. No entan-
to, um servo no deve intrometer-se na casa do seu
amo, devendo seguir suas ordens. Desta forma, o pro-
prietrio de uma casa quem fica responsvel pela
hospitalidade dela, e deve instruir a seus servos como
agirem nestes casos. Contudo, conforme reza a tradi-
o vdica, se o brhmana no recebe comida e gua
deve permanecer em jejum at que aparea uma alma
piedosa para oferecer-lhe um pouco de gua e comida.
Mesmo o senhor da morte, Yamaraja teme a maldio
de um brhmana, de tal maneira que concede a Naci-
ketas trs pedidos para poder livrar-se da maldio
que recai por sobre aquele que maltrata um sacerdote,
ou brhmana.
s/oka 10
Hl-6B T-9- BP+l 4l F4l(
4l6P-4l6Pl Pl5| Pt4l
8
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
t4t9B7 Pl5|4(t96l6
966 4lTl 9P 4 4 T+ {+
sntasankalpab sunan yatb syd
zttananyurgautanc nbbt nrtyc |
tzatprasrsta nbbtzadctprattta
ctat traynn pratbanan zaran zrnc || 10||
10. Nacikets disse: ~ senhor da morte, como pri-
meiro dos trs desejos eu escolho que meu pai, um
gotama, seja pacfico, generoso e livre da ira para
comigo; e que ele me reconhea e me receba quan-
do eu tiver sido liberado por ti.
Comentrio do s/oka
A expresso gautamo, colocada neste sloka, le-
vou alguns estudiosos dizerem que se tratava do Sr.
Buddha, mas, na realidade, trata-se de uma referncia
a um sbio puro, um go-tamo, um pastor de vacas, ou
aquele que muito respeitado pelo Senhor Indra. Na
realidade desta expresso Naciketas refere-se ao seu
pai como sendo um angira mun, ou seja, um homem
santo e devotado, de muito bom corao.
Naciketas pede que seu pai lhe reconhea porque
seno seria muito difcil ver algum, teoricamente
morto, voltar do mundo dos mortos e agir como se es-
tivesse vivo. Os fantasmas so realidades para os Hin-
dus, de um modo em geral, ento o pai de Naciketas
poderia fazer algum ritual de sacrifcio para exorcizar
o prprio filho, o que seria, certamente, muito desa-
gradvel.
s/oka 11
4l 9F6l( |46l 96l6
Hll|Tl6|TPt9B7-
BG ll- H|46l 4l6P-4-
t4l (c|H4l-Pt4PGl6 9P P + {{+
yatb purastd bbaztt prattta
auddlaktrruntrnatprasrstab |
sukban rtrtb saytt zttananyub
tzn dadrstznnrtyunukbt pranuktan || 11||
11. Yamarja respondeu: ~Atravs de meu favor,
Auddlaki Aruni, teu pai, ir te reconhecer, e ir
dirigir-se a ti como antes. Ele ir dormir tranqila-
mente noite, e estar livre da ira, aps ter-te visto
livre da boca da morte.
s/oka 12
F4 l T + 4 |T+l|F6
+ 6 t4 + =4l |4|6
7 6lt4l5H+l4l|99lB
Hl Tl|6l Pl(6 F4 l T + {-+
szargc lckc na bbayan ktncanstt
na tatra tzan na aray btbbctt |
ubbc ttrtzsanyptpsc
sckttgc ncdatc szargalckc || 12||
12. Nacikets disse: ~Nos mundos celestes no h
medo; l no h tua arte, Morte, e ningum tm
medo pela causa da velhice. Deixando de lado fome
e sede, e onde o sofrimento est fora do alcance; to-
dos se regozijam no mundo celestial.
Comentrio do s/oka
O mundo superior ou celestial o Svargaloka, a
morada definitiva, onde est o Supremo. Uma vez que
o mundo eterno sempre existente no h que temer-
se a morte, a velhice e a doena, fatores inevitveis
neste nosso mundo material. Neste sloka, Naciketas
est fazendo uma ode ao mundo do Senhor Krsna, o
Supremo controlador.
s/oka 13
B t4P|P F44P\4|9 Pt4l
9 |( t4 ~l+l4 PGP
F4l Tl HP6t4 =-6
96( |6l4+ 4T 4T+ {(+
sa tzanagntn szargyanadbycst nrtyc
prabrubt tzan sraddadbnya nabyan |
szargalck anrtatzan bbaanta
ctad dztttycna zrnc zarcna || 13||
13. ~Vs conheceis, Senhor da Morte, o sacrifcio
de fogo o qual nos conduz aos cus; diga-o para
mim, para encher-me de f. Aqueles que vivem no
mundo celestial alcanam a imortalidade, este o
meu segundo pedido que te fao.

s/oka 14
9 6 4l|P 6 P |+4l
F44P|P +|T6- 9=l++
H+-6l Tl|8Pl 9|6Ul
|4|& t4P6 |+|(6 (l4lP + {v+
pra tc braztnt tadu nc ntbcdba
szargyanagntn nactkctab pranan |
anantalckpttnatbc prattstbn
ztddbt tzanctan ntbttan gubyn || 14||
14. Yamarja disse: ~Eu o contarei para Ti; apren-
da-o de mim, e quando tiveres compreendido este
sacrifcio, o qual conduz ao cu, entendas, Naci-
9
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
kets, que ele a realizao dos mundos infinitos, e
o suporte firme nele esconde-se na escurido.
Comentrio do s/oka
A colocao de que a luz do fogo est dormente na
escurido muito importante, porque faz referncias
nossa luz interior que adormece pela poeira da igno-
rncia. Em outras palavras, Yamaraja est dizendo
para Naciketas que o que ele lhe pede est, de certa
forma, dentro dele mesmo, oculto por Avidya o ou ig-
norncia.
s/oka 15
l Tl|(P|P 6P4l 6FP
4l 7Tl 4l46l4l 4l 4l
B l|9 6t9t44(Hl
HlF4 Pt4- 9+4l( 67-+ {-+
lckdtnagntn tanuzca tasnat
y tstak yzattrz yatb z |
sa cpt tatpratyazadadyatbcktan
atbsya nrtyub punarczba tustab || 15||
15. Yama, ento, disse para ele o sacrifcio de fogo,
que o comeo de todos os mundos; quais os tijolos
requeridos para o altar, as suas quantidades, e
como eles devem ser colocados. E Nacikets repetiu
tudo o que havia sido dito para ele. Ento Mrtyu
(senhor da morte), estando satisfeito com ele disse:
Comentrio do s/oka
Todos os rituais de sacrifcios realizados pelos
brhmanas devem ser feitos em altares que possuam
as dimenses corretas, o nmero certo de tijolos, bem
como o formato e a altura adequados para cada oca-
sio. Tambm, existe a exigncia dos mantras para
cada evocao especfica, alm de desenhos de man-
dalas com as cores que correspondam a cada um dos
semideuses, ou aos objetivos pretendidos, que fazem
parte inseparvel do altar, apesar de variarem confor-
me a ocasio. Conhecer a arte do sacrifcio requer
muitos anos e estudo, e talvez uma vida no possa ser
suficiente para poder aprender todos eles; contudo,
uma arte que requer muita dedicao por parte de um
brhmana, e rendio ao Guru ou mestre espiritual.
s/oka 16
6P4l6 9l4PlTl P(ltPl
4 64(lH ((l|P 4-
644 +lVl |46l54P|P-
Bl PlP+T-9l (lT+ {\+
tanabraztt prtyannc nabtn
zaran tazcbdya dadnt bbuyab |
tazatza nnn bbazttyanagntb
srnkn ccnnanckarupn grbna || 16||
16. O generoso (senhor da morte), estando satisfei-
to, disse para ele: ~Eu dou a ti, agora, outra ddi-
va: este sacrifcio de fogo ser chamado pelo teu
nome: Nacikets; pegue, alm disso, esta multicolo-
rida guirlanda.
Comentrio do s/oka
Yamaraja, alm de conceder os dois pedidos que
Naciketas fez para ele, deu um drsana especial para o
jovem brhmana, ou seja, deu o nome de nacikets ao
sacrifcio de fogo. Tambm notamos que o senhor da
morte deu uma guirlanda multicolorida para o seu
convidado, como sinal de respeito e benquerena, sen-
do este um costume muito antigo e tradicional na n-
dia, para diminuir a ofensa que fez ao brhmana, alm
de ser um sinal de boas vindas.
s/oka 17
|Tl|T 6|N|t4 B|-
|TPT|6 =-PP t4
O= (4Pl7 |4|(t4l
|+l4Pl Hl|-6Pt4-6P |6+ {+
trtnctkctastrtbbtrctya sandbtn
trtkarnakrttaratt annanrtyu |
brabnaanan dczantdyan ztdttz
ntcyycnn snttnatyantanctt || 17||
17. Aquele que realiza por trs vezes esta cerimnia
Naciket, e que h reunido pai, me e educador, e
que h realizado as trs obrigaes (ou atividades,
karma): estudo, sacrifcio e caridade, supera o nas-
cimento e a morte. Quando ele tiver aprendido e
entendido este sacrifcio de fogo, o qual sabe que
tudo nascido de Brahman (Brahmajajam), que
venervel e divino, ento ele obtm a paz perptua.
Comentrio do s/oka
Este verso diz claramente que h determinadas re-
gras que um estudante buscador da Verdade Suprema
deve empreender para adquirir o conhecimento sobre a
vida e a morte. Mesmo um yog possui atividades
(karma) das quais no pode prescindir. Sendo assim,
Svdhyy, estudo; Tapasa, austeridades e Dnam, ca-
ridade, fazem parte do processo de desenvolvimento
do praticante yog, tendo em vista a possibilidade dele
alcanar a liberao, moksa.
s/oka 18
|Tl|T 6N4P 6||(t4l
4 94 |4l|+6 +l|T 6P
10
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
B Pt49lHl+ 96- 9TlH
Hl Tl|6l Pl(6 F4l T + {<+
trtnctkctastrayanctadztdttz
ya czan ztdznsctnutc nctkctan |
sa nrtyupsn puratab prancdya
sckttgc ncdatc szargalckc || 18||
18. ~Aquele que conhece os trs fogos Naciket, e
conhece os trs empilhamentos do sacrifcio Naci-
ket; ele, tendo primeiro se livrado das correntes
da morte, regozija-se no mundo celeste, muito lon-
ge do sofrimento.
Comentrio do s/oka
O ra de sacrifcio nacikets de trs andares, dis-
postos ao redor de um quadrado feito de tijolos colori-
dos, conforme o ritual para o semideus Agni. O
brhmana que realiza o sacrifcio neste altar dever
ser dedicado ao estudo, ao sacrifcio e caridade, con-
siderados os trs degraus fundamentais para o desen-
volvimento espiritual.
s/oka 19
99 65|P+|T 6- F44l
4P4Tll |6l4+ 4T
96P|P 644 944|-6 =+lB-
66l4 4 +|T6l 4Tl!4+ {+
csa tcgntrnactkctab szargyc
yanazrnttb dztttycna zarcna |
ctanagntn tazatza prazaksyantt ansab
trttyan zaran nactkctc zrntsza || 19||
19. Este Nacikets, o teu fogo que conduz ao
cu, e no qual levou vosso nome, escolhido como o
teu segundo pedido. Todos os homens iro procla-
mar este fogo no teu nome. Escolha agora, Naci-
kets, teu terceiro pedido.
s/oka 20
44 96 |4||TtBl P+!4-
HF6lt4T +l4PF6l|6 T
96|HlP+|H7Ft44l5(
4lTlP9 4F6 6l4-+ -+
ycyan prctc ztctktts nanusycb
astttyckc nyanastttt catkc |
ctadztdynanuststastzayban
zarnncsa zarastrttyab || 20||
20. Nacikets disse: ~Tenho dvidas: quando um
homem morre, alguns dizem que ele ainda , outros
que no. Isto eu gostaria de conhecer por teu inter-
mdio; este o terceiro dos meus pedidos.
Comentrio do sloka
O fato de algum morrer, no Hindusmo e na filo-
sofia vdica como um todo, no encerra a verdadeira
existncia dele. Porque o que morre o corpo e no a
alma, que eterna e sempre existente. Neste sentido, o
Ser sempre , mas alguns dizem que com a morte tudo
deixa de existir. Naciketas est desvelando seu cora-
o dizendo para Yamaraja que no est 100% seguro
do destino do Ser aps a morte do corpo. Se, por um
lado, tem-se a identificao com o mundo material e
grosseiro, por outro, o desejo de libertar-se do ciclo de
nascimentos e mortes tambm evidente. Contudo,
pelo fato de Naciketas estar no mundo do Senhor da
Morte, deixa o ouvinte muito vontade, uma vez que
se percebe que o mundo aps a morte muito seme-
lhante ao mundo material.
s/oka 21
(4l|9 |4||T|tB6 9l
+ |( B|4 4PT9 P-
H-4 4 +|T6l 4 Tl!4
Pl Pl 9l tBl|6 Pl B=+P + -{+
dczatratrpt ztctkttsttan pur
na bt suztncyananurcsa dbarnab |
anyan zaran nactkctc zrntsza
n ncparctstratt n sratnan || 21||
21. Yamarja disse: ~Sobre este ponto mesmo os
semideuses tiveram dvidas; isto no fcil de en-
tender. Este assunto sutil. Escolha outro pedido,
Nacikets, no me pressione, e livre-me deste pedi-
do.
s/oka 22
(4l|9 |4||T|tB6 |T
t4 Pt4l 4 B 4Plt
4l lF4 t4lc-4l + -4l
+l-4l 4F6-4 96F4 T|6 + --+
dczatratrpt ztctkttsttan ktla
tzan ca nrtyc yanna suncyanttba |
zakt csya tzdrganyc na labbyc
nnyc zarastulya ctasya kasctt || 22||
22. Nacikets disse: ~De fato, sobre este ponto mes-
mo os semideuses possuem dvidas, e vs, Yama,
h declarado que no de fcil entendimento, e ou-
11
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
tro mestre como vs no fcil de ser encontrado;
certamente, no h outro pedido como este.
Comentrio do sloka
A traduo apressada da palavra snscrita deva,
levou a m interpretao de que o Santana-dharma
ou popularmente chamado Hindusmo, trata-se de uma
religio politesta, o que no verdade. Somente h
um nico e mesmo Deus com muitos nomes, formas e
passatempos. Ns colocamos esta palavra como se-
mideus, ou pessoas como o Senhor Brahma que est
numa plataforma muito elevada na criao, mas est
sujeiro a morte. Deus no est sujeito ao tempo, nem
mesmo a morte. Ele est alm de tudo, e est em tudo.
Esta compreenso muito transcendental.
s/oka 23
H6l49- 99ll-4Tl!4l
4[-9H+ (|F6|('4PHl+
PP((l46+ 4Tl!4
F44 =l4 H(l 4l4|(7|B+ -(+
satyusab putrapautrnzrntsz
babunpasan basttbtranyanaszn |
bbuncrnabadyatanan zrntsza
szayan ca tza saradc yzadtccbast || 23||
23. O senhor da Morte disse: ~Escolha filhos e ne-
tos que possam viver milhares de anos, rebanhos e
castelos, elefantes, ouro e cavalos. Escolha a mais
ampla morada por sobre a Terra, e viva voc mes-
mo muitas colheitas conforme teu desejo.
s/oka 24
96-4 4|( P-4B 4
4Tl!4 |4 |=l|4Tl
P(lPl +|T6Ft4P |
TlPl+l t4l TlPl= Tl |P+ -v+
ctattulyan yadt nanyasc zaran
zrntsza ztttan ctratztkn ca |
nabbbunau nactkctastzancdbt
knnn tz knabban karcnt || 24||
24. ~Se tu podes pensar algum pedido semelhante a
este, escolha riqueza e vida longa. Seja um rei por
sobre a Terra toda, Nacikets, e desfrute de todos
os desejos.
s/oka 25
4 4 TlPl l Pt4l T
B4l + TlPl77-(6- 9l4F4
Pl lPl- Bl- B64l
+ (lcHl +l4l P+!4-
Hl|Pt9l|- 9|l4F4
+|T 6l PT Pl5+9ll-+ --+
yc yc kn durlabb nartyalckc
sarzn knnscbandatab prrtbayasza |
tn rnb saratbb satury
na btdrs lanbbanty nanusyatb |
bbtrnatprattbbtb partcrayasza
nactkctc naranan nnuprkstb || 25||
25. ~Qualquer que seja o desejo, difcil de ser obti-
do pelos mortais, pea de acordo com teu desejo;
estas virgens leais com suas carruagens e instru-
mentos musicais - algo semelhante no , de fato,
obtido pelos homens ~ so servidos, as quais dou
para ti, mas no me perguntes sobre a morte.
Comentrio do s/oka
Quando Yamaraja faz referncias as essas coisas,
isso ou aquilo, provvel que os estivesse mostrando
a Naciketas com o seu poder mstico, de materializar
imagens no ar. Dizem os videntes que na hora da mor-
te os sofrimentos fsicos so mitigados por belas ima-
gens, sons agradveis e aromas sutis. A queima de in-
censo, e o cultivo de ouvir boa msica auxilia na hora
da morte, porque quanto mais apegados se estiver ao
corpo, mais difcil ser para abandon-lo, devido ao
gozo dos sentidos grosseiros. dito que um dos lti-
mos sentidos que se desliga da matria o da audio,
e que permanece um bom tempo junto ao corpo j fa-
lecido, podendo levar trs dias de durao. Sr
Yamaraja ofereceu o que h de mais desejado por to-
dos os homens por sobre a Terra. Mas Naciketas esta-
va resoluto na sua posio de descobrir os mistrios da
morte. Nada do que era material o atraia, porque, com
certeza, j havia realizado que o que importa: o Eterno
e sempre existente Ser Supremo, e no as coisas que
so apenas fruto de Maya ou da energia externa do Se-
nhor.
s/oka 26
Hll4l Pt4F4 4(-6T 66
B4|4lTl =4|6 6=-
H|9 B4 =l|46P-9P4
644 4l(lF64 +t4l6 + -\+
szcbbz nartyasya yadantakattat
sarzcndrtynn arayantt tcab |
apt sarzan tzttanalpancza
tazatza zbstaza nrtyagttc || 26||
12
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
26. Nacikets disse: ~Estas coisas permanecem at
o dia de amanh, Morte, por eles se gasta todo o
vigor dos sentidos. Assim como toda a vida curta.
Fique com teus cavalos, fique com a dana e o som
para ti mesmo.
Comnetrio do sloka
As coisas materiais esto sujeitas as qualidades ma-
teriais, como tempo, incio, meio e fim. Os objetos
materiais e aqueles que agradam os sentidos materiais
so passageiros, temporrios, portanto, so opostos do
que eterno e sempre existente. Naciketas est dizen-
do para Yamaraj que nada disso lhe interessa, porque
ele est ocupado em saber do eterno e sempre existen-
te Ser o Brahman.
s/oka 27
+ |4+ 69Tl4l P+!4l
-F4lP( |4PlP x4l
=l|4!4lPl 4l4(l|H!4|B t4
4F6 P 4Tl4- B 94+ -+
na ztttcna tarpantyc nanusyc
lapsynabc ztttanadrksna ccttz |
tztsync yzadtstsyast tzan
zarastu nc zarantyab sa cza || 27||
27. ~Nenhum homem pode ser feliz pela riqueza.
Ns possuiremos riqueza quando vermos a ti? Ns
possuiremos vida longa como vossa autoridade? H
somente um pedido, o qual eu escolhi, que prefe-
rido por mim.
Comentrio do sloka
Para que serve um bem material, se ele sempre
temporrio, passageiro e sujeito a corrupo, amorte e
a degenerao? Talvez alguns bens materiais durem
mais do que outros, mas todos estaro condenados ao
mesmo fim, isso , desaparecer com o tempo. Nada do
que for material ter valor diante da morte. No leva-
mos nada de material aos ps de Yamaraj, mas ape-
nas a realizao Superior do Ser Supremo. Portanto,
Naciketas no abre mo do pedido sobre aquilo que
eterno e sempre existente. Ele quer saber a verdade do
que que permanece depois da morte do corpo, e que
est alm dos bens materiais e coisas transitrias.

