You are on page 1of 74

BATAVUS C2

OWNER'S MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MODE D'EM pLO I HANDLEIDING MANUALE D'USO MANUAL DEL USUARIO BRUKSANVISNING KYTTOHJE

p. 2-10 S. 11-19 p. 20-28 p. 29-37 p. 38-47 p. 48-55 S. 56-63 S . 64-71

SERIAL NUMBER SERIENNUMMER NUMERO DE SERIE S E R I E N U MM E R NUMERO DI SERIE NMERO DE SERIE SERIENNUMMER SARJANUMERO

CONTENTS
ASSEMBLY ................................................................3 EXERCISING .............................................................5 HEART RATE .............................................................6 CONSOLE ..................................................................7 TRANSPORT AND STORAGE................................... 9 MAINTENANCE .........................................................9 MALFUNCTIONS .......................................................9 TECHNICAL SPECIFICATIONS................................. 9

protective base to avoid any damages to the floor beneath the equipment. that the exercising Make sure has adequate ventilation. environment training, the equipment tolerates Inenvironment measuring +10C to an

To avoid catching cold, do not exercise in a draughty place.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS


Read this guide through carefully before assembling, using or servicing your fitness equipment. Please keep the guide somewhere safe; it will provide you now and in the future with the information you need to use and maintain your equipment. Always follow these instructions with care. Please note that the warranty does not cover damage due to shipping or negligence of adjustment or maintenance instructions described in this manual.

+35C. The equipment can be stored in temperatures ranging between -15C and +40C. Air humidity in the training or storage environment must never exceed 90 %.

NOTE ABOUT USING THE EQUIPMENT


are to If childrenthey allowedbe use the equipment, should supervised and taught to use the equipment properly, keeping in mind the childs physical and mental development and their personality. Also make sure that pet animals keep a safe distance to the product when it is transporting or used for training. using the equipment, Before you startfunctions correctly make sure that it in every way. Do not use a faulty equipment. keys with the tip of the Press the nails may damage the key finger; your membrane.

NOTE ABOUT YOUR HEALTH


start Before youcheck any training, consult a physician to your state of health. you nausea, Ifother experiencesymptomsdizziness or abnormal while exercising, stop your workout at once and consult a physician. pain and strain, To avoid muscularby warming up and begin each workout
B A T AV U S C 2

Never lean on the meter. remove Neverthe framethe side covers. Do not step on casing.
person may Only one at a time. use the equipment

end it by cooling down (slow pedaling at low resistance). Dont forget to stretch at the end of the workout.

OWNER'S MANUAL

NOTE ABOUT THE EXERCISING ENVIRONMENT

Wear appropriate clothing and shoes when exercising. Protect the meter from sunlight and always dry the surface of the meter if
there are any drops of sweat on it.

The equipment is not to be used outdoors.


level Place the equipment on a firm, a surface. Place the equipment on

The equipment must not be used by persons weighing over 135 kg.
equipment has been designed for The use. The Batavus warranty applies home only to faults and malfunctions in home

OWNER'S MANUAL

B A T AV U S C 2

GB

use (24 months). Further information on warranty terms can be obtained from your national Batavus distributor. Please note that the warranty terms may vary from one country to another.

Do not attempt any servicing or adjustments other than those described


in this guide. Everything else must be left to someone familiar with the maintenance of electromechanical equipments and authorised under the laws of the country in question to carry out maintenance and repair work.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL ASSEMBLY Start by unpacking the equipment. Two people are needed for the assembly. Assembly kit (contents marked with * in the spare part list): keep the assembly tools, as you may need them e.g. for adjusting the equipment If necessary, please contact your dealer with the model, equipment serial no. and spare part no. of the missing part. Youll find a spare part list at the back of this guide. The packaging includes a silicate bag for absorbing moisture during storage and transportation. Please dispose of the bag once you have unpacked the equipment. The directions left, right, front and back are defined as seen from the exercising position. Allow at least 100 cm of clearance around the equipment. We also recommend opening the package and assembling the product on a protective base.
REAR AND FRONT SUPPORT

Mount the front foot tube to the base frame in the same way. Make sure that the rollers for the foot caps face forward and down during assembly
FRONT TUBE

Push the console cap, which will later be mounted beneath the console, and the tube cover for the handlebar shaft onto the handlebar shaft. Then, push the foam ring for the tube cover onto the handlebar shaft and push upward.

