You are on page 1of 230

Deutschexpress in einer Woche

交际德语一周速成

刘齐生、Ingeborg Erler 编

1
前言
日常交际时,德语国家的人最频繁用到的单词为六
十多个,最基本的句型不到十个。有鉴于此,外语学习者
完全可以从最基本的单词、句型、重点语法和日常用语入手
在较短的时间内跨越交际和学习的障碍。
本书由基本日常用语、常见动词、常见表达法、实用情
景句和基本语法五个部分组成。主要训练交际时经常用到
的德语口头用语,练习德语的基本动词,通过简单的情景
句帮助你应付日常生活中遇到的语言难题。基础语法部分
以最精练的方式向你介绍德语基础语法,它将是你学习的
好帮手。本书的每个部分都包含二十一个主题,每个主题
均有八个典型句子组成,其后附有相关的语言文化知识介
绍及难点解释。全书采用德语新正字法。
编者
广东外语外贸大学德语系
2001 年 8 月

2
目录
I.Alltagssprache in einer Woche
日常交际用语一周速成
(第一天) Teil 1 Informelle Begrüßung
随意场合打招呼
Teil 2 Formelle Begrüßung
公共场合打招呼
Teil 3 Grüßen
问候
(第二天) Teil 4 Hilfe anbieten
提供帮助
Teil 5 Sich bedanken
道谢
Teil 6 Sich entschuldigen
致歉
(第三天) Teil 7 Um etwas bitten
请求
Teil 8 Jemandem etwas wünschen
祝愿
Teil 9 Eigene Wünsche
愿望
(第四天) Teil 10 Abraten
忠告

3
Teil 11 Zeit und Datum
询问时间和日期
Teil 12 Nachfragen
询问
(第五天) Teil 13 Persönliche Daten
问个人情况
Teil 14 Einladung
邀约
Teil 15 Ausdrucksschwierigkeiten
不知如何表达
(第六天) Teil 16 Zustimmen
附和
Teil 17 Gespächsverbindende Sätze
连接语
Teil 18 Notbremse
紧急请求
(第七天) Teil 19 Leid tun
表示遗憾
Teil 20 Loben
赞美
Teil 21 Bejahen und Verneinen
否定和肯定

4
II.Deutsche Verben in einer Woche
常用动词用法一周速成
(第一天) Teil 1 sein

Teil 2 haben

Teil 3 werden
成为;助动词
(第二天) Teil 4 machen

Teil 5 gehen

Teil 6 kommen

(第三天) Teil 7 geben

Teil 8 stellen

Teil 9 helfen
帮助
(第四天) Teil 10 sagen

Teil 11 finden

5
找到
Teil 12 denken

(第五天) Teil 13 möchten
想要
Teil 14 wollen
打算
Teil 15 sollen
应该
(第六天) Teil 16 müssen
必须
Teil 17 dürfen
容许
Teil 18 können
能够
(第七天) Teil 19 lassen

Teil 20 sehen

Teil 21 brauchen
需要

III.Ausdrucksweise in einer Woche

6
常用表达法一周速成
(第一天) Teil 1 Ich bin
我是
Teil 2 Ich bin für
我赞同
Teil 3 Ich bin sicher
我肯定
(第二天) Teil 4 Ich freue mich
我感到高兴
Teil 5 Ich habe vor
我打算
Teil 6 nach
去(表方向的介词)
(第三天) Teil 7 zu
去(表方向的介词)
Teil 8 in
去(表方向的介词)
Teil 9 genau
正好
(第四天) Teil 10 aber
但是
Teil 11 noch

7
Teil 12 sehr

(第五天) Teil 13 es gibt

Teil 14 das

Teil 15 wissen
知道
(第六天) Teil 16 warum
为什么
Teil 17 wann
什么时候
Teil 18 wo
什么地方
(第七天) Teil 19 wie
怎样
Teil 20 wer

Teil 21 was
什么

IV.Praktische Sätze in einer Woche


实用情景语句一周速成

8
(第一天) Teil 1 Im Flugzeug
在飞机上
Teil 2 Am Zoll
过海关
Teil 3 Im Flughafen
在机场
(第二天) Teil 4 An der Rezeption
在旅馆前台
Teil 5 Im Hotel
在旅馆里
Teil 6 Abrechnen
结帐
(第三天) Teil 7 Auf der Bank
在银行
Teil 8 Bei der Stadtinformation
在城市问询处
Teil 9 Taxi nehmen
乘的士
(第四天) Teil 10 Mit der Bahn fahren
乘火车
Teil 11 Einkaufen
购物
Teil 12 Sich verlaufen

9
迷路
(第五天) Teil 13 Im Restaurant
餐馆
Teil 14 Unterhaltung
娱乐
Teil 15 Auf der Post
邮局
(第六天) Teil 16 Telefonieren
打电话
Teil 17 Ticket checken
机票等确认
Teil 18 Ticket kaufen
买机票
(第七天) Teil 19 Abflug
出发
Teil 20 Unfall/Krankheit
事故和疾病
Teil 21 Verlust
失物
V.Deutsche Grundgrammatik in einer Woche
德语初级语法一周速成
(第一天) Teil 1 Das Genus des Substantivs
名词的性

10
Teil 2 Singular und Plural
des Substantivs
名词的单数和复数
Teil 3 Kasus des Substantivs
名词的格
(第二天) Teil 4 Pronomen
人称代词
Teil 5 Kasus des Personalpronomens
人称代词的变格
Teil 6 Artikelwörter
冠词、指示代词、物主代词和不定
代词
(第三天) Teil 7 Adjektive
形容词
Teil 8 Konjugation des Verbs
动词的变位
Teil 9 Konjugation von sein、haben、
werden
动词 sein、haben、werden 的变

(第四天) Teil 10 Modalverben
情态动词
Teil 11 Konjugation des unregelmäßigen

11
Verbs
不规则动词变位
Teil 12 Aussagesatz(Wortstellung)
陈述句(语序)
(第五天) Teil 13 Fragesatz
问句
Teil 14 Anforderungssatz
命令句
Teil 15 Trennbares und intrennbares
Verb
可分和不可分动词
(第六天) Teil 16 Reflexives Verb
反身动词
Teil 17 Präsens 、 Perfekt und
Präteritum
现在时、现在完成时和过去时
Teil 18 Aktiv und Passiv
主动态和被动态
(第七天) Teil 19 Konjunktur II
第二虚拟式
Teil 20 Präposition
介词
Teil 21 Satztypen

12
句型

13
I
Alltagssprache in einer Woche
日常交际用语一周速成

14
Der erste Tag
第一天
Teil 1 Informelle Begrüßung
随意场合打招呼

1. Hallo!
喂!
2. Grüß dich!
你好!
3. Grüß Gott!
您(你)好!
4. Morgen!
早上好!
5. Tag!
午安!
6. Feierabend!(下班时的用语)
再见!
7. Hi!
嗨!
8. Tschüß!
再见!

15
说明:hallo 是朋友之间打招呼时的用语,在工厂或学校
等特定范围内的同级同辈之间也会经常用到。但对待长辈、
白领之间以及公共场合则鲜用 hallo 打招呼。grüß dich 的
用法与 hallo 基本一致。
代词 du(你)是朋友之间相互称呼时使用的。由于德
语有格的变化,所以这个词的第四格是 dich(见本单元
第二句)。相关语法见本书第五部分。

16
Teil 2 Formelle Begrüßung
公共场合打招呼

1. Guten Morgen.
早上好。
2. Guten Tag.
午安。
3. Guten Abend.
晚上好。
4. Gute Nacht.
晚安。
5. Freut mich, Sie zu sehen.
见到您很高兴。
6. Auf Wiedersehen.
再见。
7. Bis bald.
待会儿见。
8. Bis morgen.
明天见。

说明:一般而言 ,guten Morgen 用于上午 ,guten Tag


用于下午至傍晚时分,而 guten Abend 用于傍晚至深夜。

17
如果知道对方的名字应该加上,如:Guten Morgen, Herr
Schmidt。随意的场合可以省掉 guten。分手时,比较正规
的说法用 auf Wiedersehen。而 Wiedersehen 和 tschüß 比
较随意。注意:德语名词的第一个字母要大写。
由于德语里有 Sie(您)和 du(你)两个代词,所
以要注意它们的不同使用情况。Sie 用于比较正式的场合、
陌生人和一般熟人之间。而 du 是家庭成员之间相互称呼时
用的代词。刚开始到德语国家时,为了不致让人对你产生
反感,保险的做法是用 Sie 称呼对方。

18
Teil 3 Grüßen
问候

1. Wie geht es Ihnen?


您好吗?
2. Wie geht´s?
你好吗?
3. Danke, sehr gut!
谢谢,很好!
4. Es geht. Und Ihnen?
还可以。您呢?
5. Schöne Grüße von mir.
代我问好。
6. Grüß bitte deine Frau.
向你夫人问好。
7. Alles in Ordnung und bei Ihnen?
一切都好,您呢?
8. Wie geht es Ihren Eltern?
您父母还好吗?

说明:“Wie geht´s?”是德语里最常用的问候语,往往
是德国人见面时的第一句话。如果是相熟的朋友,也可以
向他的家人表示问候。回答一般说“Danke,sehr gut”

19
(谢谢,很好),另外,通常用“Und Ihnen/dir?”反
问对方。
Ihnen 是 Sie 的第三格,所以第一个字母也要大写。

20
Der zweite Tag
第二天
Teil 4 Hilfe anbieten
提供帮助

1. Was kann ich für Sie tun?


我可以为您做点什么吗?
2. Darf ich Ihnen helfen?
我可以帮您吗?
3. Kann ich Ihnen helfen?
可以帮助您吗?
4. Ja,bitte.
有事就请说吧。
5. Tut mir Leid. Ich weiß auch nicht.
很遗憾。我也不知道。
6. Fragen Sie bitte den Herrn!
请问一问那位先生。
7. Ich frage mal für Sie.
我帮您问一下。
8. Ich muss mir mal überlegen.
我得想一想。

说明:说话时不要忘了 bitte(请)。日常德语会话中几

21
乎离不开这个词,请求某人帮助自然要用上它,建议或者
要求某人做什么也要用上它。它表示客套,代表说话人有
礼貌。别人对你表示感谢时,你也可以用 bitte 来回应他,
中文的意思是“别客气”。

22
Teil 5 Sich bedanken
道谢

1. Danke.
谢谢。
2. Vielen Dank!
非常感谢!
3. Ich bedanke mich bei Ihnen.
我对您表示感谢。
4. Das ist nett von Ihnen.
您真好。
5. Danke für alles.
谢谢您为我做的一切。
6. Sie sind aber nett.
您真好。
7. Vielen Dank für deinen Brief!
谢谢您的来信。
8. Besten Dank.
非常感谢。

说明:danke 和 bitte 是交际中用得最多的两个词。表示感


谢时用 danke,回答用 bitte(不用谢)。更为礼貌的用法
还可以加上代词,如:Ich danke Ihnen(我谢谢您)。如

23
针对某件事向对方表示感谢,要用介词 für。可以说句子
越长,就越有礼貌。当然任何事都不能矫枉过正,否则让
人觉得文诌诌的,反而影响交际效果。在回应别人的感谢
时 还 可 说 Nichts zu danken ( 不 用 谢 ) 、 Gern
geschehen(很乐意效劳)。

24
Teil 6 Sich entschuldigen
致歉

1. Entschuldige.
对不起。
2. Entschuldigung!
对不起!
3. Es tut mir Leid.
很抱歉。
4. Entschuldigen Sie bitte die Störung.
抱歉,打扰了。
5. Verzeihung.
对不起。
6. Ich bitte um Verständnis.
请理解。
7. Entschuldigen Sie mich, dass ich Sie so
früh anrufe.
对不起,这么早给您打电话。
8. Tut mir Leid。Ich muss leider gehen。
很遗憾,我得走了。

说明:请求别人原谅,德国人说:“Entschuldigen Sie

25
mich。”这跟我们中国人表示道歉的话“得罪了”“多有
得罪”有异曲同工之妙。“Entschuldigen Sie”实际上是
个命令句,也就是我们中文的祈使句。“Entschuldige”
用于朋友之间。
德语命令式的句子形式就是将动词提到第一位,句
末加感叹号。它有以下几种情况:
1. 对第二人称 Sie 的命令:
Entschuldigen Sie mich 对不起!
2. 对第二人称 du 的命令要省略人称代词 du:
Entschuldige mich!对不起!
3. 对第二人称复数 ihr(你们)的命令:
Entschuldigt mich!对不起!

26
Der dritte Tag
第三天
Teil 7 Um etwas bitten
请求

1. Geht es?
可以吗?
2. Darf ich hereinkommen?
我可以进来吗?
3. Darf ich mal durch?
我可以过去吗?
4. Darf ich rauchen?
可以抽烟吗?
5. Könnte ich das Telefon benutzen?
可以用一下电话吗?
6. Dürfte ich mitfahren?
可以坐您的车吗?
7. Kann ich das Fenster öffnen?
可以开窗吗?
8. Würden Sie mir einen Gefallen tun?
您能帮我个忙吗?

27
说明:dürfen(可以、容许)和 können(能够)都是情态
动词。顾名思义,情态动词就是带有表示某种情感色彩的
词,人们可以通过它表达自己的愿望、要求等等。在某些情
况下可用不同的情态动词,但它们表达的情感程度是不一
样的。比如,dürfen 比 können 更客气,而情态动词的虚拟
式表达的客气程度更强一些(见本单元中的第 5 和第 6
句)。

28
Teil 8 Jemandem etwas wünschen
祝愿

1. Gute Besserung!
祝您早日康复。
2. Alles Gute!
祝好!
3. Guten Appetit!
祝胃口好!
4. Zum Wohl!
干杯!
5. Viel Glück!
祝好运!
6. Gute Reise!
祝旅行愉快。
7. Herzlichen Glückwunsch!
衷心祝愿。
8. Beste Wünsche!
致以最好的祝愿!

说明:gut(好)在德语日常用语中使用频率很高。比如表
示 祝 愿 时 可 说 : Alles Gute ( 祝 一 切 好 ) ! Gute

29
Besserung(祝早日康复)!Guten Tag(日安)!祝愿某
人旅行愉快也可说:Gute Reise(旅行愉快)!直接表达
愿望的词有动词 wünschen(希望)、hoffen(但愿);副
词 hoffentlich(但愿)。其他的词如 viel(许多)也可
以表达对别人的祝福,例如:Viel Erfolg(祝成功)!
Viel Spaß(玩得愉快)!。

30
Teil 9 Eigene Wünsche
愿望

1. Ich hätte gern mit Herrn Schmidt


gesprochen.
我想和斯米特先生说话。
2. Ich hätte gern ein Bier.
我想定杯啤酒。
3. Ich will noch etwas.
我还想要一点。
4. Ich möchte einen Kaffee mit Sahne.
我想要杯加奶油的咖啡。
5. Du hättest doch mitgehen können!
你要是一起去了就好了!
6. Ich wünsche mir einen guten Freund.
我好想有个好朋友。
7. Wenn ich ein Pilot wäre!
我要是飞行员就好了!
8. Ich wünsche mir ein eigenes Haus.
我希望有幢自己的房子。

说明:动词 haben 除了是行为动词外,还是助动词。做助


动词时用于完成时和虚拟式。hätten 是 haben 的虚拟式形

31
式,除了表达一种非现实的情况外,它还表达客套。其他
的词如是动词 sein、助动词 werden 以及情态动词也常常用
它们的虚拟式形式,以表达较为委婉的语气。如我们说
“你该早 点 来 的” ,德国人 就说“ Du hättest früher
kommen sollen”。虚拟式的详细情况请见本书第五部分。

32
Der vierte Tag
第五天
Teil 10 Abraten
忠告

1. Sie sollen jetzt gehen.


您现在就该走了。
2. Lassen Sie das bitte.
不要这样。
3. Sie können das so machen.
您可以这样做的。
4. Machen Sie das besser so。
您最好这样做。
5. Sie hätten mich gefragt.
您该问问我的。
6. Geh doch zur Polizei damit.
你该去找警察的。
7. Ich rate Ihnen von dem Flug ab.
我建议您别坐飞机。
8. Ich schlage Ihnen vor.
我给您提个建议。

说明:提建议和忠告时经常会用到虚拟式和否定词。汉语

33
“该......的” 有指责对方行为的意思,德语可说:Sie
hätten...( 您 应 该 ......) 。 例 如 Sie hätten das
gemacht(您该做这件事的)。表达“为什么不”德语是
“ Warum ... nicht...” , 如 “ Warum kaufst du die
Jacke nicht(你为什么不买这件外衣)?”