s/oka 28
H=l46lPP 6l+lP9t4
=l4-Pt4- 14-F- 9=l++
H|\4l4+ 4T|69Pl (l+
H|6(l =l|46 Tl P6+ -<+
atryatnanrtnnupctya
tryannartyab kzadbabstbab pranan |
abbtdbyyan zarnarattprancdn
attdtrgbc tzttc kc rancta || 28||
28. ~Qual mortal inteligente, decaindo nesta vida,
e, aps ter se aproximado da morte, imune da deca-
dncia desfrutada pelos mortais, poder deleitar-se
com vida longa, aps ele ter ponderado sobre os
prazeres, os quais surgem da efemeridade da bele-
za e da paixo mundana?
Comentrio do sloka
Quem realiza a Verdade Suprema, de fato, realiza a
essncia de todo o conhecimento. Isso quer dizer que
quando um buscador da Verdade encontra a realizao
no Ser Supremo, alcana a bem-aventurana. Uma vez
que se experimenta algo de um gosto superior, no ha-
ver mais interesses por coisas de um gosto inferior.
Desta forma, todos os prazeres mundanos so um nada
perto de quem realizou a Verdade Suprema.
s/oka 29
4|FP|( |4||TtB|-6 Pt4l
4tBl9l4 P(|6 |( +F66
4l54 4l 7P+9|47l
+l-4 6FPl|T6l 4Tl6+ -+
yasntnntdan ztctkttsantt nrtyc
yatsnparyc nabatt brubt nastat |
ycyan zarc gudbananupraztstc
nnyan tasnnnactkct zrnttc || 29||
29. ~No, Mrtyo (morte)! Conte-nos o que h so-
bre o qual existe esta grande dvida do mundo vin-
douro. Nacikets no fez outro pedido, mas o qual
penetrou dentro do mundo oculto.
+ |6 TlTl9|+9|( 9Pl\4l4 9Pl 4[l+
|| ttt ktbakcpantsadt pratbandbyyc pratban
zallt ||
~Assim se encerra a primeira parte do Canto 1 do
Kthopanisad
+
Segundo Va///
Comentrio introdutrio
A sntese dos slokas deste valli diz respeito as im-
portantes instrues recebidas pelo guerreiro Arjuna
no campo de batalha de Kuruksetra, embate relatado
com mincias no Mahbrtha. O Bhagavad-gt, o
sexto canto do Mahbrtha, denominado de Bhsma
Prva, desta milenar obra da literatura sagrada da n-
13
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
dia vdica, trata do momento que antecede o combate
derradeiro, uma vez que Krsna d instrues de lem-
brana para o Seu primo Arjuna, o arqueiro dos
Pandavas, que vendo seus parentes e conhecidos sen-
tiu-se muito perturbado em ter que lutar contra eles.
A posio de liderana e de um grande kstriya,
que Arjuna ocupava como guerreiro chefe, no lhe
permitia agir da maneira que estava agindo. Sendo as-
sim, o Senhor Krsna mostrou que ele estava agindo
motivado por uma conscincia puramente materialista,
ditando o conhecimento dos textos vdicos para ele,
fazendo com que rememorasse os conhecimentos
transcendentais da vida e da morte. Os aspectos da re-
encarnao, das atividades do dharma e do karma,
bem como os conhecimentos do Yoga so passados
para o guerreiro neste curto espao de tempo que ante-
cedia o inevitvel.
O Katha-Upanisad resume neste valli o conheci-
mento a cerca da condio necessria para atingir-se o
Atma, o Ser, ou a Verdadeira Realidade - Brahman -,
citando muitas partes, seno versos que aparecem por
inteiro no Bhagavad-gt. Para no tornarmos este tex-
to cansativo em demasia para o leitor, colocamos os
versos mais significativos do Bhagavad-gt para ilus-
trar e ampliar o contexto destes importantes ensina-
mentos, sempre que se achou necessrio. Contudo,
deve-se procurar ler os captulos correlacionados do
Bhagavad-gt para poder-se compreender a amplitu-
de do tema tratado.
O Bhagavad-gt um importante smrti, ou seja,
texto escrito posteriormente aos Vedas originais, con-
siderado um samhit, um texto que contm a essncia
de todos os quatro Vedas a saber: Rg-Veda, Yajur-
Veda, Sma-Veda, e Atharva-Veda. O Katha-
Upanisadd tambm um texto vdico, porque est
dentro do Yajurveda, o segundo Veda depois do Rg-
veda, ou Veda original. Alguns autores, inclusive, di-
zem que o Yajurveda o Veda original, mas o estudo
das Escrituras tem desvelado a originalidade do Rg-
veda, antecedendo todo sos outros 3 (trs) Vedas sub-
seqentes.
-
s/oka 1
H-47 4l 5-464 94-
6 7 +l+l 969 |B+l6-
64l - ~4 Hl((l+F4 Bl
4|6 (l465lH 7 94l 4Tl6 + {+
anyaccbrcycnyadutatza prcyab
tc ubbc nnrtbc purusan stnttab |
taycb srcya dadnasya sdbu
bbazatt btyatcrtbdya u prcyc zrnttc || 1||
1. Mrtyu ~ Yamarja - disse: ~O bom uma coisa,
e o agradvel outra; estes dois, tendo objetos dife-
rentes, acorrentam um homem. Ele o bem para
aquele que une-se ao bom; aquele que escolhe os
prazeres, perde-se no fim.
Comentrio do s/oka
A entidade viva sente-se atrada por vrias espcies
de coisas que lhe causam prazer. Neste sentido, um
porco sente grande atrao por locais midos e onde
possa comer suas prprias fezes. Para um porco, estas
condies so agradveis. Os homens, de diferentes
maneiras, sentem-se atrados por coisas diferentes.
Para um, o bem pode ser aquilo o que lhe bom, para
outro, pode ser o oposto. Contudo, como salienta Ya-
maraja, tanto um como o outro acorrentam-se na busca
do gozo dos sentidos. Todos, igualmente, na iluso
dos sentidos, esto aprisionados. No Bhagavad-gt h
a seguinte instruo:
yatato hy api kauntcya
purusasya vipascitah
inJriyani pranathtni
haranti prasabhan nanah
Apesar de todo o conhecimento, certamente, se no
h controle dos sentidos, Kauteya, se arrastado
pelo estmulo da fora da mente' (B.gt, Canto 2,
60). Sem controle dos sentidos no haver controle da
mente, e sem controle da mente no haver meditao
ou Dhyana, e sem meditao, tampouco, haver
Samdhi ou unio com o Ser Supremo.
s/oka 2
~4 94 P+!4P6-
6l B9lt4 |4|4+| l-
~4l |( ll5| 94Bl 4Tl6
94l P-(l 4lPlTl6 + -+
srcyasca prcyasca nanusyanctab
tau sanparttya ztztnaktt dbtrab |
srcyc bt dbtrcbbt prcyasc zrnttc
prcyc nandc ycgakscndzrnttc || 2||
2. ~O bom e o agradvel aproximam o homem: o
sbio vai na direo contrria deles e os diferencia.
Certamente, o sbio prefere o bom ao agradvel,
mas o tolo escolhe o agradvel por intermdio da
ambio e da avareza.
Comentrio do s/oka
Uma pessoa que no sabe distinguir o bom do agra-
dvel uma pessoa presa ao gozo dos sentidos. Um
sbio prefere o bom, o Dharma, ainda que isto no lhe
seja prazeroso no sentido grosseiro dos sentidos,
porque sabe que as conseqncias sero diferentes.
14
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
Muitas pessoas que se intoxicam com qualquer tipo de
droga, e relatam que isto lhes muito agradvel,
mas todos sabemos que isto no lhes bom. Bom e
agradvel so coisas distintas, e um sbio pensa no as-
pecto tico e moral, mais do que simplesmente render-
se aos apelos dos sentidos grosseiros. Um vidente da
Verdade contemplou o sereno e sempre existe Ser
eterno ou Brahman, portanto, ele pode afirmar as dife-
renas entre o que eterno e sempre existe, e o que
efmero, temporrio e que est sujeito a degradao.
Isso chama-se Viveka, ou discernimento superior.
s/oka 3
B t4 |94l|-94-9l TlPl+
H|\4l4|T 6l5t4Ull-
+6l Bl |4P4lP4l8l
4F4l P=|-6 4(4l P+!4l-+ (+
sa tzan prtynprtyarupnsca knn
abbtdbyyannactkctctyasrkstb |
nattn srnkn ztttanaytnazptc
yasyn naantt babazc nanusyb || 3||
3. ~Vs, Nacikets, aps teres ponderado todos os
prazeres que so, ou parecem ser, agradveis, ten-
des despedido de todos eles. Vs no tendes pene-
trado neste caminho que conduz para a riqueza, e
no qual muitos homens perecem.
Comentrio do s/oka
Yamaraja reconhece que Naciketas no deseja os
prazeres mundanos, nem riquezas, ou qualquer coisa
da natureza na qual a grande maioria dos homens se
perde na sua busca, pois esquecem que o destino de
todos neste mundo a inevitvel morte. A busca pelo
efmero, passageiro e temporrio tpico da entidade
viva corporificada e identificada corporalmente. Naci-
ketas tem a conscincia de que uma alma espiritual,
portanto, jamais pode morrer.
s/oka 4
P6 |49l6 |49l
H|4l 4l |4H|6 l6l
|4Hll|-B+ +|T6B P-4
+ t4l TlPl 4(4l5l 9-6+ v+
duranctc ztparttc ztsuct
aztn y ca ztdyctt nt |
ztdybbtpstnan nactkctasan nanyc
na tz kn babazclclupanta || 4||
4. ~Longe e aparte destes dois pontos diferentes, h
estes outros dois: avij (ignorncia), e o que co-
nhecido como jna (conhecimento; sabedoria). Eu
acredito que tu, Nacikets, possuis desejo de conhe-
cimento; mesmo que haja muitos prazeres - km -
no haver lgrimas neste caminho para ti.
Comentrio do s/oka
De fato h muito prazer puro na via do conheci-
mento, mas um prazer transcendental, e que est
alm do gozo dos sentidos grosseiros. O conhecimento
que liberta aquele que diz respeito ao Ser Supremo
ou ao Brahman. Naciketas desvelou para Yamaraja
que deseja conhecer sobre os mistrios da morte, e os
da vida aps a morte material. Ainda que estas ques-
tes inquietem muitas pessoas elas continuam agindo
como se no fossem morrer. Os sentidos materiais,
ainda que imperfeitos e sujeitos a enganos, acorrentam
as pessoas como se eles fossem a ltima e nica reali-
dade. De um certo modo, este tipo de apego que ocor-
re com os sentidos grosseiros estabelece uma espcie
de ncora, que mantm os seres atados ao mundo, no
eterno ciclo de nascimentos e mortes. Este retorno ao
mundo material chama-se Samsra, e durar enquanto
algum no se liberar da busca do gozo dos sentidos, e
agir puramente tendo em vista o resultado das aes.
s/oka 5
H|4l4lP-6 46Pl+l-
F44 ll- 9|'76P-4Pl+l-
(-4PlTl- 9|4|-6 P 7l
H-+4 +l4Pl+l 4l-l-+ -+
aztnynantarc zartannb
szayan dbtrb pandttannanyannb |
dandranyannb partyantt nudb
andbcnatza ntyann yatbndbb || 5||
5. ~Os tolos moram na escurido (da ignorncia),
crentes dos seus prprios conceitos, e inflados com
os seus conhecimentos vos, ficam dando voltas, va-
cilantes para l e para c, como homens cegos con-
duzidos por cegos.
Comentrio do s/oka
Muitos so os aspirantes do conhecimento trans-
cendental. Tal como os que perseguem o gozo dos
sentidos e o acmulo de riquezas, estes aspirantes pro-
curam aqui e ali alguma coisa que atenda sua curiosi-
dade e se do por satisfeitos com isto. Ento, vo em
busca do conhecimento e da realizada como uma for-
ma objetiva de realizar alguma gratificao. Crendo
possurem um conhecimento perfeito, se autodenomi-
nam mestres, e se auto-ilustram com ttulos e uma s-
rie de atributos que os afastam do verdadeiro caminho.
O conhecimento no deve ser acumulado assim como
se acumulam riquezas. O conhecimento perfeito algo
subjetivo, ou seja, est desvinculado dos objetos. Ele
deve ser compartilhado, levado adiante, porque um
15
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
dever, de quem sabe, instruir ao que no sabe. O aspi-
rante da Verdade deve ser humilde como uma palha da
rua, porque assim poder receber o autntico conheci-
mento, livre do desejo e da ambio.
No Srman-Bhagavad-gt, Canto 7, 3, o Senhor
Krsna dita para Arjuna o seguinte sloka.
nanusyanan sahasrcsu
kasciJ yatati siJJhayc
yatatan api siJJhanan
kascin nan vctti tattvatah
Dos muitos milhares de homens, poucos se esforam
pela perfeio, destes que se empenham, e realmente
a alcanam, poucos Me conhecem de fato'.
Muitos se preocupam em exagero com preceitos,
princpios e regras, perdendo-se num rigorismo men-
talide que no leva ningum ao desenvolvimento es-
piritual. Apesar de todas as preocupaes de algum
com estas regras eles no conseguem purificar seus
coraes. Estritas regras e regulaes, realizadas de
forma compulsiva, no tornam ningum melhor que os
outros. Quando se fala em controle da mente isto tam-
bm significa que os exageros de regras e regulaes
fazem parte deste controle. A verdadeira renncia
deve ser aquela que livra algum da busca do gozo do
resultado das aes. Esta busca que ata algum ao
Karma. Enquanto a entidade viva est condicionada s
leis materiais de causa e efeito sofrer reaes. Isso
inevitvel. Ir para o fundo da caverna, afastar-se do
mundo para realizar Deus uma busca refinada do
gozo dos sentidos. A Verdadeira renncia saber usar
tudo para a satisfao de Deus. Assim tudo dever ser
feito na verdadeira retido.
s/oka 6
+ Bl9l4- 9|6l|6 4l
9PlH-6 |4Pl( + P7P
H4 l Tl +l|F6 9 |6 Pl+l
9+- 9+4HPl9H6 P+ \+
na snparyab prattbbtt blan
prandyantan ztttancbcna nudban |
ayan lckc nstt para ttt nnt
punab punarzasanpadyatc nc || 6||
6. ~O mundo vindouro (mundo espiritual) jamais
se eleva diante dos olhos de uma pessoa desatenta,
enganada pela iluso da riqueza, tal qual a uma
criana. Isto o mundo, eles pensam, No h ou-
tro; e assim eles caem sempre e sempre sob a mi-
nha influncia.
Comentrio do s/oka
A palavra blam tanto pode ser entendida como cri-
ana ou como viso infantil. Uma criana atrai-se por
aquilo que lhe desperta curiosidade, sendo que poder
deixar-se levar por um ladro por um simples doce. A
fora que atrai a criana o seu prprio desejo e da
sua ingnua ignorncia. De modo semelhante, uma
pessoa deixa-se atrair por coisas muito vulgares, mas
que a afastam do verdadeiro caminho do desenvolvi-
mento espiritual. Convencidos de que o mundo ac-
mulo de riquezas, e gozo dos sentidos, a vida passa,
levando-lhes toda a vitalidade, caindo no infindvel
ciclo de nascimentos e mortes.
s/oka 7
~4Tl4l|9 4|4l + -4-
H'4-6l5|9 4(4l 4 + |4H-
Hl4l 4l THl5F4 -l
Hl4l l6l THl+|H7-+ +
srazanypt babubbtryc na labbyab
srnzantcpt babazc yan na ztdyub |
scaryc zakt kusalcsya labdb
scaryc nt kusalnuststab || 7||
7. ~Muitos no so capazes de ouvir o Ser, e muitos,
mesmo que O ouam no O compreendem; maravi-
lhoso o homem quando O encontra, que capaz
de ser ensinado por Ele (o Ser); maravilhoso
aquele que o compreende, quando ensinado por
um hbil professor.
Comentrio do s/oka
Aqui est expresso que importante que as instru-
es sobre os mistrios da vida e da morte sejam
transmitidas por uma pessoa que j teve esta realiza-
o espiritual ou Guru. Aquele que conhece a Verdade
Suprema no apenas ensina o que sabe, mas como se
deve fazer para saber, em outras palavras, enaltece o
mtodo pelo qual alcanou a compreenso do Atmn,
ou a alma Suprema, e assim libera o discpulo. A asso-
ciao com uma pessoa sbia, e que realizou o Ser,
de grande e inestimvel valia, sendo um importante
instrumento na auto-realizao de algum. Nada h de
melhor do que a companhia dos Santos e Sbios ou
Satsanga. Quem atinge a compreenso da Realidade
Suprema ou do Ser Supremo, ou de Brahman - Sr
Krsna - , de fato, compreende o que h de mais eleva-
do e sublime para ser conhecido. Uma vez tendo con-
templado a Verdade Suprema, no haver mais nada
para contemplar. Mas apenas a companhia, sem ne-
nhuma realizao, no ser possvel a liberao do
Samsra. Todo o processo nasce do auto-esforo, e
ningum poder fazer a revoluo do Ser para outro.
Contudo, pela Graa do Senhor que atingimos a Sua
compreenso. Eis porque o devoto deve prestar servi-
o ao templo e ao mestre espiritual, como forma de
desenvolvimento espiritual.
16
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
s/oka 8
+ +Tl4T 9l 99
B|4 4l 4l |-t4Pl+-
H+-49l |6 +l|F6
HTl4l+ G614PT9PlTl6 + <+
na narcnzarcna prckta csa
suztncyc babudb ctntyannab |
ananyaprcktc gattratra nstt
antyn byatarkyananuprannt || 8||
8. ~O Ser, quando ensinado por um homem infe-
rior, no fcil de ser conhecido, mesmo que pense
nEle; a menos que ele seja ensinado por outro (que
O tenha realizado) no h nenhuma forma de com-
preender o Seu inconcebvel pequeno tamanho.
Comentrio do s/oka
A alma no possvel de se medir por parmetros
mundanos; ela imensamente pequena apesar da sua
imensa magnitude superior. O ensinamento sobre a
sua magnitude no deve ser feito por uma pessoa que
est apegada ao gozo dos sentidos ou a simples colhei-
ta dos frutos do seu trabalho, achando-se causador das
coisas. O fato de algum aprender sobre o Inefvel, e
de isto ser possvel somente para quem j O realizou,
afasta a especulao materialista de que possvel co-
nhecer a Verdade sem se experimentar ou sem se vi-
venciar as coisas do esprito. Sem realizao no h
Verdade Suprema.
s/oka 9
+9l 6TT P|6l9+ 4l
9l l-4+ 4 Bl+l4 9U
4l t4Pl9- Bt4 |646l|B
t4lc=+l 4l|T 6- 97l+ +
nats tarkcna nattrpancy
prcktnycnatza sunnya prcstba |
yn tzanpab satyadbrttrbatst
tzdrnnc bbuynnactkctab prast || 9||
9. ~Esta doutrina no pode ser obtida atravs dos
argumentos (intelectuais), mas, quando ela decla-
rada por outro modo, ento, querido, ela fcil
de ser entendida. Vs ireis obterdes isto agora; Vs
sois verdadeiramente um homem determinado na
verdade. Que tenhamos sempre um investigador
como Tu!
Comentrio do s/oka
A expresso snscrita satyadh tisbarsi pode ser
traduzida por vidente buscador da verdade, porque a
realidade s pode ser vista a partir da lente da verda-
de, e sob um rduo processo de inquisio sincera, e
realizao no Samdhi. Aquele que busca a verdade
no deve desistir facilmente. O apelo externo ao gozo
dos sentidos muito forte, de modo que uma pessoa
age das formas mais perigosas possveis, e sequer se
d conta que poder morrer a qualquer momento. Sen-
do assim, perfeitamente compreensvel que haja al-
gum sofrimento para aquele que busca a Verdade, e
como aqui est dito, ela no pode ser obtida na sua es-
sncia por intermdio da especulao intelectual seca
e superficial. necessrio renunciar aos desejos, at
mesmo ao desejo de obter a Verdade, para que se pos-
sa compreender a realidade sem a inferncia dos obje-
tos dos sentidos. A Verdade Suprema est alm dos
objetos, por isso a motivao tem de ser de desenvol-
vimento subjetivo, ou seja, diferentemente dos objetos
materiais grosseiros, e de simples especulaes sem
nenhuma realizao.
s/oka 10
=l+l4( H4||t4|+t4
+ G 4- 9l-46 |( 4 66
66l P4l +l|T6|6l5|P-
H|+t4 -4 - 9l84l+|FP |+t4P + {+
nnyaban sczadbtrttyanttyan
na byadbruzatb prpyatc bt dbruzan tat |
tatc nay nctkctascttcgntb
anttyatrdrazyatb prptaznasnt nttyan || 10||
10. Nacikets disse: ~Eu sei que o que chamado
um tesouro transitrio diante do que eterno, e
no pode ser alcanado por aquelas coisas das
quais no so eternas. Por conseguinte, o
Naciketgni (sacrifcio de fogo com o nome de Na-
ciket) foi primeiro guardado por mim; ento, por
meio de coisas transitrias, eu tenho obtido o que
no transitrio (os ensinamentos de Yamrja).