Connect the top cable to the bottom cable protruding from the frame tube of the base frame.

Mount the rear foot tube to the base frame using the screws, the washers and the cap nuts.

Place the handlebar shaft onto the frame tube on the base frame and fasten it using the screws and the washers. CAUTION: Do not pinch the cable! Push the tube cover together with the housing foam ring downward onto the housing.
3

HANDLEBAR

To assemble the console, you must first connect the top cable and the cable for the hand pulse sensors to the console cables. Then push the console downward onto the mounting plate (i) on the handlebar shaft. CAUTION: Do not pinch the cable! Then, fasten the console using the screws. Do not tighten the screws too much. If you wish, you may insert the book holder into the slot (J) on the console. Push the console cap upward beneath the console until it latches into place. Make sure that the latching pins (K) seat properly. Assemble the handlebar tube together with the handlebar clamp, the screw, the washer, the spacer sleeve and the hand wheel for adjusting the handlebars. To do this, place the handlebar tube into the mount (E) on the handlebar shaft. CAUTION: The pin (F) for the handlebar tube must be inserted into the groove (G). Then push the handlebar clamp over the handlebar tube and first loosely insert the lower screw with the washer. The handlebar clamp should uniformly wrap around the handlebar tube. CAUTION: Do not pinch the cable! Insert the spacer sleeve into the upper hole and tighten. Next, push the cable for the hand pulse sensors through the opening (H) beneath the mounting plate and thread it upward out of the handlebar shaft.
CONSOLE SEAT

OWNER'S MANUAL

Insert the seat support. Insert the hand wheel for adjusting the seat and latch the pin of the hand wheel into a hole in the seat support. Then tighten the hand wheel. To attach the seat to the seat support, push the previously assembled clamp (L, beneath the seat) onto the mounting tube (M) on the seat holder. Align the seat and screw it tight in the desired position using the clamping screw. You can now set the horizontal distance between the handlebars and the seat using the hand wheel for setting the seat depth.

B A T AV U S C 2

OWNER'S MANUAL

B A T AV U S C 2

GB

PEDALS

2) Do

not operate under blanket or other combustive material. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock, or injury to persons.
SAFETY NOTICE FOR UNITS WITH ELECTRIC POWER


Screw the pedals into the crank arms. Screw the left pedal (marked L for left-hand thread) into the left crank arm. Use the wrench and rotate it counterclockwise. Then screw the right pedal (marked R for right-hand thread) tightly clockwise into the right crank arm. Now attach the pedal straps to the pedals and adjust as desired.
TRANSFORMER

Do not use your home exercise unit if there is any sort of damage to the power cord or to the unit. Keep the power cord away from hot objects. Do not use your exercise unit out of doors or in damp locations. Do not route the power cord beneath a carpet and do not place any objects on the cord. Disconnect the plug from the power outlet before you move the unit, perform any needed maintenance or open the housing. Do not alter (for example, lengthen) the cord between the transformer and the unit.