34
Teil 11 Zeit und Datum
询问时间和日期

1. Wie spät ist es?


几点?
2. Wie viel Uhr ist es jetzt?
现在几点?
3. Es ist 8 Uhr.
八点.
4. Welcher Tag ist es heute?
今天星期几?
5. Welchen Tag haben wir morgen?
明天星期几?
6. Heute ist Montag.
今天星期一。
7. Den wie vielten haben wir morgen?
明天几号?
8. Morgen ist der 20.August 2001.
明天是 2001 年 8 月 20 日。

说明:上文 1、2 句都是询问时间,回答用第三句。表示几


点过几分、几点差几分,德语分别用 nach 和 vor,如“Es

35
ist 5 nach 8(八点过五分)”、“Es ist 5 vor 8(八
点差五分)”。
上文 4、5 句都可以用来问星期几。德语从星期一到星
期 日 的 七 天 是 :
Montag、Dienstag、Mittwoch、Donnerstag、Freitag、Samst
ag、Sonntag。
问几月几号用第七句。德语的十二个月是:
Januar、Februar、März、April、Mai、Juni、Juli、August、Se
ptember、Oktober、November、Dezember。德语的日期表达
是从小到大,即日月年。

36
Teil 12 Nachfragen
询问

1. Entschuldigung! Wie komme ich zum


Stadttheater?请问,去城市剧院怎么走?
2. Verzeihung! Wo ist der Karlsplatz?
对不起,卡尔广场在哪儿?
3. Entschuldigen Sie! Könnten Sie das Fenster
öffnen?
对不起,您可以把窗户打开吗?
4. Können Sie mir sagen, wo das Hotel ist?
能不能告诉我旅馆在哪儿?
5. Ist es hier noch frei?
请问,这儿有人坐吗?
6. Könnten Sie mich bitte durchlassen?
能让我过一下吗?
7. Wie spät ist es?
请问,几点了。
8. Ist das Ihre Tasche?
请问,这是您的包吗?

说明:由于德语中有 Sie 和 du 的区别,所以在询问的时


候 应 该 根 据 对 象 说 “ Entschuldigung” 和

37
“entschuldigen Sie”或“entschuldige”。说完“对不
起”后,紧接着提出要问的问题。
日常口语中最经常用到的疑问词是“ wo(什么地
方)”、“wann(什么时候)”、“wie(怎样)”。

38
Der fünfte Tag
第五天
Teil 13 Persönliche Daten
问个人情况

1. Wie heißen Sie bitte?


您叫什么名字?
2. Wie ist Ihr Name?
您叫什么名字?
3. Wie alt sind Sie?
您多大年龄?
4. Woher kommen Sie?
您从哪里来?
5. Was sind Sie von Beruf?
您的职业是什么?
6. Wo arbeiten Sie?
您在哪里工作?
7. Was machen Sie in Deutschland?
您在德国干什么?
8. Sind Sie verheiratet?
您结婚了吗?

说明:日常生活中,如在使领馆、警察局、移民局等地方,

39
人们会问讯你的个人情况。
德语表达“叫什么名字”分别用本文的 1、2 句。回答
可说:
Ich heiße Lu Yun.
我叫卢云。
Mein Name ist Lu Yun.
我的名字是卢云。
Ich bin Lu Yun.
我是卢云。
德语问年龄用第 3 句,回答可说:
Ich bin 25 Jahre alt.
我 25 岁。
回答第四句“您从哪里来”可说:
Ich komme aus Guangzhou.
我从广州来。

40
Teil 14 Einladung
邀约

1. Wie ist es mit einem Spaziergang?


去散步怎么样?
2. Wie ist es mit einem Tee?
来杯茶怎么样?
3. Wollen Sie mitkommen?
您愿意一起来吗?
4. Gehen wir nun schwimmen!
我们一起去游泳吧。
5. Ich lade Sie zum Abendessen ein.
我请您吃晚餐。
6. Darf ich Sie zu mir nach Hause einladen?
我可以邀请您去我家吗?
7. Darf Sie nach China einladen?
我可以请您去中国吗?
8. Darf ich Sie zu einem Glas Bier einladen?
我可以请您喝杯啤酒吗?

说明:这里的几个句子都表示“可不可以”、“怎么样”。
跟前面所提到的规则一样,用情态动词 – 如“können
(能够)”、“wollen(想)”、“dürfen(容许)”等,

41
以及用虚拟式来表达提议和邀请时更加委婉。用 wie(怎
样)来表达也能达到同样的效果。如“ Wie ist es mit
einem Tee(喝杯茶好吗)?”如果接受对方的邀请可说
“Ja,bitte(可以)”。否则说“Nein,danke(不,谢
谢)”。

42
Teil 15 Ausdrucksschwierigkeiten
不知如何表达

1. Wie sagt man das?


这个怎么说?
2. Wie sagt man das auf englisch?
这用英语怎么说?
3. Wie heißt das auf deutsch?
这在德语里怎么说?
4. Was bedeutet das?
这是什么意思?
5. Wie soll ich das ausdrücken?
我该怎样说呢?
6. Heißt das auf deutsch „Visum“?
德语里称它为签证吗?
7. Können Sie mir ein Beispiel nennen?
您能给我举个例子吗?
8. Können Sie es mir es erklären?
您能给我解释一下吗?

说明:在国外生活你经常会遇到不知该如何表达某个东西
或不知道某个德语词的意思。这时你该大胆地用德语问对
方。汉语“怎么说”、“叫什么”、“表示什么”在德语里

43
分 别 是 “ Wie sagt man das” 、 “ Wie heißt
das”、“Was bedeutet das”。回答时说“das heißt(这
叫)”、“das ist(这是)”、“das bedeutet(它的意
思是)”。

44
Der sechste Tag
第六天
Teil 16 Zustimmen
附和

1. Also!
原来如此!
2. Ja, genau!
对,确实如此。
3. Richtig.
完全正确。
4. Ich glaube schon.
我想是的。
5. Ich denke auch so.
我也这么想。
6. Sie haben recht.
您说得对。
7. Das kann ich mir vorstellen.
我可以想象得到。
8. Echt?
真的吗?

说明:对别人所说的话进行必要的反应,是谈话得以继续

45
下去的非常重要的因素。你的首肯和应和可以鼓励对话伙
伴。这方面德语中有大量的语言表达手段。如感叹词“Ach
so(原来如此)”表明自己了解了这个事实。用法比较特
殊的是“Ja(是吗)?”、“Wirklich(真的吗)?”这
类问句式的句子,许多情况下它并不表明说话人对对方所
说的表示怀疑,而仅是附和而已。

46
Teil 17 Gesprächsverbindende Sätze
连接语

1. Ich glaube ja。


我认为如此。
2. Gut, lass mich mal überlegen.
那么,让我想想。
3. Nun kommen wir zur Sache.
现在我们就谈正事吧。
4. Was soll ich denn sagen.
该怎么说呢。
5. Ich denke so。
我这样看。
6. Sie meinen?
您的意思是?
7. Ja, gut.
那么,好吧。
8. Nicht wahr?
是不是?

说明:任何人日常说话中都不可能不间断地、流利地说下
去,有时候言语不能连接下去时,我们会用到一些连接词
以免话题中断。汉语中我们说“那么”、“我想是这样”、

47
“让我想想看”、“这样”等等,相应的德语有
“ gut” 、 “ ich glaube ja” 、 “ Lass mich mal
überlegen”等等。通过诸如此类的连接词,你可以保持你
语句的连续性,并且给自己思考的时间,而不致造成尴尬。

48
Teil 18 Notbremse
紧急请求

1. Moment, bitte nicht so schnell!


等等,别这么快!
2. Oh, bitte etwas langsamer!
哦,请慢点!
3. Äh, könnten Sie das bitte wiederholen?
哎,请您再讲一遍,好吗?
4. Mm, bitte noch einmal!
再讲一遍。
5. Entschuldigung!
对不起!
6. Wie bitte?
请再说一遍。
7. Halt!
停一下。
8. Langsam bitte!
请慢点!

说明:德国人把打断别人的话语叫做“紧急刹车
(Notbremse)”。现实生活中紧急打断别人的话头,有时
因为我们没有听懂,有时我们想突然插话,有时我们想把

49
事情了解得更清楚点。由于这种情况不可避免,我们就要
学习一些相关的语言手段。因为如果你过于唐突地打断别
人,会让人觉得你没有教养。这时使用最频繁的词应该是
“bitte”。bitte 的本义是“请”,但在某些情况下也表
示没听清楚或不懂时请对方再说一遍,如“ Bitte(请再
说一遍)?”

50
Der siebte Tag
第七天
Teil 19 Leid tun
表示遗憾

1. Es tut mir furchtbar Leid.


让我遗憾极了。
2. Es tut mir Leid. Ich weiß es auch nicht.
抱歉,我也不知道。
3. Ich fürchte, dass ich Ihnen nicht helfen kann.
恐怕我也不能帮您。
4. Leider kann ich nicht hingehen.
很抱歉我不能一起去。
5. Es tut mir so Leid.
我非常抱歉。
6. Tut mir Leid, das zu hören.
很遗憾听到这事。
7. Schade, dass Sie nicht mitfahren!
很遗憾,您不能一起走。
8. So was.
这事,真是。

51
说明:人难免会遇到一些不如意的事,当你的交际伙伴告
诉你这些事时,你一定会对此表示惋惜或者遗憾。你会说:
Das ist aber schade(真可惜)。这样适当表现自己的同
情之心,会增加彼此的相互理解。同样,如果你对某件事
也不太清楚,你要表示这种爱莫能助的心态的话,你也尽
可以用“schade(可惜)”、“es tut mir Leid(我很遗
憾)”来表示。

52
Teil 20 Loben
赞美

1. Wie schön das ist!


这个多好呀!
2. Schönes Wetter ist es heute!
天气真好!
3. Sie haben aber Glück!
您真幸运!
4. Wunderbar!
太精彩了!
5. Das ist ja großartig!
真太棒了!
6. Sie sprechen aber gut Chinesisch.
您中文说得真好!
7. Du bist aber lieb.
你好可爱。
8. Sie haben eine tolle Frau.
您的夫人很棒。

说明:交际中,你难免要适当恭维别人。相关的形容词有
gut ( 好 ) 、 schön ( 美 丽 、 漂 亮 ) 、 lieb ( 可 爱 ) 、
wunderbar(美妙)、phantastisch(妙)等。而相关的动

53
词有 mögen(喜欢)、gern haben(喜爱)、lieben(爱)
等。但 lieben 和 mögen 以及 gern haben 在语义上是有区
别 的 , mögen 和 gern haben 只 是 表 示 一 般 的 喜 欢 , 而
lieben 则表示爱恋。试比较下面的句子:
Ich mag dich.
我喜欢你
Ich habe dich gern.
我喜欢你
Ich liebe dich.
我爱你 。

54
Teil 21 Bejahen und Verneinen
否定和肯定

1. Sie sind kein Deutscher, nicht wahr?


您不是德国人吗?
- Doch.
- 是的,我是德国人。
- Nein, ich bin Franzose.
- 不,我是法国人。
2. Kommen Sie nicht mit uns?
您不一起来吗?
- Doch.
- 好,我一起来。
- Nein, ich habe eine andere Verabredung.
- 不,我另外有约会。
3. Stört es Sie, wenn ich rauche?
抽烟影响您吗?
- Ja.
- 对,影响。
- Nein.
- 不,不影响。

说明:德语表示肯定和否定的回答有三个词, 即 ja(是、

55
对)、nein(不)和 doch(对否定的问题作肯定的回答)
doch 只用于否定问句中。除了肯定和否定回答之外,我们
还要注意德语的否定词。德语的主要否定词有
kein、nicht、nie 等。

56
II.Deutsche Verben in einer Woche
德语动词一周速成

57
Der erste Tag
第一天
Teil 1 sein

1.Ich bin Hans。


我是汉斯。
2.Sind Sie Herr Baumann?
您是褒曼先生吗?
3.Ich bin Student.
我是学生。
4.Wir sind bald da.
我们马上到。
5.Bist du müde?
你累了吗?
6.Ich bin auch der Meinung.
我跟你的意见一致。
7.Das ist mein Pass.
这是我的护照。
8.Heute ist Montag.
今天星期一。

说明:动词在德语中非常重要,它在句子里起着核

58
心作用。德语动词比较复杂,它在不同人称后面要进行变
位,如 sein 在第一人称单数后变为 bin。有关动词的变位,
见本书第五部分第 9 单元。
动词 sein 非常重要。它除了作行为动词,也可以作
完成时中的助动词,如:Er ist gestern gekommen(他
是昨天来的)。

59
Teil 2 haben

1. Ich habe Fieber.


我发烧了。
2. Ich habe es genug.
够了!
3. Haben Sie Zeit für mich?
您有空吗?
4. Ich habe die Nase voll.
我受够了!
5. Wir haben heute frei.
今天我们没事。
6. Er hat große Schwierigkeiten.
他遇到了大难题。
7. Ich habe keine Lust mehr.
我没兴趣了。
8. Haben Sie Wechselgeld?
您有零钱吗?