Comentrio do s/oka
Aqui se enfatiza que o que eterno atrado por
coisas do Eterno. As coisas mundanas, por mais ricas
e belas que sejam, so sempre temporrias, uma vez
que toda a criao material, ainda que seja algo prove-
niente do divino, sempre ter comeo, meio e fim. O
que permanece, enfatiza Naciketas, o conhecimento
a cerca do que eterno e sempre existente, como o co-
nhecimento da alma e do Supremo Brahman, fatos que
recebe dos ensinamentos de Yamaraja.
Observamos que Naciketas refere-se ao fato de que
por intermdio de coisas transitrias, como a compre-
enso de um sacrifcio de fogo, chega-se ao que per-
manente e sempre existente. Na realidade, a criao
material veio a ter existncia a partir de um sacrifcio
de fogo realizado pelo Senhor Brahma, no incio da
criao. Os versos que consagram este sacrifcio cha-
17
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
mam-se Purusa-skta,
1
e esto no Rg-veda. Contudo,
ao observarmos um sacrifcio de fogo, vemos coisas
materiais como gros, leite, vacas, Gh, etc. Mas o ob-
jetivo so coisas Supremas e Espirituais. O importante
o transcendente, e no o que aparente, transitrio e
passageiro. Mesmo um sacrifcio de fogo se extingue
depois de um certo tempo. Ento, o que permanece a
realizao metafsica e transcendental, que est alm
do simples aparente.
s/oka 11
TlPF4l|8 =6- 9|6Ul
46ll+-t4P4F4 9lP
F6lPP(l4 9|6Ul c74l
t4l ll +|T6l5t4Ull-+ {{+
knasypttn agatab prattstbn
kratcrnantyanabbayasya pran |
stcnanabadurgyan prattstbn drstz
dbrty dbtrc nactkctctyasrkstb || 11||
11. Yama disse: ~Apesar de vs terdes entendido a
plenitude de todos os desejos, os fundamentos do
mundo, a recompensa final das boas aes, a praia
onde no h mais medos, a qual ampliada pelo
louvor, a morada distante, e o resto, apesar disto,
por vossa sabedoria, com firme resoluo, vos des-
pedis de todos eles.
Comentrio do sloka
Sr Yamaraja est mais uma vez reforando a idia
de que no adianta algum entender as causas e funda-
mentos do mundo material, e tambm saber que a bus-
ca pelo gozo dos sentidos e pelos frutos dos resultados
so as causas do Samsara, no renunciar, e no reali-
zar. O simples conhecimento de algo, sem realizao,
no confere a ningum a liberao. A sabedoria Supre-
ma est em saber das coisas que atam algum no mun-
do material, e realizar na resoluo de liberar-se delas.
s/oka 12
6 (H 7P+9|47
(l|(6 U 9lTP
H\4ltP4l l|P+ (4
Pt4l ll (9Hl Tl =(l|6+ {-+
tan durdarsan gudbananupraztstan
gubbttan gabzarcstban purnan |
adbytnaycgdbtgancna dczan
natz dbtrc barsasckau abtt || 12||
1
Texto completo sobre o Sr Purusa-sukta, est disponvel nesta editora.
12. ~O sbio que atravs da meditao no seu Ser
reconhece o Preceptor Antigo (tman), que difcil
de ser visto, que h penetrado dentro da escurido,
que escondido na caverna, que reside na profun-
deza do Adhytma (Deus), ele realmente deixa o
prazer e o sofrimento para trs.
Comentrido do sloka
O sbio aquele que penetrou na profundidade do
seu corao e encontrou-se em unio ou Samadhi com
o Supremo, o Ser primordial ou Adhyatma, chamado
de purana ou antigo, porque o mais velho de todos,
e que no h ningum antes dEle. O processo de cla-
rear o Ser Supremo ou Paramatma, no interior do cora-
o, est muito bem orientado no Rja-Yoga-Pradipi-
ka,
2
que consiste no Canto 3, captulo 28, do Srimad-
bhgavatam. A meditao que descrita naquele belo
texto do Bhagavata-purna, de suma importncia
para a realizao do Saguna-brahman, ou Brahman
com qualidades ou atributos.
s/oka 13
967 6t4l B9| G Pt4-
94G 4PTP 6Pl-4
B Pl(6 Pl(+l4 |( -\4l
|446 BT +|T6B P-4+ {(+
ctaccbrutz sanpartgrbya nartyab
prazrbya dbarnyananunctanpya |
sa ncdatc ncdantyan bt labdbz
ztzrtan sadna nactkctasan nanyc || 13||
13. ~Um mortal que h escutado e adotado isto, que
est desapegado de todas as obrigaes (Dharma), e
assim possui o alcance do Ser sutil, regozija-se, por-
que ele recebeu o que a causa para o regozijo. A
casa de Brahman lhe aberta, eu creio,
Nacikets.
Comentrio do s/oka
Quem bebe da fonte que origina todo o prazer no
deve mais se preocupar com os prazeres secundrios.
Krsna, ou Brahman, o Ser Supremo, a fonte inesgo-
tvel de todo o prazer. Sendo assim, Yamaraja realiza
uma ode a Brahman, o Absoluto, neste verso.
O Dharma um dos quarto pilares do Santana-
dharma ou Hindusmo, sendo artha, kma e moksa os
outros. A palavra dharma' possui muitas tradues,
mas o seu significado mais usual o de reto agir, ou
o de ao conforme o dever-ser de cada um. Todos
ns estamos atados a algum tipo de atividade, chama-
das em snscrito de karma. Cada um possui seu tipo
de ao especfica, de tal modo que a reta execuo
desta ao chama-se dharma. Um yog regulado na
2
Verso em portugus, com comentrios deste belo texto, esto disponvel
nesta editora.
18
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
prtica de meditao, com ao mediada para o Supre-
mo, supera os trs modos ou qualidades da natureza
material, que so fatores predeterminantes para a ao
(karma) e o seu dever (dharma). Uma vez que o prati-
cante elevado de Yoga supera as qualidades materiais
da Natureza Material ou Prakrti, a saber: rajas, modo
da ao e da paixo, tamas, modo da passividade ou
da ignorncia, e sttwa, modo do equilbrio ou da bon-
dade, logo, ele deve liberar-se de todas as regulaes e
regras.
Sr Krsna, aps ter cantado todo o Srmad-Bhaga-
vad-gt para Arjuna, conclui no Canto 18, verso 66:
sarva-Jharnan parityajya
nan ckan saranan vraja
ahan tvan sarva-papcbhyo
noksayisyani na sucah
Abandones todos os dharmas - deveres e obrigaes-
rendendo-se somente a Mim, Eu irei te libertar de to-
das as reaes negativas. No temas!'. Regras e regu-
laes servem durante um certo tempo, mas depois
elas passam a escravizar o devoto. Como podemos
perceber, este sloka refere-se a esta bela passagem do
Bhagavad-gta, uma vez que esto subentendidas todas
as instrues daquele samhita e que todos os
brahmanas tm que aprender na sua fase de estudantes
celibatrios.
s/oka 14
H-4 Pl(-4lPl6
H-4lFPltT 6lT6l6
H-4 6l -4l 4
4t974|B 6(+ {v+
anyatra dbarndanyatrdbarnt
anyatrsntkrtkrtt |
anyatra bbutcca bbazyccya
yattatpasyast tadzada || 14||
14. Nacikets disse: ~Que conhecerdes Vs do qu e
do no qu; alm da causa e do efeito, e alm do
passado ou futuro, diga-me isso?.
Comentrio do s/oka
No mundo material as coisas se estabelecem e se
relacionam pelas leis de causa e efeito, porque esto
subentendidas a trs aspectos importantes: desa, kala
e ptra, ou seja, o tempo, o lugar e suas circunstnci-
as. Cada um dos aspectos materiais da prakrt possui
vnculo inevitvel com estes trs aspectos. Por isso
que se enfatiza a necessidade de conhecer alm do
simples aspecto fenomnico, ou seja, necessrio rea-
lizar alm das aparncias, para que se possa penetrar
no numnico ou no mundo do Ser.
s/oka 15
B4 -(l 4t9(PlP+|-6
69l|B B4l|T 4(|-6
4|(|7-6l O4 |-6
6 9( B( T 4l4l |Pt466 + {-+
sarzc zcd yatpadannanantt
tapnst sarznt ca yadzadantt |
yadtccbtntc brabnacaryan carantt
tattc padan sangrabcna braztnycnttyctat || 15||
15. Yamarja disse: ~A palavra ou situao a qual
todos os Vedas testemunham, a qual todos os brah-
macaris (estudantes e Brhmanas celibatrios)
aclamam, bem como os homens que vivem a vida
como investigadores religiosos, conto a ti breve-
mente: o OM.
Comentrio do s/oka
Diz-se que o mantra Gyatr contm o resumo de
todos os Vedas num s verso, e que o prnva om
os contm em duas slabas. dito que o yog que me-
dita regularmente neste som e no seu significado al-
cana a liberao do mundo material.
No Bhagavad-gt, 7.8, Krsna diz para Arjuna:
raso `han apsu kauntcya
prabhasni sasi-suryayoh
pranavah sarva-vcJcsu
sabJah khc paurusan nrsu
filho de Kunt, Eu sou o sabor da gua, a luz do
Sol e da Lua, o Pranavah om de todos os Vedas, a vi-
brao do som no ter e a coragem nos homens'.
Krsna ocupa a posio de prna-avatra, ou seja, de
um avatra completo do Senhor Visnu, descido para
este mundo com a finalidade de restabelecer o dhar-
ma, o reto agir, corrompido pela ganncia de
Duryodhana. Ao dizer que a origem de todas as
coisas, e do sagrado pranava-om, Krsna diz que Ele
o mais sutil e o mais grosseiro de tudo que existe, ou
seja, o prprio Brahman. Logo, entende-se que os Ve-
das so a parte literria e sutil de Deus, no havendo
diferena entre o que Eles pregam e a prpria Persona-
lidade de Deus.
s/oka 16
96& 4l O 96&4l 9P
96&4l lt4l 4l 4|(7|6 6F4 66 + {\+
ctaddbyczksaran brabna
ctaddbyczksaran paran |
ctaddbyczksaran ntz yc
yadtccbatt tasya tat || 16||
19
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
16. ~Esta imperecvel slaba significa Brahman, que
o mais elevado (Ser Supremo); aquele que conhe-
ce esta slaba, qualquer coisa que deseje ser dele.
Comentrio do sloka
Nada h alm de Brahman. Sr Krsna o prprio
om personificado, por isso quem realiza Sr Krsna rea-
liza a Verdade Suprema. Como que algum pode fa-
zer isso? Simplesmente prestando servio devocional
ou Seva para o mestre espiritual, Sua misso, e ao pr-
prio Senhor atravs da adorao dos Seus Santos No-
mes. H uma unio fundamental entre os nomes de
Deus e Deus em si mesmo. Portanto, quando dizemos
o nome de Deus pelo sagrado Mantra om estamos co-
locando Deus em nossa lngua, nossos lbios, e o cor-
po inteiro vibra. A alma se regozija no som do Eterno.
Portanto, muito auspicioso o canto dos Seus Santos
Nomes. Nesta era de Kali-yuga, as Escrituras dizem
que no h nada mais aprazvel do que cantar os San-
tos Nomes do Senhor, Hari, Rama e Krsna, atravs do
Mha Mantra:
Hare Rma Hare Rma Rma Rma Hare Hare
Hare Krsna Hare Krsna Krsna Krsna Hare Hare
O canto continuado deste Mantra remove a poeira
que cobre o corao da Verdade Suprema, tal qual
uma esponja retira a sujeita de um vidro embaado,
esquecido no tempo do gozo dos sentidos.
s/oka 17
96(l4+ ~ UP6(l4+ 9P
96(l4+ lt4l Ol T P(l46+ {+
ctadlanbanan srcstbanctadlanbanan paran |
ctadlanbanan ntz brabnalckc nabtyatc ||
17||
17. Este o melhor suporte, ele o mais elevado su-
porte; aquele que conhece este suporte magnfico
no Brahmaloka (mundo de Brahman).
Comentrio do sloka
O canto dos Santos Nomes atua como um poderoso
colrio, que remove toda a ignorncia. Ele o suporte
da compreenso, porque sustenta a Verdade Suprema.
Como no h diferenas entre os Santos Nomes e o
prprio Brahman, a pessoa realiza o Brahman sendo
resplandescente no Brahma-loka.
s/oka 18
+ =l46 |B46 4l |49|+
+l4 T 6| 44 T|6
H=l |+t4- HlH6l54 9lTl
+ (-46 (-4Pl+ Hl + {<+
na yatc nrtyatc z ztpasctn
nyan kutasctnna babbuza kasctt |
ac nttyab sszatcyan purnc
na banyatc banyannc sartrc || 18||
18. ~O conhecedor sabe que o Ser no nascido, e
que nunca morre; Ele no se origina de nada, e
nada tem a sua origem nele. O Ancio no-nasci-
do, eterno e sempre existente; Ele no pode ser
morto, mesmo que o corpo seja morto.
Comentrio do s/oka
Como todo Upanisadd, o Katha-Upanisadd um
texto anterior ao Mahbhrtha, livro de onde foi reti-
rado o Bhagavad-gt, por isso se compreende que ha-
jam tantas citaes daquela epopia milenar, e desta
breve pregao de Krsna para seu primo Arjuna. O
texto no Srmad-Bhagavad-gt, Canto 2, 20, diz:
na jayatc nriyatc va kaJacin
nayan bhutva bhavita va na bhuyah
ajo nityah sasvato `yan purano
na hanyatc hanyananc sartrc
Em qualquer tempo, nunca se nasce ou se morre,
mesmo vindo-a-ser, nunca se deixa de existir, e mes-
mo que no nascidos, continua-se a ser. O Ser eter-
no, no nascido, sempre existente, nunca morre mes-
mo quando o corpo morto'. Isso significa que a
alma eterna, sempre existente. O Brahman Supremo,
neste verso aparecendo com a expresso ancio ou
antigo, a origem de todas as coisas, Uno sem um
segundo. A natureza material ou Prakrti de qualida-
des ou Gunas, que so uma manifestao da energia
externa do Senhor. Assim como uma lmpada, mani-
festao material, emite luz ou brilho, e o brilho no
a lmpada, apesar de estar intimamente ligada a ela, a
fonte de energia ou eletricidade a verdadeira causa
da luz. H uma relao ntima entre lmpada, luz e
eletricidade, mas todas estas trs coisas so de nature-
za diferente. A alma no pode ser destruda porque
de natureza no material. O que nasce o corpo mate-
rial. Somente as coisas materiais esto sujeitas s leis
materiais. O que da natureza da alma no est sujeito
s leis materiais; ainda que o sofrimento seja uma rea-
lidade no mundo material, a sua origem deve-se a
identificao da entidade viva com a matria, e no
com a alma.
s/oka 19
(-6l -P-46 (-6 (6-P-46 (6P
7l 6l + |4=l+l6l +l4 (|-6 + (-46 + {+
bant ccnnanyatc bantun batasccnnanyatc batan
|ubbau tau na ztnttc nyan bantt na banyatc
|| 19||
20
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
19. ~Se o matador pensa que mata algum, e se
quem morre pensa que morto, eles no compreen-
dem; porque ningum mata e ningum morto.
Comentrio do s/oka
Tal como o sloka anterior, este verso citado no
mago do Canto 2, sloka 21 do Bhagavad-gt, que
diz:
vcJavinasinan nityan
ya cnan ajan avyayan
kathan sa purusah partha
kan ghatayati hanti kan
Conhecendo que o Ser indestrutvel, que no nas-
cido, eterno e imutvel, Partha, como poders cau-
sar ferimentos ou matar algum''. Arjuna se encon-
trava num grande dilema, porque diante dele estavam
seus parentes, e muitos dos quais foram companherios
de brincadeiras e aprendizado na infncia, e durante o
desenvolvimento das qualdiades inerentes aos
Kstriyas, de guerreiro, de lutador. Primos, avs, tios,
etc., eram os oponentes que Arjuna deveria matar para
que a paz e o verdadeiro dharma, a justia, fosse resta-
belecido. Krsna instruiui Arjuna para que ele compre-
endesse que seu raciocnio estava preso a conceitos
materiais e no espirituais, uma vez que aqueles prin-
cpios so efmeros e temporrios, enquanto estes lti-
mos so eternos e indestrutveis, pois pertencem a
alma, ao verdadeiro ser.
s/oka 20
HTl Tl4l-P(6l P(l4l+
HltPl5F4 =-6l |+|(6l (l4lP
6P46- 974|6 4l6Hl Tl
l69Bl(l-P|(Pl+PltP+-+ -+
ancrantynnabatc nabtyn
tnsya antcrntbttc gubyn |
tanakratub pasyatt zttasckc
dbtuprasdnnabtnnantnanab || 20||
20 ~O tma (o Ser interno), menor do que o me-
nor, e maior do que o maior, e est escondido no
corao das criaturas. Um homem que est livre do
desejo e livre do sofrimento, v a magnificncia do
Ser pela graa do Criador.
Comentrio do s/oka
No Santana-dharma, e conseqentemente no
yoga, se fala que h dois tamanhos
3
de alma: A
grande alma, ou Alma suprema, da qual tudo emana,
Vibhu-tm, que o Paramtma, e a alma individual,
3
Quando falamos tamanho no estamos nos referindo s dimenses ma-
teriais de comprimento, largura e espessura, mas de dimenses transcen-
dentais do Ser.
Anu-tm, ou a diminuta partcula subatmica chama-
da de Jvtm, ou de alma individual das criaturas vi-
ventes, uma fagulha da Alma Suprema. Apesar disto,
tanto uma como outra esto situadas em unidade no
corao das entidades vivas, em diferentes graus de
conscincia. Contudo, apenas a forma de vida humana
tem conscincia da sua finitude e pode desenvolver a
compreenso de Deus, e poder unir-se com Ele.
s/oka 21
HlBl+l =|6 H4l+l 4l|6 B46-
TF6 P(lP( (4 P(-4l l6P(|6+ -{+
stnc duran zraatt saync ytt sarzatab |
kastan nadnadan dczan
nadanyc ntunarbatt || 21||
21. ~Apesar de permanecer estacionrio, Ele se
afasta para lugares distantes; apesar de estar em
repouso, Ele vai para qualquer lugar. Quem, salvo
eu, capaz de conhecer Deus, quer se regozije ou
no?.
Comentrio do sloka
O Senhor da morte Yamaraja, diz para Naciketas
que conhece pessoalmente Deus. De fato, Ele est a
servio do Supremo, porque faz parte da roda de nas-
cimentos e mortes realizar o processo por sua gide.
Vida e morte fazem parte do mundo material, mas a
alma sempre eterna. Tambm, aqui est escrito que
alm do que permanente e imutvel poder afastar-se
para lugares distantes, se no h conscincia disto no
h a compreenso desta qualidade do ser. De modo se-
melhante que uma pessoa no conhece uma matria
prima at que lhe seja dada s instrues para reconhe-
c-la, e o que fazer com ela, fica-se sem conhecer o
Ser at que nos seja apresentado como a realidade lti-
ma. A alma condicionada na natureza material passa
por trs estgios, a saber, o estado de viglia, o de sono
com sonhos, e o de sono profundo. Durante os dois
primeiros estgios a alma est identificada com a ma-
tria e os fenmenos, mas no estgio de sono profun-
do, sem sonhos, a alma est mergulhada no mago do
Ser, e tal qual o Ser Supremo em unidade. A separa-
o do Senhor Supremo forma a falsa idia de eu e
meu, etc., uma v que est condicionada ao mundo
de pares de opostos, caracterstica do mundo material
qualificado.
s/oka 22
HHl Hl !4+4F!44|F6P
P(l-6 |4PltPl+ Pt4l ll + Hl|6+ --+
asartran sartrcszanazastbcszazastbttan |
nabntan ztbbuntnnan
natz dbtrc na sccatt || 22||
21
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
22. ~O sbio que conhece o Ser como sendo sem
corpo dentro dos corpos, como imutvel no meio
das coisas mutveis, como imenso e onipresente, ele
jamais sofre.
Comentrio do sloka
Quem tem o conhecimento da Realidade Suprema,
ou do Ser Supremo, como sendo a causa de todas as
causas, a origem de todas as origens, incondicionada
apesar de estar no interior do corao de todos, tem
conhecimento da Verdade ltima, e por conseguinte
no sofre, porque saber discernir o que de natureza
eterna e o que de natureza temporria.
s/oka 23
+l4PltPl 94++ -4l
+ P4l + 4+l ~6+
4P49 4 T6 6+ -4-
6F4 9 HltPl |44T6 6+ F4lP + -(+
nyantn prazacancna labbyc
na ncdbay na babun srutcna |
yanczatsa zrnutc tcna labbyab
tasyatsa tn ztzrnutc tanun szn || 23||
23. ~O tm no pode ser alcanado pelo estudo
dos Vedas, nem pelo entendimento, nem por muito
estudo. Aquele quem o tma escolhe por ele, o
tma pode ser conquistado. O tma escolhe-o
como algo particular Seu.
Comentrio do s/oka
No possvel conhecer a natureza transcendental
do tman atravs da especulao mental. Apesar do
Atmn estar em todos, ele s se manifesta para aqueles
que so puros de corao e que esto livres do falso-
ego, ou seja, da falsa noo de eu ou Ahnkara. As-
sim como uma chama s consegue manifestar-se ple-
namente quando envolve todo o objeto que est quei-
mando, o Atma s consegue se manifestar na plenitude
quando destruda a falsa noo de meu e teu,
que tpico fenmeno de identidade material do ego.
Logo, fica perfeitamente claro que no possvel
compreender pelo intelecto, pura e simplesmente,
quilo que inefvel e transcendental. A compreenso
da Realidade ltima uma Graa do Supremo, um
Dar ana da Sua Pessoa Suprema, e da Sua Realidade
Suprema.
s/oka 24
+l|46l |6llHl-6l +lBPl|(6-
+lHl-6Pl+Bl 4l5|9 9l+ + +PlU4l6 + -v+
nztratc duscarttnnsntc nsanbttab |
nsntannasc zpt pranncnatnanpnuyt ||
24||
24. ~Mas aquele quem por primeiro no se afastou
do caminho da maldade, quem no tranqilo e
controlado, ou que sua mente no est serena, ele
no pode conquistar o tman, mesmo tendo conhe-
cimento dEle.
Comentrio do s/oka
Ahims ou no violncia o primeiro passo para
atingir o Samdhi ou unio com o supremo. O controle
dos sentidos ou Prathyahra igualmente necessrio
para a devida concentrao do Dhrana na alma Su-
prema. Uma mente agitada no poder direcionar-se
para as coisas supremas que esto alm da imediatida-
de material. No Bhagavad-gt, Canto 16, slokas 1-3,
so dadas as caractersticas de uma pessoa com quali-
dades virtuosas ou daivm (divinas). Em sntese, estes
versos dizem ahimsa satyam akrodhas, ou seja, a no
violncia, a verdade e sem ira, so caractersticas de
uma pessoa que se encontra no caminho da espirituali-
dade. Apesar de que houve uma grande batalha, con-
forme o Mahbhrta narra, a ira ou krodha, que
descrita neste verso a ira da maldade, que no tem
uma razo de ser a no ser a de destruir e machucar
uma outra pessoa, sem nenhum propsito a no ser
causar sofrimentos deliberadamente. evidente que se
uma pessoa possui um comportamento que cause so-
frimentos nos outros, que no age com veracidade, e
est cheia de ira, no poder ter um mente serena, uma
vez que ela fica plena de movimentos nocivos ao de-
senvolvimento espiritual. Este ensinamento no se tra-
ta de uma colocao puramente moral, mas prtico e
existencial, e que deve ser entendido na profundidade.
Assim como um copo cheio de um liquido no poder
ser enchido por outro enquanto no for esvaziado, uma
mente repleta de atividades negativas no abre espao
para as positivas e libertadoras.
s/oka 25
4F4l O 7 46 Hl(+-
Pt44F4l9B+ T tl 4( 4 B-+ --+
yasy brabna ca ksatran ca ubbc bbazata cdanab
|
nrtyuryasycpasccanan ka tttb !cda yatra sab ||
25||
25. ~Quem conhece onde Ele est, Ele para os quais
os Brhmanas e os Kstriyas so como comida, e a
morte em si mesma como condimento?
Comentrio do sloka
22
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
O buscador da Verdade Suprema tem trs perguntas as
quais fomentam outras trs. Estas trs perguntas fun-
damentais so: quem somos? De onde viemos? Para
onde iremos? Estas so perguntas que podem ter dois
tipos de respostas possveis, uma materialista, e outra
espiritualista. Para um materialista somos simples cor-
pos, portanto, estamos sujeitos ao nascimento, doena,
velhice e morte, e tudo termina com a morte do corpo.
Para um espiritualista, buscador da Verdade Suprema,
a resposta materialista no suficiente. Contudo, a
partir do momento que compreendemos que somos al-
mas espirituais num corpo material, ento compreen-
demos que somos de origem espiritual, que viemos do
Mundo Espiritual, e que retornaremos ao Mundo Espi-
ritual, a morada do Senhor Supremo, no final. Portan-
to, estas trs perguntas para o espiritualista buscador
da Verdade Suprema geram outras trs perguntas que
: Quem Deus? Onde Ele est? Como poderemos
chegar at Ele? Nome, forma, posio, etc., so apenas
alimento para o Brahman. A morte junta todos num
mesmo e nico princpio, porque faz parte do ciclo do
Samsara, portanto, a morte condimenta o ciclo de nas-
cimentos e morte, porque com a morte do corpo, uma
vez perfeitamente realizados na Verdade Suprema,
no se tema mais nada e no mais se retorna a este
mundo material.
|6 TlTl9|+9|( 9Pl\4l4 |6l4l 4[l+
ttt ktbakcpantsadt pratbandbyyc dzttty zallt
||
~Assim se encerra a Segunda parte intermediria,
segundo vall, do Kathaopanisad
-
Va/// 3
Comentrio introdutrio do terceiro ra///
Neste terceiro canto da parte primeira do Kthopa-
nisad, Yamaraja continua a conversa com Naciketas,
mostrando-lhe as diferenas entre os dois habitantes
do corpo, bem como reforando a questo do buddhi,
o intelecto acertado, e o Atmam, que o Ser ou a alma
corporificada. Mais uma vez, neste texto, v-se a forte
influncia de textos vdicos como o Bhagavad-gt,
caracterstica dos Upanisadds.
s/oka 1
+6 |94-6l BT6F4 lT
(l 9|47l 9P 9l
7l4l69l O|4(l 4(|-6
9lP4l 4 |Tl|T6l-+ {+
rtan ptbantau sukrtasya lckc
gubn praztstau paranc parrdbc |
cbytapau brabnaztdc zadantt
pancgnayc yc ca trtnctkctb || 1||
Diz Yamarja:
1. ~Existem dois (seres), bebendo suas recompensas
no mundo de suas prprias ocupaes, dentro da
caverna do corao, residindo no mais alto pico, no
ter do corao. Aqueles que conhecem o Brahman
chamam-nos de luz e sombra; de modo semelhante
aos chefes de famlia que realizam os sacrifcios dos
cinco fogos no sacrifcio Trinaciket (trs vezes o
sacrifcio Nacikets).
Comentrio do s/oka
No Rg-Veda, e nos Vedas que o seguiram, h a
mesma meno destes dois pssaros. A mesma citao
analgica aparece no Mundaka Upanisadd e no Svets
vatara Upanisadd.
Por exemplo, lemos no Mundaka Upanisadd, 3.1-2,
e igual citao no Svetsvatara Upanisadd 4.6-7, que
diz textualmente o seguinte:
dz suparn sayu sakby
sannan zrksan partsaszatc |
taycranyab ptppalan
szdzattyanasnannanyc abbtckasttt ||4.6||
sannc zrksc purusc
ntnagncntsay sccatt nubyannab |
ustan yad pasyatyanyantsanasya
nabtnnanttt zttasckab || 4.7||
4.6.Dois pssaros, amigos de inseparvel compa-
nhia, esto pousados numa mesma rvore. Um deles
agarra os doces frutos, e o outro os olha sem comer
4.7. Na mesma rvore um homem (ani a) senta-se
pesarosamente, submerso, confuso por sua prpria
impotncia. Mas quando ele v o outro senhor (i a),
contentando-se com Sua glria, ento sua tristeza se
vai'. A sntese deste sloka que dentro de todos h o
divino Atman, que simplesmente fica observando tudo,
porm sem participar quando ofuscado pelo gozo
dos sentidos da alma condicionada, envolta pelo ego.
Quando a entidade viva percebe que no gozo dos sen-
tidos est o irremedivel sofrimento decorrente da
ao, d-se conta que somente o eterno, o Atman,
que permanece, dissipando o ego ou Ahamkara, e as-
sim alcanando a liberao.
s/oka 2
4- B 6l=l+l+lP O 46 9P
H4 |66l96l 9l +l|T 6 HTP|(+ -+
yab scturtnnnaksaran brabna yat paran |
abbayan ttttrsatn pran nctkctan sakcnabt ||
2||
23
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
2. ~Que sejamos capazes de adquirir habilidade no
rito Naciket, o qual como uma ponte para os que
O realizam (aos sacrificadores, Brhmanas); tam-
bm a esse que o mais elevado e imperecvel
Brahman, para aqueles que desejam cruzar para a
outra margem sem medo.
Comentrio do sloka
O sacrifcio Naciketa no se trata apenas do ritual e
do cerimonial de fogo ou Agni Hotra. Isso porque
Svdhyy ou estudo; Tapasa ou austeridade e Dnam
ou caridade, so tal qual uma ponte que leva para o
Ser Supremo ou Brahman. Quando cruzamos a barrei-
ra da iluso, tornamo-nos indiferentes a tudo o que se
ouviu ou h de ouvir (Bhagavad-gt, 2.52). Devemos
entender que Tapasia no diz respeito as coisas que
mitigam o corpo. Trata-se da Tapasia subjetiva, alm
dos objetos, ou da submisso do egosmo para o Su-
premo. A simples caridade em dar esmolas, tendo em
vista receber algo em troca, tampouco um conceito
elevado, porque tem em vista algum resultado. As
aes devem ser feitas sem ter em vista o resultado ou
Karma. Todas as aes geram algum tipo de Karma ou
reao. Somente aquelas aes que so feitas como
oferendas para Deus estaro livres das reaes do
Karma.
s/oka 3
HltPl+ |6 |4|& Hl P4 6
4|& 6 Bl| |4|& P+- 9(P4 + (+
tnnan ratbttan ztddbt
sartran ratbancza tu |
buddbtn tu sratbtn ztddbt
nanab pragrabancza ca || 3||
3. ~Conhecei o tmn que est sentado na carrua-
gem; o corpo a carruagem, o intelecto (buddhi), o
cocheiro, e a mente (manah), as rdeas.
Comentrio do sloka
Sr Krsna foi o quadrigueiro de Arjuna na Batalha
de Kuruksetra. Ele o Atmam Supremo ou Brahman
quem conduz a carruagem ou o corpo, conduzido pe-
los cavalos dos sentidos. Quando se deixa o Senhor
conduzir esta carroa da alma que o corpo, ento no
haver quaisquer riscos. Pelo contrrio, seremos con-
duzidos fatalmente ao abismo do eterno nascimento e
morte no Samsra.

s/oka 4
|-4l|T (4l+l|494l F69 l l+
HltP |-4P+l4 l t4lP+l|9T-+ v+
tndrtynt baynburztsayn stcsu gccarn |
tncndrtyanancyuktan bbcktctyburnantstnab ||
4||
4. ~Os sentidos so chamados de cavalos, os objetos
dos sentidos sua estrada. Quando o tmn est em
unio com o corpo, os sentidos e a mente, ento,
por uma pessoa sbia, chamado de Desfrutador.
Comentrio do sloka
Aquele que se deixa conduzir pelos sentidos gros-
seiros levado sem rumo pela roda do Samsara, ou do
eterno nascimento e morte. O verdadeiro desfrutador
o Supremo. A falsa identidade corporal faz com que a
entidade viva pense ser o desfrutador e o causador do
desfrute. Contudo, h uma relao de reciprocidade no
prazer mundano, porque o plano material est compos-
to por pares de opostos. Por isso, prazer e dor esto
lado a lado no mundo material. Quem est liberto das
amarras do Karma, e que no se deixa conduzir pelos
cavalos dos sentidos, que caminham na estrada da gra-
tificao grosseira, so perfeitamente liberados. Este s
loka um perfeito exemplo que ilustra com muita pro-
priedade a quadriga do Senhor Krishna no campo de
batalhas de Kuruksetra. A realizao de que somos al-
mas espirituais, tendo experincias corporais, sendo
controlas pelos sentidos grosseiros, muito importan-
te, e faz com que sejamos liberados do ciclo infindvel
de nascimentos e mortes.
s/oka 5
4Ft4|4l+4l-4t44+ P+Bl B(l
6F4|-4l'4474l|+ 7lHl 4 Bl -+ -+
yastzaztnnaznbbazatyayuktcna nanas sad |
tasycndrtynyazasynt dustsz tza sratbcb || 5||
5. ~Aquele que no entende (isso) e que a sua mente
(rdeas) nunca esto firmemente seguras, seus sen-
tidos (cavalos) so insaciveis, assim como os cava-
los viciados da carruagem.
Comentrio do s/oka
Os cavalos que puxam uma carroa, estando em du-
pla, habituam-se a pux-la de um lado, de modo que
quando se troca de lado as suas posies eles sempre
tendem a puxar para aquele lado do qual estavam a
acostumados. Deste modo, diz-se que os cavalos esto
viciados na sua posio. E provvel que quando
um dos cavalos de um lado no possa trabalhar, por
estar doente ou machucado, o outro tambm no pode-
r fazer seu trabalho, porque no consegue executar a
sua funo, que j est habituada com o outro cavalo,
seu companheiro de ao. Sabe-se muito bem que um
cavalo acostuma-se com o trajeto que faz, e no in-
comum muito destes animais carregarem seus donos
at suas casas, mesmo que fiquem dormindo por sobre
eles. muito freqente o fato de um dono de um cava-
24
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
lo embebedar-se e depois ser levado pelo animal at a
sua casa, mesmo que esta fique muito distante do local
onde ele estava. De modo semelhante, quando ficamos
escravos dos sentidos somos conduzidos pelos cavalos
dos sentidos nesta estrada que percorrida por eles.
De modo infindvel percorre-se esta via do sofrimen-
to, at que as rdeas da carroa sejam tomadas por
controle da vontade e dos sentidos, e sejam dirigidas
pelo Supremo.

s/oka 6
4F6 |4l+4l-4|6 4+ P+Bl B(l
6F4|-4l|T 474l|+ B(Hl 4 Bl -+ \+
yastu ztnnaznbbazatt yuktcna nanas sad |
tasycndrtynt zasynt sadasz tza sratbcb || 6||
6. ~Mas, aquele que entende isso, e de quem a men-
te est sempre firmemente segura, e seus sentidos
sob o seu controle, como bons cavalos de uma car-
ruagem.
s/oka 7
4Ft4|4l+4l-4t4P+FT- B(l5H|-
+ B 6t9(PlUl|6 BBl l|7|6+ +
yastzaztnnaznbbazatyananaskab sadsuctb |
na sa tatpadanpnctt sansran cdbtgaccbatt ||
7||
7. ~Aquele que no entende isso, que precipitado
e sempre impuro, nunca alcana esse lugar, mas
penetra dentro do ciclo de nascimentos ou
Samsra.
Comentrio do sloka
A causa do eterno retornou ou nascimento no mun-
do material a busca insacivel pelo gozo dos senti-
dos. As pessoas vo at a morte tendo em vista reali-
zar o gozo dos sentidos. Como no mundo material
tudo passageiro e efmero, ento o sofrimento ine-
vitvel. Mas como a entidade viva possui o livre arb-
trio, ela e quem decide pelo prximo nascimento. A
palavra sam= prprio + sra= vontade ou querer,
quer dizer vontade prpria, ou seja, retornamos ao
mundo material por nosso prprio querer. A busca
pelo gozo dos sentidos infindvel, porque os senti-
dos so finitos e limitados, por isso no so possveis
de ser realizados na plenitude. H um gosto superior,
experimentado na comunho com o Supremo. Quem
experiementa este gozo superior no mais se sente
atrado pelos sentidos grosseiros.
s/oka 8
4F6 |4l+4l-4|6 BP+FT- B(l H|-
B 6 6t9(PlUl|6 4FPl 4l + =l46+ <+
yastu ztnnaznbbazatt sananaskab sad suctb |
sa tu tatpadanpnctt yasndbbuyc na yatc ||
8||
8. ~Porm, aquele que compreende, que diligente
e sempre puro, alcana verdadeiramente este lugar,
de onde ele no nasce novamente.
Comentrio do s/oka
A morada celeste, o mundo espiritual, quando
atingido pela alma individual, o local ou morada per-
manente, do qual no h retorno. Deste modo, quem
alcana o verdadeiro mundo espiritual fica livre dos
repetidos sofrimentos do nascimento e da morte, neste
e em qualquer outro mundo material. No Bhagavad-g
t, 8.16, lemos:
abrahna-bhuvanal lokah
punar avartino `rjuna
nan upctya tu kauntcya
punar janna na viJyatc
De todos os sistemas planetrios, mesmo do planeta
de Brahm, (as pessoas) retornam, Arjuna. Mas
quem a Mim chega, nunca volta a nascer no mundo
material'. Neste sloka do Bhagavad-gt convenien-
te referirmo-nos a Krsna e Seus ensinamentos para Ar-
juna com sendo instrues de libertao do infindvel
ciclo de nascimentos e mortes, no qual todas as entida-
des vivas esto como que atadas numa repetio infin-
dvel, at que por suas prprios vontades compreen-
dem que a meta da vida atingir o Brahman, ou
Krsna.
s/oka 9
|4l+Bl|4F6 P+- 9(4l-
Bl 5\4+- 9lPlUl|6 6|!Tl - 9P 9(P + +
ztnnasratbtryastu nanab pragrabaznnarab |
scdbzanab pranpnctt tadztsncb
paranan padan || 9||
9. ~Mas aquele que teve o entendimento para o seu
cocheiro, e que controla as rdeas da mente, ele al-
cana o final de sua jornada, a qual a alta morada
de Visnu.
Comentrio do sloka
Quem compreende que Sr Krsna a Suprema Per-
sonalidade de Deus, que o Supremo controlador, a
origem e o fim de tudo, ento compreende perfeita-
mente a Verdade Suprema, e alcana a Sua morada ou
Vaikuntha, onde no h ansiedade, e tampouco de
onde no h retorno ao mundo material.
s/oka 10
25
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
|-4-4- 9l Gl H-4 9 P+-
P+BF6 9l 4|&4& ltPl P(l-9-+ {+
tndrtycbbyab par byartb
artbcbbyasca paran nanab |
nanasastu par buddbtrbuddbcrtn
nabnparab || 10||
10. ~Alm dos sentidos h os objetos; alm dos ob-
jetos h a mente; alm da mente h o intelecto;
alm do intelecto o Mahnparah ~ o grande Ser.
Comentrio do sloka
Cada rgo do sentido possui seu objeto do sentido.
Os olhos vem, o nariz cheira, etc. A mente o resul-
tado de um intrincado conjunto de associaes, for-
mando as idias de eu e meu`, etc. Mas alm das
coisas atreladas aos objetos, ou objetivas, h o sub-
jetivo e transcendente, que est alm do mundo das
formas e fenmenos, este o Brahman Supremo.
s/oka 11
P(6- 9P-4P-4lt969- 9-
969l 9 |T|tBl TlUl Bl 9l |6-+ {{+
nabatab paranazyaktanazyakttpurusab parab |
purusnna paran ktnctts kstb s par gattb ||
11||
11. Alm do Grande Imanifesto h o Purusa. Alm
do Purusa no h nada, esta a meta (final), a es-
trada (ou porto) principal.
Comentrio do sloka
Purusa ou Brahman o Ser Supremo. Alm do Ser
supremo no h mais nada, porque Ele sem segundo.
s/oka 12
99 B49 69 7l55tPl + 9TlH6
c746 t4 4l 4&l B P4l B P(|H|-+ {-+
csa sarzcsu bbutcsu gudbctn na praksatc |
drsyatc tzagryay buddby
suksnay suksnadarstbbtb || 12||
12. ~O Ser (tmn) est oculto em todos os seres e
no brilha externamente, mas Ele visto pela sutil
viso dos videntes, pelos seus acurados e sutis inte-
lectos.
Comentrio do sloka
O tman, Purusa, ou Brahman no visto pela vi-
so ordinria, porque no fenomnico. Contudo,
pode ser visualizado na cmara interna do corao,
no Samdhi.
s/oka 13
47l=P+Bl 9lF6H77l+ HltP|+
l+PltP|+ P(|6 |+47H7 7l-6 HltP|++ {(+
yaccbcdznnanast prnastadyaccbcnna tnant |
nnantnant nabatt
ntyaccbcttadyaccbcccbnta tnant || 13||
13. ~Um homem sbio deve manter sossegadas a
sua fala e mente; ele deve mant-las dentro do Ser
(tmn), naquilo que conhecimento; ele deve
manter o conhecimento no Ser (tmn), o qual o
mais importante; e ele deve manter esse tmn
dentro do Ser o qual o silncio.
s/oka 14
7|U6 =l6
9l-4 4l|4l6
F4 ll |+|H6l t44l
9F6tT44l 4(|-6+ {v+
utttstbata grata
prpya zarnntbcdbata |
ksurasya dbr ntstt duratyay
durgan patbastatkazayc zadantt || 14||
14. ~Levantai! Despertai! Alcanai vossos pedidos;
entendei-os!. A fina margem de uma navalha di-
fcil de saltar; desse modo os sbios dizem que o ca-
minho duro.
Comentrio do s/oka
O caminho que leva ao Atmn, ao conforto final do
Ser Supremo difcil de ser traspassado, uma vez que
se escravo do gozo dos sentidos. O Atmn, o ser Su-
premo que habita no interior dos coraes das entida-
des vivas compara-se ao pssaro que somente observa
quele outro que desfruta do mundo material.
s/oka 15
HH-(PF9HP-9P-44
6l5B |+t4P-4 46
H+lH+-6 P(6- 9 4
|+l4 6-P t4 PGl6 9P46+ {-+
asabdanasparsanarupanazyayan
tatbrasan nttyanagandbazacca yat |
andyanantan nabatab paran dbruzan
ntcyya tannrtyunukbt pranucyatc || 15||
26
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
15. ~Ele quem percebido como Esse que sem
som, intangvel, sem forma, sem decadncia, sem
sabor, eterno, sem cheiro, sem comeo, sem fim,
alm do que grande, e imutvel, liberado das
mandbulas da morte.
Comentrio do sloka
Quem realiza o Ser Supremo realiza a Verdade Su-
prema, portanto, libera-se do infindvel ciclo de nasci-
mentos e mortes ou Samsara.
s/oka 16
+l|T 6P9l4l+ Pt49l B+l6+P
74l ~t4l P l4l Ol T P(l46+ {\+
nctkctanupkbynan nrtyuprcktan santanan |
uktz srutz ca ncdbzt brabnalckc nabtyatc ||
16||
16. ~Um homem sbio que h escutado ou repetido
esta antiga histria de Nacikets, contada por Ya-
marja, engrandecido no mundo de Brahman.
s/oka 17
4 P 9P G ~l44( OBB|(
946- ~l&Tl 4l 6(l+-t4l4 T-96
6(l+-t4l4 T-96 |6+ {+
ya tnan paranan gubyan srzaycd
brabnasansadt |
prayatab srddbaklc z tadnantyya kalpatc |
tadnantyya kalpata ttt || 17||
17. ~E, aquele que repete este grande mistrio
numa assemblia de Brhmanas, ou cheio de devo-
o na hora de um sacrifcio Srddha ou f (ou se-
pultamento), atravs disto recompensado.
|6 TlTl9|+9|( 9Pl\4l4 66l4l 4[l+
ttt ktbakcpantsadt pratbandbyyc trtty zallt ||
~Assim se encerra a segunda parte intermediria,
terceiro vall, do Kthopanisad.
+
Segundo Adhyaya.
Quarto Va///

