You are on page 1of 4

Shakespeare Sonnets

Sonnet XVIII
Shall I compare thee to a summers day ? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease(avnt) hath all too short a date:

Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimm'd(terge); And every fair from fair sometime declines, By chance or nature's changing course untrimm'd;

But thy eternal summer shall not fade Nor lose possession of that fair thou owest; Nor shall Death brag thou wander'st in his shade, When in eternal lines to time thou growest:

So long as men can breathe or eyes can see, So long lives this and this gives life to thee.

Sonetul XXVII

Weary with toil (truda, munca grea), I haste me to my bed, The dear repose(repaus, odihna, liniste) for limbs(member, madulare) with travail tired; But then begins a journey(calatorie, cursa) in my head To work my mind, when bodys works expired(piere, inceteaza, incheie, ispraveste, sfarseste, stinge).

For then my thoughts, from far(din departare) where I abide(a sta, a sta, salaslui, a suferi, Intend a zealous(staruitor, dornic,hotarat, insetat) pilgrimage to thee, And keep my drooping(lasate in jos, aplecate), eyelids(pleoapa) open wide, Looking on darkness which the blind do see.

Save that my souls imaginary(imaginar, inchipuit, nascocit) sight Presents(prezenta, aparea, darui) thy shadow to my sightless(orb, nevazator) view, Which, like a jewel hung in ghastly(inspaimantator infiorator infricosator stins ofilit palid) night, Makes black night beauteous(mandru,nurliu,rapitor), and her old face new.

Lo(iata), thus(astfel,asa,in asa fel) by day my limbs, by night my mind, For thee, and for myself, no quiet find.

Sonnet XXIX

When, in disgrace(rusine,ocara) with fortune and mens eyes(ochii lumii) I all alone beweep(deplang) my outcast(proscris,renegat,paria) state(stare,conditie,situatie),

And trouble(tulbur,deranjez) deaf heav'n with my bootless(zadarnic,inutil,infructuos) cries, And look upon myself, and curse my fate,

Wishing me like to one more rich in hope, Featured(cu trasaturi,avand chipul) like him, like him with friends possessed, Desiring this mans art, and that mans scope(posibilitati,domeniu,scop), With what I most enjoy contented least;

Yet in these thoughts myself almost despising, Haply(la/din intamplare,probabil) I think on thee, and then my state, Like to the lark(ciocarlie) at break of day(zorii zili) arising From sullen(ursuz,posac,trist) earth, sings hymns at heavens gate.

For thy sweet love remembered such wealth brings That then I scorn(dispretui,incalca,batjocori) to change my state with kings.

Sonnet 55

Not marble(marmura) nor the gilded(aurit,poleit,infrumusetat,impodobit) monuments Of princes shall outlive(supravietui) this pow'rful rhyme, But you shall shine more bright in these contnts Than unswept(prafuit) stone, besmeared(manjita,murdarita,pangarita) with sluttish time.

When wasteful war shall statues overturn,

And broils root out the work of masonry, Nor Mars his sword, nor wars quick fire, shall burn The living record of your memory.

'Gainst death and all oblivious enmity Shall you pace forth; your praise shall still find room Even in the eyes of all posterity That wear this world out to the ending doom.

So till the judgment that yourself arise, You live in this, and dwell in lovers' eyes.

You might also like