说明:haben(有)比汉语的“有”含义要广,用法要多。
表达“有兴趣”、“有困难”、“有时间”时,和汉语一样

60
但汉语中不用“有”的地方,德语里也要用上这个动词,
如:Er hat Erkältung(他得了感冒)。haben 还可以作
为完成时中的助动词,如:Haben Sie das gemacht(您
做了吗)?。有关完成时见本书第五部分第 9 单元。

61
Teil 3 werden
成为;助动词

1. Er wird Ingenieur.
他要成为工程师了。
2. Das Studium wird teurer.
在大学学习将会很贵。
3. Wir werden alt.
我们都会老。
4. Morgen wird es kalt.
明天会冷。
5. Die Frau wird verrückt.
这个女人疯了。
6. Würden Sie mir etwas Geld leihen?
您可以借给我些钱吗?
7. Ich werde Sie bald besuchen.
我将马上拜访你。
8. Es wird sofort gemacht。
马上做。

说 明 : 德 语 有 三 个 助 动 词 , 即 :
sein、haben、werden。sein 和 haben 都用于表示完成时态
werden 用于将来时时态(见本单元第 6 和第 7 句)和被

62
动态(见本单元第 8 句)。werden 作为行为动词使用时表
示某种状态的变化,如:es wird warm(天会变暖)。注
意本单元第 7 句是 werden 虚拟式的形式(参见本书第五
部分第 19 单元)。

63
Der zweite Tag
第二天
Teil 4 machen

1. Ich mache das.


我做。
2. Er hat die Arbeit gemacht.
这活是他干的。
3. Du machst mich verrückt.
你让我发疯!
4. Das macht nichts.
没关系。
5. Was machst du da?
你在那儿干吗?
6. Mach’s gut!
再见(俗语)!
7. Lassen wir ein Foto machen!
我们照张相吧!
8. Ich mache mir Sorgen.
我好担忧。

说明: machen 的意 思是 “ 干 什么事” ,相 当 于中文的

64
“搞”,很多情况下都可以用。如我们中国人说:搞坏了。
德国人也说:Ich habe das kaputt gemacht(我把它搞
坏了)。machen 还可以用于表示从事某件事情, 如“做
功 课 ( die Hausarbeit machen ) ” 、 “ 写 书 (Buch
schreiben)”、“做木工活(Holzarbeit machen)”等等。
machen 也要变位,但它的变位不像助动词那样复杂。
这类动词我们将在本书第五部分第 8 单元讲述。
machen 是个及物动词,后面必须有一个第四格宾语。

65
Teil 5 gehen

1. Wohin gehen Sie?


您去哪儿?
2. Ich gehe zum Bahnhof。
我去火车站。
3. Meine Uhr geht falsch.
我的表走错了。
4. Das geht nicht.
这样不行。
5. Mir geht es schlecht.
我不舒服。
6. Sie ist zur Post gegangen.
他去邮局了。
7. Das geht zu weit.
这太过分了。
8. Gehen Sie bitte nach rechts.
请向右。

说明:德语的 gehen 用法多种多样。最基本的用法就是


“去”:“Wohin gehen Sie(您去哪儿)?”。除此之外
gehen 在短语中的意思是“还可以”、“还行”,如:

66
“Geht es Ihnen gut ( 您 好 吗 ) ?” 、 “ So geht es
nicht(这样可不行)。”

67
Teil 6 kommen

1. Kommen Sie mit uns ins Kino?


您和我们一起去电影院吗?
2. Wie kommt man von hier zum Flughafen?
从这里去机场怎么走?
3. Ich lasse ein Taxi kommen.
我叫出租车来。
4. Der Zug kommt in zehn Minuten.
火车十分钟后到。
5. Kommen Sie bitte nach links!
请向右边!
6. Wie kommen Sie auf diese Idee?
您怎么会产生这样的想法的?
7. Woher kommen Sie?
您从哪儿来?
8. Wir kommen aus Guangzhou.
我们从广州来。

说明:当有人问你:“您从哪里来?”你可以回答“Ich
komme aus China.”意思是“我来自中国”或“我是中国

68
人”。其他如汉语表示“来”、“到”也用 kommen 这个词。
另外, kommen 还用于许多习惯用法中,如本单元中的第
6 句。这时候 kommen 已经失去了其本身的含义,而只具有
动词的语法功能,德语里把这样的动词称作功能动词。

69
Der dritte Tag
第三天
Teil 7 geben

1. Geben Sie mir bitte ein Wasser!


请给我一杯水。
2. Wie viel wollen Sie für das Bild geben?
这幅画您付多少钱。
3. Geben Sie mir das Hemd zum Waschen.
请把衬衣拿来洗。
4. Der Arzt gibt mir eine Spritze.
医生给我打了一针。
5. Ich gebe Ihnen Herrn Meier.
我给您接麦耶先生。
6. Die Kuh gibt Milch.
牛产奶。
7. Es gibt keine Karten mehr.
没票了。
8. Geben Sie mir bitte die Hand!
把手伸过来!

说明:旅行中你经常会遇到要别人把什么东西“交给”你

70
“递过来”,这时候你都可以用“geben(给)”这个词
表示。有时候你也会对售货员说:“Geben Sie mir das
bitte!”意思是“请把那个拿给我”。你在餐厅要一杯啤
酒,可说:“Geben Sie mir bitte ein Bier(请给我拿
杯啤酒)!”
geben 是及物动词,如果出现两个宾语,如“给我杯
水”(见第 1 句), 那么“我” 是第三 格 间接 宾语,
“水”是第四格直接宾语。

71
Teil 8 stellen

1. Haben Sie den Sekt schon kalt gestellt?


您把香滨酒冰冻了吗?
2. Stellen Sie den Stuhl bitte in die Ecke!
请把凳子放在角落!
3. Können Sie das Radio nicht leiser stellen?
您可以把收音机调小点吗。
4. Er stellt den Wecker auf sieben Uhr.
他把钟调到七点。
5. Ich habe einen Antrag bei der Behörde
gestellt.
我向官方提出了申请。
6. Er stellt mir eine Frage.
他向我提了个问题。
7. Er stellt mir seine Wohnung zur Verfügung.
他把他的房间供我使用。
8. Stellen Sie das Buch ins Regal!
请把书放到书架上!

说 明 : stellen 本 意 是 “ 放 ” 的 意 思 。 相 似 的 词 还 有
legen、liegen、stehen。但这些词在意义上还是有区别的 。

72
stellen 表示“竖放”、legen 表示“横放”、stehen 表示
“竖放着”、liegen 表示“横放着”。另外,stellen 还可
以充当功能动词(见第 7 句以及本部分第 6 单元的说明)。

73
Teil 9 helfen
帮助

1. Der Reiseführer hilft.


导游帮忙。
2. Vitamin C hilft bei der Erkältung.
感冒时,维他命 C 有帮助。
3. Weinen hilft nichts.
哭是没有用的。
4. Ihm ist nicht mehr zu helfen.
他已不可救药。
5. Ich helfe Ihnen gern.
我很乐意帮您。
6. Er ist immer bereit, anderen zu helfen.
他总是准备帮助别人。
7. Helfen Sie mir bitte!
请帮我一下。
8. Darf ich Ihnen helfen?
我可以帮您吗?

说明:helfen 是一个不及物动词,也就是说它的后面不
能直接跟第四格宾语,而要求接第三格宾语(见第 5-8
句)。

74
helfen 还有一个相应的名词 Hilfe (帮助),如:
Ich bitte um Ihre Hilfe(我请求您的帮助)。万一你遇
到不测,你也可以大声向警察或者其他人发出求救的信号
“Hilfe(救命啊)”。

75
Der vierte Tag
第四天
Teil 10 sagen

1.Sagen Sie mir das ruhig!


您尽管告诉我!
2.Sag mal, wie lange soll es noch dauern?
哎,这还要多长时间?
3.Was sagen Sie nun?
您现在怎么说呢?
4.Was sagst du dazu?
你是怎么看的?
5. Er sagt, dass er krank ist.
他说他病了。
6.Ich habe dir doch schon gesagt.
我已经给你说过了。
7. Wie sagt man das auf deutsch?
用德语怎么说?
8.Was hast du gesagt?
你说什么?

76
说明:汉语的“说”在德语里有几种表示方法。表示会讲
一种语言,德国人说“Ich spreche Chinesisch(我会说
汉语)”;叙述一个故事、一段历史,德国人说
“ Erzählen Sie mir bitte mal die Geschichte von
Deutschland(请给我说说德国的历史)”;告诉某人一
个词的意思,德国人说“ Sagen Sie mir das Wort auf
deutsch(请用德语说这个词的意思)”。

77
Teil 11 finden
找到

1. Ich finde meine Tasche nicht mehr.


我找不到我的包了。
2. Ich finde ihn nett.
我认为他很好。
3. Wie finden Sie meine Frisur?
您认为我的发型怎样?
4. Er hat die Frau fürs Leben gefunden.
他找到了他终生的女人。
5. Er konnte keine Fehler finden.
他找不到错误。
6. Ich finde den Weg nach Hause nicht mehr.
我找不到回家的路。
7. Seine Erfindung findet Verbreitung.
他的发明得到推广。
8. Wo findet man ein Chinarestaurant?
哪里能找到中国餐馆?

说明:finden 的本义是“找到了”,而 suchen 的意思是


“找”,比如:Ich suche nach meinem Schlüssel(我

78
找我的钥匙);Endlich habe ich ihn gefunden(我终
于找到它了)。在书面语里,finden 也可以作为功能动词
来用,如“得到应用(Anwendung finden)”、“获得掌
声(Beifall finden)”等。

79
Teil 12 denken

1. Was denkst du darüber?


你怎样看这件事?
2. Ich denke an Sie.
我想念您。
3. Ich denke, dass es funktionieren wird.
我想这还能用。
4. Er denkt nichts Gutes von mir.
他不会想到我的好处。
5. Du sollst mehr an deine Familie denken.
你应多想想你的家庭。
6. Was hast du dir eigentlich dabei gedacht?
你到底在想些什么?
7. Ich denke auch so。
我也是这样想的。
8. Denk bitte daran!
别忘了这事!

说明:不及物动词 denken 表示“想”、“想念”、“认


为”等等。区别在于它后面是否接介词或者接什么样的介

80
词,比如想念某人德语就是 an jemanden denken,考虑
到某件事情就是 über etwas denken。我们看下面句子的
区别:
Er denkt an seine Kinder.
他想他的孩子。
Er denkt über das Problem.
他在考虑这个问题。
Ich denke so.
我认为这样。

81
Der fünfte Tag
第五天
Teil 13 mögen(möchten)
喜欢(想)

1. Was möchten Sie?


您想要点什么?
2. Möchten Sie etwas trinken?
您想喝点什么吗?
3. Süßen Senf mag ich überhaupt nicht.
我根本不喜欢甜芥末。
4. Ich möchte mal ganz viel Zeit haben!
我想有很多空余时间。
5. Ich möchte nichts mehr.
我什么都不要了。
6. Ich möchte lieber zu Hause bleiben.
我想呆在家里。
7. Er möchte nach Hause gehen.
他想回家。
8. Ich mag dich。
我喜欢你。

82
说明:mögen 的意思是“喜欢”。但它还有许多其他的用
法,如表示猜测:es mag sein(或许是)。最重要的是它
的第二虚拟式的形式 möchten,它可以作为情态动词用,
表达说话人的一种愿望。例如:我现在想去游泳( Ich
möchte jetzt schwimmen gehen)。

83
Teil 14 wollen
想要

1. Was willst du denn hier?


你想在这干什么?
2. Ich will es mir noch einmal überlegen.
我还得考虑一下。
3. Es kommt darauf an, dass du es wirklich
willst.
这取决于你是否愿意。
4. Ich will, dass man mich nicht mehr stört.
我想没人再打扰我。
5. Wollen Sie bitte Platz nehmen!
您请坐下来吧。
6. Ich will das einfach nicht mehr.
我不想干了。
7. Es will einfach nicht regnen.
天就是不下雨。
8. Ich will。
我想要。

说明:和 möchten 一样,wollen 除了是行为动词之外,也

84
是一个情态动词。它的意思是“打算”,相当于“ ich
habe vor(我打算)”和“ich habe die Absicht(我打
算)”。它同时还表达了说话人的一种愿望和意志。

85
Teil 15 sollen
应该

1 . Sie sollen mich um sieben Uhr vom Hotel


abholen.
您要七点钟在旅馆接我。
2. Soll ich das Fenster aufmachen?
我该把窗户打开吗?
3. Er soll sehr reich sein.
据说他很富有。
4. Du sollst alles bekommen, was du brauchst.
你可以得到你要的一切。
5. So sollte das Wetter immer sein.
天气就该一直这样。
6. Wir hätten nicht kommen sollen.
我们真不该来的。
7. Sie sollen am Fenster sitzen.
您该坐在窗边。
8. Sie sollen im Bett liegen。
您应该卧床休息。

说明:sollen 表达多种情态意义,如:强迫、义务、命令、
委托、必要性、禁止、猜测等。我们也可以用其他词来代替

86
sollen 表达这几层意思,这些词是 haben...zu(必须)、
keinesfalls(决不)、unbedingt(一定)、angeblich
(据说)等等。

87
Der sechste Tag
第六天
Teil 16 müssen
必须

1. Der Bus müsste in zehn Minuten hier sein.


公共汽车应该会在十分钟后到。
2. Ich muss mal wieder zur Polizei gehen.
我又得去警察局。
3. Ich muss abnehmen.
我必须减肥。
4. Ich muss mich bei Ihnen entschuldigen.
我得向你道歉。
5. Er müsste eigentlich im Büro sein.
他应该在办公室里。
6. Ich musste die ganze Zeit draußen warten.
我得在外面等候。
7. Muss es denn ausgerechnet jetzt regnen!
难道非得现在下雨!
8. Sie müssen Ihren Koffer aufmachen.
您得打开您的行李箱。

说明:müssen 这个情态动词和 sollen 的许多用法差不多。

88
但 müssen 主要强调必要性,而且发出者是自己。sollen 则
强调义务,发出者是别人。如:
Mein Vater sagt, ich soll die Arbeit machen.
我父亲说,我应该做这事。
Mein Vater sagt, er muss die Arbeit machen.
我父亲说,他(自己)得做这事。

89
Teil 17 dürfen
容许

1. Darf ich eine Zigarette haben?


可以给我支香烟吗?
2. Das darf doch nicht wahr sein.
这不是真的。
3. Dürfte ich Sie mal was fragen?
我可以向您问个问题吗?
4. Du darfst die Sachen wieder einpacken.
你可以把东西装进去了。
5. Du darfst alles nicht so ernst nehmen.
你不能把这看得太认真。
6. Darf ich Sie kurz stören?
我能打扰下您吗?
7. Dürfen Sie das überhaupt?
您可以这样吗?
8. Hier darf man nich rauchen.
这里不许抽烟。

说明: dürfen 的意思是“容许”。德语里相似的词有


erlauben(许可)等。

90
情态动词和动词一起用,增添说话的色彩。它们的变
位比较麻烦,请注意参考第五部分的语法说明。

91
Teil 18 können
能够

1. Kann ich Herrn Schmidt sprechen?


我能和斯密特先生说话吗?
2. Kannst du mir helfen?
你能帮我吗?
3. Kann ich noch etwas haben?
我还能要点吗?
4. Kann ich vorbeikommen?
我能过去吗?
5. Das kann doch nicht wahr sein.
这不是真的。
6. Das kann jedem passieren.
这会发生在每个人身上。
7. Wer kann Deutsch?
谁会说德语?
8. Er kann gut Deutsch。
他德语说得很好。

说明:können 的意思是“能够”,表达一种可能性和能
力 。 德 语 里 相 似 的 词 或 短 语 有 sich

92
lassen、möglich、möglicherweise、in der Lage、fähig 等。

93
Der siebte Tag
第七天
Teil 19 lassen

1. Lassen Sie ihn zu mir kommen!


让他到我这来!
2. Lass mich in Ruhe!
别打扰我。
3. Die Tür lässt sich nicht mehr schließen.
门关不上啦。
4. Er lässt seinen Bruder nie ungestört arbeiten.
他从不让他的哥哥安静地工作。
5. Er lässt mich in die Wohnung.
他让我进房间。
6. Lass das bitte!
别这样!
7. Ich lasse mir die Haare schneiden.
我去理发。
8. Ich habe die Tache im Bus gelassen.
我把包忘在车上了。

94
说明:在有些语法书里,lassen 也被看作为情态动词。其
实这个词除了用法上和情态动词相似外,在语义上和情态
动词完全不一样。
Lassen 的 基 本 意 思 是 “ 让 ” , 如 “ Lass mich
allein(让我一个人呆着)!”、“Lass mich gehen(让
我走)!”。另外,lassen 和反身代词 sich(自己)一起
用含有被动的意思(如本单元第 3 句)。

95
Teil 20 sehen

1. Hast du Hans wieder mal gesehen?


你又见过汉斯吗?
2. Dann will ich mal sehen.
那我倒想看看。
3. Du siehst, dass es so nicht geht.
你看,这样可不行。
4. Ohne Brille kann ich nicht sehen.
没有眼镜我看不见。
5. Ich sehe sie kommen.
我看见她来了。
6. Siehst du heute fern?
你今天看电视吗?
7. Ich kenne ihn nur vom Sehen.
我和他只是面熟。
8. Mal sehen.
瞧瞧吧。

说明:德语表示“看”的词有很多,除了 sehen 之外,还


有 schauen,gucken,blicken 等。汉语里“看”可用在不

96
同的情况,相对应德语可能要选择别的词。例如中国人说
“看病”,德国人说“Arztbesuch(看医生)”;中国人
“看书”,德国人说“Buch lesen(读书)”等都不用动
词 sehen。

97
Teil 21 brauchen
需要

1. Ich brauche das sofort.


我马上需要这个。
2. Wir brauchen vor allem neue Ideen.
我们需要新的主意。
3. Sie brauchen mir das nicht zu sagen.
您不用给我说这些。
4. Ich brauche noch drei Tage.
我还需要三天。
5. Die Arbeit braucht Zeit.
这个工作需要时间。
6. Ich brauche Ihre Hilfe.
我需要您的帮助。
7. Brauchen Sie mich?
您需要我吗?
8. Was brauchen Sie noch?
您还需要什么?