s/oka 1
9l| Gl|+ -46T6 F44 -
6FPlt9l=974|6 +l-6ltP+
T|&l- 9t4ltPl+P6
Hl4P6t4|P7+ + {+
parnct kbnt zyatrnat szayanbbub
tasntparnpasyatt nntartnan |
kasctddbtrab pratyagtnnanatksat
zrttacaksuranrtatzantccban || 1||
1. Yamarja disse: ~Svayambh (Manu existente)
perfurou e abriu os sentidos de forma que eles loca-
lizaram-se na frente; ento os homens olham para
a frente, no para trs, no para dentro de si mes-
mos. Um homem sensato, por sua vez, com os seus
olhos fechados, sendo aspirante da imortalidade,
entende que o tmn est no interior.
Comentrio do sloka
Os olhos da mente pura no esto no rosto, mas no
corao. No processo de meditao a contemplao se
d na cmara interna do corao. Este verso mostra
uma clara distino entre o corpo fsico e a natureza
transcendental da alma, que est alm do corpo, apesar
de dar vida ao corpo. Quem est sempre centrado no
interior do seu corao, est sempre contemplando a
Verdade Suprema, logo, sempre tem os olhos voltados
para a viso interior, ento o mundo material no o
atinge.
s/oka 2
9l- TlPl++4|-6 4ll-
6 Pt4l 4|-6 |466F4 9lHP
H ll HP6t4 |4|(t4l
4P4|!4( + 9l4-6 + -+
parcab knnanuyantt blb
tc nrtycryantt zttatasya psan |
atba dbtrn anrtatzan ztdttz
dbruzanadbruzcsztba na prrtbayantc || 2||
2. ~Como crianas (os homens), seguem atrs dos
seus prazeres externos, e caem dentro da armadi-
lha da teia estendida da morte. Um homem sensato,
apenas conhecendo a natureza do que imortal,
no olha para qualquer coisa estvel aqui por entre
as coisas instveis.
Comentrio do s/oka
No h como encontrarmos estabilidade nas coisas
instveis, isto parece ser bvio. De forma performativa
poderemos dizer que a nica coisa que estvel a
instabilidade. Este nosso mundo material todas as coi-
sas so temporrias e passageiras, de modo que con-
sistiria numa tolice procurar por estabilidade onde no
h. Muitas pessoas acreditam que procurando uma cer-
27
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
ta estabilidade, como um emprego que lhes d bom sa-
lrio, por exemplo, ficaro livres da ansiedade e dos
sofrimentos. Mas isso no verdadeiro, porque se
uma coisa fica aparentemente acomodada, outras tan-
tas seguiro instveis, de tal modo que a instabilidade
permanece, ainda que em outro ponto.
Um homem que segue o apelo imediato dos seus
sentidos aqui comparado com uma criana, que se
deixa levar at mesmo por um bandido e traficante de
crianas, bastando que ele lhe oferea um doce qual-
quer. Por um lado, deixa-se levar por qualquer coisa
aquele que no desenvolve o auto-controle, mas, tam-
bm, aquele que ignora que deve existir este auto-con-
trole, de tal modo que o Yoga uma proposta muito
importante para regular e controlar os sentidos.
s/oka 3
4 + -9 B - H-(l+ F9Hl P+l+
96+4 |4=l+l|6 |TP 9||H!46 96 66 + (+
ycna rupan rasan gandban
sabdn sparssan |
sca nattbunn |
ctcnatza ztntt ktnatra partstsyatc |
ctadzat tat || 3||
3. ~Por ele (tmn) que ns conhecemos a forma,
o sabor, o aroma, os sons, e os sentidos gozosos do
sexo (Maithun), e pelos quais ns tambm conhe-
cemos o que existe alm. Isso o que vs tendes
perguntado para mim. Esse aquele.
Comentrio do s/oka
Yamaraja est respondendo a terceira pergunta de
Naciketas, de qual a maneira de adquirir o conheci-
mento e o controle da vida depois da morte e a vida
eterna. Apesar dos sentidos nos limitar ao mundo
grosseiro, so eles que podem nos dar os primeiros
passos do ir-alm, uma vez que ns os mantivermos
sob controle adequado. Uma vez que os sentidos ces-
sam, as impresses externas so controladas, ento se
atinge este ponto de controle mental onde ocorre o
chamado samdhi, ou estado de meditao.
Na realidade, apesar dos sentidos aqui colocados
neste sloka estar sendo dito que so da manifestao
do Senhor, eles so manifestaes externas. No Bha-
gavad-gt existe o seguinte sloka, 7.4:
bhunir apo `nalo vayuh
khan nano buJJhir cva ca
ahankara ittyan nc
bhinna prakrtir asjaJha
Terra, gua, fogo, ar, ter, mente, inteligncia e o
ego, deste modo, todos estes oito, so partes da Minha
natureza separada', Assim declarado que os elemen-
tos que constituem os sentidos so uma manifestao
externa de Krsna, h o seguinte sloka em que Krsna,
no Bhagavad-gt, 7.8, refora o presente verso do
Katha-Upanisad.
raso `han apsu kauntcya
prabhasni sasi-suryayoh
pranavah sarva-vcJcsu
sabJah khc paurusan nrsu
filho de Kunt, Eu sou o sabor da gua, a luz do
Sol e da Lua, o pranavah om de todos os Vedas, a vi-
brao do som no ter e a coragem nos homens'. No
verso seguinte, est dito que:
punyo ganJhah prthivyan ca
tcjas casni vibhavasau
jtvanan sarva-bhutcsu
tapas casni tapasvisu
Na Terra Eu Sou a fragrncia original, no fogo, Eu
Sou o calor, tambm sou a vida de todas as entidades
vivas e a penitncia dos penitentes'. No mantra do s
loka 7.11, Krsna diz para Arjuna,
kana-raga-vivarjitan
JharnaviruJJho bhutcsu
kano `sni bharatarsabha
Eu sou a fora dos fortes, destituda de apego e pai-
xo, Eu Sou o sexo que no contrrio aos princpios
morais em todas as entidades vivas, senhor dos
Bhratas (Arjuna)!'. Poucas so as pessoas que hoje
em dia entendem que o sexo um dos mais importan-
tes meios de controle e manuteno social. As condu-
tas acabam por colocar medo e afligir com o pecado
aquilo que divino. Sendo assim, perfeitamente
compreensvel que o inconsciente de uma pessoa, for-
mado na opresso, tende a liberar-se pela via do con-
traditrio, gerando toda uma srie de infortnios e fal-
sas posies sobre esta importante via de liberao
que o sexo. O sexo que no contrrio aos princpi-
os morais aquele que praticado pelo marido e pela
mulher, casados por uma cerimnia religiosa, Agni-
hotra, sob as bnos do Guru e realizados por
Brahmana, com a finalidade de gerarem devotos para
o Senhor.
s/oka 4
F4Ul-6 =l|6l-6 ll 4+l+974|6
P(l-6 |4PltPl+ Pt4l ll + Hl|6+ v+
szapnntan garttntan
ccbbau ycnnupasyatt |
nabntan ztbbuntnnan
natz dbtrc na sccatt || 4||
28
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
4. ~O sbio, quando ele conhece o que isso, pelo
qual ele percebe todos os objetos no sono ou acor-
dado o grande e onipotente (Mahtama) Ser, no
mais sofre.
Comentrio do sloka
Quem conhece o Brahman Supremo a tudo conhe-
ce.
s/oka 5
4 P P\4( 4( HltPl+ =l4P|-6Tl6
Hl+ 6-4F4 + 66l |4=-B6 96 66
ya tnan nadbzadan !cda
tnnan tzananttkt |
tsnan bbutabbazyasya
na tatc ztugupsatc | ctadzat tat
5. ~Aquele que conhece esta alma viva - a que come
o mel (que de fato percebe os objetos, e a finalida-
de do fruto das aes) - como sendo o tmn, sem-
pre presente, o Senhor do passado e do futuro, de
a para adiante no mais sofrer. Esse aquele.
Comentrio do sloka
Neste verso aparece o Mah-vyakya ou dizer Etad-
vai Tat, que tambm pode ser traduzido como Tat
Tvam Asi, ou vs sois Ele, onde Ele uam refe-
rncia ao Brahman Supremo. O Ser Supremo o ni-
co desfrutador. Como uma testemunha silenciosa tudo
observa sem Se envolver. Quem realiza o Brahman
conhece o incio e o fim de tudo, porque conhece a
Realidade ltima.
s/oka 6
4- 94 69Bl =l6P- 94P=l46
(l 9|474 |6U-6 4l 6|-49746 96 66
yab purzan tapasc tanadbbyab purzanayata |
gubn praztsya ttstbantan yc bbutcbbtrzyapasyat |
ctadzat tat
6. Aquele que O conhece como sendo quem primei-
ro nasceu, tendo sido cultivado no corao, por in-
termdio da tapas/a (austeridade), que nasceu antes
da gua, que, penetrando dentro do corao, obe-
dece-O nisso, e que foi percebido destes elementos.
Esse aquele.
Comentrio do s/oka
A partir do momento em que a entidade vida com-
preende quem o Atmn Supremo, e a Sua natureza
transcendental de eternidade, e que Ele, o Brahman,
a origem, comeo, meio e fim de tudo, compreende
como no sendo diferente dEle.

s/oka 7
4l 9lT+ B4t4|(|6(46lP4l
(l 9|474 |6U-6l 4l 6|-4=l46 96 66 + +
y prncna sanbbazatyadtttrdczatnayt |
gubn praztsya ttstbanttn y bbutcbbtrzyayata |
ctadzat tat || 7||
7. ~Ele, tambm, conhece Adit, que gerara todas as
Deidades (Devas, ou semideuses); que acorda o
Prna (ar vital), que, penetrando dentro do seu co-
rao, permanece nele, e do qual nascem os ele-
mentos. Esse aquele.
Comentrio do s/oka
Quem quem conhece a Realidade Suprema conhece
a origem de todas as coisas, sejam quais forem. Ns
vimos no sloka 3, deste presente Canto, que Krsna de-
clara-Se como sendo o Senhor dos elementos, e estes,
a manifestao da Sua energia externa, tambm conhe-
cida como my. Adit considerada a me de todos
os semideuses, portanto, Ela a progenitora da bonda-
de no corao dos homens. dito que cada um de ns
possui seu devta, ou semideus (alguns preferem cha-
mar de anjo, ou angirs, palavra snscrita que deu a
origem a anjo) que nos d apio e segue nossos passos
nos protegendo. Este sentimento em relao ao Devata
de cada um deve ser incentivado pela prtica de Man-
tras, devidamente instrudo pelo Guru ou mestre espi-
ritual.
Por sua vez, o Prna o ar vital que d as diferen-
tes formas de vibrao dos chamados tattwas ou
mahbhtas, ou ainda pacabhtas (cinco elementos).
O Prna proveniente da respirao de
Hiranyagarbha, o Ser primordial, que tambm pode
ser chamado de Visnu ou Brahman Supremo.
s/oka 8
H'4l |+|(6l =l64(l 4 B6l |Tl|-
|(4 |(4 7l =l4|(|4!P|P+!4 ||P- 96
66 +
aranycrntbttc tazcd garbba tza
subbrtc garbbtntbbtb |
dtzc dtzc tdyc
grzadbbtbaztsnadbbtrnanusycbbtragntb |
ctadzat tat
8. ~Veja-se Agni, o fogo, encontra-se inteiramente
oculto no interior de dois gravetos de fogo, bem
guardado como uma criana (no interior do tero)
por sua me, dia aps dia para ser adorado pelos
homens quando eles o despertam e executam obla-
es. Esse aquele.
29
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
Comentrio do s/oka
O fogo uma energia proveniente do Sol, e ele
considerado um dos cinco elementos ou tattwas que
fica oculto no interior dos elementos combustveis. O
sol mantido pela Graa do Supremo. Assim como
despertamos a fora do fogo no interior da lenha nos
rituais de sacrifcio de fogo (agni-hotra), nosso Atmn
aguarda para ser descoberto pela busca incessantes da
Verdade e do Supremo, por aquele que busca com te-
nacidade o caminho da liberao. Esta energia em for-
ma de latncia dentro de uma pessoa chama-se Kun-
dalin, sendo responsvel pela iluminao da compre-
enso do Ser Supremo. Ela somente desperta a partir
do amor puro por Deus, sendo um caminho de duas
vias, ou seja, somente o amor puro desperta Kun-
dalin, e somente Kundalin confere amor puro por
Deus.
s/oka 9
46l( |6 B4l5F6 4 7|6
6 (4l- B4 H|96lF6 +lt4 |6 T+ 96 66 + +
yatasccdctt surycstan yatra ca gaccbatt |
tan dczb sarzc arpttstadu ntyctt kascana |
ctadzat tat || 9||
9. ~E de onde o sol se eleva, e para onde ele se pe,
onde os Devs esto encerrados, e ningum vai
alm. Esse aquele.
Comentrio do sloka
Toda a movimentao csmica, planetria, at mes-
mo o simples cair de uma folha de uma rvore est so-
bre o controle Supremo, do Controlador Supremo.
No h nada que no esteja sobre Seu controle. Por-
tanto, quem comprende que o Brahman est por detrs
e na frente de tudo, compreende a Verdade Suprema,
de que tudo Ele.
s/oka 10
4(4( 46(P 4(P 6(|-4(
Pt4l - B Pt4PlUl |6 4 ( +l+4 974|6+ {+
yadczcba yatadanutra
yadanutra tadanztba |
nrtycb sa nrtyunpnctt
ya tba nncza pasyatt || 10||
10. ~O que visvel neste mundo, o mesmo l (no
invisvel Brahmaloka); e o que l o mesmo que
aqui. Aquele que v alguma diferena aqui, entre o
Brahman e o mundo, segue de morte em morte.
Comentrio do s/oka
Neste sloka est clara a metfora de que o mundo
espiritual tal qual o mundo material, com a diferena
que no h ansiedade e nem apego ao gozo dos senti-
dos no mundo de Brahman. Sendo inteiramente des-
provido da compreenso de que o objetivo da vida
alcanar o Brahman, a pessoa segue nascendo e mor-
rendo. O Atmn o mesmo apesar da diferena apa-
rente do fenmeno, por isso, a identidade com o corpo,
com o espao e o tempo a causa do sofrimento.
s/oka 11
P+B4(Pl8-4 +( +l+l5|F6 |T+
Pt4l - B Pt4 7|6 4 ( +l+4 974|6+ {{+
nanasatzcdanptazyan
ncba nnstt ktncana |
nrtycb sa nrtyun gaccbatt ya tba
nncza pasyatt || 11||
11. ~Mesmo pela mente o Brahman pode ser alcan-
ado, e ento, no h diferena de tudo aquilo que
. Aquele que vai de morte em morte percebe algu-
ma diferena neste lugar.
Comentrio do s/oka
A percepo da Verdade ultrapassa os trs mundos,
de tal modo que quem compreende que a finalidade de
tudo o Paramtmn ou Brahman fica livre da cor-
rente de nascimentos e mortes. Por outro lado, fica
evidente que a causa da morte a ignorncia do Su-
premo, sendo assim, perfeitamente compreensvel
que a causa da reencarnao so o desejo e a ignorn-
cia; desejo em querer continuar desfrutando do que
temporrio e a ignorncia do que permanente. Mes-
mo que a compreenso seja puramente mental, j h
um pequeno espao em direo a liberao do
Samsra.
s/oka 12
H\UPl- 969l P\4 HltP|+ |6U|6
Hl+ 6-4F4 + 66l |4= -B6 96 66 + {-+
angustbantrab purusc nadbya tnant ttstbatt |
tsnan bbutabbazyasya na tatc ztugupsatc |
ctadzat tat || 12||
12. ~O Purusa, do tamanho de um polegar, reside
no meio do Ser, como o Senhor do passado e do fu-
turo; daqui para a frente no h mais medo. Esse
aquele.
Comentrio do s/oka
Na medida em que o Ser compreendido como o
Senhor Supremo, e que a tudo controla, sendo o que
est no centro do corpo, e do universo, no h mais o
que temer. A referncia que feita ao Purusa como
sendo do tamanho de um polegar significa o indiv-
duo. Angusthama tambm quer dizer que parte de,
30
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
de modo que no h como definirmos o tamanho do
Ser. O fato de dizer-se que o Ser est no meio,
madhya, diz que ele quem toma a liderana de tudo,
apesar de ns no termos conscincia disto plenamen-
te. No momento em que se tm a compreenso de que
o Ser est no princpio, no meio e no fim de tudo, per-
manecendo sempre sendo, tm-se a suprema compre-
enso do Ser, e isto que se quer frisar neste sloka.
s/oka 13
H\UPl- 969l 74l|6|4lPT-
Hl+l 6-4F4 B 94lH B 7 H- 96 66 + {(+
angustbantrab purusc ycttrtzdbunakab |
tsnc bbutabbazyasya sa czdya sa u szab |
ctadzat tat || 13||
13. ~Esse Purusa, do tamanho de um polegar,
como a luz sem fumaa; senhor do passado e do fu-
turo; ele o mesmo hoje e amanh. Esse aquele.
Comentrio do s/oka
De fato, est uma bela definio ontolgica, ainda
que soe redundante, o fato do Ser dizer que o Ser o
que , porque o Ser o que sempre est sendo. Neste
sentido, no h presente, passado ou futuro, porque o
que permanece a finalidade do Ser ou o puro Brah-
man.
s/oka 14
4l(T 47 9469 |4l4|6
94 Pl+ 9T 974F6l+ 4l+|4l4|6+ {v+
yatbcdakan durgc zrstan parzatcsu ztdbzatt |
czan dbarnn prtbak
pasyanstncznuztdbzatt || 14||
14. ~Como a gua da chuva, caindo do pico da
montanha, corre para as rochas abaixo em todos os
lados, de modo semelhante faz aquele que v dife-
renas entre as obrigaes, correndo atrs por to-
dos os lados.
Comentrio do s/oka
Dharma um dos aspectos importante no
Sanatana-dharma. Sendo assim, cada um deve seguir
suas prprias obrigaes conforme seu vrna (posio
social) e srama (etapa da vida). Contudo, a identifi-
cao do tipo eu sou brhmana, ou eu sou sdra,
etc., um processo equivocado, porque as diferenas
so apenas temporrias, nascidas do mya da identifi-
cao corporal.
Este sloka, ao mesmo tempo, possui um significado
de que o Atmn a tudo pervade, e de quem no com-
preende que as diferenas so apenas aparentes de
uma mesma coisa. Ainda que a gua se espalhe por to-
dos os lados, ela no perde a sua caracterstica de
gua. A mesma gua que temos nas nossas casas, en-
contra-se em todo o mundo; apesar de estar em locais
distantes no h nenhuma diferena da gua de um
lado ou de outro. Todas as diferenas so colocadas
pela nossa restrio mental, e pelo curto discernimento
que nasce do apego aos sentidos grosseiros.
s/oka 15
4l(T H& H&Pl|B 6lc4 4|6
94 P+|4=l+6 HltPl 4|6 l6P+ {-+
yatbcdakan suddbc suddbanstktan
tdrgcza bbazatt |
czan nuncrztnata tn bbazatt gautana ||
15||
15. ~Conforme a gua pura verte dentro remanes-
centes de gua pura, a mesma coisa, Gautama, o
Ser de um pensador que conhece.
Comentrio do s/oka
A gua pura, ainda que penetre num local de gua
no pura, deixa resqucios de sua pureza. Dentro da
gua impura est a pureza, e a devida decantao e fil-
trao ir mostrar o seu brilho e pureza novamente. De
modo semelhante, o sbio meditante, que se dedica
purificao do seu prprio Ser, adquire a pureza do
Ser na Sua plenitude, porque o Ser que est dentro do
devoto sempre puro e imaculado, apesar de estar em-
poeirado como um espelho sujo pelo p da ignorncia
ou Avidya. Com o trabalho de purificao do Ser, atra-
vs do constante desapego e servio devocional, uma
pessoa adquire a sublime compreenso e se regozija
no Ser Supremo.
|6 TlTl9|+9|( |6l4l\4l4 9Pl 4[l+
ttt ktbakcpantsadt dztttydbyyc pratban zallt
||
~Assim se encerra a segunda parte, quarto vall, do
Kthopanisad.
-
Quinto Va///
s/oka 1
9PTl(HlP=F4l446B-
H+Ul4 + Hl|6 |4P |4P46 96 66 + {+
puranckdasadzranaasyzakracctasab |
anustbya na sccatt ztnuktasca ztnucyatc |
ctadzat tat || 1||
31
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
1. Yamarja continuou: ~H uma cidade de onze
portes que pertence a Svayambh (o no-nascido;
Brahman), o qual o pensamento jamais deforma.
Aquele que se aproxima dEle, no mais sofre e, li-
berado de todos os laos da ignorncia, alcana a li-
berao. Esse aquele.
Comentrio do s/oka
No Bhagavad-gt 5, 13-14, ns encontramos os se-
guintes slokas:
sarva-karnani nanasa
sannyasyastc sukhan vast
nava-Jvarc purc Jcht
naiva kurvan na karayan
na kartrtvan na karnani
lokasya srjati prabhuh
na karna-phala-sanyogan
svabhavas tu pravartatc
Quem renuncia mentalmente todas as atividades
permanece feliz, controlando a cidade de nove por-
tes, com certeza, nunca age causando reao, nun-
ca faz as aes, nem cria as atividades dos habitantes
(deste Planeta). O mestre (deste corpo de nove por-
tes) no guarda relao do resultado das atividades,
mas isso determinado e resultado da atividade da
natureza material'. De um modo geral, o corpo possui
nove orifcios que permitem o contado com os senti-
dos, sendo que cada um deles tm uma relao direta
com os cinco elementos. Olfato, tato, paladar, viso e
audio so os cinco sentidos bsicos. Dois orifcios
so os olhos, que tm a ver, obviamente, com a viso;
dois outros orifcios so os ouvidos, que se relacionam
com a audio; dois orifcios relacionam-se com a ol-
fao, so as narinas, e um orifcio, a boca, que aco-
moda a lngua, relaciona-se com a gustao. A uretra e
o nus so pontos de sada de apana, ou Prna que
desce. O tato um dos outros sentidos e tem a ver com
a pele, no sendo propriamente um orifcio, mas, abre
um orifcio no ar em que o corpo ocupa. E, por fim, h
mente, que ocupa um local muito especial no corpo.
Ento, os locais dos cinco sentidos mais a mente so-
mam onze portes.
s/oka 2
(B- H|9Bl-6|B(
(l6l 4|(9(|6|lTB6
+9Bc6BlPB(
Hl l =l +6=l H|=l +6 4 (6 + -+
bansab suctsadzasurntartksasad
bct zcdtsadatttbtrdurcnasat |
nrsadzarasadrtasadzycnasad
ab gc rta adrt rtan brbat || 2||
2. ~Ele o cisne ~ hamsa - que habita na resplande-
cncia do paraso; ele o Vasu (ar), que habita o
cu; Ele o hot (fogo) do sacrifcio, que habita a
lareira; Ele o convidado, que habita a jarra do sa-
crifcio; Ele reside nos homens, nos deuses (vara)
no sacrifcio (Rta) no paraso; Ele nascido da
gua, na terra, no sacrifcio (rta), nas montanhas;
Ele a verdade e grandioso.
Comentrio do s/oka
No Bhagavad-gt, 7.16, o Senhor Krsna diz para
Arjuna seu primo e fiel companheiro:
ahan kratur ahan yajnah
svaJhahan ahan ausaJhan
nantro `han ahan cvajyan
ahan agnir ahan hutan
Eu sou o ritual e os sacrifcios, Eu sou a oblao,
Eu sou a erva curativa, Eu sou a vibrao dos sons
dos mantras, Eu sou, certamente, a manteiga derreti-
da (dos sacrifcios), Eu sou o fogo e a oferenda'. Fi-
cando claro que o simblico Deus, que est contido
em todas as aes humanas. A jarra que se faz meno
neste sloka o reservatrio de gh, a manteiga derreti-
da e clarificada que aparece com o nome de ajyam. A
gordura de manteiga substitui o antigo sacrifcio de
gordura do prprio animal, que deixou de ser realizado
em virtude da doutrina do ahimsa, ou da no-violn-
cia, e que foi fortemente reforada por Sr Buddha e
Mahavra. Sr Krsna diz ser todas as coisas, bem como
o propsito pelo qual todas estas coisas so feitas.
Sendo assim, compreende-se perfeitamente que Ya-
maraja est falando para Naciketas de um resumo do
Bhagavad-gt, justamente nesta parte onde Sr Krsna
declara-se o Senhor de todas as coisas.
s/oka 3
7\4 9lTP4t49l+ 9t4F4|6
P\4 4lP+PlBl+ |4H (4l 79lB6 + (+
urdbzan prnanunnayatyapnan pratyagasyatt |
nadbyc znananstnan ztszc dcz upsatc ||
3||
3. ~Ele eleva o Prna pela respirao, e arremessa o
Apna para baixo. Todos os semideuses ~ Devas ~
adoram-nO, este ano, que est sentado no centro.
Comentrio do s/oka
Cada um dos semideuses, aqui neste sloka dito no
modo genrico, um dos controladores dos sentidos,
porque cada um deles, segundo a cosmologia vdica,
se encarrega de controlar um deles. Por exemplo, n-
dra conhecido como o semideus dos cus, e princi-
32
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
palmente por controlar o semideus da gua, Apasaya-
deva. O fogo controlado por Sr Agni-deva; o ar por
Vayu-deva, e os ventos por Varuna-deva, etc. H mui-
tos semideuses, que de um modo amplo identificam as
suas aes pelos seus nomes.
Comparar o tman com um ano interessante,
uma vez que h um avatra de Visnu chamado de
Vamanavatara, que veio ao mundo para instruir os reis
do mundo. Deste modo, compreende-se que Yamaraja
est se referindo a Visnu, o Senhor Supremo, e fato
que Naciketas compreende perfeitamente. H cinco
principais prnas, sendo que Prna, propriamente dito
o ar vital ascendente, e Apna, o descendente. Na re-
alidade, os textos vdicos, como o Sivagama, falam
em cinco variedades de prana, cada um deles com
uma atribuio diferente: 1) O prana propriamente
dito, que se localiza no alto da cabea, e possui como
funo sutil manter a inteligncia - buddhi -, e a mente
- manas. Sua funo grosseira mais evidente a respi-
rao; 2) Vyana, localiza-se no corao, possuindo
como principal funo sutil a retrao da conscincia
no corpo durante o sono - para que no se perca quan-
do dormimos; 3) Samana, localiza-se no Intestino Del-
gado, possuindo como funes manter regulado o agni
digestivo (fogo da digesto, segundo o Ayurveda),
igualmente regula e promove o apetite, permitindo a
separao da matria fecal da que util; 4 ) Apana, lo-
calizado no reto, tendo como funo o controle da de-
fecao, eliminao da urina e a emisso seminal e 5)
Udana, permite a reteno da memria, alm de ser o
auxiliar importante na fala e na vocalizao. Como vi-
mos, o prana propriamente dito o responsvel pela
mente sadia; o descontrole de prana causa a morte,
uma vez que ele considerado o elemento vital por
excelncia.
O Atmn est no centro, porque controlador de
todas as entidades vivas, contudo, sem interferir na
vontade individual; o observador silencioso no inte-
rior de todos ns.
s/oka 4
HF4 |4UBPl+F4 HlFF4 (|(+-
((l|P4Pl+F4 |TP 9||H!46 96 66 + v+
asya ztsransannasya sartrastbasya dcbtnab |
dcbdztnucyannasya ktnatra partstsyatc |
ctadzat tat || 4||
4. ~Quando esse incorporado (Brahman), que resi-
de no corpo, desliga-se e liberta-se do corpo, o que
fica ento? Esse aquele.
Comentrio do s/oka
Quando a alma sai do corpo nada mais fica, a no
ser os elementos materiais, que retornam ao seu ciclo
da natureza, da prakrti.
s/oka 5
+ 9lT+ +l9l++ Pt4l =l4|6 T+
6T 6 =l4|-6 4|FP 6l49l|~6l + -+
na prncna npncna nartyc tzatt kascana |
ttarcna tu tzantt yasntnnctzupsrttau || 5||
5. ~Nenhum mortal vive pelo Prna que sobe e pelo
Apna que desce. Vive-se por outra (coisa), na qual
estes dois repousam.
Comentrio do s/oka
Apesar do Prna ser o elemento mantenedor e que
d sustentao da vida ao corpo material, organizando
as diferentes vibraes ou tattwas, ele no respons-
vel por ela, nem mesmo o Apna, porque so direes
para onde o ar vital circula. A alma quem d vida ao
corpo. Na viso materialista o Prna o elemento vi-
tal, e no a alma. Contudo, o Prna apenas mais um
dos agregados do corpo material, funcionando como
uma espcie de eletricidade que mantm os canais de
energia alimentados para poderem sustentar o Purusa.
s/oka 6
(-6 6 ( 944l|P G O B+l6+P
4l PT 9l-4 HltPl 4|6 l 6P+ \+
banta ta tdan prazaksynt gubyan
brabna santanan |
yatb ca naranan prpya tn
bbazatt gautana || 6||
6. ~Ento, Gautama, I irei contar para vs este
mistrio, o veterano Brahman, e o que acontece
com o tmn, aps a chegada da morte.
s/oka 7
4l |+P-4 99H-6 Hlt4l4 (|(+-
FlTP-45+B4|-6 4lTP 4l~6P + +
ycntnanyc prapadyantc sartratzya dcbtnab |
stbnunanycnusanyantt
yatbkarna yatbsrutan || 7||
7. ~Alguns entram no tero para encarnarem num
corpo mvel, outros vo para dentro corpos im-
veis, de acordo com suas aes (Karma), e de acor-
do com os seus pensamentos.

