You are on page 1of 24

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.

com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (83:1) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary
Chapter (83) srat l-muafifn (Those Who Deal in Fraud)

English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation Quranic Grammar Message Board Resources Feedback Java API

Verse (83:1)

6 Go

Chapter (83) srat l-muafifn (Those Who Deal in Fraud)


Translation Arabic word Syntax and morphology

(83:1:1) waylun Woe

N nominative masculine indefinite noun


P prefixed preposition lm N genitive masculine plural (form II) active participle

(83:1:2) lil'muaffifna to those who give less,


REL masculine plural relative pronoun

(83:2:1) alladhna Those who

(83:2:2) idh when

T time adverb


V 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb PRON subject pronoun

(83:2:3) ik'tl they take a measure


P preposition

(83:2:4) al from

(83:2:5) l-nsi the people,

N genitive masculine plural noun


V 3rd person masculine plural (form X) imperfect verb PRON subject pronoun

(83:2:6) yastawfna they take in full,


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(83:3:1) wa-idh But when

T time adverb


V 3rd person masculine plural perfect verb

__

(83:3:2) klhum they give by measure (to) them

PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine plural object pronoun


CONJ coordinating conjunction

(83:3:3) aw or


V 3rd person masculine plural perfect verb

(83:3:4) wazanhum they weigh (for) them

PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine plural object pronoun


V 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb PRON subject pronoun

(83:3:5) yukh'sirna they give less.


INTG prefixed interrogative alif

(83:4:1) al Do not

NEG negative particle


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(83:4:2) yaunnu think

(83:4:3) ulika those

DEM plural demonstrative pronoun


ACC accusative particle

(83:4:4) annahum that they

PRON 3rd person masculine plural object pronoun


N nominative masculine plural passive participle

(83:4:5) mabthna (will be) resurrected,


P prefixed preposition lm N genitive masculine indefinite noun

(83:5:1) liyawmin For a Day


ADJ genitive masculine singular indefinite adjective

(83:5:2) amin Great,

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-5 | 6-11 | 12-14 | 15-18 | 19-25 | 26-30 | 31-35 | 36

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (83:6) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary

Chapter (83) srat l-muafifn (Those Who Deal in Fraud)

English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation

Verse (83:6)

6 Go

Chapter (83) srat l-muafifn (Those Who Deal in Fraud)


Translation (83:6:1) Arabic word Syntax and morphology T accusative masculine time adverb

Quranic Grammar Message Board Resources Feedback Java API

yawma (The) Day


V 3rd person masculine singular imperfect verb

(83:6:2) yaqmu will stand

(83:6:3) l-nsu mankind

N nominative masculine plural noun


P prefixed preposition lm N genitive masculine noun

(83:6:4) lirabbi before (the) Lord


N genitive masculine plural noun

(83:6:5) l-lamna (of) the worlds?

(83:7:1) kall Nay!

AVR aversion particle

(83:7:2) inna Indeed,

ACC accusative particle

(83:7:3) kitba (the) record

N accusative masculine noun

(83:7:4) l-fujri (of) the wicked

N genitive masculine plural active participle


EMPH emphatic prefix lm

(83:7:5) laf (is) surely in

P preposition


N genitivemasculineindefinitenounSijjeen

(83:7:6) sijjnin Sijjin.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

__

(83:8:1) wam And what

INTG interrogative noun


V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON 2nd person masculine singular object pronoun

(83:8:2) adrka can make you know


INTG interrogative noun

(83:8:3) m what

(83:8:4) sijjnun (is) Sijjin?

N nominativemasculineindefinitenounSijjeen

(83:9:1) kitbun A book

N nominative masculine indefinite noun

(83:9:2) marqmun written.

ADJ nominative masculine indefinite passive participle

(83:10:1) waylun Woe

N nominative masculine indefinite noun

(83:10:2) yawma-idhin that Day

T time adverb


P prefixed preposition lm N genitive masculine plural (form II) active participle

(83:10:3) lil'mukadhibna to the deniers,


REL masculine plural relative pronoun

(83:11:1) alladhna Those who


V 3rd person masculine plural (form II) imperfect verb PRON subject pronoun

(83:11:2) yukadhibna deny


P prefixed preposition bi N genitive masculine noun

(83:11:3) biyawmi (the) Day


N genitive masculine noun

(83:11:4) l-dni (of) the Judgment.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-5 | 6-11 | 12-14 | 15-18 | 19-25 | 26-30 | 31-35 | 36