说明:你需要什么应该直截了当地说出来。德语里的“需
要”就是 brauchen。另外,brauchen 加上否定词 nicht 表

98
示“不必“,替代情态动词 müssen 的否定式,如:Sie
brauchen die Arbeit nicht zu machen(您不必做这项
工作)。

99
III.Ausdrucksweise in einer Woche
常用表达法一周速成

100
Der erste Tag
第一天
Teil 1 Ich bin ...
我是

1. Ich bin Lu Yun.


我叫卢云。
2. Ich bin Chinese.
我是中国人。
3. Ich bin 165 cm groß.
我身高 1 米 65。
4. Ich bin krank.
我病了。
5. Ich bin allein hier.
我一个人在这里。
6. Ich bin berufstätig.
我有工作。
7. Ich bin Nichtraucher.
我不抽烟。
8. Ich bin satt。
我饱了。

101
说明:德国人很重视姓名,包括自己的和别人的。他们一
般 初 次 见 面 就 报 上 自 己 的 名 字 , 如 “ Schmidt , guten
Tag!(史密斯,早上好)”。他要是不知道你的名字,他
就 会 问 “ Wie ist Ihr Name?” 。 回 答 时 可 说 : Ich
bin...。
sein 为“是动词”,bin 是它的单数第一人称变位
(见本书第五部分第 8 单元)。是动词后面可以跟名词、形
容词等。用的范围比汉语广。

102
Teil 2 Ich bin für
我赞同

1. Ich bin für dich.


我赞同你。
2. Ich bin dafür.
我赞成。
3. Ich bin für den Ausflug.
我赞成去郊游。
4. Ich bin für Ihren Vorschlag.
我赞同您的建议。
5. Ich bin für deine Entscheidung.
我赞同你的决定。
6. Ich bin für diese Partei.
我赞成这个党。
7. Ich bin dafür, dass wir jetzt gehen.
我赞成我们现在走。
8. Ich bin dafür, dass er bleibt.
我赞成他留下来。

说明: 动词 sein 和介词 für 搭配表示“赞同”。表示


“ 反 对 ” 用 介 词 gegen , 如 Ich bin gegen seinen

103
Vorschlag(我反对他的建议)。德语里这样的搭配还很多
注意记忆。
这两个介词后面跟第四格宾语。如果后面是从句,则
要变成 dafür 这样的形式。

104
Teil 3 Ich bin sicher.
肯定

1. Ich bin sicher, er kommt noch.


我敢肯定他会来。
2. Ich bin sicher, dass Sie mir helfen.
我敢肯定您会帮我。
3. Ich bin sicher, das Wetter wird besser.
肯定天气会好的。
4. Ich bin nicht sicher, ob er schon da ist.
我不敢肯定他是否到了。
5. Ich bin mir nicht sicher, wann der Zug
abfährt.
火车什么时候来,我不敢肯定。
6. Ich bin sicher, es war noch Geld da.
我肯定还有钱。
7. Ich bin sicher, er lügt.
肯定他骗人。
8. Ich bin sicher, sie heißt Susanne.
肯定她叫苏珊。

说明:德国人喜欢说 sicher 这个词,好像他们什么都知

105
道,什么都敢作出肯定的回答。另外,他们也会经常通过
这样的问题“Sind Sie sicher(您肯定吗)?”、“Ist
das sicher(是真的吗)?”,要求你对你的说法作出比
较明确的回答。

106
Der zweite Tag
第二天
Teil 4 Ich freue mich
我感到高兴

1. Ich freue mich auf deinen Besuch.


我对你的探望感到高兴。
2. Ich freue mich auf das nächste Wochenende.
我对即将到来的下个周末感到高兴。
3. Ich freue mich auf ein baldiges Wiedersehen.
我对能马上见面感到高兴。
4. Ich freue mich über das schöne Wetter.
天气好我感到高兴。
5. Ich freue mich über die gute Nachricht.
这个好消息让我高兴。
6. Ich freue mich über Ihren Brief.
您的来信让我高兴。
7. Ich freue mich, Sie kennenzulernen.
能认识您我感到很高兴。
8. Ich freue mich, dass Sie zu mir kommen.
您来我这里我感到很高兴。

说明: 以上的句子会经常用在见面以及书信中。对将来要

107
发生的事表示高兴,动词后面要求介词 auf,介词 über 用
于对已经发生的和现在发生的事情表示高兴。
动词 freuen(高兴)后面始终要跟一个反身代词,
如本单元的 mich。这类动词要硬记(见本书第五部分第 16
单元)。

108
Teil 5 Ich habe vor
我打算

1. Ich habe vor zu verreisen.


我打算去旅行。
2. Ich habe vor,ins Kino zu gehen.
我想去看电影。
3. Ich habe vor, in Deutschland zu
studieren.
我打算在德国学习。
4. Ich habe vor,die Stelle zu wechseln.
我想换个工作。
5. Ich habe vor zu heiraten.
我打算结婚。
6. Ich habe vor,umzuziehen.
我想搬家。
7. Ich habe vor,dich einzuladen.
我想邀请你。
8. Ich habe vor,ein Auto zu kaufen.
我打算买辆车。

说明: ich habe vor(我打算)相当于 ich will / ich


werde(我要)。动词 vorhaben(打算)由两个部分构成,

109
一个是动词本身(haben),一个是前缀(vor),这类动
词叫做可分动词,其前缀赋予动词另外的意思。相关语法
请见本书第五部分第 15 单元。

110
Teil 6 nach
去(表方向的介词)

1. Ich fahre nach Rom.


我乘车去罗马。
2. Ich gehe jetzt nach Hause.
我现在回家。
3. Ich gehe nach links/rechts!
我向左/右走。
4. Ich komme nach vorn/hinten!
我到前面/后面来。
5. Ich fahre mit dem Fahrstuhl nach unten.
我坐电梯下来。
6. Ich fliege nach Schanghai.
我飞去上海。
7. Ich reise nach Europa.
我去欧洲旅行。
8. Ich fahre mit dem Auto nach Wien.
我开车去维也纳。

说明: 德语里表示方向、时间等往往需要借助介词,介词

111
主要起到连接的作用。
介词 nach 表示方向时,主要用于不加冠词的名词前
面,如“去维也纳”(nach Wien)。表示方向的副词也要
用 nach 连接(见本单元第 3、4 句)。nach Hause(回家)
是固定用法。

112
Der dritte Tag
Teil 7 zu
去(表方向的介词)

1. Ich komme zu dir.


我去你哪儿。
2. Ich gehe zur Bank.
我去银行。
3. Ich gehe zur Apotheke.
我去药店。
4. Ich fahre zum Marktplatz.
我乘车去市场广场。
5. Ich gehe zu Bett.
我去睡觉。
6. Ich fahre zu meinem Freund.
我乘车去朋友那里。
7. Ich muss zur Universität.
我得去大学。
8. Ich soll zum Chef kommen.
头叫我去。

说明:说“去某人那里”要用介词 zu、去某个地方用

113
nach、去某个里面用 in。另外有些是固定的用法,如 zur
Universität(去大学学习)、zur Bank(去银行)。介词
zu 往往和后面的冠词融为一体,zu der Bank 写为 zur
Bank。德语的介词用法比较容易掌握。主要应该注意介词要
求的格(见本书第五部分第 20 单元)。

114
Teil 8 in
去(表方向的介词)

1. Ich gehe in die Stadt.


我进城去。
2. Ich wohne in der Stadt.
我住在城里。
3. Ich gehe in die Weberstraße.
我去韦伯大街。
4. Ich fahre in den Urlaub.
我开车去度假。
5. Ich stelle das Geschirr in den Schrank.
我把餐具放在柜子里。
6. Ich komme jetzt ins Büro.
我现在到办公室来。
7. Ich bringe den Koffer ins Auto.
我把行李箱放进车里。
8. Ich bin in die falsche Richtung gelaufen.
我走错方向了。

说明:介词 in 和 zu、nach 虽然都表示方向,但意思和用


法都不一样。in 表示“到什么里面去”,如进到房间里、
把东西放进车里等。

115
语法上,介词 in 可以接第三格或者第四格。德语里
有个“静三动四”原则,即当某个介词可以接三、四两个
格时,要看动词表静态还是表动态,如本单元第 1 句中的
动词“gehen(去)”就是表动态的动作,而第二句
“wohnen(住)”表示静止的状况。

116
Teil 9 genau
正好

1. Es ist genau sieben Uhr.


正好七点。
2. Wissen Sie das genau?
您很清楚这事吗?
3. Das ist genau so wie vorher.
这和以前完全一样。
4. Ich habe eine genaue Frage gestellt.
我提了个很明确的问题。
5. Er arbeitet genau.
他工作很认真。
6. Genau, das meine ich auch.
对,我也是这样认为的。
7. So genau wollte ich das gar nicht wissen.
我不想知道得那么细。
8. Der Zug kommt genau um 8 Uhr.
火车八点准时到。

说明:副词起到加强语气,表达情感的作用。德语副词的
位置比较灵活。德国人喜欢用 genau 这个词,因为这个词

117
很能反映他们对任何事都要求精确的民族特点。而他们很
少用“也许”、“大概”这类词。

118
Der vierte Tag
第四天
Teil 10 aber
但是

1. Das Hotel ist nicht groß, aber schön.


旅店虽小,但很漂亮。
2. Das Kleid passt dir , aber die Farbe ist zu
hell.
衣服虽合体,但颜色太艳了。
3. Er ist zwar fleißig, aber das nützt nichts.
他虽然很努力,但还是考不及格。
4. Ich möchte sie besuchen, aber sie will das
nicht.
我想去看她,但她不愿意。
5. Aber ich habe keine Zeit.
可是我没时间。
6. Aber ich muss das sagen.
但我还是要说这个。
7. Ich habe sie eingeladen, aber sie ist nicht
gekommen.
我邀请了他,但他没来。
8. Aber ich habe das zu spät erfahren.

119
但我知道得太晚了。

说明: 前提 条 件没 有满足 可以用 “ aber ( 但 是) ” 、


“trotzdem(尽管如此)”等词语表示。德国人在会话时
经常使用诸如 und、aber、denn、dann 这样的连词。连词可
以使句子衔接更加紧密,语义更加连贯。建议初学者多使
用些连词,因为它们可以更好地帮助你完成叙述、提出理
由等。

120
Teil 11 noch

1. Ich bin noch nicht fertig.


我还没完。
2. Nein, ich muss noch zum Meldestelle gehen.
不,我得去户证局。
3. Ja, ich habe noch eine Frage?
对,我还有个问题。
4. Warten Sie bitte noch einen Moment auf mich?
您再等我一会儿?
5. Er ist immer noch im Büro.
他还在办公室里。
6. Er ist noch nicht zurück?
他还没有回来。
7. Ich habe mich noch nicht darauf vorbereitet.
我还没有准备好。
8. Mein Sohn geht noch zur Schule。
我的儿子还在上学。

说明:日常会话中不能忽视副词的作用。恰到好处地使用
副词,可以使你的语言增色,并能更好地表达你当时的情

121
感和思想。主要用到的副词有 noch(还)、schon(已经)
erst(才)。它们的区别可见下:
Er ist noch an der Uni.
他还在大学学习。
Er ist mit dem Studium fertig.
他已经完成了大学学习。
Er fängt erst mit dem Studium an.
他才开始大学学习。

122
Teil 12 sehr

1. Das Kleid gefällt mir sehr.


我很喜欢这件衣服。
2. Er kann sehr gut kochen.
他很会做饭。
3. Ich danke Ihnen sehr.
非常感谢您。
4. Das ist sehr großzügig von Ihnen.
您真大方。
5. Sein Sohn ist noch sehr klein.
他的儿子还很小。
6. Wie sehr muss er sie lieben?
他要怎样爱她?
7. Die Polizei nimmt es sehr genau.
警察查得很细。
8. Das Essen ist sehr gut。
饭很好。

说明:“很”表示某种强度。中文里这个词用在很多地方
有些时候已经不再具有强度的含义。而德语里要表示“非

123
常”、“很”等意思的时候必定要用到诸如
sehr、ziemlich 等副词。

124
Der fünfte Tag
Teil 13 es gibt

1. Was gibt es denn heute zum Essen?


今天有什么吃的?
2. Es gibt drei Personen in meiner Familie.
我家有三口人。
3. Gibt es was Interessantes?
有什么有趣的事?
4. Es gibt keine Karten mehr.
没票了。
5. Heute gibt es ein Fußballspiell.
今天有足球赛。
6. Es gibt nichts Neueres im Fernsehen.
电视上没什么新鲜的东西。
7. Gibt es Probleme?
有问题吗?
8. Gibt es etwas zum Verzollen?
有要申报的东西吗?

说明:德语里表示在什么地方有什么要用 es gibt。如:
Wo gibt es heute eine Party(今天哪里有晚会)?而

125
haben 则表示所属关系,如:Ich habe zwei Schwestern
我有两个姐妹)。另外,besitzen 表示对什么东西的占有
极少用于人,如:Er besitzt ein großes Haus(他拥有
一个大房间)。

126
Teil 14 das

1. Ist das der Hauptbahnhof?


这是火车总站吗?
2. Das ist mein Bruder.
这是我的兄弟。
3. Das ist furchtbar.
这很可怕。
4. Das sind meine Freunde.
这是我的朋友。
5. Ich möchte das.
我想要这个。
6. Geben Sie mir bitte das!
请把那个给我。
7. Das macht mich krank.
这让我生病。
8. Was ist das?
这是什么?