Comentrio do s/oka
A escala de evoluo objetiva dos seres vivos, se-
gundo a cosmologia vdica, que primeiro h o reino
mineral, depois o vegetal, segue-se o animal, e, por
fim, o cosmolgico. Dentro no reino animal, os peixes
33
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
esto na escala mais inferior, e, os insetos, esto mais
prximos de uma reencarnao como animais de tero
na prxima vida.
No Bhagavad-gt, 8, 5-6, encontramos o seguinte
sloka:
yan yan vapi snaran bhavan
tyajaty antc kalcvaran
tan tan cvaiti kauntcya
saJa taJ-bhava-bhavitah
yan yan vapi snaran bhavan
tyajaty antc kalcvaran
tan tan cvaiti kauntcya
saJa taJ-bhava-bhavitah
5. No h dvida que, quem no fim da vida lembra-
se de Mim, na hora de abandonar o corpo (morrer),
certamente, por Minha determinao, ele a Mim al-
cana. 6. Certamente, obtm-se qualquer que seja o
corpo, filho de Kunt, como quele lembrado na
hora da morte'. Compreende-se, perfeitamente, que a
prxima vida no depende apenas das nossas aes
nesta vida, mas, principalmente, das nossas vontades
e, ainda, do ltimo desejo no suspiro final, quando o
prna deixa de ativar o corpo e a alma sai do envolt-
rio material. O prna, de certo modo, tambm me-
mria, e ele leva as impresses e desejos do corpo ma-
terial para um prximo corpo. A alma, sendo eterna,
sempre existente, jamais perece. O agregado material
feito de memria. por isso que a maioria das prti-
cas espirituais srias, bem como o elevado Yoga, apre-
goa que o melhor exercitar o canto dos Santos No-
mes do Senhor, no jpa mantra, repetio dos nomes
de Deus, como, por exemplo, o que apregoado no
mah mantra, conforme apregoado no
Kalisantarna-Upanisadd (Upanisadd da era de kali,
era de ferro): : hare rma hare rma rma rma hare
hare, hare krsna hare krsna krsna hare hare. Esta re-
petio constante dos nomes de Deus faz com que o
devoto fique o tempo todo pensando no Supremo.
H uma evoluo subjetiva, que diz respeito ao
Brahman Supremo. Esta evoluo chama-se de co-
nhecimento do Supremo. Somente o corpo humano
pode abrigar uma alma com tendncias a perguntar
pelo Supremo. Salvo condies muito especiais, prota-
gonizadas pelo Supremo,um corpo no humano pode-
r ter conscincia de Deus, mobilizar-se em ador-Lo,
bem como fazer perguntar sobre a Sua natureza trans-
cendental. A evoluo subjetiva d-se na intimidade
do corao, quando se atinge a suprema compreenso
de que Deus a origem, meio e fim de tudo.
s/oka 8
4 99 B89 =l|6 TlP TlP 969l |+|PPlT-
6(4 H4 6(O 6(4lP6P46
6|FP [l Tl- |~6l- B4 6 +lt4 |6 T+ 96 66
ya csa suptcsu gartt knan
knan purusc ntrntnnab |
tadcza sukran tadbrabna tcdcznrtanucyatc |
tasntnllckb srttb sarzc tadu ntyctt kascana |
ctadzat tat
8. ~Ele, o mais elevado Ser ~ Purusa ~ e quem fica
desperto em ns enquanto estamos adormecidos,
que possui uma amvel aparncia, e que , de fato,
resplandecente, que Brahman, o nico chamado
de imortal. Todos os mundos esto contidos nEle, e
no h ningum alm. Esse aquele.
Comentrio do sloka
Durante o estado de sono profundo, onde a alma
funde-se no Supremo Brahman, mas de forma incons-
ciente, o Purusa Supremo mantm-se no controle do
corpo, para que a pessoa retorne depois do sono ao
corpo material. O Senhor Supremo , tambm, o con-
trolador do Karma. Apenas o Brahman imortal, por-
que o corpo morre e fenece, mas a alma permanece
sempre sendo. Brahman sem segundo; Ele a Ver-
dadeira Realidade.
s/oka 9
H|P4 Tl 4+ 9|47l
-9 -9 9|6-9l 44
9TF6l B46l-6ltPl
-9 -9 9|6-9l 4|(+ +
agntryatbatkc bbuzanan praztstc
rupan rupan prattrupc babbuza |
ckastatb sarzabbutntartn
rupan rupan prattrupc babtsca || 9||
9. ~Conforme a unidade do fogo, aps ele penetrar
no mundo (Bhuva), apesar de uno, torna-se dife-
rente de acordo com o que quer que seja que quei-
me, deste modo, o Ser que uno, dentro de todas as
coisas, torna-se diferente, de acordo com o que
quer que seja que penetre, e existindo tambm no
seu exterior.
Comentrio do sloka
O mundo fenomnico constitudo de uma srie de
diferentes atributos. Assim como poderemos fazer co-
pos, xcaras, vasos, floreiras, e uma infinidade de coi-
sas tendo a matria prima como sendo o barro, do
mesmo modo as diferentes manifestaes fenomnicas
materiais tm os mesmos tomos, em diferentes arran-
jos como unidade. Da mesma forma como os tomos
so os elementos comuns da matria, o tma ou
Purusa o elemento comum do em toda a manifesta-
o subjetiva. A aparente diversidade que percebemos
34
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
no mundo fenomnico deve-se aos diferentes dos ar-
ranjos atmicos e dos elementos materiais.
s/oka 10
4l44Tl 4+ 9|47l
-9 -9 9|6-9l 44
9TF6l B46l-6ltPl
-9 -9 9|6-9l 4|(
zyuryatbatkc bbuzanan praztstc
rupan rupan prattrupc babbuza |
ckastatb sarzabbutntartn
rupan rupan prattrupc babtsca
10. ~Conforme a unidade do ar, aps ele penetrar
no mundo, apesar de uno, torna-se diferente, de
acordo com o que quer que seja que ele penetre;
deste modo, o Ser que uno, penetrando em todas
as coisas, torna-se diferente, de acordo com o que
quer que seja que penetre, e existindo tambm no
seu exterior.
Comentrio do sloka
Este Sloka refora os anteriores, que comparam a
diversidade com diferentes manifestaes de uma
mesma coisa ou Brahman. O Brahman pode ser com-
parado a um camaleo transcendental, que assume di-
ferentes cores sem perder a Sua essncia. Assim como
um vaso possui um lado de dentro e um lado de fora,
apenas pela limiao das suas paredes, que foram
construdas por um arteso, o espao que est dentro e
fora temporrio, porque quando o vaso de quebra,
dentro e fora no faz mais sentido. Tanto o ar que
est fora do vaso, como o que est dentro, da mesma
natureza, tambm como o espao.
s/oka 11
B4l 4l B4l TF4 -
+ |-46 l 9 4lG(l 9 -
9TF6l B46l-6ltP
+ |-46 l T-G+ 4lG-+ {{+
suryc yatb sarzalckasya caksub
na ltpyatc cksusatrbbyadcsatb |
ckastatb sarzabbutntartna
na ltpyatc lckadubkbcna bbyab || 11||
11. ~Conforme o Sol, o olho do mundo inteiro, no
contaminado do pelas impurezas externas, obser-
vadas pelos olhos, assim o Ser uno, dentro de todas
as coisas, jamais contaminado pelas misrias do
mundo, estando, em si mesmo, fora delas.

Comentrio do s/oka
A comparao do Sol como o olho do mundo pos-
sui pelos menos dois sentidos muito especiais. Primei-
ro, sem a luz do Sol ns no podemos enxergar as coi-
sas. Mesmo que no mundo moderno ns podemos con-
tar com poderosos holofotes, seu alcance muito limi-
tado. De fato, o olho no pode ver sem a luz, e isto no
h como negarmos. Outro fato, que o semideus do
Sol, Vivasvan, ou Surya-deva, recebeu as instrues
do mundo espiritual diretamente do Senhor Krsna, es-
tabelecendo toda a ordem da sucesso discipular dos
ensinamentos vdicos, at chegar a ns. Neste sentido,
Vivasvan acompanha todo o sofrimento do mundo
sem contaminar-se por ele. No sloka 4.1, do Bhaga-
vad-gt, ns temos:
srt-bhagavan uvaca
inan vivasvatc yogan
proktavan ahan avyayan
vivasvan nanavc praha
nanur iksvakavc `bravtt
Sr Bhagavn disse. este conhecimento imperecvel
do Yoga Eu instrui ao semideus do Sol, Vivasvn,
Visvasvn instruiu ao pai da humanidade Manu, e
Manu disse-o ao rei Iksvku'. Percebemos que o se-
mideus do Sol foi quem diretamente recebeu as instru-
es para iluminar a humanidade com o conheci-
mento transcendental do Yoga. Fato muito significati-
vo na viso mtico-potica do Hindusmo.
A luz do sol pura, atravessando toda a impureza.
A escurido da noite imediatamente se dissipa to
logo os raios do sol atinjam a superfcie da Terra. Da
mesma maneira a luz do conhecimento ilumina imedi-
atamente aquele que alcana a Verdade Suprema.
s/oka 12
9Tl 4Hl B46l-6ltPl
9T -9 4l 4- Tl|6
6PltPF 45+974|-6 ll-
6 9l B G HlH6 + 6 9lP + {-+
ckc zast sarzabbutntartn
ckan rupan babudb yab karctt |
tantnastban ycnupasyantt dbtrb
tcsn sukban sszatan nctarcsn || 12||
12. ~H um controlador uno, o Ser, dentro de todas
as coisas, que faz as mltiplas manifestaes de for-
mas. O sbio que O percebe dentro do seu prprio
ser ser eternamente feliz, no outro (que no per-
cebe o Ser).
Comentrio do s/oka
Sr Krsna disse para Arjuna, no Bhagavad-gt,
canto 5.29:
35
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
bhoktaran yajna-tapasan
sarva-loka-nahcsvaran
suhrJan sarva-bhutanan
jnatva nan santin rcchati
Conhecendo a Mim, que Sou o beneficirio de todos
os sacrifcios e o controlador Supremo de todas as en-
tidades vivas e de todos os planetas, alcana-se a
paz'. E, mais adiante, no Canto 8.9, Krsna disse:
kavin puranan anusasitaran
anor antyansan anusnarcJ yah
sarvasya Jhataran acintya-rupan
aJitya- varnan tanasah parastat
O supremo quem tudo conhece, assim como o mais
velho (dos velhos), est sempre pensando, o contro-
lador de tudo, ainda que menor do que o tomo, o
mantenedor, cuja forma inconcebvel, sendo lumino-
so como o Sol e transcendental ignorncia'.
Como podemos perceber, Yamaraja est dizendo
para Naciketas a essncia do que est escrito neste
belo samhit, que o Bhagavad-gt. No momento em
que o Senhor da Morte, Yamaraja, iniciou a pregao
para Naciketas ele tornou-se seu guru instrutor, mes-
mo que a plataforma de servio devocional tenha sido
seguida a partir de um protocolo de etiqueta brahmni-
ca, mantido o respeito entre quem d e quem recebe
as instrues. De certo modo, quem instrui algum
est numa plataforma inferior da de quem aprende,
porque para poder ser entendido e compreendido por
ele deve colocar-se abaixo dele, porque seno no ha-
veria nem como e nem porque instruir. Pense-se, por
exemplo, que o conhecimento liberta. Sendo assim, na
medida em que um brhmana atinge a plataforma
transcendental do conhecimento no h mais porque
ele se preocupar, porque garantido nas Escrituras
que quem atinge esta plataforma de conhecimento est
liberto. Logo, caso fosse isso seguido risca, no ha-
veria ningum para instruir os que esto na ignorncia.
Isto algo muito transcendental, e deve ser visto com
muito carinho por parte do discpulo e do mestre.
Do mesmo modo quando tratamos a origem de uma
doena, tratamos todo o corpo, e da mesma maneira
como quando irrigamos a raiz de uma rvore todos os
seus ramos, folhas, flores e frutos so nutridos com
gua, quando tratamos do Ser, de ilumin-lo na sua re-
fulgncia transcendental, tudo iluminado.
s/oka 13
|+t4l5|+t4l+l 6+6+l+l
9Tl 4[+l 4l |4(l|6 TlPl+
6PltPF 45+974|-6 ll-
6 9l Hl|-6- HlH6l + 6 9lP + {(+
nttycnttynn cctanascctannn
ckc babunn yc ztdadbtt knn |
tantnastban ycnupasyantt dbtrb
tcsn snttb sszatt nctarcsn || 13||
13. ~H o Uno, o eterno pensador, pensando em
coisas no eternas, que, apesar de Uno, torna reali-
dade o desejo de muitos. O sbio que O percebe
dentro do seu prprio ser, ter a paz eterna, no
outro (que no percebe o Ser).
Comentrio do sloka
A meditao no Ser interior, que reside dentro do
corao do devoto promove o Samadhi ou unio com
o Supremo. Quem pensa, na realidade, o Uno indis-
solvel, e a entidade viva corporificada apenas age
como se fosse um instrumento do Supremo.
s/oka 14
6(6|(|6 P-4-65|+(74 9P BGP
T + 6|=l+l4l |TP l|6 |4l|6 4l+ {v+
tadctadttt nanyantcntrdcsyan
paranan sukban |
katban nu tadztntyn
ktnu bbtt ztbbtt z || 14||
14. ~Eles (os sbios) percebem o elevado e indescri-
tvel prazer, dizendo, Esse aquele. Como, ento,
posso eu entender isto? Tem Ele sua prpria luz, ou
Ele a reflete?.
s/oka 15
+ 6 B4l l|6 + -6lT
+Pl |4H6l l|-6 T6l 54P|P-
6P4 l-6P+l|6 B4
6F4 lBl B4|P( |4l|6+ {-+
na tatra suryc bbtt na candratrakan
ncn ztdyutc bbntt kutcyanagntb |
tancza bbntananubbtt sarzan
tasya bbs sarzantdan ztbbtt || 15||
15. ~O Sol no brilha l (nEle), nem a Lua e as es-
trelas, nem aqueles relmpagos, e muito menos este
fogo (comparam-se). Quando Ele brilha, tudo bri-
lha depois dEle; pela Sua luz tudo iluminado.
Comentrio do s/oka
Neste sloka v-se a beleza do cenrio que envolve
todo o ambiente onde o Ktha-Upanisadd falado. Na
descrio de Yamaraja, percebe-se que a noite cai,
porque h um fogo que ilumina o ambiente, e relmpa-
gos no horizonte, que quando so disparados iluminam
as nuvens, pode ser o incio de Caturmsya, o perodo
36
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
das chuvas, que vai de julho a outubro no continente
indiano.
O Supremo auto-refulgente. No precisa de luz
nenhuma para brilhar. O Brahman origem de todas
as luzes. Nada pode brilhar antes dEle. Tudo que
emana do Supremo lindo e inteiramente auto-sufici-
ente.
|6 Tll9|+9|( |6l4l\4l4 |6l4l 4[l+
ttt ktbcpantsadt dztttydbyyc pancatty zallt ||
~Assim se encerra a segunda parte do
Kthopanisad, quinto ra///
+
Sexto Va///
s/oka 1
7\4Pl54l1HlG 99l5Ht- B+l6+-
6(4 H4 6(O 6(4lP6P46
6|FP[lTl- |~6l- B4 6 +lt4 |6 T+ 96 66 + {+
urdbzanulczkskba cscszattbab santanab |
tadcza sukran tadbrabna tadcznrtanucyatc |
tasntnllckb srttb sarzc tadu ntyctt kascana |
ctadzat tat || 1||
1. ~Existe uma antiga rvore, asvattha, cujas razes
crescem para cima e seus ramos crescem para bai-
xo; de fato, isso chamado de brilho, que Brah-
man, que o nico chamado de imortal. Todos os
mundos esto contidos nEle, e ningum vo alm.
Esse aquele.
Comentrio do s/oka
Este verso do Ktha-Upanisadd, aparece no 15
o
canto do Bhagavad-gt, denominado de Purusotta-
mayogah, Yoga do Supremo. Vejamos o que nos di-
zem os mantras de 1 a 5:

srt-bhagavan uvaca
urJhva-nulan aJhah-sakhan
asvatthan prahur avyayan
chanJansi yasya parnani
yas tan VcJa sa VcJa-vit }}15.1}}
aJhas corJhvan prasrtas tasya sakha
guna-pravrJJha visaya-pravalah
aJhas ca nulany anusantatani
karnanubanJhtni nanusya-lokc }}15.2}}
na rupan asycha tathopalabhyatc
nanto na caJir na ca sanpratisjha
asvatthan cnan suviruJha-nulan
asanga-sastrcna JrJhcna chittva }}15.3}}
tatah paJan tat parinargitavyan
yasnin gata na nivartanti bhuyah
tan cva caJyan purusan prapaJyc
yatah pravrttih prasrta purant }}15.4}}
nirnana-noha jita-sanga-Josa
aJhyatna-nitya vinivrtta-kanah
JvanJvair vinuktah sukha-Juhkha-sanjnair
gacchanty anuJhah paJan avyayan tat }}15.5}}
O significado destes slokas : 1. Sr Bhagavan
(Krsna) disse. qualquer dos conhecedores dos Vedas,
dizem que, Asvattham, a Figueira-de-bengala, que
possui as razes para cima, e, seus galhos para baixo,
comparada ao conhecimento eterno, cujas folhas
so como os hinos vdicos, 2. Seus galhos estendem-
se para baixo e para cima, como no mundo humano,
os sentidos brotam e se desenvolvem, segundo as qua-
lidades materiais, a razes estendem-se para baixo,
tal qual nos ligamos ao karma (trabalho), 3. A forma
real da Asvattham - Figueira-de-bengala - no possui
comeo nem fim, no possvel perceber seu incio,
tampouco onde esto suas fundaes e razes. S
possvel cort-la, munido da fora do desapego, 4.
Isto deve ser feito, tal qual, como se vai em busca da-
quilo que no tem retorno, rendendo-se ao Ser origi-
nal, que muito antigo, de onde tudo se origina e
Sua extenso, 5. Quem conquista o respeito da associ-
ao com o Ser Superior eterno, sem iluses e lux-
ria, que no se identifica com a dualidade da alegria
e do sofrimento, este chamado de liberado, pois con-
quista, de forma inconfundvel, isto que se chama O
Eterno.
fato que existe uma rvore com estas caractersti-
cas, uma vez que possui as chamadas razes austrias e
areas. O seu nome cientfico fcus religiosa, e po-
pularmente conhecida como Figueira de Bengala. A
durao de vida desta rvore ultrapassa seis mil anos,
e adorada como deidade em muitos locais da ndia.
Seu crescimento muito lento, sendo que uma rvore
destas, com cerca de 300 anos, atinge uma altura no
superior a seis metros. Comparado com a possibilida-
de de viver mais de 6.000 anos, uma rvore com aque-
la idade, de 300 anos, um beb. Desta forma, pode-
mos perceber muitas analogias com este belo sloka do
Ktha-Upanisadd. Uma delas, diz respeito constru-
o do conhecimento, que se d de forma lenta, no
raro tendo que romper com tradies e dogmas materi-
ais. Outra delas, que h uma imensa quantidade de
pensamentos, idias, posies, e uma enormidade de
seitas, mestres, Gurus, etc., que professam ou defen-
dem um determinado ramo ou folha do conhecimen-
to, sendo que todos, de um modo ou de outro, conver-
gem para um nico mesmo tronco. O Senhor Krsna
disse para Arjuna que os conhecedores das Escrituras
vem nas folhas da figueira, comparando-as com o co-
37
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
nhecimento dos hinos vdicos, que cada folha como
um verso de um dos Vedas.
O viez filosfico de comparar a Figueira de Benga-
la com o conhecimento um enfoque epistmico holo-
abrangente. Sabemos que o conhecimento verdadeiro
eterno, imutvel e sempre existente, por isso ele no
pode ter comeo, meio ou fim. A nossa capacidade li-
mitada intelectual no pode conceber uma coisa per-
feita sem nela adjudicar imperfeies. Muito dos co-
nhecimentos do que os mestres explicam para as pes-
soas, geralmente vidas por especulaes e novidades,
no se apercebem na sua essncia, uma vez que se per-
dem em querer avaliar e analisar quilo que est evi-
dente pelo seu prprio solipsismo.
s/oka 2
4|(( |T =6 B4 9lT 9=|6 |+-B6P
P(4 4PH6 4 96|P 6lF6 4|-6+ -+
yadtdan ktn ca agat sarzan prna
catt ntbsrtan |
nabadbbayan zaranudyatan ya
ctadztduranrtstc bbazantt || 2||
2. ~Qualquer coisa que h em todo este mundo,
quando sai do Brahman, treme por Sua respirao.
Esse Brahman um grande terror, tal qual o sacar
de espadas. Aquele que O conhece torna-se imor-
tal.
Comentrio do s/oka
O rudo que faz uma espada quando sai da sua bai-
nha aterroriza os oponentes. O uso de muitas alegorias
figurativas nos versos nos Upanisadds so importan-
tes, porque so textos que se destinam a Sannyasis,
verdadeiros guerreiros do Senhor. Com o uso de ima-
gens e comparaes, por analogia, torna-se mais fcil
exprimir as emoes que se pretende passar ao ouvin-
te. Brahman a energia terrivelmente divina, do qual
tudo se origina e converge.
s/oka 3
4l(F4l|PF69|6 4l9|6 B4-
4l|(- 4l4 Pt4l4|6 9P-+ (+
bbaydasygntstapatt bbayttapatt suryab |
bbaydtndrasca zyusca
nrtyurdbzatt pancanab || 3||
3. ~Do terror de Brahman o fogo queima; do Seu
terror o Sol queima; do Seu terror ndra, Vyu e
Mrtyu (o Senhor da morte, Yamrja), estes cinco,
fogem.

Comentrio do s/oka
Yamaraja o Senhor da Morte, mas neste verso no-
tamos que ele fala da morte em si mesma, mrtyu. Nes-
te sentido, os elementos mais importantes para um sa-
crifcio de fogo a saber: o prprio fogo, o Sol, que est
no interior das coisas que queimam na forma latente, e
os semideuses mais importantes, como ndra, Vayu e
Yamaraja, rendem-se diante do esplendor e poder ter-
rivelmente divino do Brahman. A morte no tem vez
junto ao Brahman, que eterno e sempre existente, o
todo-poderoso.
s/oka 4
( (HTl & 9llF4 |4UB-
66- B9 l T9 Hlt4l4 T-96+ v+
tba ccdasakadbcddbun prksartrasya ztsrasab |
tatab sargcsu lckcsu sartratzya kalpatc || 4||
4. ~Se um homem no pode entender-se diante da
descida separada do seu corpo, ento ele tem que
pegar novamente um corpo nos mundos da
criao.
Comentrio do s/oka
Este verso diz que at que se entenda que o corpo
material distinto, aqui dito separado, do Brahman,
ele dever retornar a um dos mundos materiais poss-
veis para realizar esta compreenso. A cosmologia v-
dica no v o planeta Terra como o nico local onde
h vida. Cada um dos semideuses possui seus prprios
planetas, e dito que se pode alcanar estes planetas e
viver neles de acordo com o prprio desejo. Apesar
destes planetas oferecerem muito desfrute material,
eles ainda so materiais, logo, no concedem a libera-
o da alma, que permanece atada ao condicionamento
do mundo material. Este liame chama-se samsra, ou
roda da existncia material, e aparece na expresso
sarratvrya kalpate', neste sloka.
s/oka 5
4l55(H 6l55tP|+ 4l F4U 6l |96 l T
4l5-B 9l4 (cH 6l -4lT
7l4l694l|4 Ol T+ -+
yatbdarsc tatbtnant yatb
szapnc tatb pttrlckc |
yatbpsu partza dadrsc tatb gandbarzalckc
cbytapaycrtza brabnalckc || 5||
5. ~Como num espelho, o Brahman deve ser visto
claramente aqui neste corpo; como um sonho, ao
mundo dos pais; como na gua, ele visto sobre o
mundo dos Gandharvas; como nas luzes e sombras,
no Brahmaloka (mundo superior de Brahman).
Comentrio do s/oka
38
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
Este verso do Ktha-Upanisadd um dos tantos
que forneceu grande influncia para a metafsica. A
entidade viva possui mltiplas identidades com aquilo
que a cerca. Deste modo, compara-se aos diversos ti-
pos de reflexo da verdadeira pessoa com o ambiente
ou o local onde esta pessoa se olha. Ao olharmos num
espelho ns podemos ver a nossa imagem, mas, perce-
bemos que a imagem diferente de ns mesmos. O
sonho um importante fenmeno em que se experi-
menta outra atividade da mente. De modo semelhante,
retornamos aos corpos materiais aps morrermos neste
mundo material, em corpos fabricados pelos nossos
pais. Os Gandharvas so os grandes msicos dos cus.
Suas melodias encantam as pessoas, e o mundo onde
eles vivem voltado arte e a beleza da msica, mas
tambm so grandes guerreiros, e certa feita ajudaram
numa grande batalha os irmos Pndavas. Apesar dos
encantos deste mundo de Gandharvas, ele apenas
um reflexo da verdadeira beleza e da inefvel msica
do mundo de Brahman. De certo modo, este verso nos
do uma viso muito potica de um mundo perfeito,
do qual todas as coisas vieram, como o nosso mundo,
que um arremedo do mundo espiritual e um mundo
de sombras; sombras estes refletidas, por exemplo, es-
tando as pessoas no fundo de uma caverna, de costas
para a luz da entrada da caverna, e pensam que as
sombras refletidas na parede a realidade, quando, de
fato, trata-se de apenas um reflexo da realidade.
O corao empoeirado pela ignorncia no descor-
tina o Brahman. Assim como devemos limpar um es-
pelho muito cuidadosamente para que seu real brilho
seja mostrado, da mesma forma deve-se ser persistente
na prtica ou Sdhana espiritual para ir demovendo a
poeira da ignorncia e alcanar a compreenso de
Brahman. Um Sdhana ser perfeito tanto mais estiver
aos ps do Guru ou mestre espiritual, porque quem
viu e realizou a Verdade Suprema em si mesmo.
s/oka 6
|-4lTl 9l4P(4lF6P4l 46
9t9HPl+l+l Pt4l ll + Hl|6+ \+
tndrtynn prtbagbbza-
nudaystanayau ca yat |
prtbagutpadyannnn
natz dbtrc na sccatt || 6||
6. ~Uma vez tendo compreendido que os sentidos
so distintos do tman, e que eles se levantam e se
assentam (eles acordam e dormem), associando-se
indistintamente em sua existncia, o homem sbio
no mais sofre.

