You are on page 1of 5

PASAJE BBLICO:

Marcos 10:46-52

EXGESIS: CAPTULOS 8-11: EL CONTEXTO En estos captulos tenemos dos historias de sanar de dos hombres ciegos (8:22-26 y 10:46-52). Entre las dos historias, Jess viaja con los discpulos hacia Jerusaln. En camino, les habla a los discpulos de su muerte venidera (8:31-33; 9:30-32; 10:32-34), pero a cada prediccin responden de una manera inapropiada, demostrando su ceguera hacia el futuro que Jess quiere revelarles. Marcos utiliza estas dos historias de hombres ciegos para marcar una serie de historias de discpulos cegados espiritualmente. Adems, se fija en el crculo ntimo de Jess Pedro, Jacobo, y Juan para prestarles atencin especial. Son privilegiados por haber estado con Jess en la Transfiguracin (9:2-8), pero parecen estar ciegos a las verdades que Jess intenta ensearles. La historia de Bartimeo es la ltima historia de sanar en este Evangelio y pone fin a captulo 10. Captulo 11 presenta la Entrada Triunfal a Jerusaln (11:1) que, por supuesto, es el preludio de su crucifixin. VERSCULO 46: UN MENDIGO SENTADO JUNTO AL CAMINO 46Entonces vienen Jeric: y saliendo l de Jeric y sus discpulos y una gran compaa, Bartimeo (arameo: bar significa hijo de) el ciego, hijo de Timeo (griego: ho huios timaiou, el hijo de Timeo), estaba sentado junto al camino (griego: ten hodon la carretera, el camino) mendigando. Entonces vienen Jeric (v. 46). Quince millas montaosas bajo Jerusaln, Jeric es una de las ciudades ms antiguas del mundo que han estado continuamente ocupadas. y saliendo l de Jeric y sus discpulos y una gran compaa (v. 46). Las calles estaran llenas de peregrinos de todas partes dirigindose hacia la Ciudad Santa. La fama de Jess le precede, y gente espera vislumbrar, aunque sea solo un poquito, al hombre que algunos consideran el Mesas. Quiz puedan presenciar un milagro o recibir una bendicin o escuchar unas palabras de sabidura o hasta ver chispas volar entre Jess y sus enemigos. En todo caso, promete ser un gran desfile. Jeric es el hogar de muchos sacerdotes y Levitas que sirven en el templo de Jerusaln. Algunos de ellos se encontrarn en esta multitud, temerosos quiz del impacto que este joven profeta pueda tener en sus vidas vidas profundamente enraizadas en tradicin. El aparente desdeo de Jess hacia tradicin debe incomodarles. Seguramente algunos se mantienen a los lados, intentando reunir el valor necesario para retar a Jess cuando pase por delante. Bartimeo el ciego, hijo de Timeo (v. 46). Bar significa hijo de en arameo, un idioma similar al hebreo y la lengua comn de judos palestinos de la poca de Jess. Marcos incluye el nombre arameo y lo traduce al griego para lectores gentiles. Timao (griego) significa honrar, entonces, Bartimeo puede significar hijo de honor. Marcos contrasta claramente el significado del nombre