说明:德语词 das 的使用频率比较高,它不仅有“这个”、


“这”的意思,而且还表示“那”、“那个”。它可以代表
某个物体,也可以代表某件事情。用这个词再加上一些手

127
势和其他肢体语言,你一般都可以表达你的需求。

128
Teil 15 wissen
知道

1. Weißt du Bescheid?
你知道吗?
2. Ich weiß seinen Namen nicht.
我不知道他的名字。
3. Ich weiß nicht.
我不知道。
4. Was möchten Sie wissen?
您想知道什么?
5. Wer weiß das?
谁知道这事?
6. Ich weiß, wie die Straße heißt.
我不知道这条街叫什么?
7. Das ist alles, was ich weiß.
这是我所知道的一切。
8. Wissen Sie,wann er zurückkommt?
您知道他什么时候回来吗?

说明:wissen 是一个不规则动词,它在各人称后面的变
化比较特殊。有关不规则动词的说明详见本书第五部分第
11 单元。

129
本单元第 1 句中的短语 Bescheid wissen(知道了、
明白了 )在日常生活中用 得 极为 普 遍 。 回答 时可 说:
Ja,ich weiß Bescheid (我知道了)。

130
Der sechste Tag
第六天
Teil 16 warum
为什么

1. Warum fährst du weg?


为什么你要走?
2. Warum bist du nicht mit dem Zug gekommen?
为什么你不乘火车来?
3. Warum möchtest du das wissen?
你为什么想知道这?
4. Warum hast du deine neue Stelle wieder
aufgegeben?
你为什么又辞职了?
5. Warum sieht deine Mutter so schlecht aus?
你的母亲看起来为什么不太好?
6. Warum hat er die Prüfung nicht bestanden?
为什么他考试没及格?
7. Warum fragst du?
你为什么要问?
8. Warum ist das so?
为什么是这样的?

131
说明:旅行中如果不知道事情发生的原因时可以用 warum
提问。比如你所乘搭的火车还没来,你可以问工作人员:
Warum kommt die Bahn nicht(为什么火车还没来)? 紧
急情况下你不一定非要把一整句话说完。你可以简单地说
“Warum nicht da(为什么还没到)?”、“ Warum so
spät(为什么这么晚)?”等。

132
Teil 17 wann
什么时候

1. Wann wird der Laden geöffnet?


商店什么时候开门?
2. Bis wann bleibst du hier?
你呆到什么时候?
3. Wann kann ich zu Ihnen kommen?
我什么时候可以到您哪里去?
4. Wann hat der Arzt Termin?
医生什么时候就诊?
5. Wann kommt der Zug?
火车什么时候到?
6. Wann kommt die Maschine in Frankfurt an?
飞机什么时候到法兰克福?
7. Wann treffen wir uns?
我们什么时候见面?
8. Wann gehen wir?
我们什么时候走?

说明:在这里我们对有关表示时间的疑问词进行个归纳
wie spät、wie viel Uhr 表示“几点”;wie lange 意思
是“多久”; wann 的意思是“什么时候”。

133
和英国人不一样,德国人和陌生人聊天时不喜欢谈
论天气。他们更喜欢谈论时间,如对火车是否准点到达发
表意见。

134
Teil 18 wo
什么地方

1. Wo ist der Marienplatz?


玛丽广场在哪儿?
2. Wo ist Frau Maier?
麦耶夫人在哪儿?
3. Wo kann man chinesisch essen?
在哪儿可以吃中餐?
4. Wo ist die Linie 108?
108 路车在哪儿?
5. Wo soll ich Ihren Koffer hinstellen?
我该把您的行李放在哪儿?
6. Wo gehst du hin?
你去哪儿?
7. Wo kommen Sie her?
您从哪儿来?
8. Wo wohnst du?
你住在哪里?

说明:问路时你会经常用到疑问词 wo(在哪儿)。德语里
还有两个相似的词 woher(从哪儿来)、wohin(到哪儿

135
去)。通过三个词的构成就可以看出它们的意思。her 表示
“来”,hin 表示“去”。比较下面的句子:
Wo wohnen Sie?
您在什么地方住?
Woher kommen Sie?
您从什么地方来?
Wohin gehen Sie?
您去哪里?

136
Der siebte Tag
第七天
Teil 19 wie
怎样

1. Wie heißen Sie?


您叫什么名字?
2. Wie kalt ist es?
天气有多冷?
3. Wie viel kann man mitnehmen?
可拿多少东西?
4. Wie alt bist du?
你多大年纪了?
5. Wie weit ist der Sportplatz?
运动场有多远?
6. Wie hoch ist der Berg?
山有多高?
7. Wie lange dauert das Spiel?
比赛要多长时间?
8. Wie ist es mit einem Kaffee?
来杯咖啡怎么样?

137
说明:疑问词 wie(怎样)主要对某种状态进行提问。它
和副词 oft(经常)、lange(长)、weit(远)、hoch
(高)等连用时表示“多少次”、“多长”、“多远”和
“ 多 高 ” 。 问 价 格 可 以 说 “ Wie teuer ist das ( 多
贵)?”
本单元第 1、8 句是固定用法,属于经常使用的句子。

138
Teil 20 wer

1. Wer ist das?


这是谁?
2. Wer sind Sie bitte?
请问,您是谁?
3. Wer kann mir das sagen?
谁能告诉我这事?
4. Wem gehört der Regenschirm?
这把伞是谁的?
5. Bei wem wohnst du?
你住在谁那里?
6. Wen soll ich fragen?
我该问谁?
7. Für wen kaufst du das Geschenk?
你为谁买礼物?
8. Wessen Tasche ist das?
这是谁的包?

说明:由于德语有格的变化,因此就有四个表示“谁”的
词。它们分别是第一格 wer,第二格 wessen,第三格 wem

139
和第四格 wen。例如:
Wer ist das?
这是谁?
Wessen Buch ist das?
这是谁的书?
Wem geben Sie das Buch?
您把书给谁?
Wen fragen Sie?
您问谁?

140
Teil 21 was
什么

1. Was haben Sie vor?


您想干什么?
2. Was möchten Sie kaufen?
您想买什么?
3. Was kann ich für Sie tun?
我能为您做点什么?
4. Was geht es dich an?
这与你有何干?
5. Was ist denn los?
发生了什么事?
6. Was kostet das?
这值多少?
7. Was meinen Sie?
您是什么意思?
8. Was sagen Sie dazu?
您是怎样看的?

说明:和 wer 相对应,was 指物。在句中 was 既可做第一


格,也可做第四格。was 针对句中的事物进行提问。德语日

141
常用语中常常将 etwas(一些东西)说为 was,注意不要
混淆。

142
IV.Praktische Sätze in einer Woche
实用情景语句一周速成

143
Der erste Tag
第一天
Teil 1 Im Flugzeug
在飞机上

1. Ich hätte gern einen Kaffee.


我想要杯咖啡
2. Bitte, noch ein Glas Wasser!
请再来杯水!
3. Rindfleisch, bitte!
请来份牛肉餐!
4. In welchem Kanal läuft der Film?
哪个频道放电影?
5. Ich fühle mich nicht wohl.
我感到不太舒服。
6. Haben Sie Kissen und Decke?
有没有枕头和毯子?
7. Darf ich einen anderen Platz haben?
我可不可以换个位子?
8. Wann wird die Toillette geöffnet?
厕所什么时候打开?

说明: 在机 舱 内, ich möchte ( 我想 要)、 ich hätte

144
gern(我要)是最基本的会话,知道怎样表达,便能得到
你想要的果汁、茶水和啤酒。另外,你还可以用自己所学到
的的一些单词了解一下飞机上的有关规定和出现的意外情
况,如:系上安全带(anschnallen)、请勿吸烟(nicht
rauchen ) 、 紧 急 出 口 ( Notausgang ) 、 晚 点
(Verspätung)等。

145
Teil 2 Am Zoll
过海关

1. Ihren Pass, bitte!


您的护照。
2. Wohin gehen Sie?
您去哪儿?
3. Wie lange wollen Sie hier bleiben?
您想在这儿呆多久?
4. Was haben Sie hier vor?
您打算怎样?
5. Öffnen Sie bitte diesen Koffer!
请打开行李!
6. Ich habe nichts zu verzollen.
我没有要申报的东西。
7. Das sind nur meine privaten Sachen
这是我的私人物品。
8. Das ist ein Geschenk。
这是件礼物。

说明:抵达德语国家后,必须办理入境(Einreise)和通
关(Zoll)手续。入境时,边检人员所问的问题无非是停
留时间、居住地点和入境目地等三个问题。回答不必烦琐,

146
可 以 说 “ 一 个 月 ( ein Monat ) ” 、 住 “ 假 日 酒 店
( Holiday Inn Hotel ) ” 、 目 的 是 “ 参 观
(Besichtigung)”。
通 关 时 , 海 关 人 员 会 问 “ Haben Sie etwas zu
verzollen ( 有 没 有 东 西 要 申 报 ) ? 如 果 没 有 就 说
“Nein(没有)”。

147
Teil 3 Im Flughafen
在机场

1. Ich brauche einen Wagen für mein Gepäck.


我要辆行李车。
2. Wo kann ich Geld wechseln?
我在哪儿可以换钱?
3. Wo gibt es ein Taxi?
在哪儿有出租车?
4. Wie komme ich zum Hotel Vierjahreszeiten?
怎样去四季酒店?
5. Wo kann ich telefonieren?
在哪儿可以打电话?
6. Fährt der Bus ins Stadtzentrum?
公共汽车去市中心吗?
7. Wo ist der Bahnhof?
火车站在哪儿?
8. Wo kann ich eine Fahrkarte kaufen?
我在哪里可以买到车票?

说明:德国的飞机场一般都和地铁站相连,进城十分方便
你可以乘地铁(S-Bahn 或者 U-Bahn)先去总火车站,然
后在那里转乘其它车辆去你要去的地方。和乘火车不一样

148
坐地铁一定要先买票,然后自己到剪票机上打标记。买票
一般自己到自动售票机上购买。由于德国市内被分为几个
票价区,因此仔细看明说明或者问车站服务人员。

149
Der zweite Tag
第二天
Teil 4 An der Rezeption
在旅馆前台

1. Ich habe schon ein Zimmer reserviert.


我已订了个房间。
2. Das ist mein Pass.
这是我的护照。
3. Wie teuer ist das Einzelzimmer?
单间多少钱?
4. Ist die Bedienung auch im Preis
enthalten?
服务也包含在价格里吗?
5. Wie lange bleiben Sie?
您呆多久?
6. Zwei oder drei Tage.
两三天。
7. Erklären Sie mir das bitte auf englisch.
请您用英语向我解释。
8. Ist das Frühstück im Preis enthalten?
早餐也包含在价钱里了吗?

150
说明:在旅店你最先接触到的是前台(Rezeption)。这时
你会用到所学的一系列问候语,如 Guten Morgen(早上
好)。你可以告诉柜台你的名字(Mein Name ist...),
递给她你的护照等。
德语国家除了星级饭店外还有很多价廉的小旅社,
如 小 旅 馆 ( Pension ) 、 公 寓 ( Apartment ) 、 宾 馆
(Gästehaus)、青年旅社(Jugendherberge)。

151
Teil 5 Im Hotel
在旅馆

1. Wo soll ich frühstücken?


我该在那里吃早餐。
2. Ab wann gibt es Frühstück?
什么时候有早餐?
3. Meine Zimmernummer ist 201.
我的房间号是 201。
4. Darf ich den Schlüssel bei Ihnen lassen?
可以把钥匙放在您这吗?
5. Können Sie mich morgen um sechs Uhr
wecken?
您能明天早上六点叫我吗?
6. Haben Sie noch eine Decke für mich?
您还有被子吗?
7. Könnten Sie die Bettwäche wechseln?
您能帮我换床单吗?
8. Die Lampe ist kaputt。
灯泡坏了。

说明:旅馆一般都包早餐。你可以问清什么时候提供早餐。
早餐通常是自助式,可以随便吃,但不能拿走。旅馆里没

152
有中餐和晚餐服务,吃饭必须出外吃。旅馆的其他服务都
很完善。但注意房间内的小酒吧(Minibar)里的饮料要另
外收费。对房间服务人员你不一定要给小费。不想要人打扰
时,可挂上告示牌(Bitte,nicht stören)。

153
Teil 6 Abrechnen
结帐

1. Ich reise morgen früh um 8 Uhr ab.


我明天早上八点离开。
2. Wann soll ich die Miete bezahlen?
我什么时候付房租?
3. Ich zahle in bar.
我付现金。
4. Getrennte Rechnungen bitte.
分开付。
5. Schreiben Sie mir bitte eine Quittung.
给我写张收据。
6. Bitte, lassen Sie mein Gepäck runter bringen!
请让人把我的行李拿下去!
7. Bestellen Sie mir bitte ein Taxi!
请给我叫辆出租车。
8. Vielen Dank für alles!
感谢你们所做的一切。

说明:退房在德语国家有些专门的规定。进驻旅馆时一定
要问清有关的规定,以免多花冤枉钱。旅馆房间里的小酒

154
吧和电话都比较贵。一般情况下不要使用。想喝点什么可以
去外面的小店(Kiosk)购买,这些店都 24 小时开门,只
要按下铃或叫一声就有人来为你服务。而电话亭则到处都
是。

155
Der dritte Tag
第三天
Teil 7 Auf der Bank.
在银行

1. Ich möchte Dollar in DM wechseln.


我想把美元换成马克。
2. Wie viel DM bekomme ich für 100 Dollar?
一百美元可以换成多少马克?
3. Geben Sie mir 4 Hundertmark–Scheine.
请给我四张百元的。
4. Kann ich den Reisescheck einlösen?
我可以兑换支票吗?
5. Würden Sie bitte hier unterschreiben?
您可以在这签名吗?
6. Ich habe meine Reiseschecks verloren.
我把旅行支票弄丢了。
7. Ich möchte meine Kreditkarte sperren.
我要挂失我的信用卡。
8. Ich brauche Kleingeld。
我要点零钱。

说明:在德语国家一般到银行或到专门的兑换点

156
(Wechselstube)换你需要的货币。兑换点换钱通常比银
行换钱合算。换钱时,你可以提出按照自己的需要换,你
可以换几张百元的,剩下的换成散钱。你可以说: Den
Rest bitte in Kleingeld(余下的换成零钱)。

157
Teil 8 Bei der Stadtinformation
在城市问询处

1. Gibt es billige Hotels?


有便宜的旅馆吗?
2. Erheben Sie Vermittlungsgebühr?
您收介绍费吗?
3. Haben Sie noch einen Stadtplan?
您还有市区图吗?
4. Haben Sie einen U-Bahnplan?
您有地铁图吗?
5. Gibt es in der Stadt Interessantes zu sehen?
城里有什么好看的吗?
6. Haben Sie Programme für diese Woche?
您有本周的节目表吗?
7. Wie kann man eine Stadtrundfahrt machen?
环城浏览怎么办理?
8. Haben Sie Informationensmaterialien über die
Stadt?
您有这个城市的情况介绍吗?