Comentrio do s/oka
dito que o Atmn, a alma suprema, permanece
sempre desperta, mesmo quando vamos dormir ele se
mantm vigilante, mesmo que esteja inteiramente
mergulhado no Brahman quando em sonho profundo.
Este sloka, enfatiza que uma vez que se percebe que o
Atmn est no corpo, mas diferente deste, no mais
se sofre, porque o Atmn associa-se ao corpo, mas
distinto dele. A compreenso transcendental de que
somos almas espirituais ou puros Atmans tendo expe-
rincia corporais de suma importncia para a realiza-
o da Realidade Suprema.
s/oka 7
|-4-4- 9 P+l P+B- Bx4PPP
Bx4l(| P(l+ltPl P(6l5-4PPP + +
tndrtycbbyab paran nanc
nanasab sattzanuttanan |
sattzdadbt nabntn
nabatczyaktanuttanan || 7||
7. ~Alm dos setidos est a mente, alm da mente
est o grande Ser criado. Mais elevado que a enti-
dade, est o Mahntm a Grande Alma ou o
Avyakta - imanifesto.
Comentrio do sloka
Brahman o Supremo Imanifesto, a causa de todas
as causas, origem de todas as origens, e do qual no h
um segundo. Nada h antes de Brahman
s/oka 8
H-4l 9- 969l -4l9Tl5|\ 94
4 lt4l P46 =-6P 6t4 7|6+ <+
azyaktttu parab purusc
zypakcltnga cza ca |
yan ntz nucyatc
anturanrtatzan ca gaccbatt || 8||

8. ~Alm do Imanifesto est o Purusa, o que a tudo
pervade, e inteiramente imperceptvel. Cada cria-
tura que O conhece liberada, e alcana a imortali-
dade.
Comentrio do s/oka
Sem dvida, este sloka mostra-nos a identidade ab-
soluta entre o conhecedor e o Conhecido. A via da li-
bertao pelo conhecimento - mukti jna mrga -
est muito intimamente ligada a via do bhakti-mrga,
ou via da devoo. Isto tudo muito significativo, por-
que, como j diziam os pensadores vdicos, ningum
ama aquilo que no conhece, por isso, na medida em
que nos aproximamos de Deus, pela via inquisitiva, al-
cana-se o amor puro por Ele.
No Bhagavad-gt ns temos o seguinte sloka:
39
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
catur-viJha bhajantc nan
janah sukrtino `rjuna
arto jijnasur arthartht
jnant ca bharatarsabha
Quatro tipos de pessoas determinadas rendem-se
a Mim, maior entre os descendentes de Bhrata. os
piedosos, o aflito, o inquisitivo e o jan (aquele que
pratica jana yoga, yoga do conhecimento)'.
So muitas as vias que se pode utilizar para chegar
ao Supremo, contudo, todas terminam em amor por
Ele. Sendo assim, um grande atalho, desde o incio,
apegar-se ao Senhor, recebendo Sua plena bno.
Quando o Sadhaka compreende a Suprema Realidade
de Brahman compreende a Verdade Suprema, e da
qual no h mais nada para compreender.
s/oka 9
+ BcH |6U|6 -9PF4
+ 9l 974|6 T+ +P
(l P+l9l P+Bl5|J8l
4 96|P6lF6 4|-6+ +
na sandrsc ttstbatt rupanasya
na caksus pasyatt kascanatnan |
brd nants nanasbbtklrptc
ya ctadztduranrtstc bbazantt || 9||
9. ~Sua forma no pode ser vista; ningum pode v-
lo com os olhos; Ele percebido pelo corao, pelo
conhecimento, pela f. Aqueles que o conhecerem
se tornam imortais.
Comentrido do sloka
Somente pelo Samdhi ou unio com o Supremo
que se pode experimentar a Verdade Suprema e co-
mungar com o Supremo Brahman. O processo de che-
gar-se S compreenso do supremo chama-se medita-
o na cmara interna do corao. No Srimad Bhga-
vatam, canto 3.28, h um importante processo de me-
ditao em svara Supremo, e que fornece passo a pas-
so descrio das maravilhosas qualidades ou Saguna
Brahman do Paramatman ou Brahmam Supremo. A
descrio do Senhor Krsna no interior do corao de
todas as entidades vivas, de p sobre o ltus no interi-
or do corao, simplesmente maravilhosa e o
Samdhi na forma do Senhor indescritvel, inefvel,
e quem O experimente compreende a undidade de
Brahman.
O Senhor Krsna o Brahman personificado. No
Brahman-samhit, ou Nctar de Brahman, descrito
a imensa beleza do Senhor Krsna, e como o Seu
mundo transcendental. No primeiro cerso do canto 5
daquela bela Escrita sagrada, encontramos:
tsvarah paranah krsnah
sac-ciJ-ananJa-vigrahah
anaJir aJir govinJah
sarva-karana-karanan
Sr Krsna, o Controlador Supremo, cuja forma
eterna, plena de conscincia e bem-aventurana, no
possui princpio, a causa de todas as causas, e a
origem de todas as criaturas'. Tudo se origina do Se-
nhor Supremo, portanto, da suprema Personalidade de
Deus, Sr Krsna, o todo atrativo das Escrituras.
Atravs da f no Senhor Supremo, que est alm de
formas e religies, o devoto alcana a plataforma de
Jivanmukta, um liberado do mundo material.
s/oka 10
4(l 9l4|6U-6 l+l|+ P+Bl B(
4|& + |476 6lPl- 9Pl |6P + {+
yad panczattstbantc nnnt nanas saba |
buddbtsca na ztccstatc tnbub
parann gattn || 10||
10. ~Quando os cinco instrumentos do conhecimen-
to ficam parados junto com a mente, e quando o in-
telecto no faz movimentos, isto chamado o desti-
no transcendental.
Comentrio do s/oka
Cada um dos sentidos regulado pelos cinco ele-
mentos, tambm chamados de paca-tttwa-bhtas a
saber: Akasa (ter ou espao) comanda a audio;
Vyu (ar), responsvel pelo tato; Tejas ou Agni (fogo),
controla a viso; Prthiv (terra) governa o olfato e,
Apas (gua), responsvel pela gustao. O controle
destes tttwas obtido mediante exerccios do yog,
sendo o pranayama o mais indicado para isto. Ocon-
trole da respirao um dos passos para atingirmos o
controle da mente, uma vez que uma das poucas ati-
vidades fisiolgicas que podem ser voluntariamente
mantidos sob controle do praticante.
Tanto o sloka anterior como este do Ktha-
Upanisadd, possuiem uma parte do sloka 8.21 do
Bhagavad-gt, que diz o seguinte:
avyakto `ksara ity uktas
tanahuh paranan gatin
yan prapya na nivartantc
taJ Jhana paranan nana
Deste modo, Eu te disse sobre esta Minha morada
Suprema, imanifesta e infalvel, que conhecida como
destino ltimo, quem a ganha nunca retorna'. Este
um sloka com o contedo semelhante ao do terceiro
valli, 8, do Ktha-Upanisadd. Os filsofos vdicos
viam perfeitamente que as primeiras impresses do
mundo material chegavam at a conscincia objetiva
atravs dos sentidos. Sendo assim, tudo, de alguma
maneira, do mundo fenomnico, para estar na consci-
40
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
ncia, havia passado antes pelos sentidos. A mente,
um aspecto movido pelos sentidos grosseiros, uma vez
que est sob controle e vigilncia do Yog, permite que
o sentimento puro, advindo do amor por Deus, mani-
feste a verdadeira realidade o Atmn. A morada supre-
ma do Senhor, Brahmaloka, que imanifesta para os
sentidos grosseiros e a mente material, o lugar final,
e a cessao de todo o sofrimento e dor.
s/oka 11
6l 4l|P|6 P-4-6 |Fl|P|-4lTlP
H9PF6(l 4|6 4l l |( 94l-44l + {{+
tn ycganttt nanyantc stbtrntndrtyadbrann |
apranattastad bbazatt
ycgc bt prabbazpyayau || 11||
11. ~Este controle dos sentidos e da mente, firme-
mente segura por detrs dos sentidos, o que se
chama de Yoga. Este estado necessita ser livre da
falta de ateno, portanto, para o Yoga ir e vir.
Comentrio do s/oka
Yoga significa o controle total da mente e dos mo-
vimentos dos pensamentos. No h controle da mente
se no tiver o controle dos sentidos. Os sentidos mo-
vem a mente e vice e versa. Yoga, portanto, um pro-
cesso de atigir o absoluto controle da mente e dos sen-
tidos.
Sr Patajali Maharsi, nos seus Yogastras, define,
em ltima anlise, que Yoga o controle da mente e
dos sentidos. Os oito passos de Yoga ou stanga-yoga,
enumerados pelo sbio, necessrios para que se atinja
a beatitude ou samdhi, so, na sua realidade, procedi-
mentos de autocontrole e disciplina mental. Os cinco
sentidos, indriyas, servem tanto como suporte como
impecilho. por isso que sempre enfatizado que o
controle dos sentidos oportuniza um controle da men-
te. O sloka 2, do canto 1 do Yoga de Patajali diz tex-
tualmente que: yogah chitta vrtti niroJhah", Yoga
o refreamento das ondas mentais, e explica os pas-
sos para que se consiga atingir este controle efetivo
e atingir o Supremo, o sama-dhi, ou seja, a unio
com Brahman. Por isso se entende que para que o
Yoga se estabelea necessrio o devido controle
mental.
s/oka 12
+4 4ll + P+Bl 9l8 H14l + 9l
HF6l|6 46l5-4 T 69-46 + {-+
natza zc na nanas prptun sakyc na caksus
|
astttt bruzatcnyatra katban tadupalabbyatc ||
12||
12. ~O Ser (tmn) no pode ser atingido pela pa-
lavra, pela especulao mental ou pelos olhos.
Como se pode apreend-lO, com a exceo de di-
zermos: ~ Ele ?.
Comentrio do s/oka
Na filosofia, no aspecto ontolgico, a definio do
Ser diz que o Ser . O fato de nenhuma palavra di-
zer o Ser algo tambm significativo, porque se pode
dizer o Ser de muitos modos, mas nenhum deles diz o
que o Ser. Esta compreenso s pode ser percebida
na compreenso extra intelectual, que se d no
samdhi.
s/oka 13
HF6lt44l9--4F6x4l4+ l4l-
HF6lt44l9-F4 6x4l4- 9Bl(|6+ {(+
astttyczcpalabdbazyastattzabbzcna ccbbaycb |
astttyczcpalabdbasya tattzabbzab prastdatt || 13||
13. ~Ele compreendido pelas palavras ~Ele , e
pela realidade de ambos (o Brahman invisvel e o
mundo material visvel, como advindo do Brah-
man). Quando ele for compreendido pelas palavras
~Ele , ento a realidade desvela-se em si
mesma.
Cometrio do s/oka
Neste Mantra deste sloka h uma profunda metaf-
sica ontolgica. A tradio que a forma que o verbo
diz o ser, , de fato, uma decorrncia fenomnica. O
Ser nmeno por excelncia, logo, no pode simples-
mente ser apreendido pela palavra. Por isso fala-se em
bhava, ou fora de querer, ou, ainda, de f em que-
rer entender este Ser que atravs da f, advinda
pela devoo ao Supremo.
Todos os Upanisadds possuem expresses que os
caracterizam. A palavra ktham, refere-se ao interro-
gativo Como, ou seja, de que modo, pode-se en-
tender e compreender o Ser. O fato de Yamaraja estar
dando as instrues para Naciketas, sobre o que h
alm da morte, nos deixa claro que o que est sem-
pre sendo. O Ser sempre sendo por excelncia,
uma vez que a Sua finalidade ficar e passar. O prin-
cipio movente do ser a Sua finalidade, e esta o Ser.
Brahman o Ser Supremo, sem nenhum segundo.
s/oka 14
4(l B4 9P4-6 TlPl 45F4 |( |~6l-
H Pt4l5P 6l 4t4 O BP+6 + {v+
yad sarzc pranucyantc kn ycsya brdt srttb |
41
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
atba nartycnrtc bbazatyatra
brabna sanasnutc || 14||
14. ~Quando todos os desejos residentes no corao
sessam, ento, o mortal torna-se imortal, e se con-
quista o Brahman.
Comentrio do s/oka
O Bhagavad-gt, no sloka 2.71, traz a informao
do Senhor Krsna dizendo o seguinte:
vihaya kanan yah sarvan
punans carati nihsprhah
nirnano nirahankarah
sa santin aJhigacchati
Aps a renncia de todos os desejos, e atuando sem
eles, sem querer apropriar-se e sem egosmo, a pes-
soa alcana a paz perfeita'. De acordo com os Vedas
- e aqui est explcito neste Gt - os desejos de apro-
priao do resultado das aes, e de desfrutar delas,
so a causa de todo o sofrimento. A entidade viva est
semrpe querendo desfrutar do efmero gozo dos senti-
dos. Desta maneira, perseguindo aqui e ali algum tipo
de desejo, e prazeres passageiros, cr-se satisfeita,
mas, na realidade, no h como se satisfazer os dese-
jos dos sentidos, porque eles so corrompidos com o
tempo, e so imperfeitos. Somente o Brahman per-
feito, incorruptvel, e uma vez que O atingimos fica-
mos inteiramente satisfeitos. Uma vez demovida a ig-
norncia que cobre a luz da Verdade no corao, Brah-
man se manifesta como a nica realidade, inteiramente
transcendental ao mundo fenomnico e material.
s/oka 15
4l B4 9|H-6 (4F4( -4-
H Pt4l 5P 6l 4t4 6l4&+HlB+P + {-+
yatb sarzc prabbtdyantc brdayasycba grantbayab |
atba nartycnrtc bbazatyctzaddbyanussanan ||
15||
15. ~Quando todos os ns no corao so desfeitos
aqui no corao, ento o mortal torna-se imortal,
neste ponto encerra-se o ensinamento.
Comentrio do s/oka
explndida a comparao da ignorncia com os
ns no corao; hrdayasyeha granthayah' uma ex-
presso que encerra muito contedo, um vez que o co-
rao considerado o centro de amor universal, e
nele que prema acontece. Se h ns no nosso corao,
ou seja, se h confuses, misturas, f impura, falsas
crenas e falso amor, ento no se poder alcanar o
Supremo.
Uma vez que todos os sentidos esto satisfeitos na
plenitude do Ser, e que a compreenso do eterno fir-
ma-se definitivamente do corao do devoto, este esta-
r livre do sofrimento do ciclo de nascimentos e mor-
tes, por isso, alcanar a comunho com o Supremo,
obtendo todo o conhecimento e toda a compreenso.
Logo, no h mais nada alm disto.
s/oka 16
H6 Tl (4F4 +l7-
6lBl P l+P||+-B 6Tl
64l \4Pl4P 6t4P |6
|4!4= =-4l 7t4PT 4|-6+ {\+
satan catk can brdayasya ndyab
tsn nurdbnanabbtntbsrtatk |
taycrdbzanyannanrtatzanctt
ztszannany utkrananc bbazantt || 16||
16. ~Existem cento e uma nds que partem do co-
rao, uma delas penetra na coroa da cabea. Mo-
vendo-se para o alto; por ela, uma pessoa quando
morre atinge o Imortal. As outras Nads esto a
servio de diferentes direes.
Comentrio do s/oka
A palavra snscrita nad, tambm se refere a rio.
Assim como os rios transportam a gua at os ocea-
nos, h um canal central na energia do corpo, chamado
de susumna, que leva-a at o alto da cabea. Contudo,
no devemos confundir a anatomia comum com a ana-
tomia energtica do nosso corpo espiritual. Os textos
vdicos falam de mltiplos canais, chamados nads,
que aqui aparecem como que partindo do corao. A
cincia vdica de medicina, conhecida como Ayurve-
da, (cincia da longevidade, ou cincia da sade)
uma cincia muito avanada, e em grande parte des-
conhecida de muitos estudiosos e pesquisadores oci-
dentais, o que gerou alguns equvocos achando que
aqui se trata de artrias ou veias. Esta cincia milenar
da arte mdica dos Vedas to perfeita que at mesmo
cirurgias neurolgicas eram feitas na poca vdica,
isto h mais de 7.000 anos atrs. Alm da anatomia
tradicional, que hoje ensinada nas faculdades de me-
dicina, estudava-se, pelos kavirjas (mdicos sbios)
Hindus, a anatomia dos mrmas, ou pontos de capta-
o de energia, e que passou para o oriente prximo da
ndia como sendo os pontos de acupuntura. De qual-
quer maneira, aqui se faz referncias aos nds do co-
rao, que partem do chakra cardaco, o anhata-ca-
kra, o qual se localiza nas imediaes anatmicas me-
dianas do corao, percorrendo o canal sutil interno,
o Chakra central, e que do qual tudo se distribui.
H outros canais de energia que seguem em outras
direes, at mesmo porque h todo uma atividade do
prna em vrios rgos ou funes.
H no Bhagavad-gt 8.11, o seguinte sloka.
42
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
prayana-kalc nanasaacalcna
bhaktya yukto yoga-balcna caiva
bhruvor naJhyc pranan avcsya sanyak
sa tan paran purusan upaiti Jivyan
'Aquele que, atravs do controle da mente, sem des-
viar-se, estiver unido ao Supremo em devoo, pelo
poder do yoga, com certeza, concentrar seu ar vital -
prana - no meio das duas sobrancelhas (na raiz do
nariz), estabelecendo completamente, e de forma
transcendental, uma ligao com o Ser Supremo, com
certeza, alcana o mundo espiritual'. O mundo espiri-
tual um mundo sem fenmenos materiais. Quando se
fala pelas Escrituras vdicas de mundo Espiritual, se
est falando da morada Surpema de Brahman, e no o
que ordinariamente conhecido como mundo dos es-
pritos, que pela viso vdica trata-se de cascaro de
Anarthas, que subistem por algum tempo num campo
eltrico sutil, mas no tem nada a ver com Brahmalo-
ka, a morada do Senhor Sr Krsna ou Vaikuntha. O co-
rao a morada da alma, que observa a si mesma a
partir da Sua natureza pura e Divina. O Ahmkra ou
ego, tolamente supem-se como sendo o causador das
coisas, e enreda-se no gozo dos sentidos. Este corpo
chamado ego sutil, e desfaz-se com o tempo. Os
agregados psicolgicos possuem tempo, lugar e cir-
cunstncias para se manifestar. Eles causam o eterno
retorno da entidade vida porque desejam desfrutar do
que grosseiro, efmero e passageiro, crendo tola-
mente que os fenmenos so eternos, enquanto so
meras aparncias, sujeitas a corrupo e degenerao
do tempo.
s/oka 17
H\UPl- 969l5-6ltPl
B(l =+l+l (4 B|+|47-
6 F4l7llt94( -PVl|(4 9lTl 4T
6 |4Hl74PP 6 6 |4Hl74PP 6|P|6+ {+
angustbantrab puruscntartn
sad annn brdayc sanntztstab |
tan szccbartrtprazrbcnnundtzcstkn dbatrycna
|
tan ztdyccbukrananrtan
tan ztdyccbukrananrtanttt || 17||
17. ~O Purusa, do tamanho de um polegar, est
sempre sentado no corao dos homens. Deixe um
homem extrair o Ser do seu corpo, com estabilida-
de, como se retira o talinho de uma palha. Dexai-o
conhecer o Ser como o brilho, como o imortal; sim,
assim como o brilho e como imortal.

Comentrio do s/oka
O Purusa, o Ser Supremo, o vigor e a imortalida-
de, porque o sempre existente. A comparao de re-
tirar o Ser do seu corpo como se fosse um talhinho
de palha interessante, porque Ele, de fato, quem d
a sustentao para o corpo, para a vida, sendo, bem
por isso, a coluna vertebral de toda a vida. Olhando-se
a anatomia dos sat-cakras, percebe-se que eles so
como uma coluna, porm de luz, que percorrem todo o
corpo energtico do homem. A origem da luz Brah-
man, Ele o eterno brilho imortal, que comanda, con-
trola, d incio, meio e fim de tudo. Quem se funde na
luz de Brahman, funde-se na Verdade Suprema.
s/oka 18
Pt49l l +|T6l5 -\4l
|4HlP 6l 4l |4| T tHP
O9l8l |4=l5|Pt4-
H-4l5-44 4l |4(\4ltPP4+ {<+
nrtyuprcktn nactkctctba labdbz
ztdynctn ycgaztdbtn ca krtsnan |
brabnaprptc ztracbbudztnrtyub
anycpyczan yc ztdadbytnancza || 18||
Diz o narrador:
18. ~Tendo recebido este conhecimento do Yoga
atravs do Senhor da Morte (Mrtyu, ou Yamarja)
e todas as regras, Nacikets tornou-se livre da pai-
xo e da morte, e alcano Brahman. Do mesmo
modo isto ir ocorrer com aqueles que conhecerem
isso que se relaciona ao tmn.
Comentrido do sloka
Quem conhece a Realidade Suprema da unidade de
Brahman; quem compreende que Sr Krsna o Brah-
man Supremo Saguna, eu que tambm Nirguna, tor-
na-se perfeitamente liberto, porque tudo torna-se abso-
lutamente secundrio a partir de ento.
s/oka 19
B( +l446 B( +l + B( 4l4 T4l4(
6=|F4+l4l6PF6 Pl |4|9l4(+ {+
saba nzazatu |
saba nau bbunaktu |
saba ztryan karazzabat |
tcasztnzadbttanastu n ztdztszabat || 19||
19. ~Que Ele nos proteja a todos! Que Ele nos di-
virta a todos! Que nosso conhecimento seja ilumi-
nado! Que ns jamais discutamos querelas.
Comentrio do s/oka
43
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
Esta instruo final, para que o discpulo no se
disperse em discusses efmeras e em querelas, de
cunho moral e instrutor, ou seja, o discpulo deve era-
se de discusses que no esto dentro das escrituras.
Um sinal de respeito ao mestre o de seguir as Suas
instrues. por isso que os Upanisads so considera-
dos instrutores da retido, de modo a oportunizar ao
praticante a compreenso dos Seus ensinamentos, no
dissociados da realidade da boa convivncia e do reto
agir, dharma. Que todos possamos mergulhar na bem-
aventurana de Brahman!
V Hl|-6- Hl|-6- Hl|-6-+
cn snttb snttb snttb ||
Om! Paz! paz! paz!
|6 TlTl9|+9|( |6l4l\4l4 66l4l 4[l+
ttt ktbakcpantsadt dztttydbyyc trtty zallt ||