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (83:12) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on

Quran Dictionary English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation

an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (83) srat l-muafifn (Those Who Deal in Fraud) Verse (83:12) 6 Go 6

Chapter (83) srat l-muafifn (Those Who Deal in Fraud)


Translation Arabic word Syntax and morphology REM prefixed resumption particle

Quranic Grammar Message Board Resources Feedback Java API

(83:12:1) wam And not

NEG negative particle


V 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb

(83:12:2) yukadhibu can deny


P prefixed preposition bi PRON 3rd person masculine singular personal pronoun

(83:12:3) bihi [of] it


RES restriction particle

(83:12:4) ill except

(83:12:5) kullu every

N nominative masculine noun


N genitive masculine indefinite (form VIII) active participle

(83:12:6) mu'tadin transgressor


ADJ genitive masculine singular indefinite adjective

(83:12:7) athmin sinful.

(83:13:1) idh When

T time adverb

(83:13:2) tut'l are recited

V 3rd person feminine singular passive imperfect verb


P preposition PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(83:13:3) alayhi to him


N nominative feminine plural noun PRON 1st person plural possessive pronoun

__
(83:13:4) ytun Our Verses,


V 3rd person masculine singular perfect verb

(83:13:5) qla he says,

(83:13:6) asru "Stories

N nominative masculine plural noun

(83:13:7) l-awalna (of) the former (people)." N genitive masculine plural noun

(83:14:1) kall Nay!

AVR aversion particle

(83:14:2) bal But,

RET retraction particle

(83:14:3) rna (the) stain has covered

V 3rd person masculine singular perfect verb

(83:14:4) al [over]

P preposition


N genitivefemininepluralnounHeart PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(83:14:5) qulbihim their hearts


REL relative pronoun

(83:14:6) m (for) what


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(83:14:7) kn they used to


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(83:14:8) yaksibna earn.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-5 | 6-11 | 12-14 | 15-18 | 19-25 | 26-30 | 31-35 | 36

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (83:15) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary
Chapter (83) srat l-muafifn (Those Who Deal in Fraud)

English Translation

Verse (83:15)

6 Go

Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation Quranic Grammar Message Board Resources
(83:15:2) ACC accusative particle PRON 3rd person masculine plural object pronoun innahum Indeed, they (83:15:1) kall Nay! AVR aversion particle

Chapter (83) srat l-muafifn (Those Who Deal in Fraud)


Translation Arabic word Syntax and morphology

Feedback Java API


P preposition

(83:15:3) an from


N genitive masculine noun

(83:15:4) rabbihim their Lord

PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


T time adverb

(83:15:5) yawma-idhin that Day


EMPH emphatic prefix lm N nominative masculine plural passive participle

(83:15:6) lamajbna surely will be partitioned.


CONJ coordinating conjunction

(83:16:1) thumma Then


ACC accusative particle

(83:16:2) innahum indeed, they

PRON 3rd person masculine plural object pronoun

EMPH emphatic prefix lm (83:16:3) lal (surely) will burn N nominative masculine plural active participle


N genitive feminine noun

(83:16:4) l-jami (in) the Hellfire.

(83:17:1) thumma Then

CONJ coordinating conjunction

__


V 3rd person masculine singular passive imperfect verb

(83:17:2) yuqlu it will be said,


DEM masculine singular demonstrative pronoun

(83:17:3) hdh "This

(83:17:4) alladh (is) what

REL masculine singular relative pronoun


V 2nd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(83:17:5) kuntum you used to


P prefixed preposition bi

(83:17:6) bihi [of it]

PRON 3rd person masculine singular personal pronoun


V 2nd person masculine plural (form II) imperfect

(83:17:7) tukadhibna deny."

verb PRON subject pronoun

(83:18:1) kall Nay!