说明:城市问讯处是你初到某个城市最有用的服务机构。

158
在那里你可以索取免费的交通图和剧院以及电影院的节目
表。同时,那里还可以向你介绍有关的旅游景点和各种旅
店。比如,你可以在那里查到青年旅社的地址和电话。通过
咨询你可以节约很多时间。

159
Teil 9 Taxi nehmen
乘的士

1. Taxi,bitte!
出租车!
2. Ich möchte dorthin fahren.
我想去那儿。
3. Holiday Inn, bitte.
请去假日酒店。
4. Wie lange dauert die Fahrt?
路途要多长时间?
5. Was kostet eine Fahrt zum Rathaus?
去市政厅多少钱。
6. Wie viel ist das?
多少钱?
7. Wo soll ich aussteigen?
我在哪儿下车?
8. Eine Quittung, bitte!
请开张收据。

说明:德语国家出租车都停在出租车站(Taxistand),
你可在那儿搭乘,也可在路上拦车,也可要旅店帮你叫车
但除了去郊外或比较偏僻的地方以及深夜一般都没有必要

160
叫出租车。另外,坐出租车不一定给小费。想去哪儿可说:
“Ich möchte zu ...(我想去......)。

161
Der vierte Tag
第四天
Teil 10 Mit der Bahn fahren
乘火车

1. Zweimal Stuttgart hin und zurück, bitte.


两张到斯图加特的来回票。
2. Ich möchte einen Platz reservieren.
我想定个座位。
3. Von welchem Gleis fährt der Zug nach Bonn
ab?
到波恩的火车在哪个站台?
4. Verzeihung, ist dieser Platz frei?
对不起,这个位子是空的吗?
5. Das ist mein Platz.
这是我的位子。
6. Die Fahrkarten, bitte.
请拿出车票!
7. Ist noch jemand zugestiegen?
还有新上来的人吗?
8. Wo soll ich umsteigen?
我该在哪儿转车?

162
说明:德国火车交通十分发达,在中、大城市每隔一个小
时就必定有一班去任何一个方向的火车。德国的火车分好
几个种类,城际、洲际列车(EC/IC)一般比较豪华,跨越
好几个国家,乘坐时须付附加费(Zuschlag)。你可以提
前几分钟在火车站买票,也可以在火车上买票。但你要保
证自己有位子坐,就一定要提前一天到火车站售票处订位。

163
Teil 11 Einkaufen
购物

1. Was wünschen Sie?


您想要什么?
2. Die Jacke, bitte.
请拿那件夹克衫。
3. Darf ich das ansehen?
我可以看看吗?
4. Wo kann ich das anprobieren?
我可以在哪儿试穿?
5. Haben Sie etwas Kleineres?
您有小一点的吗?
6. Was kostet das?
这值多少钱?
7. Was macht das zusammen?
一起总共多少钱?
8. Das macht zusammen 30,80 DM.
一起一共 30.8 马克。

说明:作为初学者自然有很多词不会,其实也没关系。只
要知道“想要”、“这个、那个”,你一般会达到自己的目

164
的。德国有各种各样的商店,价格相差很大。买价格低廉的
日用品和食品可以去名叫 ALDI 的超市,买衣服可去 C&A。
要买高档的、有特色的、欧洲风味的东西则一定要去小的专
门店。你可以根据情况和他还还价。可以说: Geht es ein
wenig billiger(能便宜点吗)?

165
Teil 12 Sich verlaufen
迷路

1. Ich habe mich verlaufen.


我迷路了。
2. Wie heißt diese Straße?
这条街叫什么名?
3. Ich bin fremd hier.
我对这里不熟悉。
4. Darf ich um Ihre Hilfe bitten?
能不能请您帮个忙?
5. Zeigen Sie mir bitte den Weg zum Hotel.
请告诉我旅馆的路好吗?
6. Sagen Sie mir bitte, wie man hingeht.
请告诉我怎么走。
7. Kann man zu Fuß hingehen?
可以步行去吗?
8. Wie komme ich zum Hotel Ibis?
伊比斯旅馆怎么走?

说明:在国外经常会发生迷路的情况。因此,出外时要准
备 充 分 。 德 国 每 个 城 市 都 有 问 讯 处

166
(Stadtinformation),在那里你可以免费索取当地的简
易地图。找不到路时,建议你搭乘地铁去你熟悉的地方。向
德国人问路最好先说“Entschuldigung(对不起)”,然
后再问:“Wo ist ...某某在什么地方”。

167
Der fünfte Tag
第五天
Teil 13 Im Restaurant
在餐馆

1. Sie wünschen?
您要点什么?
2. Was möchten Sie trinken?
您想喝什么?
3. Ich nehme dasselbe.
我要同样的。
4. Was möchten Sie zum Nachtisch?
甜品要什么?
5. Wo ist die Speisekarte?
菜单在哪儿?
6. Hat es Ihnen geschmeckt?
好吃吗?
7. Danke,es hat gut geschmeckt。
谢谢,很好吃。
8. Wir zahlen getrennt.
我们分开付。

说明:欧洲有各种各样的餐馆,许多美味值得品尝。但点

168
菜不是件容易的事,这方面可以多咨询一下懂德语的人。
实在不行可以去中国餐馆或快餐店。吃饭时,注意不要弄
出 响 声 。 另 外 , 德 国 的 啤 酒 馆 ( Kneipe ) 咖 啡 馆
(Cafeteria)、奥地利的葡萄酒和茶馆值得一去。特别当
太阳出来时,坐在街头喝咖啡或啤酒别有一番滋味。

169
Teil 14 Unterhaltung
娱乐

1. Was läuft heute Abend?


今晚演什么?
2. Was kostet die Eintrittskarte?
门票多少钱?
3. Gibt es Ermäßigung für Studenten?
学生有优惠票吗?
4. Wann fängt das an?
什么时候开始?
5. Wie lange dauert das Schauspiel?
戏要演多长时间?
6. Kann man telefonisch eine Karte
bestellen?
可以电话订票吗?
7. Ist in der Mitte noch ein Platz frei?
中间还有座位吗?
8. Zwei Karten bitte!
请拿两张票。

说明:到欧洲不看歌剧和戏剧是一大损失。德语国家每个
城市都有城市歌剧院(Stadttheater)。你可以在当地城

170
市问讯处得到当时的节目表。看剧时要穿上正式的晚装,
男士穿西服、打领带,女士一般穿裙子。剧院对学生和老人
也有一定的优惠。门票可以电话预定。

171
Teil 15 Auf der Post
在邮局

1. Wo ist der Briefkasten?


信箱在哪儿?
2. Wo kann man Briefmarken kaufen?
在什么地方可以买到邮票?
3. Luftpost nach China, bitte!
发往中国的航空信!
4. Wie lange dauert Luftpost nach China?
航空信到中国要几天?
5. Drei bis vier Tage.
三至四天。
6. Ich möchte ein Packet aufgeben.
我要寄包裹。
7. Was kostet es?
邮费是多少?
8. 2 Marken zu 80 Pfennig, bitte!
两张 80 分尼的邮票。

说明:德国邮局比较少,一个城市的主要邮局
(Hauptpostamt)一般在火车站或者市政厅旁边。另外,

172
邮筒也比较少,所以寄信不太方便。寄信时常常不得不特
意跑到邮局去。邮筒都有固定开启的时间,有些邮筒节假
日是不开的。邮票除了可以在邮局买外,也可以在自动售
邮机上投币购买。往中国寄信,中文地址后面一定要写上
“VR China”(寄往中国)。

173
Der sechste Tag
第六天
Teil 16 Telefonieren
打电话

1. Wo finde ich die nächste Telefonzelle?


最近的电话亭在哪儿?
2. Können Sie mir bitte wechseln?
可以给我换钱吗?
3. Haben Sie ein Telefonbuch von München?
您有慕尼黑的电话簿吗?
4. Eine Telefonkarte, bitte.
请拿张电话卡。
5. Wie ist die Vorwahl von Bern?
伯尔尼的区号是多少?
6. Ein Ferngespräch nach Guangzhou, bitte.
我要一个广州的长途。
7. Wie teuer ist das Ferngespräch nach
China?
打到中国的长途电话多少钱?
8. Verbinden Sie mich bitte mit dem
Kundendienst?
请给我接顾客服务部。

174
说明:德国的电话网分布全国各地,户户都装有电话。电
话播报业务项目多、范围广,用户查询甚为方便。电话簿也
是重要的信息源,在上面你可以查到你要找的人的姓名和
提供各种服务的机构(如鞋匠)及公司。德国马路上到处
都是电话亭(Telefonzelle),打电话非常方便。电话亭
可以使用硬币(Münzen)或电话卡(Telefonkarte)。打长途
最好使用这些公用电话。

175
Teil 17 Ticket checken
机票确认等

1. Wo ist der Schalter der Lufthansa?


汉莎航空公司的窗口在哪儿?
2. Ich möchte meinen Flug checken.
我想确认机票。
3. Ich möchte diesen Flug umbuchen.
我想换一班飞机。
4. Wie hoch ist die Umbuchungsgebühr?
改签机票费是多少?
5. Mein Reiseziel ist Shanghai.
我的目的地是上海。
6. Sind noch Plätze frei?
还有位子吗?
7. Insgesamt 4 Personen.
总共 4 人。
8. Der Flug hat die Nummer 844.
航班号是 844。

说明:一般旅行者买的都是来回票,上面有 ok 标记就不
须再另外确认。但当你想提前或推迟离开时,你要和所乘
航空公司联系改签(umbuchen)事宜。在德国手续非常简

176
单,告诉航空公司你想改换的时间就行了。航空公司一般
收取一百多马克的手续费。

177
Teil 18 Ticket kaufen
买机票

1. Ich möchte einen einfachen Flug nach


Hongkong buchen.
我想订张去香港的单程票。
2. Haben Sie noch ein Ticket nach Beijing?
去北京的票还有吗?
3. Was kostet die Touristenklasse?
普通仓多少钱?
4. Wie viel Gepäck ist frei?
可拿多少免费行李?
5. Was kostet das Kilo Übergepäck?
行李超重每公斤多少钱?
6. Wann muss ich am Flughafen sein?
我什么时候必须到机场?
7. Besser am Fenster, bitte.
请给个靠窗的位置。
8. Einen Raucherplatz, bitte!
吸烟区座位。

说明:德国航空公司已经在国内航班上实行全面禁烟。每
个机场则设有专门的吸烟区。另外,一般航空公司只容许

178
旅行仓的旅客免费托运 20 公斤的行李,携带一件手提行
李。行李超重则非常贵。需要在其它城市转机的人,必须注
意不能拿太大或太多的随身行李。因为,欧洲的短途航班
均使用较小的飞机,飞机上很挤。

179
Der siebte Tag
第七天
Teil 19 Abflug
出发

1. Wo gibt es die Gepäckaufbewahrung?


什么地方可以寄存行李?
2. Wo ist der internationale Abflug?
国际出发在什么地方?
3. Wo bekomme ich die Bordkarte?
在哪儿拿登机牌?
4. Darf ich das als Handgepäck mitnehmen?
可以把它作为手提行李带吗?
5. Wo ist der Warteraum?
侯机室在哪儿?
6. Eine Warenausfuhrerklärung,bitte!
一张物品出口申报表!
7. Den Fotoapparat möchte ich ausführen.
我要带走这部相机。
8. Wie kann ich das ausfüllen?
这表怎样填?

说明:在德国随时可以换领登机牌。到了机场后,先办理

180
登机手续,交寄行李,其它时间就可自由支配。在欧洲还
可以将在当地买的贵重物品办理退税。退税单可在机场海
关领取。填好后,海关会检查你的机票和物品,然后在单
上盖章。你可以拿着单委托当地的朋友到原商店退税,也
可以在海关退税。有些商店可以领到退税单,甚至提供即
席退税业务。

181
Teil 20 Unfall und Krankheit
事故和疾病

1. Ich habe Kopfschmerzen.


我头疼。
2. Ich habe über 38 Grad Fieber.
我发烧超过 38 度。
3. Ich bin erkältet.
我感冒了。
4. Bringen Sie mich bitte ins Krankenhaus!
请把我送到医院去。
5. Ich bin verletzt.
我受伤了。
6. Es blutet.
流血了。
7. Es tut mir hier weh。
我这里痛。
8. Rufen Sie bitte die Polizei!
请叫警察!

说明:欧洲国家的医疗实行社区式服务,开业医生到处都
是,只有重病才去医院。看医生时带上医疗保险单,然后
在候诊室等待,护士会按照顺序叫病人。拿药则去药房。有

182
时医生也会给你药,这样会便宜些。遇到紧急情况可以这
样呼叫:Polizei!(警察) Hilfe!(救命) Feuer!(着火
了) 。也可以打求救电话(Notruf)。

183
Teil 21 Verlust
失物

1. Ich habe meinen Pass verloren.


我把护照弄丢了。
2. Mein Koffer fehlt.
我的行李箱丢了。
3. Ich habe meine Tasche im Bus vergessen.
我把包忘在车上了。
4. Mir ist mein Fotoapparat gestohlen worden.
我的照相机被偷了。
5. Wo ist das Fundbüro?
失物招领处在哪里?
6. Bitte benachrichtigen Sie mich.
请通知我。
7. Wo muss ich das melden?
我得在哪里报失?
8. Wo kann ich einen Diebstahl anzeigen?
我在哪里可以报失窃案?

说明:丢了东西通常可以到附近的失物招领处看看,很多
东西都可以找回来。在大学及其它公共场所均设有失物认

184
领橱窗。在这里丢失了丢失了东西可以找大厦管理员。丢失
了 护 照 你 要 及 时 向 警 察 局 ( Polizei ) 和 中 国 使 领 馆
(Botschaft)报告。通常使领馆和警察局要求你在报纸上
宣明你丢失了护照的启示。

185
V. Deutsche Grundgrammatik in einer Woche
德语初级语法一周速成

186
Der erste Tag
第一天
Teil 1 Das Genus des Substantivs
名词的性

1. Der Lehrer heißt Weise.


这个(男)老师叫魏泽。
2. Die Lehrerin heißt Wolf.
这个女老师叫沃尔夫。
3. Das Kind heißt Hans.
这个小孩叫汉斯。
4. Der Tisch ist kaputt.
这张桌子破了。
5. Die Tür ist groß.
这扇门很大。
6. Das Fenster ist defekt.
这扇窗户破了。
7. Ein Lehrer kommt.
来了个(男)老师。
8. Eine Lehrerin kommt.
来了个女老师。
9. Ein Kind kommt.
来了个孩子。

187
说明:德语名词的第一个字母要大写,名词有性、数、格之
分。名词的这些变化无法通过其本身体现出来,而要借助
于修饰它的其它词类,如冠词来体现。
本单元第 1、2 句名词的冠词不相同,是因为它们的
性不同。性,即阳性、阴性和中性,用定冠词分别表示为:
der、die、das。用不定冠词分别表示为:ein、eine、ein。
“性”不具任何语义功能,应把它看作名词的一部
分和名词一起记忆。有一些规则可以帮助我们记忆德语名
词的性:1)按自然属性即按照男女划分,如 1-3 句;2)
按部分词尾的性标记区分,如以 er、ismus、ant 等结尾的
名词大部分是阳性名词;以 in、keit、heit 等为词尾的名
词是阴性名词;以 chen、lein 结尾的词是中性名词。

188
Teil 2 Singular und Plural des Substantivs
名词的单数和复数

1. Der Student lernt Deutsch.


那个学生学习德语。
2. Die Studenten lernen Deutsch.
那些学生学习德语。
3. Die Frau kommt mit.
那位妇女一起来。
4. Die Frauen kommen mit.
那些妇女一起来。
5. Das Kind spielt da.
那个孩子在那里玩。
6. Die Kinder spielen da.
那些孩子在那里玩。
7. Das ist ein Student.
这是个学生。
8. Das sind Studenten.
这些是学生。

说明:一个以上的人和物就是复数。大多数复数就是在名
词后面加词尾。德语名词复数的构成无规律可依循,有些
名词后面要求加词尾 en,如 die Studenten(学生们);