con la ocupacin del hombre. Un hijo de honor est mendigando al lado de la carretera! Este hombre, que vive cada da con la vergenza de su condicin, le da a Jess ttulos de honor. Antes de terminar la narrativa, vemos a Bartimeo, su honor ya plenamente restaurado, unindose a Jess en su camino hacia la deshonra y vergenza (Geddert, 253). Marcos no suele nombrar aqullos que benefician de milagros solo nombra a Jairo y Bartimeo en este Evangelio. Puede ser que Bartimeo sea activo en la iglesia y conocido por los lectores de Marcos. el ciegomendigando (v. 46). La mayora de hombres ciegos eran mendigos, considerados de manera caritativa. Bartimeo es la plena imagen de alguien sin nada que ofrecer, nada que declarar (Craddock, 452). estaba sentado junto al camino (v. 46). El camino es un lugar para marginados. Normalmente un lugar tranquilo al lado de la carretera, este da sera ruidoso a causa de los peregrinos dirigindose a Jerusaln. Imagnate la dificultad de Bartimeo para entender lo que est pasando con la confusin de la ruidosa multitud. No solo es ciego, pero tampoco parece tener amigos que le ayuden. VERSCULOS 47-48: HIJO DE DAVID, TEN MISERICORDIA DE M 47Y oyendo que era Jess el Nazareno (griego: ho Nazarenos el Nazareno), comenz dar voces y decir: Jess, Hijo de David, ten misericordia de m. 48Y muchos le rean, que callase: mas l daba mayores voces: Hijo de David, ten misericordia de m. Jess el Nazareno (v. 47a) no Iesous apo Nazaret (Jess de Nazarea) como en 1:9. Una expresin similar se usa para Sansn en Jueces 16:17, llamado naziraios theou, el poderosamente ungido de Dios. El uso de Marcos de la palabra Nazareno en las historias de sanar de 1:24 y 10:47 tambin pueden tener connotaciones del poderoso ungir de Jess por parte de Dios (Edwards, 329). Jess, Hijo de David, ten misericordia de m (v. 47b). Marcos no incluye genealoga, entonces, puede utilizar el ttulo Hijo de David, para establecer la descendencia davdica de Jess su sangre real. En Mateo, el ngel se le aparece a Jos, llamndole, Jos, hijo de David (Mateo 1:20), se supone que por esta misma razn. Marcos tambin puede utilizar Hijo de David como un ttulo mesinico. Ms adelante, Jess citar escritura para demostrar que l es, no solo hijo de David, sino tambin Seor de David (12:35-37). Mateo, que escribi este Evangelio para lectores judos, utiliza el ttulo Hijo de David once veces. Marcos y Lucas, quienes escribieron sus Evangelios para lectores gentiles, usan el ttulo solo una y dos veces respectivamente. La descendencia davdica de Jess obviamente significa ms para lectores judos que para lectores gentiles. Hasta ahora, Jess ha intentado mantener a un mnimo lo que dice de su obra mesinica eruditos hablan del secreto mesinico. Pero Jess no le reclama a Bartimeo por llamarle Hijo de David, un ttulo que se puede comprender de manera mesinica. La razn es bastante simple. Antes de ahora, su tiempo an no haba llegado, pero ahora s. Est listo para entrar en Jerusaln listo para confrontar el establecimiento religioso listo para morir.