EXERCISING If the product is not stable, adjust the stabilizing screws under the rear support appropriately.
EXERCISE LEVEL

Insert the small connector into the receptacle (N) on the unit housing. Then connect the transformer to a 230 volt power outlet. The unit is now ready to use. Before connecting the equipment to a power source, make sure that local voltage matches that indicated on the type plate: the equipment operates at either 230 V or 115 V (North American version). NOTE! The equipment must be connected to a grounded wall socket. Do not use extension wires when connecting the equipment to the power source. Make sure the power cord does not run underneath the equipment.
DANGER: Always

switch off the power and unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using.
WARNING: To

Working out using an exercise cycle is excellent aerobic exercise, the principle being that the exercise should be suitably light, but of long duration. Aerobic exercise is based on improving the bodys maximum oxygen uptake, which in turn improves endurance and fitness. The ability of the body to burn fat as a fuel is directly dependent on its oxygen uptake capacity. Aerobic exercise should above all be pleasant. You should perspire, but you should not get out of breath during the workout. You must, for example, be able to speak and not just pant while pedaling. You should exercise at least three times a week, 30 minutes at a time, to reach a basic fitness level. Maintaining this level requires a few exercise sessions each week. Once the basic condition has been reached, it is easily improved, simply by increasing the number of exercise sessions. Exercise is always rewarding for weight loss, because it is the only way of increasing the energy spent by the body. This is why it is always worthwhile to combine regular exercise with a healthy diet. A dieter should exercise daily - at first 30 minutes or less at a time, gradually increasing the daily workout time to one hour. You should start slowly at a low pedaling speed and low resistance, because strenuous exercise may subject the heart and circulatory system to excessive strain. As fitness improves, resistance and pedaling speed can be increased gradually. Exercise efficiency can be measured by monitoring the pulse. The pulse meter helps you monitor your pulse easily

reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use, and before carrying out any maintenance or repair procedures.
1)

during exercise, and thus to ensure that the exercise is sufficiently effective but not overstrenuous. HEART RATE No matter what your goal, youll get the best results by training at the right level of effort, and the best measure is your own heart rate. First find your maximum heart rate i.e. where the rate doesnt increase with added effort. C2s meter calculates your approximate maximum pulse level using the following formula:
220 AGE

MEASURING PULSE WITH HAND SENSORS

C2 measures pulse with sensors which are located in the hand supports and which measure the pulse each time the user touches both sensors simultaneously. For reliable pulse measurement, the skin must be in continuous contact with the sensors and the skin in contact with the sensors should be slightly moist. Too dry or too moist skin will impair hand pulse measurement. Please note also that active use of the upper body muscles during exercise may interfere with hand pulse measurement: active muscles transmit similar electronic signals as the heart muscle. Therefore, we recommend that arms be kept relaxed during pulse measurement.
EAR PULSE MEASUREMENT

The maximum varies from person to person. The maximum heart-rate diminishes on average by one point per year. If you belong to a risk group, ask a doctor to measure your maximum heart rate for you. We have defined three different heart-rate zones to help you with targeted training.
BEGINNER

Fit the ear sensor wire plug into the connecting point of the meter. 2. Attach the ear sensor to the earlobe.
1.

50-60 % of maximum heart-rate.

Also suitable for weight-watchers, convalescents and those who havent exercised for a long time. Three sessions a week of at least a half-hour each is recommended. Regular exercise considerably improves beginners respiratory and circulatory performance and you will quickly feel your improvement.
TRAINER

60-70 % of maximum heart-rate.

Perfect for improving and maintaining fitness. Even reasonable effort develops the heart and lungs effectively, training for a minimum of 30 minutes at least three times a week. To improve your condition still further, increase either frequency or effort, but not both at the same time!
ACTIVE TRAINER

rate.
B A T AV U S C 2

70-80 % of maximum heart-

If the sensor does not immediately start measuring your pulse or if the earlobe is cold, rub the earlobe with the fingers to speed up circulation. Physiological differences between different people may also cause disturbances in pulse measurement. In these cases, try measuring on the inside surface of the ear or on the tip of your finger. If measuring disturbances appear while training, test the functioning of the sensor while stationary. Strong, unintentional swaying while training may also disturb measurement. If pulse values rise above 150 beats/min., earlobe measurement may be affected by the speeding up of circulation. Sometimes a strong light source, e.g. a fluorescent tube, in the immediate vicinity of the user may cause disturbances in pulse measurement. In this case, test the functioning of the sensor by turning the ear sensor the other way round on the earlobe. Pulse reading can also be affected, if the battery power of the meter is too low. Clean the ear sensor after use with a damp cloth.
TELEMETRIC HEART RATE MEASUREMENT

Exercise at this level suits only the fittest and presupposes long-endurance workouts.