189
有些名词后面要求加 er,如 die Kinder(孩子们)等等。
这些都必须死记。
不管是阳性、阴性还是中性名词,它们的复数都只有
一个冠词 die,复数没有不定冠词。在本单元奇数句中的
名词都是单数,偶数句中的名词是复数。请比较。
抽象名词、集合名词,如 Zeit (时间)等没有复数。

190
Teil 3 Kasus des Substantivs
名词的格

1. Der Lehrer kommt.


那位老师来了。
2. Ein Lehrer kommt
来了个老师。
3. Das Haus des Lehrers ist zerstört.
那位老师的房子毁坏了。
4. Das Haus eines Lehrers ist zerstört.
有个老师的房子毁坏了。
5. Ich gebe dem Lehrer den Stift.
我把笔给老师。
6. Ich helfe einer Lehrerin.
我帮助一位女老师。
7. Ich besuche den Lehrer.
我们拜访老师。
8. Ich besuche einen Lehrer.
我拜访老师。
说明:语法上,第一格作主语。除 sein、bleiben、werden
等少数动词的句子,一般句子只有一个第一格,如本单元
第 1、2 句中的 Lehrer(老师)。第二格表示所属关系,意
思是“......的”,如第 3、4 句,其中冠词变为第二格,

191
名词 Lehrer 也加上第二格词尾-s。第三格可作及物动词的
间接宾语(见第 5 句)和不及物动词的第三格宾语(见第
6 句)。第四格作及物动词的宾语(见第 7、8 句)。不同的
介词和动词会要求不同的格,这点我们将在以下单元里一
一讲述。
下面我们以阳性、阴性和中性名词 der Mann(男人)
die Frau(女人)、das Kind(小孩)以及复数名词 die
Leute(人们)为例,借助图表进一步解释名词格的几种
变化变化。请注意,除了阳性、中性名词的第二格和复数名
词的第三格以外,名词的格主要通过冠词表现出来。
名词格的变化表:
格 单数 复数
一 der Mann die Frau das Kind die Leute
二 des der Frau des Kindes der Leute
Mannes
三 dem Mann der Frau dem Kind den Leuten
四 den Mann die Frau Das Kind die Leute
注:1)阳性、中性的第二格以及复数第三格名词有词尾的
变化。2)少数名词除第一格外,其他各格要加词尾 en,
如 der Student 、 des Studenten 、 dem Studenten 、 den
Studenten。3)有关不定冠词等的变化将在以后介绍。

192
Der zweite Tag
第二天
Teil 4 Pronomen
人称代词

1. Ich gehe in die Stadt.


我进城。
2. Gehst du in die Stadt.
你进城吗?
3. Er geht in die Stadt.
他进城。
4. Sie geht in die Stadt.
她进城。
5. Es (das Kind) geht zur Schule.
(孩子)在上学。
6. Wir gehen in die Stadt.
我们进城。
7. Ihr geht in die Stadt.
你们进城。
8. Sie gehen in die Stadt.
他们(它们、她们)进城。
9. Gehen Sie in die Stadt?
您进城吗?

193
说明:任何语言有关我、你、他等的称谓意义都是一样的。
人称代词就是代表一个对象,“我”代表我自己;“你”
代表对方;“他”代表第三者等。语法上,德语第三人称
单数(他、她、它)分别代表阳性、阴性和中性名词,第三
人称复数代表复数名词。代词可指人,也可指物。本单元各
句中的黑体部分就是德语的人称代词,如第 1 句的 ich
(我),第 2 句的 du(你)。
代词 es 代表某个物体或动物时,翻译为“它”。但
如 es 代表一个人,如 das Kind(小孩)、das Mädchen
(小女 孩)时, 就 应按 照 我们 中国人的语言习 惯 译 成
“他”或“她”。
代词 Sie(您)是第二人称的尊称,Sie 既代表单数
“您”也代表复数“您们”,Sie 的第一个字母永远大写。

194
Teil 5 Kasus des Personalpronomens
人称代词的变格

1. Ich liebe dich.


我爱你。
2. Meine Frau liebt mich.
我的夫人爱我。
3. Liebst du ihn?
你爱他吗?
4. Wir lieben Sie.
我们爱您。
5. Er hilft mir.
他帮助我。
6. Das Essen schmeckt ihm.
他觉得饭很好吃。
7. Wir spielen gern Fussball mit euch.
我们喜欢和你们踢足球。
8. Ich danke Ihnen.
我感谢您。

说明:所有修饰名词的词(如冠词、形容词和物主代词)
或者代替名词的词(如人称代词)在句中都必须进行相应
的变格。代词变格与名词变格的意思一样,所承担的语法

195
功能也一样(见本部分第 3 单元)。上面第 1 句中的 ich
(我)是第一格作主语,dich(你)是第四格作宾语。第
2 句的 mich(我)也是第四格宾语。而第 5、6、8 句中的
mir(我)、ihm(他)、Ihnen(您)是第三格,它们作不
及物动词的宾语。请参照下面的图表看一看其他句子中人
称代词的变化情况。
注意人称代词没有第二格。本单元第 2 句中的 mein
(我的)从语法上看是物主代词,而非第二格。
代词的变格:
格 人称代词
一 ich du er sie es wir ihr sie Sie
我 你 他 她 它 我们 你们 他们 您
三 mir dir ihm ihr ihm uns euch ihnen Ihnen
四 mich dich ihn sie es uns euch sie Sie
注:本表直观地列出了所有人称代词格的变化,它将帮助
你理解和记忆。

196
Teil 6 Artikelwörter
冠词、指示代词、物主代词和不定代词
1. Ich habe ein Buch.
我有一本书。
2. Das ist mein Buch.
这是我的书。
3. Der Student hat kein Buch.
这个学生没有书。
4. Dieses Buch ist gut.
这本书好。
5. Er gibt mir seinen Schlüssel.
他给我他的钥匙。
6. Dieser ist nicht mein Schlüssel.
这个不是我的钥匙。
7. Er hat nun diesen Schlüssel nicht mehr.
他现在没这把钥匙了。
8. Ich lasse einen neuen machen.
我让人给我配把新的。
说明:我们在本部分第 1-3 单元里讲过,名词的语法信息,
特别是性和格,一般要通过修饰它的词才能体现出来。本
单元出现的定冠词(如 der)、指示代词(如 dies)、不定
冠词(如 ein)、物主代词(如 mein)和不定代词(如
kein)由于都是直接修饰名词的,所以它们要根据名词性、

197
数、格的情况进行相应的变化。它们的变化就体现在词尾上
以不定冠词 ein(一个)为例,在第一格阳性和中性名词
前它写为 ein,如 ein Mann(一个男人)、ein Kind(一
个小孩);而在第一格阴性名词前它写为 eine,如 eine
Frau(一个妇女)。
本单元第 1 句中的中性名词 Buch(书)是第四格,
所以修饰它的不定冠词也是第四格,写为 ein(一本)。
第 6 句的阳性名词 Schlüssel(钥匙)是第一格,所以物
主代词也是第一格,写为 mein(我的)。第 7 句的阳性名
词 Schlüssel(钥匙)是第四格,所以物主代词 sein(他
的 ) 也 是 第 四 格 , 它 要 加 上 第 四 格 词 尾 -en , 写 为
seinen。
这些词的变化有规律可循,但也需要你花工夫逐一
记忆,下面的图表可以帮助你记忆冠词、代词(除人称代
词外)在名词前的各种情况变化:
单数 复数
阳性 中性 阴性
第一格 der das die die
dieser dieses diese diese
ein ein eine -
第二格 des des der der
dieses dieses dieser dieser
eines eines einer -

198
第三格 dem dem dem den
diesem diesem dieser dieser
einem einem einer -
第四格 den das das die
diesen dieses diese diese
einen ein eine -
注:物主代词(如 mein 、sein)以及不定代词 kein 的变
化同不定冠词 ein。

199
Der dritte Tag
第三天
Teil 7 Adjektive
形容词
1. Das neue Buch ist gut.
这本新书很好。
2. Ich brauche das alte Buch nicht mehr.
我不需要这本旧书了。
3. Er kauft ein neues Buch.
他买了本新书。
4. Ein alter Freund hat mich besucht.
一个老朋友拜访了我。
5. Morgen besuche ich einen alten Freund.
明天我拜访一位老朋友。
6. Der junge Mann macht laute Musik.
那个年轻人把音乐弄的很响。
7. Ich trinke schwarzen Kaffee.
我喝浓咖啡。
8. Alte Leute müssen Sport treiben.
老年人必须锻炼身体。
说明:形容词可以充当定语,它是一个句子中直接修饰名
词的部分,如第 1 句中的形容词 neu(新的)就是说明名
词“书”的状况(“新”)。德语形容词和汉语的形容词

200
在句中所起到的作用是一样的。
德语比较特殊的地方就是形容词在名词前面有词尾
的变化,也就是说形容词在修饰不同性和数的名词时,词
尾有变化。在不同格的时候词尾也要变化。德语里对形容词
的变化有明确的规定,例如,形容词 alt(老的)在有定
冠词 der 名词前的变化是 der alte Freund(第一格) 、
des alten Freundes(第二格)、dem alten Freund(第
三格)、den alten Freund(第四格)。下面我们结合本单
元中的例句具体解释形容词的变化情况。
本单元第 4 句中的名词 Freund(朋友)是阳性,因
此它的不定冠词是 ein,该名词在句中作主语,所以是第
一格。修饰名词 Freund 的形容词 alt(老的)也要进行相
应的性和格的变化,写为 ein alter Freund。名词 Freund
在第 5 句中作宾语,所以是第四格,修饰它的冠词和形容
词都要进行相应的变化,写为 einen alten Freund。第 7
句阳性名词 Kaffee(咖啡)没有冠词,它在句中是第四
格宾语,形容词 schwarz(浓的)要进行相应的变化,写
为 schwarzen Kaffee。
为了方便读者记忆形容词的变化,我们特意把它的
几种变化情况制成图表。
形容词在有定冠词(der、das、die、die)名词前的变
化表:
格 阳性 中性 阴性 复数

201
一 -e -e -en -en
二 -en -en -en -en
三 -en -en -en -en
四 -en -e -e -e
注:见本单元第 1、2、6 句。
形容词在有不定冠词(ein、ein、eine)名词前的变
化表:
格 阳性 中性 阴性
一 -er -es -e
二 -en -en -en
三 -en -en -en
四 -en -es -e
注:见本单元第 3-5 句。
形容词在无冠词名词前的变化表:
格 阳性 中性 阴性 复数
一 -er -es -e -e
二 -es -es -er -er
三 -em -em -er -en
四 -en -es -e -e
注:见本单元 6-8 句。

202
Teil 8 Konjugation des Verbs
动词的变位

1. Ich gehe zum Bahnhof.


我去火车站。
2. Du gehst zum Bahnhof.
你去火车站。
3. Er (sie, es) geht zum Bahnhof.
他(她)去火车站
4. Wir gehen zum Bahnhof.
我们去火车站。
5. Ihr geht zum Bahnhof.
你们去火车站。
6. Sie gehen zum Bahnhof.
他们(她们)去火车站。
7. Sie gehen zum Bahnhof.
您去火车站。
8. Mein Vater geht zum Bahnhof.
我父亲去火车站。
9. Die Leute gehen zum Bahnhof.
人们去火车站。

203
说明:所谓动词变位就是动词在不同人称后面的变化。德
语的动词是由两个部分构成的,即词干和词尾,如动词
gehen(去)就是由词干 geh 和词尾 en 构成。变位就是词
尾上的变化,它们在各人称后面是固定的。如第 1 句 ich
(我)是第一人称,按德语动词变位规则, ich 后面的动
词应该写为 gehe。
下面的图表列出了德语动词在各人称后面词尾的变
化情况,请注意记忆。
ich du er/sie/es wir ihr sie Sie
gehengehe gehst geht gehen geht gehen
gehen
注:大部分动词变化都同此词。

204
Teil 9 Konjugation von sein、haben、werden
动词 sein、haben、werden 的变位

1. Ich bin zu Hause.


我在家。
2. Du bist im Büro.
你在办公室。
3. Er ist nicht da.
他不在。
4. Wir sind müde.
我们累了。
5. Ihr seid nett zu mir.
你们对我好。
6. Du hast ein Haus.
你有栋房子。
7. Er hat kein Haus.
他没有房子。
8. Er wird Lehrer.
他要当老师。

说明:动词 sein(是)、haben(有)、werden(变成)日
常应用较多,它们既是行为动词,又可以作助动词用(见
本部分第 17-19 单元)。它们的变位有别于其他动词,比

205
较特殊。以动词 sein 为例,它在单数第一人称 ich 后面要
写为 bin(见第 1 句),单数第二人称后面写为 bist(见
第 2 句)等等。动词 sein、haben、werden 的变位没有规律
可循,只能死记。下面的表将会帮助你记忆。
动词 sein、haben、werden 的变位表:
ich du er/sie/es wir ihr sie Sie
sein bin bist ist sind seid sind sind
haben habe hast hat haben habt haben haben
werden werde wirst wird werden werdet werden
werden

206
Der vierte Tag
第四天
Teil 10 Modalverben
情态动词

1. Ich will Deutsch lernen.


我要学习德语。
2. Er möchte nach Hause fahren.
他想回家。
3. Du darfst hier bleiben.
你可以呆在这里。
4. Können Sie mir helfen?
您可以帮助我吗?
5. Das muss gemacht werden.
一定要做。
6. Ihr sollt ihn besuchen.
你们应该拜访他。

说明:情态动词表达“想”、“容许”、“必须”等情感,
它们要和行为动词一起使用。在带有情态动词的句子中,
情态动词占据行为动词的位置,同时要进行变位,而行为
动词要移到最后一位,保持原形。例如,第 1 句中的情态
动 词 wollen ( 打 算 ) 在 单 数 第 一 人 称 ich 后 面 变 为

207
will,行为动词 lernen(学习)不变位,放到句子的末
尾。
情态动词在单数人称(ich、du、er/sie/es)后面变
化比较特殊,我们下面列表以便读者记忆。而情态动词在
复数人称(wir、ihr、sie)和 Sie 后面的变位与本部分第
8 单元讲述的动词变位一致,我们就不再单列它们的变化
情况。
情态动词人称单数变位表:
ich du er/sie/es
möchten möchte möchtest möchte
wollen will willst will
können kann kannst kann
müssen muss musst muss
dürfen darf darfst darf
sollen soll sollst soll
注:情态动词的用法请见本书第 2 部分第 13-18 单元。

208
Teil 11 Konjugation des unregelmäßigen Verbs
不规则动词变位

1. Ich lese gern.


我喜欢读书。
2. Liest du gern?
你喜欢读书吗?
3. Er liest gerade einen Roman
他正在读一本小说。
4. Ich spreche Deutsch.
我说德语。
5. Du sprichst aber gut Englisch.
你英语说得很好。
6. Ich fahre nach Shanghai.
我坐车去上海。
7. Er fährt nach Bremen.
他坐车去不莱梅。

说明:德语中有一部分不规则动词除了词尾要进行变化外
在单数第 2 人称和第 3 人称时,词干也要进行变化,原来
的元音要换为另外的元音。如第 2、3 句中,动词 lesen
(读)在单数第二人称(du)和单数第三人称(er)后面

209
变为 liest,第 5、7 句的情况也一样。这类动词数量极少,
要注意 记忆 。 下表以本单 元出现 的三个动词 sprechen
(说)、lesen(读)、fahren(乘车)为例,列出了这类
动词词干的三种变化情况。
少数不规则动词变化表(箭头“→”表示“换为”):
e→i e→ie a→ä
du sprichst liest fährst
er spricht liest fährt
注:德语里把 e→i 和 e→ie 的情况叫做换音,把 a→ä 的
情况叫做变音。

210
Teil 12 Aussagesatz(Wortstellung)
陈述句(语序)

1. Herr Schmidt kauft einen Mantel.


施密特先生买大衣。
2. Heute will er einen Mantel kaufen.
今天他想买大衣。
3. Heute kauft er einen Mantel im Kaufhaus.
今天他在商店买大衣。
4. Im Kaufhaus kauft er heute einen Mantel.
他今天在商店买大衣。
5. Für seine Frau kauft er heute einen Mantel.
他今天为他夫人买大衣。
6. Einen Mantel kauft er heute für seine Frau. 他
今天为他夫人买大衣。
7. Er kauft einen Mantel und ein Hemd.
他买大衣和衬衫。
8. Er kauft keinen Mantel.
他不买大衣。

说明:陈述句是用来描述一个事实。日常生活中我们使用
的大部分句子都是陈述句。

211
在陈述句中动词在第二位。第一位可以是主语(见第
1、7、8 句),也可以是状语(见第 2-5 句),还可以是宾
语(见第 6 句)。而不管句子怎么变,动词(或者助动
词)总是在第二位。主语的位置则总是在动词的两边,要
么在第一位,要么在第三位。
当出现助动词或情态动词时,助动词或情态动词在
第二位,行为动词在最后一位(见第 2 句)。

212
Der fünfte Tag
第五天
Teil 13 Fragesatz
问句

1. Kommen Sie aus China?


您从中国来吗?
2. Gibt es heute noch einen Flug nach Berlin?
今天还有没有到柏林的航班?
3. Darf ich Sie fragen?
我可以问您一下吗?
4. Wer ist Herr Baum bitte?
保穆先生在哪里?
5. Was ist denn los?
出了什么事?
6. Wo kann man einen Stadtplan kaufen?
在哪里可以买到市区图?
7. Wie heißen Sie bitte?
您叫什么名字?
8. Warum ist keiner in der Rezeption?
为什么没人在前台?