AVR aversion particle

(83:18:2) inna Indeed,

ACC accusative particle

(83:18:3) kitba (the) record

N accusative masculine noun

(83:18:4) l-abrri (of) the righteous

N genitive masculine plural noun


EMPH emphatic prefix lm

(83:18:5) laf (will be) surely in

P preposition


N genitive masculine plural noun

(83:18:6) illiyyna Illiyin.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-5 | 6-11 | 12-14 | 15-18 | 19-25 | 26-30 | 31-35 | 36

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse

(83:19) - Word by Word

Word by Word Quran Dictionary English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation

Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (83) srat l-muafifn (Those Who Deal in Fraud) Verse (83:19) 6 Go 6

Chapter (83) srat l-muafifn (Those Who Deal in Fraud)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and)

Quranic Grammar Message Board Resources Feedback Java API

(83:19:1) wam And what

INTG interrogative noun


V 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb PRON 2nd person masculine singular object pronoun

(83:19:2) adrka can make you know


INTG interrogative noun

(83:19:3) m what

(83:19:4) illiyyna (is) Illiyun?

N nominative masculine plural noun

(83:20:1) kitbun A book

N nominative masculine indefinite noun

(83:20:2) marqmun written,

ADJ nominative masculine indefinite passive participle


V 3rd person masculine singular imperfect verb PRON 3rd person masculine singular object pronoun

(83:21:1) yashhaduhu Witness it

(83:21:2) l-muqarabna those brought near.

N nominative masculine plural (form II) passive participle

(83:22:1) inna Indeed,

ACC accusative particle

(83:22:2) l-abrra the righteous

N accusative masculine plural noun


EMPH emphatic prefix lm

(83:22:3) laf (will be) surely in

P preposition


N genitive masculine indefinite noun

__

(83:22:4) namin bliss,

(83:23:1) al On

P preposition

(83:23:2) l-ariki thrones

N genitive masculine plural noun


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(83:23:3) yanurna observing.


V 2nd person masculine singular imperfect verb

(83:24:1) tarifu You will recognize

(83:24:2) f in

P preposition

(83:24:3) wujhihim their faces

N genitive masculine plural noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun


N accusative feminine noun

(83:24:4) narata (the) radiance

(83:24:5) l-nami (of) bliss.

N genitive masculine noun


V 3rd person masculine plural (form IV) passive

(83:25:1) yus'qawna They will be given to drink

imperfect verb PRON subject pronoun


P preposition

(83:25:2) min of


N genitivemasculineindefinitenounWine

(83:25:3) raqin a pure wine

(83:25:4) makhtmin sealed,

ADJ genitive masculine indefinite passive participle

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-5 | 6-11 | 12-14 | 15-18 | 19-25 | 26-30 | 31-35 | 36

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (83:26) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary
Chapter (83) srat l-muafifn (Those Who Deal in Fraud)

English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation

Verse (83:26)

6 Go

Chapter (83) srat l-muafifn (Those Who Deal in Fraud)


Translation Arabic word Syntax and morphology N nominative masculine noun

Quranic Grammar Message Board Resources Feedback Java API

(83:26:1) khitmuhu Its seal

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


N nominative masculine indefinite noun

(83:26:2) mis'kun (will be of) musk.


REM prefixed resumption particle

(83:26:3) waf And for

P preposition


DEM masculine singular demonstrative pronoun

(83:26:4) dhlika that


REM prefixed resumption particle IMPV prefixed imperative particle lm V 3rd person masculine singular (form VI) imperfect verb, jussive mood

(83:26:5) falyatanfasi let aspire

(83:26:6) l-mutanfisna the aspirers.

N nominative masculine plural (form VI) active participle


CONJ prefixed conjunction wa (and) N nominative masculine noun

(83:27:1) wamizjuhu And its mixture

PRON 3rd person masculine singular possessive pronoun


P preposition

(83:27:2) min (is) of


N genitive masculine indefinite noun

(83:27:3) tasnmin Tasneem,

(83:28:1) aynan A spring,

N accusative feminine indefinite noun

(83:28:2) yashrabu will drink

V 3rd person masculine singular imperfect verb


P prefixed preposition bi

__

(83:28:3) bih from it,

PRON 3rd person feminine singular personal pronoun


N nominative masculine plural (form II) passive participle

(83:28:4) l-muqarabna those brought near.