The heart rate is measured in three ways:


A) B)

OWNER'S MANUAL

Using the handgrip heart rate sensors Using an ear clip with cable (available as an optional extra) C) Using a chest strap (wireless, telemetric), optional The chest strap and receiver/adapter are available as optional extras. Do not use more than one measuring system at the same time.

This equipment has a built in pulse receiver, which is compatible with a telemetric Batavus Pro Check pulse transmitter.
NOTE! If

you are fitted with a pacemaker, please consult a physician before using a wireless heart rate monitor. If you want to measure your heart rate this way during your workout, moisten the grooved electrodes on the transmitter belt with water. Fasten the transmitter just below the chest with the elastic belt, firmly enough so that the electrodes remain in contact with the skin while training, but

OWNER'S MANUAL

B A T AV U S C 2

GB

not so tight that normal breathing is prevented. If you wear the transmitter and belt over a light shirt, moisten the shirt slightly at the points where the electrodes touch the shirt. The transmitter automatically transmits the heart-rate reading to the meter up to a distance of about 1 meter. The heart-rate value is displayed in the meter. Follow your heart rate during the training.
REMARKS ON TELEMETRIC MEASUREMENT

CONSOLE

If the electrode surfaces are not moist, the heart rate reading will not appear on the display. If the electrodes are dry, they must be moistened again. Allow the electrodes to warm up properly to ensure accurate heart-rate measurement. If there are several telemetric heart rate measurement equipments next to each other, the distance between them should be at least 1,5 m. Similarly, if there is only one receiver and several transmitters in use, only one person with a transmitter should be within transmission range. The transmitter is switched to an active state only when it is being used for measurement. Sweat and other moisture can, however, keep the transmitter in an active state and waste battery energy. Therefore it is important to dry the electrodes carefully after use. When selecting training attire, please note that some fibers used in clothes (e.g. polyester, polyamide) create static electricity, which may prevent reliable heart rate measurement. Please note that a mobile phone, television and other electrical appliances form an electro-magnetic field around them, which will cause problems in heart rate measurement.

BUTTONS 1. ENTER

Selects control panel functions and resets the training data to zero
2. SET

Sets values
3. +/-

Adjusts the training intensity (Level), training values and profile selection
4. SELECT

Confirms set values


5. RECOVERY

After finishing your training session, press this button to start recovery pulse measurement
FUNCTIONS 1. CALENDAR, TIME OF DAY AND ROOM TEMPERATURE

If you are not training and you have not pressed a button, the control panel switches into the Sleep mode after about four minutes. The time of day, date, day of the week and room temperature are shown on the display.
2. DISPLAY CHANGE (SCAN)

The display changes every 6 seconds:

The main display A shows: Scan -- Speed -Time -- Distance -- Calories -- Pulse While you are exercising, display B shows: RPM (revolutions), resistance (level) and the program profile.

which you are currently training blinks next to the pulse rate. Example: If you wish to train in the 75% range, but the currently displayed range is lower or higher, you must decrease or increase your performance appropriately so that your pulse decreases or increases. You achieve this by changing the resistance or the pedaling speed. To adjust the resistance, please use the +/- buttons on the control panel. If you wish to train using values other than the preset values, ignore the % numbers and concentrate only on your actual pulse rate. Before the control panel can display the pulse rate or the pulse ranges, it needs at least 10 seconds for calculation purposes.
NOTE:

3. TIME

The training time counts up, starting at 00:00, and runs to 99:59 minutes. Then the time begins again at 00:00. The colon (:) blinks once per second.
4. SPEED

The speed is displayed up to 99.9 km/h.