~Assim se encera o sexto valli, segunda parte, do
Ktha-Upanisadd

V 66 B6 +
cn tat sat ||
-
44
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad
Apdice
Esquema dos principais fonemas e letras do devanagar
45
Mndukya-panisad
Traduo, comentrios e significados dados por
Sr Swmi Krsnaprynada Saraswt
Sociedade da Vida Divina Brasil
2004
2004 ~ SVDB ~ SOCIEDADE DA VIDA DIVINA BRASIL
Mndukyapanisad, traduo do snscrito, transliterao latina, e significados dos mantras, para o portugus,
realizados por Sr Krsnapriya das Caitanya Saraswat - Desimon, Olavo Orlando
Editado pelo departamento de livros clssicos do Instituto IVES.
CNPJ 02.830.399/0001-63
Av. Cel. Lucas de Oliveira, 2884/2
CEP.: 90460-000 - email: svdb@sivananda.org.br
Porto Alegre, RS - Vero de 2004
Os leitores interessados em aprofundar os assuntos tratados neste livro devem se corresponder com a secretaria pelo
endereo acima ou por meio eletrnico.
Direitos Autorais reservados.
Nenhuma parte deste livro poder ser reproduzida sem a autorizao expressa dos editores.
ndice para catlogo sistemtico:
1. Mndkya-panisad. Livros Sagrados; Hindusmo, 294.5924
2. Filosofia Hindu: 181.4
3. Upanisads: Livros Sagrados: Hindusmo: 294.5925
4. Hindusmo: 294.55
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad
Mh pj
m F$ H" FH
H H"
Om sri sadguru s/rnanda srm/ne namah
Om namo bhagarate s/rnandaya
Om, ao nosso mestre espiritual, sadguru Sr Swami
Sivananda,
prestamos nossas reverncias. Om, saudaes e reverncias
para o mestre espiritual, totalmente auspicioso.
Do guru gt
Q| | * j 5: +
: || Q 7| : ++ <++
om gururbrahma gururviurgururaevo mahevara
guru sakat para brahma tasmai
rgurave nama
~OM Guru Brahm. Guru Vishnu. Guru Siva. Guru
o Supremo Brahman em si mesmo. Presto reverncias
para este Guru (4).
7|||| 7||777~|7| +
||~ 7| : ++ J++
afanatimiranahasya fanafanaalakaya,
cakurunmlita yena tasmai rgurave nama, 5,
~Presto reverncias para este Guru que, por intermdio
do colrio do conhecimento, abre o olho daquele que est
cego pela obscuridade da ignorncia (5).
Agradecimento especial
Sr Sankarcrya
Guru charanam, bhaja charanam,
Satguru charanam, bhava haranam.
Mnasa bhajare, guru charanam,
Dustara bhava sgara taranam.
Guru maharj guru jaya jaya,
Para brahma satguru jaya jaya
'Presto m/nhas hum//des rerernc/as a este Guru, que
Sat-Ch/t-Ananda, Verdade, Bem-arenturana e
Conhec/mento Supremos. Supremo Deroto do Senhor
Supremo. Que remore toda a escur/do da /gnornc/a, que
o Guru dos Gurus. Sa/re Sri Sankarcrya
Agradecimentos
Swmi Sivnanda Mahraj
Sua Santidade
Swmi Sivannda Saraswt Mahrja
Fundador acarya da The Divine Life Society
Om Namo Bhagavate Sivnandya
Jaya Sivanndaj!
-
2
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad
Mndukya-panisad
Por
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt
Sr Krsna, o OM personificado
Comentrio Introdutrio
Ns devemos ter sempre em mente que os
Upanisads referem-se quelas instrues dadas em
aulas sobre os Vedas, conferidas por um mestre
espiritual a um grupo de discpulos iniciados, e de que
estas aulas eram dadas em audincias, muitas vezes ao
ar livre, junto a um seleto grupo de ouvintes. Ento o
leitor poder perceber que o preceptor do Mndukya-
panisad instrui num local onde h lamparinas, e
possvel ver a natureza. Vrias vezes o Guru refere-se
ao ambiente a aponta para seu prprio corpo, dando
exemplo do que o Brahman e onde Ele se encontra
localizado nos seres vivos, etc.
O Mndukya-panisad encerra em Si o nctar das
instrues sobre o Brahman. O fato de aqui se enfatizar
que Brahman o OM, nomeado pela letra omkra',
de grande relevncia, porque afasta de modo definitivo
quaisquer idias de impersonalismo do Supremo
Brahman. Este Upanisad composto de apenas 12 s
lokas ou versos, mas Ele possui uma grande
complexidade nas Suas instrues. Uma pessoa
iniciante na cincia do Yoga e do Vednta poder ter
dificuldades de entender o significado profundo destas
instrues, por isso recomenda-se a leitura dos textos
referidos nos comentrios dos slokas, bem como, na
medida do possvel, dever o leitor instruir-se
diretamente com um Guru ou mestre espiritual
realizado nestes ensinamentos.
Smit Pja
Nos tempos de outrora, um pretendente ao
conhecimento das escrituras sagradas, ia at a presena
de um preceptor espiritual realizado, e pedia-lhe para
ser iniciado pelo mestre, levando, de forma simblica,
um feixe de varinhas de madeira, pedindo para que
fossem queimadas no sacrifcio do fogo do
conhecimento, liberando-o, assim, das amarras do
Karma acumulado por milhares e milhares de vidas,
estas, vividas no desfrute dos objetos dos sentidos
grosseiros. A cerimnia de iniciao tinha por objetivo
queimar os Vsanas ou Trsnas, ou seja, desfazer os
desejos materiais, responsveis pelo atrelamento na
roda de nascimentos e mortes ou samsra-cakra.
Sivananda maharaj, referindo-se a tica vdica, dos
tempos de outrora, escreve que: Um aspirante
aproximava-se de um Guru, com um pacote de
varinhas (Smit), em suas mos, para as instrues
espirituais. O que isto indicava' Ele pedia ao seu
preceptor. adorvel Guru! Deixe este mao de
meus pecados e Vsanas mundanos, serem queimados
no fogo do conhecimento, por intermdio de Sua
graa. Deixe a chama divina brotar em mim. Permita-
me alcanar a elevada iluminao. Faa-me realizar o
interno auto-refulgente Atman. Deixe meus sentidos,
mente, Prna e egosmo serem dados como uma
oblao no fogo do conhecimento. Permita-me brilhar
como a Luz das luzes. A graa do Guru remove o vu
da ignorncia do discpulo. A graa do Guru penetra o
corao do discpulo e desperta o Bramkara-vrtti
nele. O elevado e exaltado Brahmanistha Guru, para o
qual no h o mundo, desce do seu estado elevado
para ensinar o seu discpulo'.
DesveIamento da Verdade Suprema
A leitura dos Upanisads de um profundo
significado espiritual, e o leitor dever saber que se
trata de um conhecimento milenar, e que est muito
alm do vis materialista das tradicionais filosofias
especulativas do Ocidente. Os Upanisads tratam-se de
textos adquiridos por desvelamento durante o processo
de profunda meditao, realizada pelos mestres das
mais antigas eras. Eles no so fruto de uma
mentalidade criativa humana; pelo contrrio, Eles so a
expresso mais fidedigna da Suprema Personalidade de
Deus. Uma vez adquirido o conhecimento, pelo
processo da meditao, o mestre espiritual explicava-
O para seus discpulos, tal qual o havia escutado,
perpetuando Seus significados.
Outra caracterstica de um Upanisad que Ele era
ensinado com comparaes objetivas. Quando lemos
um verso, como por exemplo, o que est sendo
explicado no sloka 2, na expresso, tudo isto,
podemos mentalizar o mestre espiritual apontando ao
ambiente ao seu redor; e quando ele diz, este Atman',
3
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad
com certeza, ela apontaria para o seu prprio corao,
o local onde as escrituras dizem ser a residncia do
Paramtman ou Alma Suprema (o mesmo que
Brahman). Tal era a dinmica dos Upanisads de
outrora.
importante que o leitor tenha em mente a
dinmica do processo de instrues dos Upanisads,
para que assim possa entender a forma natural das Suas
explicaes, como sendo decorrentes de instrues
dadas por mestres iluminados, e tendo como objetivo
principal, o ato de aclarar o conhecimento a cerca da
Verdade Suprema, removendo a ignorncia, Avidya, e
instalando a sabedoria, Vidya, no corao do Yog
devoto.
Hari Om Tat Sat
-
4
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad
O Que so, os Upanisads?
Sr Swami Sivananda escreve que: Os Upanisads
contm a essncia dos Vedas. Eles so a poro
conclusiva dos Vedas, e a origem da filosofia Vednta.
Profundos, originais, elevados, e sublimes
pensamentos surgem de cada um dos seus versos. Eles
contm a experincia espiritual direta ou as revelaes
dos sbios ou profetas, os Rsis. Eles so o produto do
mais elevado conhecimento do Supremo e Divino
Conhecimento. Portanto, eles mexem com o corao
das pessoas e as inspiram.
As glrias ou as grandezas dos Upanisads no
podem ser adequadamente descritas por palavras,
porque as palavras so finitas e a linguagem
imperfeita. Os Upanisads, de fato, tm contribudo
enormemente para a paz e o consolo da humanidade.
Eles so altamente elevados e mexem na alma.
Milhes de aspirantes tm traado suas inspiraes e
se guiado pelos Upanisads; Eles so a nata dos Vedas.
Eles so um tesouro de valor incalculvel. Eles so
ricos em pensamentos profundamente filosficos. Os
Seus valores intrnsecos so notveis. H uma
profundidade imensa de significados nas passagens e
nos versos. Sua linguagem maravilhosa.
Os Upanisads do uma vvida descrio da
natureza do Atman, a Alma Suprema, numa variedade
de caminhos, e dispem os mtodos adequados e o
apoio para alcanar o Brahman Imortal, e o Purusa, o
mais elevado. Os tempos tm passado desde que eles
foram apresentados pela primeira vez para o mundo;
mesmo hoje Eles so bastante doces e encantadores. O
vigor dos Upanisads nico. Sua fragrncia
penetrante. Nos dias de hoje, muitos no podem viver
sem estudar os Upanisads diariamente. dito que
Schopenhauer, um renomado filsofo do Ocidente,
tinha sempre um livro dos Upanisads sobre a sua
mesa, e ele tinha o hbito, antes de dormir, de realizar
suas aes devocionais (oraes) de Suas pginas. Ele
dizia: Em todo o mundo no h estudos assim to
benficos e to elevados como aqueles dos Upanisads.
Eles tm sido o consolo para a minha vida, e eles iro
me consolar na minha morte.
Os Upanisads tm exercido, indubitavelmente, e
iro continuar a exercer uma influncia considervel
na religio e na filosofia da ndia. Eles apresentam
uma viso da realidade da qual certamente satisfar o
cientista, o filsofo, bem como as aspiraes
religiosas do homem.
Importncia e IdeaI
O conhecimento dos Upanisads destri a
ignorncia, a semente do Samsra. Shad significa
romper ou destruir. Pela obteno do
conhecimento dos Upanisads ficamos aptos para
sentarmos junto ao Brahman, i.e, para alcanarmos a
auto-realizao. Portanto, a est o nome Upanisads.
O conhecimento do Brahman chamado de
Upanisad, porque ele conduz ao Brahman, e ajuda
os aspirantes a alcanar o Brahman. O termo
Upanisad aplica-se tanto para os livros como
tambm no seu sentido secundrio como com
cortesia.
As duas idias seguintes predominam nos
ensinamentos de todos os Upanisads: (1) a
emancipao final pode ser alcanada apenas pelo
conhecimento da Realidade ltima, o Brahman
(Brahmajna); (2) aquele que est equipado com os
quatro meios de salvao, a saber: Viveka
(diferenciao; discriminao); Vairagya (renncia);
Sad-smpat (tesouro de seis partes; autocontrole, etc.),
e Mumuksutva (sentimento por liberao), pode
alcanar o Brahman. Os Upanisads ensinam a
filosofia da unidade absoluta.
A meta dos homens, de acordo com os Upanisads,
a realizao de Brahman. Somente a auto-realizao
pode dissipar a ignorncia e conceder a imortalidade,
bem-aventurana e paz eternas. Apenas o
conhecimento do Brahman pode remover todas as
sombras, iluso e dor.
Os Upanisads so corretamente chamados de
Vednta, a finalidade dos Vedas, a qual est reservada
para aqueles que tm se libertado a si prprios das
amarras da religio formal.
Os Upanisads no tm em vista as massas, uma vez
que eles contm uma investigao filosfica elevada.
Eles se direcionam apenas para poucos selecionados,
que esto aptos e dignos para receber as Suas
instrues. Por conseguinte, o termo Upanisad'
significa primeiramente ensinamento secreto, ou
doutrina secreta. Conforme j declarado, Sdhana-
Catustaya (o meio qudruplo) a qualificao
primria para o aspirante de Jna-yoga, ou quele
que busca o conhecimento dos Upanisads.
Estudem os Upanisads sistematicamente.
Adquiram os quatro meios de salvao. Meditem no
Atman no-dual ou Brahman, e obtenham a eterna e
permanente bem-aventurana.
Om tat sat
5
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad
Mndukya-panisad
Evocao e louvor de Sr Sankarcrya
V TT|- HT4lP (4l P 9!4Pl|4 =l-
|F \F6!64lBF6+|-4HP (4|(6 4(l4 -+
F4|F6 + -l 4&~4l- F4|F6 +- 99l |4H4(l-
F4|F6 +F6l4l H|7+ |P- F4|F6 +l 4(F9|6(l6 +
V Hl|-6- Hl|-6- Hl|-6-+
om bhadra karebhi uyma dev
bhadram payemkabhiryajatr |
sthirairagaistutuvsastanbhirvyaema
devahita yadyu ||
svasti na indro vddharav
svasti na p vivaved |
svasti nastrkyo arianemi
svasti no bhaspatirdadhtu ||
om nti nti nti ||
om= om, bhadram= o qual auspicioso, karnebhih=
atravs da audio; srnu= ouvido; yma= controle;
dev= semideuses; bhadram= o qual auspicioso;
pasyema-aksabhir-yahatrh= que ns possamos ver
com nossos olhos; sthiraih= com firmeza; angaih=
braos; stustuva-msastanbhih= tendo satisfeito com
a fora; vyasema= (expresso de interrogao - ?);
devahitam= o que saudvel ou favorvel aos Devas;
yadyu= vida longa; svastih= toda a paz; na= no;
indrah= o Senhor ndra; vrddhah= envelhecimento, s
ravh= tendo escutado; svastih= toda a paz; nah= por
ns; ps= o Senhor do Sol; visvavedh= quem
compreende o mundo (visva); svastih= toda a paz;
nastrksyo= deixe Tarksya ou Garuda fazer o bem para
ns; aristanemih= apelao para Garuda; svasti= toda
a paz; no= no; brhaspatih= Brhaspati (o Criador do
mundo material); dadhtu= nos d; om= om, sntih=
paz; sntih= paz; sntih= paz.
Om! semideuses, que nossos ouvidos ouam o que
mais auspicioso. Que ns, entusiasmados em
adorao, possamos ver tudo o que auspicioso.
Que ns, cantando suas glrias, tenhamos uma vida
de boa sade at a velhice.
Toda a Paz! Que ndra, o Senhor glorificado pelos
nossos ancestrais, e Pusna, nos d todo o
conhecimento. Toda a Paz! Que Trksya, o protetor
dos danos, e Brhaspati, o Criador do Mundo, e
Senhor de nossas oraes, confira-nos prosperidade.
-
+ H Pl'714l9|+96 +
|| oto moeoo/gopoataot ||
atha= agora; mndukya-upanisat= Mndukya-
upanisad.
Agora, o Mndukya-upanisad.
Sloka 1
V t46(|P( B4 6F4l9-4l4l+
6 4( |4!4|(|6 B4Pll 94
4l-46 |Tll6l6 6(-4l l 94 + {+
om ttgetodo/aozomtdo sozeoo
tosgopoego/goaoo
utoo oeod oetagodttt
sozeomot/ozo eeo goeeoagot
tzt/oIotetoo todopgot/ozo eeo
om= o Om; iti= este; etat= estas; aksaram= Brahmam
Supremo; idam= neste; sarvam= todo; tasya= seu;
avykhya-anam= imperecvel; bhtam= criaturas;
bhavad= torna-se; bhavisyad= futuro; iti= como que;
sarva= tudo; onkra= a letra om, eva= certamente; ya=
quem; ca= e; nyat= outro; trikl= dos trs tempos;
tam= transcende; tada= naquele momento; api=
tambm; onkra= a letra Om, eva= certamente.
Om! Todo este mundo compreende o Omkra
imperecvel. Uma explicao para Ele (a letra) o
que foi, o que , e o que ser; tudo isto o Onkra, o
som primordial. O que est alm do presente,
passado e futuro; tudo isso, certamente, Ele.
Comentrio do sloka
O om tudo; bem como todos os Vedas se
originam dEle, de modo que o prnva om, ou o
omkra a slaba original que d comeo para tudo.
Isto est bem claro no Bhagavad-gt, 9.17, onde
Krsna diz:
pitahan asya jagato
nata Jhata pitanahah
vcJyan pavitran onkara
rk sana yajur cva ca
Eu sou o pai deste Universo, a me, o av, e o
conservador, o que deve ser conhecido, o que purifica,
e a slaba om - omkra - e, certamente, o Rg-veda, o
Sma-veda e o Yajur-veda'. Fica-nos muito claro que
Sr Krsna o prprio om personificado, e que Ele a
Conscincia Plena e Absoluta. O tempo no deixa de
ser uma das qualidades materiais, e, portanto, est
sujeito a ser tragado no final da criao pelo prprio
Senhor Supremo. A palavra snscrita, krsna', possui,
6
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad
tambm, uma traduo de o todo atrativo, ou seja,
que diz respeito Ao que tudo atrai. Como dizem os
Vedas, todas as qualidades materiais, at mesmo a
prpria Prakti (natureza material em si mesma), ser
atrada para o retorno ao Purusa no final da dissoluo
do universo - realizada pelo Senhor Siva, tambm uma
das formas do Omkara - , e depois retornar, num ciclo
infindvel, a formar-se- novamente. A entidade viva
somente liberta-se deste eterno ciclo da criao-
destruio, tambm chamado de Samsara, quando
atingir a suprema compreenso de que escrava do
gozo dos sentidos grosseiros, que a prende nesta roda
de nascimentos e mortes chamada de samsra chakra.
Om o som original que deu incio a tudo. No
Bhagavad-gt, 10.33, Sr Krsna diz para Arjuna:
aksaranan akaro `sni
JvanJvah sanasikasya ca
ahan cvaksayah kalo
Jhatahan visvato-nukhah
Das letras, Eu Sou a primeira (om), e no conjunto Eu
Sou a juno. Eu Sou o tempo perdurvel, e como
Brahm, Meu rosto se volta para todas as partes'. No
alfabeto snscrito, a primeira letra a expresso om, e
pode ser comparada com a letra a, do nosso alfabeto.
A Suprema Personalidade de Deus, Sr Krsna, deixa
claro na sagrada obra Bhagavad-gt, o siddhnta -
resumo concludente - de todos os textos vdicos, que
Ele o om personificado. Apesar de Krsna estar
presente na batalha de Kuruksetra, Ele est alm do
tempo, de modo que possui a conscincia plena, que
tambm est alm do tempo presente, passado ou
futuro.
Sloka 2
B4 G6( Ol4PltPl O Bl54PltPl 6!9l6 + -+
sozeoo getod zomogomotmo
zomo so'gomotmo eotoapot
sarvam= tudo; hi= certamente; etat= este; brahma=
Brahman; ya= quem; tma= Atma; brahma=
Brahman; esa= isso; ya= quem; catuspt= quatro.
Tudo isto Brahman; o tman Brahman, e este
tman possui quatro partes.
Comentrio do sloka
A afirmao deste sloka contm um dos quatro
Mha-vakyas ou citaes da Verdade Suprema
conhecida como Anubhavabodha-vakya, e expressada
como: Ayam Atma Brahman, ou seja, Este Ser
Brahman. Vimos no sloka anterior que o Om
Brahman, e que Om Omkra, de modo que
compreendemos que Brahman Krsna. Arjuna disse
muito claramente no Bhagavad-gt, 10.12:
arjuna uvaca
paran brahna paran Jhana
pavitran paranan bhavan
purusan sasvatan Jivyan
aJi-Jcvan ajan vibhun
Arjuna disse. Tu s (krsna) o Supremo Brahman, o
Supremo sustento, a suprema pureza, o Supremo
Purusa, o mais original dos seres, o no-nascido, o
transcendental, o primeiro Senhor, o maior'. Como
vemos, no h nenhuma dvida de que o Senhor krsna
o prprio Brahman personificado, ou a Suprema
Personalidade de Deus, origem de todas as coisas, mas
que no afetado por nenhuma delas.
Sloka 3
=l|6Fl+l 4|(!9-
B8l\ 9Tl+|4H|6P G- F
4 Hl+- 9P- 9l(-+ (+
ogozttostoao otapzotoo soptotgo
e/oaoet oottmo/oo stuIo
ogo eoteoaozoo pzotomoo podoo
jgaritasthh= estado de viglia; bahih= externo;
prajah= cognio; saptnga= sete partes; ekonavah-s
atim= dezenove; mukhah = bocas; sthla= matria
grosseira; bhuga= desfrute; vaisvnarah= Vaisvnara,
prathamah= primeiro; pdah= parte.
A primeira parte Vaisvnara. Define-se no estado
de viglia, da conscincia externa com os objetos
grosseiros, voltada ao exterior pelas portas dos
sentidos, e que assiste aos sete membros e dezenove
bocas que desfrutam ~ Bhuga ~ da matria
grosseira ~ Sthla.
Comentrio do sloka
A palavra snscrita vaisvnara' refere-se ao
estado de viglia. O estado de viglia chamado,
tambm, de o estado da ao consciente, mas onde
a pessoa atua pensando ser a causadora dos resultados,
e desfruta do mundo material; o estado de desfrute, e
ocupa cerca de 2/3 da vida de uma pessoa. Este estado
de identificao da ao com o resultado chamado de
Avdya, ou ignorncia, porque, na verdade, quem tudo
controla krsna, ou a Suprema Personalidade de Deus,
mas a alma condicionada cr ser a causa das coisas. No
Bhagavad-gt, 15.14, Sr Krsna diz para Arjuna:
ahan vaisvanaro bhutva
praninan Jchan asritah
pranapana-sanayuktah
pacany annan catur-viJhan
Eu Sou Vaisvnara, o estado desperto em todas as
entidades vivas, bem como o Prna (ar ascendente), e
7
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad
o Apna (ar descendente), mantendo-os unidos,
tambm sou o que digere os quatro tipos de
alimentos'. Os alimentos seguem os modos da
natureza material, e, apesar de toda a variedade que
eles possuem na natureza, tudo sai da terra, e possui
dentro de si a energia do sol acumulada. At mesmo a
gua proveniente do fogo, como dizem as escrituras,
de modo que se compreende que a gua um tipo de
alimento mineral importante. De acordo com a cincia
vdica do Ayurveda, medicina dos Vedas, existem sete
tecidos vitais conhecidos como Daths que constituem
o corpo humano. Estes daths geram-se uns aos outros,
segundo esta ordem: 1. Rsa, que corresponde ao
plasma ou linfa; 2. Rakta, que o tecido sanguneo; 3.
Mamsa, que so os msculos; 4. Meda, que a
gordura; 5. Asthi, que se trata dos ossos; 6. Majja, que
a medula nervosa e os nervos, e 7. Sukra ou Vrya,
que o smen ou o vulo respectivamente. Estes sete
tecidos so nutridos pelos alimentos, que se distribuem
atravs dos condutos naturais chamados de rotas. H
dezenove rotas mais importantes, que se encarregam
de distribuir os alimentos bem como os elementos da
natureza material para manter a hegemonia no corpo.
Estes sistemas possuem funes muito importantes,
porque atravs deles que a energia dirigida no
corpo. Basicamente, h trs grupos que se subdividem
de acordo com a funo e os daths, a saber: 1.
Prnavahas srotas, responsveis pela conduo dos
ares vitais como Prna, propriamente dito, mais
Apana, Samna, Vyna e Udhna, do meio ambiente
para o interior dos pulmes, e ao corao, at chegar na
corrente sangunea; 2. Annavha srotas ou Mha-s
rota, responsvel pela conduo do alimento slido
bem como lquido, desde a boca at o nus, e 3.
Ambhvada srotas, o sistema que transporta e regula
as substncias liquidas no corpo, inclusive o soro e a
linfa. Cada um dos sete Daths possui o seu srota
correspondente, alm da funo mental e dois sistemas
que so exclusivos das mulheres, como a amamentao
e a menstruao, somando ao todo, dezenove sistemas
ou bocas que conduzem a energia e realizam as
funes orgnicas.
Sloka 4
F4UFl+l 5-6- 9l- B8l\ 9Tl+|4 H|6PG-
9|4|4=Bl |6l4- 9l(-+ v+
seopaostoao'atoo pzotoo soptotgo
e/oaoet oottmo/oo
pzoetet/too/totoso dettegoo podoo
svapnasthna= estado sono com sonho; antah= parte;
prajh= Praj; saptnga= sete partes; ekonavim=
dezenove; mukah= boca; pra-vivikta= solitrios;
bhukta= desfrute; dvityah= segundo; pdah= parte.
A segunda parte Taijasa ou brilhante, define-se no
estado de sonho ou cognio interna dos objetos
sutis. Possui sete membros, e dezenove bocas,
desfrutadores solitrios.
Comentrio do sloka
Cada canal, e sistemas fsicos, possuem o seu
correspondente sutil. Agora so falados de sete centros
energticos, de onde se derivam sete membros e
dezenove bocas. Podemos dizer que o corpo humano
percorrido por muitos canais de energia chamados de
nads. Destes h dezenove nads que atuam nesta
distribuio e interao de energia com os alimentos.
Os trs mais importantes nads so, o susumn nad ou
Brahmanad, o canal central medular; id-nad, o canal
esquerdo lateral da coluna, e pingala-nad, o canal
direito. Devido a complexidade do tema, iremos nos
limitar neste livro s suas referncias sem enumer-los.
Importante, tambm, o que trata dos sete centros sutis
chamados de cakras (l-se chakras). H sete centros
energticos sutis mais importantes, e so conhecidos
no Yoga como sendo chakras ou rodas de captao, e
distribuio do prna. Os sete principais cakras so, de
baixo para cima: muladhra-cakra ou cakra raiz;
svdhistna-cakra ou cakra da identidade; manipra-
cakra, ou cakra da ancestralidade; visuddha-cakra ou
do aprendizado pela palavra; anhata-cakra ou cakra
do corao; j-cakra o cakra da terceira viso ou do
aprendizado pela viso, e, por fim, no alto da cabea, o
sahasrra-cakra, o da sabedoria.
Os raios solares esto carregados de prna, a
energia vital, que mantm os organismos vivos, e os
alimentos. Por sua vez, tambm, os alimentos libertam
o prna que captaram do Sol na ocasio do fenmeno
conhecido como fotossntese, e cada um dos centros
energticos distribrui esta energia para todo o corpo. O
sloka III.5 do Prasna-panisad diz que madhye tu
samnah', ou seja, samna a energia vital ou prna
que est no centro, e se encarrega de distribuir os
alimentos na forma de energia para as diversas partes
do corpo etad-hutam-annam samam nayati. O prna
alimenta cada um dos cakras de acordo com as suas
atividades de manuteno e distribuio da energia.
A vida de uma pessoa feita de forma intercalada
entre o sono e a viglia. Contudo, mesmo que uma
pessoa diga que est plenamente consciente, agindo
assim no estado de viglia, ela apenas realiza o
aparente, e no o real. Podemos dizer que no real
porque contm imperfeies. A Verdadeira Realidade
ou Realidade Suprema desprovida de imperfeies.
Uma vez que ordinariamente se compreende e se vive
o mundo a partir dos seus fenmenos, e estes
fenmenos chegam at ns pelos rgos dos sentidos,
apenas temos uma compreenso parcial da realidade,
ou uma compreenso fenomnica da realidade.
A palavra snscrita bhukta est relacionada ao
prazer sensorial. Um Yog perfeito torna-se um
bhakta, porque ele busca um prazer superior, ou o
prazer supremo, ou o seva eterno para a Suprema
8
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad
Personalidade de Deus, Sr krsna. Segundo os Vedas,
h dois caminhos pelos quais uma pessoa pode se
dedicar, um deles chama-se Pravrtti-mrga, que o
caminho do gozo dos sentidos grosseiros, e ou outro
Bhakti-mrga, ou Nivrtti-mrga, ou o caminho da
liberao trilhado pelo servio amoroso a Deus atravs
da devoo.
O senhor Krsna fez no Bhagavad-gt uma severa
crtica quelas pessoas de pensamento medocre, que
ficam especulando a cerca da Verdade Suprema,
contentando-se com as palavras floridas dos Vedas
(Bhagavad-gt, 2.42-43), e estas pessoas esto, por
assim dizer, apegadas ... ao desfrute e opulncias,
com suas idias confusas, determinados em si prprios
[suas convices], suas inteligncias nunca se
iluminam, mesmo que se encontrem em firme
samdh'. Ainda que o verdadeiro samdh seja a
unio com o Supremo, uma pessoa no pode atingir a
liberao se ficar apegada as suas prprias
interpretaes e experincias pessoais, querendo com
isso generalizar como sendo o todo. Num estado de
sonho, uma pessoa pode sentir-se como sendo a origem
de todas as coisas, mas, ao despertar, se dar conta que
no pode fazer muito do que sonhou. Ao despertar para
a verdadeira realidade, ou para a conscincia superior,
uma pessoa desperta para o que h de real e verdadeiro,
e se apercebe que suas idias, sem um fundamento nas
Escrituras desveladas, no passam de um sonho, ainda
que seja brilhante.
Sloka 5
4 B8l + T+ TlP TlP46 + T+ F4U 974|6 66
B98P B98Fl+ 9Tl6- 9l++ 94l+-(P4l
Gl+-( T 6l PG- 9lF66l4- 9l(-+ -+
gotzo sopto ao /oteoao /omoo /omogote ao
/oteoao seopaoo pogott tot soaoptom |
soaoptostoao e/eutoo
pzotoaogoao eeoaoadomogo
goaoadoo/ eeto mo/oo
pzotostotegoo podoo
yatra= em que; supth= sono profundo; na= no;
kacana= deseja; kmam= desejo; kmayate= desejos;
na= no; kacana= deseja; svapnam= sonho; pasyati=
em paz; tat= isso; susuptam-asthna= sem sonho; ek
bhtah= as criaturas; prja= Praj, na= no;
ghana= Ghana, escuro; eva= certamente;
nandamayo= Anandamya (bem-aventurana
Suprema); hi= certamente; hynandabhuk= satisfao;
ceto= da mente; mukhah= bocas; aberturas; prjah=
Prja; trtyah= terceiro; pdah= parte.
A terceira parte, a do sono profundo ou Susupta,
que o estado de paz, onde o sonho e os desejos
esto ausentes. Esta a condio da cognio ~
Praj - onde a experincia est integrada, e a
cognio torna-se indefinida (escura); Ghana,
ganhando satisfao da liberao ~ nandamya -
sendo a porta que define a cognio dos outros
estados.
Comentrio do sloka
Esse sloka diz que h uma certa experincia de
bem-aventurana no estado de sono profundo. Num
certo sentido, a alma condicionada no mundo material,
neste estado de sono sem sonhos, est como que
liberada da identidade corprea ou em Samadh ou
Turya. A diferena fundamental entre o estado
chamado de sono sem sonho, e o samdh, que no
primeiro caso no h nenhuma conscincia, e, no
segundo, h conscincia plena. O fato de aqui estar
sendo dito que o estado de Praj ou cognio sem
definio ser a porta que define ou boca, dos
outros estados, importante. Em primeiro lugar, a
liberao do condicionamento material da Jva o
verdadeiro propsito de todo o Yoga. Em segundo
lugar, uma pessoa plenamente consciente dos
condicionamentos materiais pode ter uma experincia
real, ainda que numa proporo muito limitada, do que
vem a ser a bem-aventurana suprema, de unio ao
Brahman, no eterno servio devocional. Praj pode
ser definido como um tipo de conhecimento
transcendental ou superior, bem por isso inefvel. Sem
nenhuma dvida, Brahman, ou Krsna, a origem e o
mais transcendental de todos os Conhecimentos,
porque Ele a origem, meio e fim de todas as coisas.
Sloka 6
99 B4H- 99 B4 99l5-64l 49 4l |+- B4F4
94l-44l |( 6l+lP + \+
eao sozeeeozoo eao sozeoto
eao'atozgomgeao goato sozeosgo
pzooeopgogoo t utoaom
esa= este; sarva-svarah= senhor controlador de todos;
esa= este; sarvaja= onisciente, esa= este;
ntarymy= mestre interno; esa=este; yonih= origem;
sarvasya= de todos; prabhava= fonte; pyayau=
desaparecimento; hi= certamente; bhtnm=
entidades vivas.
Este o senhor controlador de todos, Sarvesvara;
Este Sarvaja, onisciente; e Este o mestre
interior, Antarymi; a fonte, Yon; a origem, e o
fim de todas as entidades vivas.
Comentrio do sloka
Brahman o controlador ou svara Supremo, e
experimentado intimamente na profunda comunho
com a alma individual no estado de samdh. Ainda
que conheamos que os Gunvatras, como Brahma,
9
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad
Visnu e Siva, sejam responsveis, respectivamente,
pela criao, manuteno e destruio do mundo
material, tudo Brahman ou a Suprema Personalidade
de Deus, Sr Krsna. O fato de Krsna aparecer como
Brahma, Visnu ou Siva um acidente transcendental,
porque tudo emana dEle, e para Ele volta no final de
um ciclo.
Sloka 7
+l-6-9 + 4|(!9 +l46-9
+ 9l++ + 9 +l9P
Hc7P-44(l4PlGPT
H|-t4P-49(74PTltP9t44Bl 99l9HP
Hl-6 |H4P6 6 P-4-6 B HltPl B |4 4-+ +
aoatoopzotoo ao otapzotoo
aoogotoopzotoo ao pzotoaogoaoo
ao pzotoo aopzotom |
odoaoomoegoeoozgomogzogomoIo/aoeoo
oetatgom oegopodegome/ otmo
pzotgogosozoo pzopoteopoomoo
oatoo teomodeottoo eotoztoo
moagoate so otmo so et tegoo
na= no; antah-prajam= internamente comprensvel;
na= nem; bahis-prajam= captado externamente; na=
no; praja-anaghanam= nem inteligvel por ambos os
meios; na= no; prajam= vago; na= nem;
naprajam= no-vago; adrsta= no visto ou no
perceptvel; avyah= inesgotvel; ryamagra=
incapturvel; hyam= aceitvel; alaksanam= alm do
explicvel; acintyam= inconcebvel; avyah=
inesgotvel; upadesa-yamek= instruo em si; tm=
tma, o Ser; pratyaya-asram= sem essncia
fenomnica; prapaco-pasamam= alm dos cinco
sentidos; stam= pacfico; sivam= auspicioso,
advaitam= no dual; caturtham= quarto; manyante=
pensamento; sa= Ele (Brahman); tm= Atma - Ser;
sa= ele; vijeyah= para ser conhecido.