ACC accusative particle

(83:29:1) inna Indeed,

(83:29:2) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun


V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

(83:29:3) ajram committed crimes


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(83:29:4) kn used to


P preposition

(83:29:5) mina at

(83:29:6) alladhna those who

REL masculine plural relative pronoun

(83:29:7) man believed

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(83:29:8) yaakna laugh.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(83:30:1) wa-idh And when

T time adverb


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(83:30:2) marr they passed

P prefixed preposition bi (83:30:3) bihim by them, PRON 3rd person masculine plural personal pronoun


V 3rd person masculine plural (form VI) imperfect verb PRON subject pronoun

(83:30:4) yataghmazna they winked at one another.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-5 | 6-11 | 12-14 | 15-18 | 19-25 | 26-30 | 31-35 | 36

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (83:31) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on Quran an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction. Dictionary
Chapter (83) srat l-muafifn (Those Who Deal in Fraud)

English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation

Verse (83:31)

6 Go

Chapter (83) srat l-muafifn (Those Who Deal in Fraud)


Translation Arabic word Syntax and morphology CONJ prefixed conjunction wa (and)

Quranic Grammar Message Board Resources

(83:31:1) wa-idh And when

T time adverb

Feedback Java API

(83:31:2) inqalab they returned

V 3rd person masculine plural (form VII) perfect verb PRON subject pronoun


P preposition

(83:31:3) il to


N genitive masculine noun PRON 3rd person masculine plural possessive pronoun

(83:31:4) ahlihimu their people,


V 3rd person masculine plural (form VII) perfect verb PRON subject pronoun

(83:31:5) inqalab they would return


N accusative masculine plural noun

(83:31:6) fakihna jesting.


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(83:32:1) wa-idh And when

T time adverb


V 3rd person masculine plural perfect verb

(83:32:2) ra-awhum they saw them,

PRON subject pronoun PRON 3rd person masculine plural object pronoun


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(83:32:3) ql they said,


ACC accusative particle

(83:32:4) inna "Indeed,

(83:32:5) huli these

DEM plural demonstrative pronoun


EMPH emphatic prefix lm N nominative masculine plural active participle

(83:32:6) lallna surely have gone astray."

__


CONJ prefixed conjunction wa (and)

(83:33:1) wam But not

NEG negative particle


V 3rd person masculine plural (form IV) passive perfect

(83:33:2) ur'sil they had been sent

verb PRON subject pronoun


P preposition PRON 3rd person masculine plural object pronoun

(83:33:3) alayhim over them


N accusative masculine plural active participle

(83:33:4) fina (as) guardians.


REM prefixed resumption particle

(83:34:1) fal-yawma So today

T accusative masculine time adverb


REL masculine plural relative pronoun

(83:34:2) alladhna those who

(83:34:3) man believed -

V 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb PRON subject pronoun

(83:34:4) mina at

P preposition

(83:34:5) l-kufri the disbelievers

N genitive masculine plural noun

(83:34:6) yaakna they will laugh,

V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun


P preposition

(83:35:1) al On

(83:35:2) l-ariki the thrones

N genitive masculine plural noun


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(83:35:3) yanurna observing.

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-5 | 6-11 | 12-14 | 15-18 | 19-25 | 26-30 | 31-35 | 36

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

Qur'an | Word by Word | Audio | Prayer Times | Android | New : beta.quran.com

__

Sign In

Search

Go

__Verse (83:36) - Word by Word Welcome to the Quranic Arabic Corpus, an annotated linguistic resource which shows Word by Word the Arabic grammar, syntax and morphology for each word in the Holy Quran. Click on

Quran Dictionary English Translation Syntactic Treebank Ontology of Concepts Documentation Quranic Grammar Message Board Resources Feedback Java API

an Arabic word below to see details of the word's grammar, or to suggest a correction.
Chapter (83) srat l-muafifn (Those Who Deal in Fraud) Verse (83:36) 6 Go 6

Chapter (83) srat l-muafifn (Those Who Deal in Fraud)


Translation (83:36:1) hal Have (not) Arabic word Syntax and morphology

INTG interrogative particle

(83:36:2) thuwwiba been rewarded

V 3rd person masculine singular (form II) passive perfect verb

__

(83:36:3) l-kufru the disbelievers

N nominative masculine plural noun

(83:36:4) m (for) what

REL relative pronoun


V 3rd person masculine plural perfect verb PRON subject pronoun

(83:36:5) kn they used to


V 3rd person masculine plural imperfect verb PRON subject pronoun

(83:36:6) yafalna do?

Quran Recitation by Saad Al-Ghamadi

Verse 1-5 | 6-11 | 12-14 | 15-18 | 19-25 | 26-30 | 31-35 | 36

Language Research Group University of Leeds

__

Copyright Kais Dukes, 2009-2011. E-mail: sckd@leeds.ac.uk. This is an open source project. The Quranic Arabic Corpus is available under the GNU public license with terms of use.

You might also like