5. REVOLUTIONS

The crank arm revolutions are displayed in rpm (revolutions per minute).
6. DISTANCE

9. INTENSITY (LEVEL)

The distance is displayed in kilometers (km) and, if not preset, counts upward from 0.01 to 99.99. If the distance is preset, this function counts down to 0.00 km. The total distance is added from all training sessions and shown on the display even if the current data have been erased using the Reset button. The total distance is only erased when the batteries are replaced.
7. CALORIES

The training intensity is shown on Display B as a bar diagram (levels 1 -- 8) during training.
10. PROGRAMS

The control panel contains the following:

M: A manual program (8 levels) P: A program with profiles in levels (10 different profiles)

Calories can be set to count up or down just like time or distance and are calculated during training. A maximum of 9999 calories are displayed per training session.
NOTE ON MEASURING CALORIES:

SWITCHING ON AND PROGRAMMING

When you switch on the control panel, the Calendar mode is displayed.
DATA ENTRY

B A T AV U S C 2

In this unit, energy consumption is calculated based on average values. Only the revolutions are used to calculate the values. However, because each person has different capabilities for producing energy (known as efficiency), the energy consumption displayed can, by necessity, only be an approximation of the actual consumption and cannot be used for therapeutic purposes. The energy consumption during a training session is displayed in kcal (kilocalories). To convert this into joules, use this formula: 1 kcal = 4.187 kJ.
8. PULSE RATE RANGES

If you do not wish to make any changes to, for example, the time or date, press the ENTER button until the training time of 00:00 appears on Display A. At the same time, M for the manual program appears on Display B. You can switch to the programming selection of P = program profiles using the + button.
A. TRAINING WITH THE MANUAL PROGRAM M

OWNER'S MANUAL

While training using pulse rates, the control panel computes three pulse rate ranges in accordance with your maximum pulse rate based on your personal data. When you begin your training session, the display switches from the preset pulse to the actual pulse rate. The % number of the heart rate range in

Press the SELECT button. Display B then shows the intensity as a flat bar diagram and a number (1 -- 8). Alternately, the speed and intensity (1 -- 8) are displayed. Without entering training data such as Time / Distance, you may now start training. Select the intensity levels using the +/-buttons. For training using the manual program with preset data, select the range using the ENTER button.

OWNER'S MANUAL

B A T AV U S C 2

GB

Set the values using the SET button (Figure 7). The values are always adjusted upward. Press the ENTER button until the time display is selected again. Select the time. Then start training.

TRANSPORT AND STORAGE Please follow these instructions when carrying and moving the equipment about, because lifting it incorrectly may strain your back or risk other accidents: The device is easy to move by pushing along on the integrated transport wheels. Tilt the device from the front and push along the floor on the wheels at the front support. We recommend that you use a protective base when transporting the equipment. To prevent the equipment malfunctioning, store in a dry place with as little temperature variation as possible and protected from dust. MAINTENANCE The equipment requires very little maintenance. Check, however, from time-to-time that all screws and nuts are tight.

B. TRAINING USING PROGRAM PROFILES (P)

After changing from M to P, press the SELECT button. Using the +/- buttons, select the program 1 -- 10. Confirm using the SELECT button. The level profile is shown on Display B. You can now increase the base intensity (Level) using the +/- buttons. If desired, use the ENTER button to switch to training value entry mode. If you do not wish to enter values, you may begin training immediately.

SETTING THE TIME OF DAY TIME AND CALENDAR

After plugging the unit in, or by pedaling and pressing the ENTER button, you can set these values. The year 2005 will blink.