Cabe destacar que Bartimeo se fija en Jess en vez de en mendigar. En esa cultura, gente crea ganar merito ayudando a mendigos, y es de esperar que peregrinos en camino a la Ciudad Santa querran ser particularmente generosos. Mendigos dependan de estos das especiales para gran parte de su ingreso tal como mercaderes de hoy dependen de la Navidad. No podramos culpar a Bartimeo si l estuviera contento con sus circunstancias. No sigue ningn horario laboral ni ha de responder a ningn hombre. Su vida de mendigo, aunque sea menos de lo ideal, es familiar y cmoda. Sin embargo, el grito de Bartimeo demuestra que ha odo de Jess, que ha estado escuchando para ver si le oye, que est determinado a llamarle la atencin. Quiere la ayuda que cree que Jess puede ofrecerle. Y muchos le rean, que callase (v. 48a). La multitud quiere disfrutar la marcha. Bartimeo disturbe su diversin, por eso le mandan callar pero Bartimeo no ser calmado. Nunca ha tenido l tal esperanza! Si Jess desaparece por la prxima curva, nunca tendr esta esperanza otra vez. Para Bartimeo sta es, literalmente, la oportunidad de la vida. Contina gritando pidiendo piedad. mas l daba mayores voces: Hijo de David, ten misericordia de m (v. 48b). Bartimeo no ser callado solo para complacer a la multitud. Su futuro su vida est en juego. VERSCULOS 49-50: JESS MAND LLAMARLE 49Entonces Jess parndose, mand llamarle: y llaman al ciego, dicindole: Ten confianza: levntate, te llama. 50El entonces, echando (griego: apobalon echando de lado) su capa, se levant, y vino Jess. Entonces Jess parndose (v. 50a). Entre el ruido de la multitud, Jess oye el llanto de este mendigo, y se detiene de inmediato. Los odos de Jess estn predispuestos a escuchar a los marginados: La mujer con la hemorragia (5:25-34) el endemoniado garadeno (5:1-20) los enfermos de Genesaret (6:53-56) la mujer siro fenicia (7:24-30) el ciego en Betsaida (8:22-25) el nio con un demonio (9:14-29) nios pequeos (10:13-16) y ahora, este hombre ciego sentado al lado de la carretera. Jess no se dirige al hombre ciego directamente, sino que mand llamarle (v. 49) le manda a la multitud que pare de obstruir y empiece a capacitar reemplaza brazos tiesos con manos que ayudan. Entonces, antes de sanar al ciego, Jess le digna le pasa del margen al centro del escenario le pone bajo el foco le da un papel estrella. El contraste est marcado: Jess, hijo de David (y como tal, el primer ciudadano de Israel), se detiene para ayudar a un mendigo sin importancia (uno de los ltimos ciudadanos de Israel) (Evans, 131). Existen fuertes paralelos entre esta historia y la bendicin anterior que Jess dio a los nios pequeos (10:13-16): - Los discpulos intentaron prevenir que padres trajeran sus hijos a Jess igual que la multitud intent silenciar a Bartimeo (vv. 13, 48). - Las instrucciones de Jess para los discpulos Dejad los nios venir (v. 14), se paralelan a sus instrucciones para esta multitud cuando, mand llamarle (v. 49).

- En ambos casos, Jess alarga la mano con autoridad para incluir a los dbiles y vulnerables, sirviendo de ejemplo del autentico ministerio cristiano. El entonces, echando (apobalon echando de lado abandonando) su capa, (Bartimeo) se levant, y vino Jess (v. 50). Generalmente mendigos se sientan con sus capas estrechadas en la tierra ante ellos para recoger las monedas que tiran los transentes. La capa de este hombre es tan importante para su bienestar como un bote lo es para un pescador o un puesto para un recaudador. Igual que los dems abandonaron botes y puestos para seguir a Jess, este hombre echa de lado capa y monedas para ponerse ante el Hijo de David. Difiere bastante del hombre rico que, anteriormente en este captulo, no poda convencerse de vender sus riquezas (10:17-27). Las acciones del ciego nos recuerdan a: - La advertencia teniendo en derredor nuestro una tan grande nube de testigos, dejando todo el peso del pecado que nos rodea, corramos con paciencia la carrera que nos es propuesta (Hebreos 12:1). - Las palabras de Jess, Ninguno puede servir dos seores; porque aborrecer al uno y amar al otro, se llegar al uno y menospreciar al otro: no podis servir Dios y Mammn (Mateo 6:24). ste es el ltimo milagro de sanar que se documenta en este Evangelio. VERSCULO 51: QU QUIERES QUE TE HAGA? 51Y respondiendo Jess, le dice: Qu quieres que te haga? Y el ciego le dice: Maestro (griego: Rabbouni), que cobre la vista. Qu quieres que te haga? Jess ha trado a este hombre al centro del escenario. Ahora le digna an ms preguntndole lo que quiere. Hace la misma pregunta que les pregunt a Jacobo y Juan (10:36) en el incidente que precede inmediatamente esta historia. Jacobo y Juan respondieron pidiendo puestos de honor al lado derecho e izquierdo de Jess puestos desde donde seran vistos y envidiados donde gente ordinaria tuviera que mirar hacia arriba para verles. Maestro (Rabbouni). En el Nuevo Testamento, vemos esta palabra Rabbouni solo aqu y cuando Mara reconoce a Cristo resucitado frente a la tumba (Juan 20:16). Es una forma reverente de Rab. que cobre la vista. La peticin del hombre ciego es muy diferente a la de Jacobo y Juan. No pide ser visto, sino ver no pide honor, sino su vista no pide ser superior a gente ordinaria, sino hacerse l mimo ordinario no pide regir sobre otros, sino unirse a ellos en la experiencia humana. VERSCULO 52: Y COBR LA VISTA Y SEGUA JESS EN EL CAMINO 52Y Jess le dijo: Ve, tu fe te ha salvado (griego: sesoken se sanado o salvado). Y luego cobr la vista, y segua Jess en el camino (griego: hodo).