A quarta parte, de acordo com o conhecimento, est
alm da cognio de qualquer forma ou maneira,
tanto interna como externamente. Ela
imperceptvel por ambos os meios (internos e
externos). Ela a forma bsica da cognio que
comum a todos os estados de conscincia, tanto vaga
como no-vaga. Ela a cognio com sua pureza,
onde no se relaciona com qualquer fenmeno ou
experincia. Ela inesgotvel e inconcebvel, e est
alm dos cinco sentidos. Ela o estado no dual ~
Advaita - ltimo de bem-aventurana. Ela o Ser ~
Brahman, tma ~ que tem que ser realizado.
Comentrio do sloka
O estado de absoluta independncia das qualidades
materiais chamado de asamprjata-samdh, ou
Turya, onde a mente mundana est completamente
ausente, onde se experimenta a Verdadeira Realidade.
Neste estado de comunho com o Supremo, a alma
individual, ou Jva, experimenta a bem-aventurana da
no-dualidade, tpica do mundo material. Sr Patajali
diz nos seus Yogastras, 1.14, que, Mantendo a
supremacia da conscincia no desapego, Vairgya,
atinge-se o que dito nas escrituras sagradas.
Samdhi'. Por conseguinte, compreende-se que no se
pode alcanar o samdh sem antes termos
desenvolvido as qualidades de pureza da mente, e de
desapego do gozo dos sentidos. Sr Krsna deu uma
instruo no Bhagavad-gt, 2.45 para Arjuna
determinar-se alm do condicionamento dualista
comum do mundo. O verso diz:
traigunya-visaya vcJa
nistrai-gunyo bhavarjuna
nirJvanJvo nitya-sattva-stho
niryoga-kscna atnavan
Os Vedas dizem respeito s trs qualidades
materiais, gunas, Arjuna, determina-te alm delas,
num equilbrio sem dualidades - nir-advaita - pois o
teu Ser no precisa desta proteo'. A diferena entre
a alma individual e a alma Suprema est na relao que
estas mantm com o mundo material. Enquanto a alma
individual, Jva, est condicionada aos trs modos da
natureza material - traigunas - Brahman no est, de
modo algum, condicionado a eles. O Ser, ou Atman,
no precisa das qualidades da energia material para
existir, mas a mente, estando condicionada no gozo dos
sentidos, cr-se a controladora dos resultados das suas
atividades. De fato, conforme diz Krsna, podemos ser
responsveis pelas aes, mas no pelos seus
resultados, porque nunca se causa do fruto da ao.
H o verso do Bhagavad-gt, 2.47, sobre isto que diz:
karnany cvaJhikaras tc
na phalcsu kaJacana
na karna-phala-hctur bhur
na tc sango `stv akarnani
teu direito executar corretamente tua ao devida,
mas nunca, em qualquer tempo, aos resultados dela
decorrentes. Nunca se causa do fruto da ao,
tampouco, nunca te apegues em no faz-la'. Isto quer
dizer que uma pessoa no deve negligenciar as suas
aes, mas no deve achar-se a causa dos resultados.
Este conhecimento o conhecimento perfeito, porque
o Yog adquire a real cognio de que o agente
Supremo ou svara Supremo Sr Krsna, e no ele
prprio, com seus condicionamentos materiais e
limites de tempo, lugar e circunstncias.
10
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad
Sloka 8
Bl54PltPl\4Pl l5|Pl 9l(l Pll Pll 9l(l
HTl 7Tll PTl |6+ <+
so'gomotmodgo/aozom ot/ozo'dtmotzoo
podo motzo motzoeo podo
o/ozo o/ozo mo/ozo ttt
sah= este; ayam= dele; tma= Atma, adhy-aksaram=
indestrutvel e abundante; Omkara= Omkara ou o Om;
adhimtram= superior; pda= parte; mtr= quarta;
mtrs= quarta; ca= e; pda= parte; akra= letra A;
ukro= letra O; makra= letra M; iti= deste modo.
Este tman o mesmo abundante e indestrutvel
Omkara ~ Om - dito acima nas quatro partes, e so
as letras ~A, ~U e ~M, partes dEle.
Cometrio do sloka
O Omkara ou a palavra om composta por trs
letras, e quatro sons, a saber: A, U, M e M,
sendo que esta ltima a nalizao completa da letra
M, e um som que est alm da articulao comum,
podemos comparar este ltimo ao Bindu, essncia, de
um som chamado em snscrito de Nada. Por seu turno,
o que se refora neste sloka o fato de que no h
diferenas entre as slabas que evocam o Santo Nome
do Senhor e o prprio Senhor. Como Krsna diz no
Bhagavad-gt, 10.33 (ver comentrio no sloka 1, deste
Mndukya-upanisad), Ele, Sr Krsna, o prprio Om,
ou a personificao do Onkara. Cada uma destas letras
do sagrado prnava om diz respeito a um dos estados
explicados anteriormente, de modo que ser
esclarecedor vermos os seus significados nos slokas
seguintes.
Sloka 9
=l|6Fl+l 4Hl+l5Tl-
9Pl Pll 58l|(Px4l(
4l55Ul |6 ( 4 B4l+ TlPl+l|( 4|6 4 94 4(+ +
ogozttostoao eoteoaozo'/ozoo pzotomo
motzo 'ptezodtmotteod eo 'paott o eot sozeoa
/omoaodteo oeott go eeoo eedo
jgaritasht= no estado de viglia, vaisvnara=
Vaisvnara, akrah= letra A; pratham= a
primeira; mtr= quarta parte; aptera-dimattvd=
tendo um comeo; v= ou; apnoti= alcana; ha=
certamente; vai= nfase; sarvn= todos;
kmandisca= objeto dos sentidos; bhavati= torna-se;
ya= quem; evam= assim; veda= conhecimento.
Vaisvnara, que corresponde ao estado de viglia,
a letra ~A, a primeira parte dos quatro sons,
porque ambos esto impregnados e possuem um
comeo. Aquele que conhece isto, certamente,
alcana todos os desejos dos objetos dos sentidos e
identifica-se com o primeiro.
Comentrio do sloka
Vaisvnara o fogo digestivo que transforma toda
a matria grosseira em energia, responsvel pela
manuteno de todo o corpo. O estado de viglia onde
a pessoa realiza as suas atividades, e, portanto, o
estado onde a pessoa procura a gratificao dos
sentidos. Assim como no alfabeto a primeira letra a
letra A, o Omkara o comeo, o meio e o fim de
todas as coisas, e, ao mesmo tempo, est alm delas.
De fato, tudo sustentado e mantido pelo Omkara, que
o Supremo svara ou o Controlador Supremo. Krsna
j dissera que Ele a letra A, bem como o prprio
Omkara, de modo que quem conhece o primeiro
conhece a tudo, e alcana tudo o que deseja, porque Ele
a fonte de todas as coisas (ver comentrio no sloka
1).
Sloka 10
F4UFl+F6 =B 7Tll |6l4l Pll tT9l 6
74t4ll tT9 |6 ( 4 l+B-6|6 BPl+ 4|6
+lF4lO|4tT 4|6 4 94 4(+ {+
seopaostoaostotoso o/ozo dettego motzot/ozaot
oogot eodeot/ozaott o eot toao soatott o
somoaoeo oeott
aosgozomoett/oIe oeott go eeoo eedo
svapnah-asthna= o estado de sonho; taijasa=
Taijasa, ukro= letra U; dvity= segundo; mtro=
dos quatro; karst= atrado; ubhayat= ambos; v= ou;
ha= certamente; vai= nfase; jna-santatim=
conhecimento da repetio; samnas= igual que; ca=
e; bhavati= torna-se; nsya-abrahma= ningum nas
ignorante de Brahman; vitkule= na famlia; bhavati=
situa-se; ya= quem; evam= assim; veda= conhece.
Taijasa, o qual representa o estado de sonho, a
letra ~U, a segunda da quarta parte (do
Omkara); certamente, o estado de sonho
considerado superior ao estado de viglia. Aquele
que conhece isto se torna grande em conhecimento,
e ningum nasce ignorante de Brahman em sua
famlia.
Comentrio do sloka
As leis do karma - ao e reao - acentuam que
se uma pessoa adquire o conhecimento acerca do
Supremo, ela alcana o Brahman. Qualquer
impedimento que possa ocorrer na vida do Yog ir
reiniciar, numa prxima vida, no exato ponto em que
ele interrompeu o processo. Atividades no modo da
11
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad
bondade, sattva-gna, conferem um bom karma,
fazendo com que o Yog nasa numa famlia de
Brhmanas eruditos, fato que faz com que ningum
que nasa naquela famlia seja ignorante do Brahman.
No Bhagavad-gt, 6.41-42, est escrito: Aps
realizar as atividades piedosas, esse yog vive muitos
anos nos planetas dos piedosos, aps residir ali,
aquele que caiu da senda do yoga, nasce na casa de
pessoas prsperas, ou ento, certamente, na famlia de
yogs eruditos, dotados de grande sabedoria, apesar
deste nascimento ser muito raro no mundo'.
Sloka 11
B98Fl+- 9ll PTlF6 6l4l Pll |P69l64l
|P+l |6 ( 4l ( B4P9l|6 4|6 4 94 4(+ {{+
soaoptostoaoo pzoto mo/ozostotego
motzo mttezopetezeo mtaott
o eo tdoo sozeomopetteo
oeott go eeoo eedo
susupta= sono profundo; asthnah= sono; prja=
Praja; makra= letra M; astrty= no terceiro;
mtra= quarto; miter= standart; api= certamente; iti=
este ; v= ou; minoti= como um fim; ha= certamente;
v= ou; idam= este; sarva= todos; bhavati= torna-se;
ya= quem; evam= assim; veda= conhecimento.
Praja, o estado de sono profundo ~ Susupta ~
representa a letra ~M, a terceira da quarta parte
(do Om), porque, certamente, o padro o qual
terminam as outras duas (letras). Aquele que
conhece isto. Torna-se possuidor do entendimento
compreensvel.
Comentrio do sloka
A letra M encerra a trs partes sonoras diretas do
Om. A quarta parte, que veremos no sloka a seguir,
trata-se da parte inefvel, que representada pela letra
M. O fato da quarta parte no possuir um equivalente
material, mesmo com a alma condicionado no mundo
material, muito transcendental, porque desvela a
natureza espiritual da alma, e no material. Esta
relao entre o som e o seu significado algo muito
elevado pelo ponto de vista espiritual.
Sloka 12
HPl6l 5-44(l4 - 99l9HP- |H4l5 6
94Pll HltP4 B|4Ht4ltP+l55tPl+ 4 94 4(+ {-+
omotzoeotozto'egoeoozgoo
pzopoteopoomoo teo'deotto
eeomot/ozo otmoteo
sooetotgotmoao 'tmoaoo go eeoo eedo
amatrah= dos quatro; caturtho= quarta parte; avyava=
xito; ryah= arya, prapaca= cinco sentidos;
pasamah= alm; siva-advaita= no dualismo
auspicioso; evam= assim; Omkara= o Omkara; tma=
Atma; iva= como; samvit= grupo; satya= verdade;
tman= Atma, tamnam= Atma; ya= quem; evam=
assim; veda= conhecimento.
O conjunto dos quatro, que est alm dos cinco
sentidos, o no dualista e auspicioso Omkara, a
realidade ltima ~ tman ~ que est alm de toda a
manifestao. Aquele ariano que assim realiza este
conhecimento sobre a Verdade do tman v dentro
dele a mesma realidade do todo-penetrante tman.
Comentrio do sloka
Percebemos que o vidente da Verdade Suprema
toma conhecimento de que o Atma, que a tudo pervade,
o mesmo em tudo e em todos, e que est alm dos
cinco sentidos. A realizao de um conhecimento
ariano deve ser feita por um ariano autntico. Isso quer
dizer que dever seguir as leis e regras determinadas
nas escrituras vdicas de forma incondicional e
incontestvel. Apesar de estar claro que a realidade
ltima o Brahman Supremo - Omkara - muitos
deixam passar desapercebido o fato de que quem
percebe algo uma entidade individual. Isto
importante, porque no h observado sem observador.
Por conseguinte, no h como falarmos de uma
realidade Suprema ou at mesmo entrarmos em contato
com uma realidade Suprema, e com Ela ter uma
comunho, se no h esta diferena entre o Todo e a
parte. A Jva, ou entidade viva ou alma espiritual
individual, quem entra em contato com a realidade
ltima ou o Supremo Brahman - Sr Krsna. Em um
certo sentido, quem contempla a realidade Suprema
contempla-se a si mesmo, por isso que considera-se o
conhecimento da Verdade como um monismo puro e
Absoluto ou Kevala-advaita, porque h uma ntima
relao entre o Todo e a parte, apesar do Todo ser
diferente da soma das partes. Como vimos no sloka 7,
citando o verso 2.45 do Bhagavad-gt, h o conselho
expresso para nos afastarmos da idia dualista do Ser
individual e da alma Suprema, razo pela qual muitos
conceitos mundanos como raa, credo, ptria, religio,
etc., resvalam por serem incoerentes em si mesmos,
porque a verdadeira realidade o Senhor Supremo na
unio das diversidades, e no a diviso do Senhor
Supremo na dualidade.
A vibrao sonora do om idntica ao Supremo,
por isso se diz que o canto dos Seus Santos Nomes traz
a recompensa da liberao da roda do samsra. As
partes que compe o mantra om: A, U, M,
quando articuladas juntas, entoam o M, o som
anasalado, que se trata do resultado final do sagrado
pranva om ou Santo Nome do prprio Senhor
Supremo, Sr Krsna, conforme podemos confirmar no
comentrio no sloka 1, e a descrio de cada um dos s
lokas deste Upanisad.
12
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad
Hari om tat sat
-
iti mndukya-panisad sr krsna priya ds
Assim foi descrito o Mndukya-panisad,
Por Sua Santidade Sr Adi Sankarcrya, nos
significados dados por Sr Krsnaprynanda
Saraswt, em Janeiro de 2003.
-
13
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad
Glossrio
crya= preceptor espiritual que ensina pelo exemplo;
mestre da filosofia vdica.
abhyam: destemido.
abhimna: egosmo; identificao com o corpo.
abhyasa: prtica espiritual.
adhikari: uma pessoa qualificada.
adhisthna: substrato; suporte.
adhysa: sobreposio ou falsa atribuio de
propriedades de um coisa em outra.
adhytma: espiritual.
adhyayna: estudo.
advaita: no dualismo ou monismo.
agrahya: incognoscvel.
ahankra: egosmo.
ahimsa: no violncia, em pensamentos, palavras e
obras
aisvarya: poder divino.
ajaram: desprovido de envelhecimento.
alabdhabhumikatva: o sentimento de que impossvel
ver a realidade
amra-purusa: ser imortal.
amrtam: imortal.
nadi: sem princpio.
anhata: som mstico do corao dos Yogis.
nanda: bem-aventurana; felicidade, alegria.
nanda-ghna: nuvem de bem-aventurana.
nanda-svarpa: da forma de Bem-aventurana.
nandamya: cheio de plena felicidade.
ntahkarna: instrumento interno como a mente, o
intelecto, o ego e a mente subconsciente.
nantam: infinidade.
ntartman: ser interno.
ntaryamin: testemunha interna.
anubhva: experincia.
ryano. que segue as injunes dos Vedas.
samprajta: o mais elevado estado de
superconscincia onde a mente completamente
aniquilada e experincia a realidade.
sana: o posicionamento fsico ou postura.
sram: monastrio; habitao isolada; etapa
devocional.
astnga: oito partes.
asuric: demonaco.
tm-jana: conhecimento do Ser.
tm-svarup: a essencial natureza do Ser.
tmn: o Ser.
avadhta: um sbio renunciante.
avidy: ignorncia.
ayurveda: cincia mdica da antiga ndia.
benares: um sagrado centro de peregrinao dos
Hindus, agora conhecido como Varanasi em Uttar
Pradesh, ndia.
bhagavad-gta: uma escritura sagrada que contm os
ensinamentos do Senhor Krsna.
bhgavata: nome de um Purna (trabalho sagrado que
trata sobre a doutrina da criao, etc.),
bhajan: cntico ou som devocional
bhakta: devoto de Deus.
bhakti: devoo.
bhrata-varsa: ndia.
bhva (na): sentimento; atitude mental.
bhayanaka-sabda: um medo induzido pelo som.
bhog: desfrutador.
bhma: o incondicionado; o grande infinito Brahman.
bhuta-siddhi: um poder fsico, pelo seu domnio sobre
um elemento (da natureza).
brahm-chintana: pensamento constante em brahman
(o Ser Supremo).
brahm-jana: conhecimento direto de Brahman.
brahm-nishtha: aquele que estabelece, que se firma, o
seu conhecimento no Brahman.
brahm-srotri: aquele que conhece os Vedas e as
Upanisads.
brahm-sutras: escritura Vdica clssica.
brahm-tejas: halo espiritual.
brahm-vidya: a cincia de Brahman; conhecimento de
Brahman; estudo relativo ao Brahman ou a Realidade
Absoluta.
brahmcarya: prtica de celibato; pureza por
pensamentos, palavras e aes.
brahmamuhrta: perodo entre 4 e 6 horas da
madrugada.
brahman: realidade Absoluta; Deus.
brihadaranyaka: nome de uma Upanishad.
caitanya: conscincia Pura.
cakras: centros de energia sutil no corpo humano.
candogya: nome de uma Upanishad.
chitta: mente subconsciente.
daivic: divino.
dama: controle dos sentidos.
darsan: viso; graa.
daya: misericrdia.
deha: corpo.
dev: ser celestial.
dharana: concentrao.
dharma: reto agir; viver conforme as virtudes das
sagradas escrituras.
divya-dristi: percepo divina.
dvaita= dualismo.
dvesa: repulso; dio, antipatias.
gang: rio Ganges.
gyatr: um dos mais sagrados mantras vdicos; Deusa
dos Vedas.
gt: literalmente cano, refere-se a Bhagavad-G
t, Cano do Senhor.
guna: qualidade nascida na natureza.
guru. professor; educador; aquele que d instrues e
iniciao para o discpulo.
havan: sacrifcios sagrados.
hiranyagarbha: inteligncia csmica; o Supremo
Senhor do Universo; mente csmica.
Indra: semideus da chuva; o governador do cu.
indriyas: sentidos.
svara: senhor; Deus; controlador.
14
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad
jada: insensvel.
japa: repetio dos Nomes do Senhor
jva: alma individual.
jvanmukta: aquele que conseguir liberar-se nesta vida.
jna: conhecimento; sabedoria.
jna-ndriyas: organismos do conhecimento e da
percepo.
jn: (Pronuncia-se guini). Pessoa sbia.
kaivalya: emancipao; estado de independncia
absoluta.
karma: aes realizadas por intermdio da lei de
causa e efeito; trabalho; atividade.
karma-indriyas: rgos da ao: lngua, mos, ps,
rgos genitais e o nus.
karma-knd: aquele que observa estritamente as
obrigaes ordenadas nas escrituras.
karmasrya: receptculo das aes.
karuna: compaixo
kasaya: desejos escondidos.
kevala= total; absoluto.
krtan: cnticos de sons devocionais.
kriy: um tipo de exerccio do Hatha Yoga.
Krsna: a Suprema Personalidade de Deus, que
incarnou no incio da Kali-yuga.
ksama: perdo.
kundalin: a energia csmica primordial que est
localizada no indivduo.
kurtir: um pequena casa; choa.
linga-sarra: corpo sutil ou corpo astral.
lobha: ambio.
mah: grande.
mhbhrata: um pico Hindu.
mahnt: grande sbio.
mahpurusa: o Ser Supremo.
Mahrsi: grande sbio.
mahsamdh: a despedida de um santo auto-realizado
do enredamento da morte.
mahtm: grande alma.
maitri: amizade.
mnas: mente.
manonasa: destruio da mente.
mantra: slaba sagrada, ou grupo de palavras que
atravs da repetio ou da reflexo consegue-se
alcanar a perfeio.
my: poder enganoso de Deus.
moha: paixo cega; apego.
moksa: liberao.
mouna: juramento de silncio.
mouni: aquele que observa o silncio.
mukti: liberao.
mumuksu: aquele que aspira obter a liberao.
mun: um asceta; sbio
mrti: dolo (imagem sagrada de Deus).
nad: som mstico.
nirodha: controle ou moderao.
nirvna: liberao; emancipao final.
nirvikalpa-samdh: estado de superconscincia onde
no h variao na mente.
nity-siddha: alma liberada de maravilhoso poder que
est sempre presente no plano astral.
nivrtti: renunciao.
niyma: o segundo passo no Raja-yoga; observncia
de pureza, contentamento, austeridades, etc.
ojas: energia espiritual.
om: a monosslaba sagrada que simboliza o Brahman
ou Krsna.
parivrjaka: monge que se desviou do caminho.
param-dhama: morada Suprema.
paramahamsa: a mais elevada classe de Sannyasin.
pasu-svabhava: natureza animal; natureza bestial.
Ptajali: o autor dos Yoga-Sutras; tambm chamados
de Ashtanga Yoga.
prakrti: me natureza; causa material.
prna: energia vital presente no ar, captada pela
respirao.
pranva: o sagrado OM.
prnyma: prtica de exerccios respiratrios sob
controle.
prema: amor divino.
prthivi: o elemento terra.
purnas: mitos e lendas Hindus.
purna-jani: um sbio de mximo conhecimento.
purna-yogi: um Yogi pleno.
purusa: o Ser Supremo.
raga: ligao.
rja: rei.
rajas: uma das trs qualidades da prakriti (natureza) a
qual gera paixo e inquietao.
rja-yoga: um sistema de Yoga, geralmente refere-se
ao que foi proposto por Patajali; Ashtanga Yoga.
rjasuya-yaja: um sacrifcio realizado por um
monarca
rmyna: a sagrada narrativa pica do Senhor Rama.
rasa: sabor.
rasasvda: experimentao do bem-aventurana do
samdhi.
rsi: sbio.
rsikesh: um lugar sagrado no Himalaya.
rpa: forma.
sdhaka: aspirante espiritual.
sdhana: prtica espiritual.
sdhu: um sbio e piedoso homem.
sagra: oceano.
sahasrnama: os mil nomes do Senhor
saksi: testemunha.
sakti: poder; fora; aspecto feminino da divindade.
sakti-sancar: transferncia de poder pelo
desenvolvimento do Yogi.
sama: serenidade; controle da mente.
samdh: o estado de superconscincia, onde
experenciada a perfeio atendendo todo o
conhecimento, alegria, na unificao do Ser.
samsra: o processo da vida terrena.
samskaras: impresses no subconsciente da mente.
samyama: conteno perfeita; uma total e completa
condio de equilbrio e repouso, contrao, meditao
15
Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad
e Samdh.
Snkara: o bem conhecido professor da filosofia
Vednta. O preceptor crya vaisnava original.
sankrtan: canto de sons divinos (Divino Nome).
sannys: aquele que abraou a vida de renncia
completa da coisas materiais.
sat-cid-nanda: existncia Absoluta (Sat),
Conhecimento Absoluto (Chid), Bem-aventurana
Absoluta (Ananda).
satsang: associao com os sbios.
sattva: a unidade pura das trs qualidades da Natureza;
equilbrio.
satya-yuga: a era da Verdade; a primeira das quarto
dos ciclo de tempo Hindu.
sabda: som.
siddhi: poder psquico; poderes sobre a matria
grosseira.
siva: literalmente: auspiciosidade; o Senhor Siva -
concede auspiciosidades aos seus devotos.
sloka: verso.
sparsa: tato.
sraddh: f.
sr: auspiciosidade; um nome qualificado colocando
na sua frente Sr, como uma marca de cortesia e
auspiciosidade.
stotra: hino.
suddha: puro.
sukha: felicidade.
susumna: o principal entre os tubos astrais no corpo
humano, que circundam a coluna vertebral.
stra: aforismo.
svdhyaya: estudo das escrituras.
svarpa: natureza essencial; realidade.
tamas: uma das trs qualidades do mundo material, a
qual a inrcia, preguia, embotamento, sonolncia e
tola paixo ignorante.
tanmatra: sutil; raiz indiferenciada dos elementos
materiais.
tapas: austeridade.
tapascarya: praticante de austeridades.
tattva: essncia; princpio.
tehsildar: rendio oficial.
triput: a trade vidente, olhar e viso.
trisna: anelamento.
turiya: o estado de superconscincia; o quarto estado
transcendente da viglia, sono e estado de sono
profundo.
tyaga: renunciao (do egosmo, dos desejos e do
mundo).
uddlaka: um grande sbio de outrora.
upadesa: aviso espiritual.
panisads: literalmente: estar diante de; revelao;
textos que tratam com a verdade ltima e a sua
realizao.
vairagya: desapego; ausncia de paixo.
vaisnava. adorador do Senhor Visnu ou Krsna.
vsana-ksya: ausncia de desejo.
vsanas: desejos sutis.
vastu: artigo.
vednta: a escola de pensamento do Hindusmo
(baseada, primeiramente nos panisads; finalidade dos
Vedas.
vedntin: pessoa que segue os caminhos do Vednta.
vedas: o mais antigo das autnticas escrituras do
Hindus; um escritura revelada, e, portanto, livre de
imperfeies.
vrya: energia seminal.
vetta: conhecedor.
vichara: investigao da natureza interior do Ser.
Verdade absoluta; Brahman.
vrgraha: ataque.
viksepa: o jogo mental.
visaya: objetos dos sentidos.
viveka: discriminao.
vrtti: uma onda no lago mental.
vyavahara: (mundanamente) atividade.
yajavalkya: um grande sbio de outrora.
yma: primeiro passo do Raja Yoga. Juramento eterno:
no-violncia, verdade, etc.
yoga: unio; unio como o Ser Supremo - qualquer
coisa que contribui para unio com o Supremo.
yog (n): pessoa que pratica Yoga; aquele que est
estabelecido no Yoga.
yon: origem.
-
16

You might also like