After exercising, clean the equipment with a soft, absorbent cloth. Do not use solvents. Sweat

Set the year using the SET button. Confirm by pressing the ENTER button. The number for the month M will blink. Set the month using the SET button. Press the ENTER button. The time of day (hours) D will blink. Set the time using the SET button. Press the ENTER button. The minutes will blink. Set using the SET button. Press the ENTER button. You can now enter the training data.

may cause corrosion: we recommend therefore that you protect all metal surfaces outside the plastic covers with teflon. Never remove the equipments protective casing. MALFUNCTIONS Despite continuous quality control, defects and malfunctions caused by individual components may occur in the equipment. In most cases its unnecessary to take the whole device in for repair, as its usually sufficient to replace the defective part. Always give the model, serial number of your equipment and in case of malfunctions also conditions of use, nature of malfunction and any error code.
NOTE!

ADDITIONAL NOTES:
1.

Quick start With the transformer connected, start pedaling to switch the control panel from the Sleep mode into the input mode. You can enter values on Display A when one of the bars is displayed on the left edge. Adjustment (Target Setting) is only possible if the Park symbol P is visible on Display A. The resistance (Level) can be adjusted using the +/- buttons during training. If you have set several functions to count down, a signal sounds when the first function reaches zero. Press the + button to switch the sound off. If you continue training, the function automatically begins counting upward from zero.

When you encounter unusual behavior from the device, contact your local Batavus dealer for service. If you require spare parts, always give the model, serial number of your equipment and the spare part number for the part you need. The spare part list is at the back of this manual. Use only spare parts mentioned in the spare part list. TECHNICAL SPECIFICATIONS Length.............. ........................................ 102 cm Width .............. ........................................ 55 cm Height............. ......................................... 146 cm Weight............. ......................................... 37 kg The C2 meets the requirements of the EUs

2. 3. 4. 5.

EMC Directives on electromagnetic compatibility (89/336/EEC). This product therefore carries the CE label. The C2 meets EN precision and safety standards (EN-957). Due to our continuous policy of product development, Batavus reserves the right to change specifications without notice.
NOTE! The

instructions must be followed carefully in the assembly, use and maintenance of your equipment. The warranty does not cover damage due to negligence of the assembly, adjustment and maintenance instructions described herein. Changes or modifications not expressly approved by Batavus will void the users authority to operate the equipment! We wish you many enjoyable trainings!

10

OWNER'S MANUAL

B A T AV U S C 2

BETRIEBSANLEITUNG

B A T AV U S C 2

INHALT
MONTAGE................................................................12 BENUTZUNG ...........................................................14 TRAINIEREN MIT Batavus.......................................14 HERZFREQUENZ ....................................................15 COCKPIT..................................................................16 TRANSPORT UND LAGERUNG ............................. 18 WARTUNG ...............................................................18 BETRIEBSSTRUNGEN .........................................18 TECHNISCHE DATEN .............................................18

vor allem auf die richtige Benutzung des Gertes hinweisen. sich, dass whrend Vergewissern Siebeim Bewegen des des Trainings oder Gerts kein Haustier in der Nhe ist. Gert DasPerson sollte grundstzlich nur von einer benutzt werden.

Der Anwendungsbereich dieses Trainingsgertes ist der Heimbereich. Das Gert daft nur in Innenrumen benutzt werden. Sttzen Sie sich nie gegen das Cockpit ab!
der Bedienen Sie die Tasten mit kann die Fingerkuppe. Ein Fingernagel Membrane der Tasten beschdigen.

WICHTIGE Das Gert auf mglichst ebenen SICHERHEITSHINWEISE Untergrund stellen.


Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil Ihrer Trainingsausrstung. Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfltig durch, bevor Sie Ihr Trainingsgert montieren, mit ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch; es wird Sie jetzt und zuknftig darber informieren, wie Sie Ihr Gert benutzen und warten. Befolgen Sie diese Anweisungen immer sorgfltig. Fr Schden, die durch Missachtung der beschriebenen Einstellungs- und Wartungsanweisungen entstehen, besteht kein Garantie-Anspruch!