说明:本单元 1-3 句是一般问句,形式是将动词或助动词

213
放到第一位,主语紧跟动词在第二位。 4-8 句是特殊疑问
句,疑问词 wer、was、wie 等在第一位,动词在第二位,主
语紧接动词后。

214
Teil 14 Anforderungssatz
命令句

1. Nehmen Sie bitte Platz!


您请坐!
2. Nimm bitte Platz!
(你)请坐!
3. Nehmt bitte Platz!
(你们)请坐!
4. Fahren Sie bitte langsam!
请您开慢点!
5. Fahr bitte langsam!
请(你)开慢点!
6. Fahrt bitte langsam!
请(你们)开慢点!
7. Kommen Sie doch herein!
您请进!
8. Komm doch herein!
(你)请进!
9. Kommt doch herein!
(你们)请进!

说明:命令句(汉语里叫祈使句)中动词放在第一位,句

215
末一般用感叹号。命令句,主要是针对第二人称提出要求。
对 du(你)和 ihr(你们)提出要求时,要省略代词(如
第 2、3 句)。对 Sie(您)提出要求时,代词要保留(见
第 1、4、7 句)。另外,命令句中动词依然要进行变位,但
单数第 2 人称的词尾要去掉(如第 2、5、8 句)。而要进行
词干换音的不规则动词依然要换音,如动词 nehmen 在第
二人称时写为 du nimmst,在命令句中写为 nimm(见第 2
句)。而本应变音的不规则动词在命令句中则不变音,如
动词 fahren 在第二人称时写为 du fährst,在命令句中则
不变音,写为 fahr(见第 5 句)。

216
Teil 15 Trennbares und intrennbares Verb
可分和不可分动词

1. Wann fährt der Zug ab?


火车什么时候开?
2. Um wie viel Uhr kommt die Maschine an?
飞机几点到?
3. Wir möchten morgen hingehen.
我们想明天去那里。
4. Kommen Sie her!
您过来!
5. Die Polizei umstellt das Haus.
警察把房子包围了。
6. Wir stellen das Haus nochmal um.
我们把房间重新整理一下。
7. Der Schiff setzt uns über.
船把我们渡过了河。
8. Ich übersetze den Text.
我翻译这篇课文。

说明:本单元中的 1-4 和 6、7 句中的行为动词都是可分动


词。形式上,可分动词由两个部分组成,即前缀和动词本
身,如第一句的 abfahren(出发)是由前缀 ab 和动词

217
fahren 组成的。语义上,前缀改变动词的意思,如 fahren
表示“乘车”,而 abfahren 则表示“出发”。在句中应用
时,前缀要放到句子的末尾(如第 1 句),但当句中有情
态动词时,前缀和动词本身要一起放在最后一位(如第 3
句)。
德语里有不可分前缀和可分前缀。不可分前缀有
be-、emp-、ent-、er-、ver-、zer-等少数几个,它们和动词
组合成不可分动词,如 besuchen(拜访)、erzählen(讲
述)等。而其他的大部分前缀,如本单元中的
ab-、an-、um-等是可分前缀。
但有些前缀既是可分的又是不可分的。本单元中 5-8
句的动词就是这样。可分或不可分动词的意思完全不一样。
另外,它们的重音位置也不一样,可分动词的重音在前缀
上,不可分动词重音在动词上。这类动词只能死记。
Der sechste Tag
第六天
Teil 16 Reflexives Verb
反身动词

1. Ich ziehe mir die Jacke an.


我穿上夹克。
2. Ich ziehe mich an.
我穿(衣)。
218
3. Du ziehst dir die Jacke an.
你穿上夹克。
4. Du ziehst dich an.
你穿(衣)。
5. Er/sie/es zieht sich die Jacke an.
他(她、它)穿上夹克。
6. Wir ziehen uns die Jacke an.
我们穿上夹克。
7. Ihr zieht euch die Jacke an.
你们穿上夹克。
8. Sie/sie ziehen sich die Jacke an.

您(他们)穿上夹克。
说明:德语中有些动词必须带一个反身代词,这些动词叫

反身动词。反身动词的意思是“自己为自己做什么”。德语比

较特殊的地方是,有些反身动词看不出它的反身意义,如

Du sollst dich beeilen(你要快一点)。即使这样反身代词

也不能省掉,这类动词要连反身代词一起记。

反身代词一般是第四格,而当句子还有一个宾语时,

219
反身代词就用第三格(见本单元例句)。除了第三人称和尊

称 Sie(您)用反身代词 sich 外,其它人称均用相应的人

称代词第四格或第三格(见本部分第 5 单元)。

220
Teil 17 Präsens、Perfekt und Präteritum
现在时、现在完成时和过去时

1. Das Kind geht noch zur Schule.


孩子还在上学。
2. Morgen gehe ich einkaufen.
明天我去购物。
3. Wer hat das gesagt?
谁说的?
4. Der Zug hat sich verspätet.
火车晚点了。
5. Gestern haben sie mir beim Umzug geholfen.
昨天他们帮我搬家。
6. Wann ist der Bus abgefahren?
公共汽车是什么时候开走的?
7. Ich bin zweimal in Deutschland gewesen.
我去过德国两次。
8. Wo warst du gestern?
你昨天在哪儿?

说明:现在时和现在完成时是最常用的德语时态。口语中
现在时表示存在的事实、正在发生的事情以及将来发生的
行为(见 1、2 句)。现在完成时表示过去发生和已经完成

221
的事情(3-7 句)。除少数单词,如 sein(见第 8 句)外,
口语中很少用到过去时,而用现在完成时代替。将来时也
很少用。
现在时动词要变位(见本部分第 8 单元)。现在完成
时除助动词要变位外,行为动词要变成第二分词。第二分
词的构成规则如下:
1)大部分动词:ge+词干+t,如动词 sagen(说)变
为 gesagt;
2)少部分动词:ge+词干+en,如动词 fahren(乘
车)变为 gefahren。有时这部分动词的词干也会变化。字
典后都会将这些词及其变化单独列出,必须死记。
完成时的构成就是:助动词 haben 或 sein+第二分词
(如第 4 句)。注意,只有少部分表示状态变化的动词用
助动词 sein,如 gehen(走)、kommen(来)、fahren(乘
车)、fliegen(飞行)等。
过去时要把动词变为过去时的形式,如动词 sagen
(说)的过去时形式就是 sagten。大部分动词过去时的变
位和现在时一样,如 ich sagte、du sagtest、er sagte 等
不规则动词词干要进行变化,如动词 lesen(读)的过去
时形式就是 ich las、du last、er las、wir lasen 等。不
规则动词的变化要一一记忆。

222
Teil 18 Aktiv und Passiv
主动态和被动态

1. Man baut hier ein Haus.


人们要在这里建幢房子。
2. Hier wird ein Haus gebaut.
这里要建幢房子。
3. Jemand hat das Fenster geöffnet.
有人打开了窗户。
4. Das Fenster wurde geöffnet.
窗户被打开了。
5. Das Fenster ist geöffnet worden.
窗户被打开了。
6. Das Fenster wird geöffnet.
窗户要被打开。
7. Er hilft mir.
他帮我。
8. Mir wird geholfen.
有人帮我。

说明:以上我们分别将主动态和被动态对照排列。其中
1、3、7 句是主动态的句子。德语的主动态和被动态在意义
上和汉语一样。被动态的构成就是助动词 werden+动词第

223
二分词(见第 17 单元)。其中 werden 要变位。
被动态有时态变化:
1)被动态现在时的形式是助动词 werden 的现在时+
第二分词,如例句 2、6、8。助动词 werden 要根据人称进行
变位。
2)被动态过去时的形式是助动词过去时 wurden+第
二分词,如例句 4。助动词过去时 wurden 要变位。
3)被动态现在完成时的形式是助动词 sein+第二分
词+worden,如例句 5。助动词 sein 要变位。

224
Der siebte Tag
第七天
Teil 19 Konjunktur II
第二虚拟式
1. Könntest du mir mal helfen?
你能帮我吗?
2. Ich hätte gern ein Bier.
我想要杯啤酒。
3. Wenn es möglich wäre, würde ich es machen.
如果可能,我或许会做这事。
4. Das müsste stimmen.
这应该是的。
5. Ich würde kommen, wenn ich Zeit hätte.
如果我有时间的话,我会来的。
6. Es würde mich nicht stören,wenn du nicht
kommen würdest.
如果你不来,不会影响我。
7. Es wäre schön, wenn du kommen könntest.
如果你能来,就太好了。
8. Ich würde mich freuen, wenn Sie mich
besuchen.您要来看我,我会高兴的。

说明:虚拟式表达的是一种不确定的情况,主要用于表示

225
推测和非现实性。运用虚拟式可以表达不同的情感,如表
示主观上没有把握、慎重、不确切和客气。
虚拟式按照其形式、功能和意义可分为第一虚拟式和
第二虚拟式。第一虚拟式主要用于间接引述别人的话。口语
中第一虚拟式用得不多,引述别人的话时,都用直陈式代
替(见本部分第 12 单元),因此我们略去不讲。第二虚拟
式主要用于表示假设、推测、非现实的愿望以及礼貌语气。
例如本单元第 1、2 句表示客套;第 3、5 句表示非现实的条
件(不可能);第 4 句表示肯定的推测等等。
理论上说动词都有第二虚拟式的语法形式,但实践
中除了 sein、haben 以及情态动词外,人们往往用助动词
werden 的 虚 拟 式 来 代 替 其 它 动 词 的 虚 拟 式 , 也 就 是
würden+动词原形(见第 5、6、8 句)。动词第二虚拟式的构
成就是在动词过去时的基础上进行变化。如动词 haben 的
过 去 时 是 hatten , 它 的 虚 拟 式 就 是 ich hätte 、 du
hättest、er hätte、wir hätten 等。
重要动词的虚拟式形式:
sein haben werden können
ich wäre hätte würde könnte
du wärest hättest würdest könntest
er/sie/es wäre hätte würde könnte
ihr wäret hättet würdet könntet
注:其他各人称复数是在词干后加 en,如 wir wären。

226
Teil 20 Präposition
介词

1. Wegen des Regens fällt der Ausflug aus.


由于下雨郊游取消了。
2. Trotz meiner Hilfe hat er die Prüfung nicht
bestanden.
尽管有我的帮助他还是不及格。
3. Nach der Arbeit gehen wir essen.
下班后我们去吃饭。
4. Ich warte seit einer Stunde hier.
我在这等了一个小时。
5. Bis nächsten Oktober muss ich mein Examen
machen.
明年十月我得参加会考。
6. Das Hotel ist zu teuer für dich.
对我来说这个旅馆太贵了。
7. Wi r fahren an die Küste.
我们开车去海边。
8. Wir haben ein Haus an der Küste.
我们在海边建了栋房子。

说明:介词可以表达原因、让步、方向、时间、目的等多重

227
意思,介词的含义最好通过具体的句子去理解和学习。介
词是一种关系词,用来连接词和词组,它一般置于一个名
词或代词的前面,它要求被它连接的名词和代词处于一定
的格。有些介词要求第二格(见本单元 1、2 句),有些要
求第三格(见 3、4 句),有些要求第四格(见 5、6 句),
而有些要求第三格或第四格(见 7、8 句)。
当一个介词既可以跟第三又可以跟第四格时,必须
根据语境进行选择。如介词 in 在表示动态的情况时,后面
的名词要用第四格,而表示静态的情况时后面的名词要用
第三格:
Ich gehe ins Zimmer.(第四格)
我走进房间。
Ich bleibe im Zimmer.(第三格)
我呆在房间里。
Teil 21 Satztypen
句型

1. Er hört die Musik.


他听音乐。
2. Ich möchte auch Musik hören.
我也想听音乐。
3. Möchtest du die Musik hören?
你想听音乐吗?

228
4. Ich denke an die Musik.
我想着这音乐。
5. Ruf mich bitte an!
请给我打电话!
6. Er ist zwar klein, aber läuft ziemlich
schnell.
他尽管个子很小,但跑得很快。
7. Ich freue mich, weil ich das Visum bekommen
habe.
我感到高兴,因为我得到了护照。
8. Die Stadt, in der ich wohne, ist schön.
我住的这座城市非常美丽。

说明:这里列出了几种最基本的德语句型。动词在句子中
起着中心的作用,动词位置的变化将改变整个句子的类型
如动词置于第一位将会使句子变成一般问句(见第 3 句)
或变成命令句(见第 5 句)。
典型的德语句子由三部分组成,即主、谓、宾。主语和
宾语由名词、代词以及修饰它们的词类(冠词、形容词、数
词)充当;谓语则由动词及相关的助动词等充当。有些动
词要求固定的介词(第 4 句),介词和它支配的名词被称
为介词宾语。状语一般由副词或介词短语充当,定语由形
容词等修饰名词的词类充当。状语和定语在句子中处于从

229
属地位。
第 6 句是一个并列句,它的句型与普通陈述句相比
没有 太大 改变。并列句是由 并列 连词,如 und(和) 、
aber(但是)等将两个以上的简单句连接而成的。
主从复合句(第 7、8 句)在口语中用得较少,它是
由主句和从句构成的。主句跟我们迄今讲到的句子形式一
样,从句在主从复合句中可以作各种成分,如主语、宾语、
状语或定语。从句的句型比较特殊,它第一位是从属连词
(如第 7 句的 weil),紧跟着从属连词的是主语,而动词
则被置于最后一位。

230

You might also like