Ve, tu fe te ha salvado (sesoken). La palabra sesoken (de la raz sozo) tiene una alegre ambigedad. Puede significar sanado, hecho entero, o salvado. En el caso de este hombre, los tres son verdad. El hombre no solo recobra la vista y, por lo tanto, su puesto social, tambin se convierte en un seguidor de Jess en el camino. Camino adnde? A Jerusaln! A la cruz! A la tumba abierta! Y luego cobr la vista, y segua Jess en el camino (hodo). Al principio de esta historia, encontramos a Bartimeo sentado junto al camino (hodon) (v. 46). Ahora, al final de la historia, le encontramos siguiendo a Jess en el camino (hodo). Mientras que en versculo 46 hodon es solo una indicacin geogrfica, en 10:52 la misma palabra funciona de manera teolgica, referente al camino del discipulado (Donahue y Harrington, 317). El sentido de esta palabra en estos dos versculos demuestra el cambio tan drstico en la vida de Bartimeo a causa de un breve encuentro con Jess. Quedan pocos das hasta el Viernes Santo. No podemos evitar preguntarnos como Bartimeo sobrellevar los tumultuosos eventos de la prxima semana. Por el vigor de su fe, es probable que lo haga mejor que los dems discpulos. Al fin y al cabo, ahora Bartimeo puede ver, pero los discpulos siguen cegados. El sanar de Bartimeo es de particular significado para aqullos que se encuentran fuera de la iglesia Llama la atencin a personas que, perdidas en la multitud, pueden estar listas y ansiosas de tener un contacto vital con Jesucristo (Williamson, 199-200). TEXTO CITADO DE LAS SAGRADAS ESCRITURAS procede de Spanish Reina Valera, situada en http://www.ccel.org/ccel/bible/esrv.html. Utilizamos esta versin de la Biblia porque consta de dominio pblico (no bajo proteccin de derechos de propiedad). BIBLIOGRAFA: Barclay, William, Gospel of Mark (Edinburgh: The Saint Andrew Press, 1954) Brooks, James A, The New American Commentary: Mark (Nashville: Broadman Press, 1991) Brueggemann, Walter; Cousar, Charles B.; Gaventa, Beverly R.; and Newsome, James D., Texts for Preaching: A Lectionary Commentary Based on the NRSV Year B (Louisville: Westminster John Knox Press, 1993) Craddock, Fred B.; Hayes, John H.; Holladay, Carl R.; Tucker, Gene M., Preaching Through the Christian Year, B (Valley Forge: Trinity Press International, 1993) Donahue, John R. and Harrington, Daniel J., Sacra Pagina: The Gospel of Mark (Collegeville: The Liturgical Press, 2002) Edwards, James R., The Gospel According to Mark (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Co., 2002) Evans, Craig A., Word Biblical Commentary: Mark 8:27 16:20 (Nashville: Thomas Nelson Publishers, 2001) France, R.T., The New International Greek Testament Commentary: The Gospel of Mark (Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Co., 2002) Geddert, Timothy J., Believers Church Bible Commentary: Mark (Scottdale, PA: Herald Press, 2001) Grant, Frederick C. and Luccock, Halford E., The Interpreter's Bible, Vol. 7 (Nashville: Abingdon, 1951)

You might also like