Das Gert nie ohne die seitlichen Abdeckungen benutzen.


nicht fr den Einsatz Dieses Gert ist(Sauna, Schwimmbad) in Feuchtrumen vorgesehen.

Beim Training muss die Umgebungstemperatur zwischen +10C


und +35C liegen. Zur Aufbewahrung kann das Gert bei Temperaturen zwischen -15C und +40C gelagert werden. Die Luftfeuchtigkeit darf nie 90 % berschreiten.

Vor Beginn eines einen Arzt Trainingsprogrammes


konsultieren. oder Bei belkeit, Schwindelgefhl sollte anderen anomalen Symptomen das Training sofort abgebrochen und unverzglich ein Arzt aufgesucht werden.

Beginn des Trainings sicherstellen, Vordas Gert vllig intakt ist. Auf dass keinen Fall mit einem fehlerhaften Gert trainieren.

Aufgrund des natrlichen Spieltriebes und der Experimentierfreudigkeit

der Kinder knnen Situationen und Verhaltensweisen entstehen, fr die das Trainingsgert weder gebaut noch abgesichert ist und die eine Verantwortung seitens des Herstellers ausschliessen.Wenn Sie dennoch Kinder an das Trainingsgert lassen, mssen Sie deshalb deren geistige und krperliche Entwicklung und vor allem deren Temperament bercksichtigen, sie gegebenenfalls beaufsichtigen und sie

Zur Benutzung des Gertes stets angemessene Kleidung und Schuhwerk


tragen.

Nie die Hnde in die Nhe von beweglichen Teilen bringen. Zur Vermeidung von Muskelkater Aufund Abwrmtraining nicht vergessen. Keine anderen als die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen
Wartungsmassnahmen und Einstellungen vornehmen. Die angegebenen Wartungsanweisungen
11

sind einzuhalten. nicht Das Gert darfderen von Personen 135 benutzt werden, Gewicht ber kg liegt. Batavus Ihr neuer Heimtrainer vonentwickelt. wurde fr das Heimtraining

Befestigen Sie das hintere Furohr mit den Schrauben, den Scheiben und den Hutmuttern am Grundrahmen. Die Fukappen, ohne Rollen sind bereits vormontiert.

Die Garantie dieses Gertes betrgt 24 Monate fr das Heimtraining. Nhere Informationen zur Garantie bekommen Sie von Ihrem nationalen Batavus Vertreter. Bitte beachten Sie, dass die Bedingungen der Garantie je nach Verkaufsbereich variieren knnen. Sowohl Batavus Sport, als auch seine nationalen Vertretungen bernehmen keine Haftung fr Verletzungen oder Gerteschden, die sich bei Dauereinsatz in gewerblichen Fitnesscentern, Sportvereinen und vergleichbaren Einrichtungen ergeben.
MONTAGE Montieren Sie das Gert mit einer weiteren Person. Beutel mit Montagezubehr (Inhalt mit * im Ersatzteilverzeichnis gekennzeichnet): Bewahren Sie dieMontageteile sorgfltig auf, denn Sie knnen sie spter u.a. zur Justierung bentigen Sollte Ihr Gert unvollstndig sein, wenden Sie sich bitte unter Angabe des Modells, der Seriennummer und Nummer des fehlenden Teiles an Ihren Batavus-Hndler. Die Ersatzteilnummer geht aus der Liste am Ende dieser Betriebsanleitung hervor. Der beiliegende Beutel mit Granulat dient als Klimaschutz whrend des Transportes und soll nach Montage beseitigt werden. Die Beschreibung der Lage von Teilen (rechts, links, vorne, hinten) geht von der Blickrichtung beim Training aus. Es wird empfohlen, das Gert auf einer geschtzten Oberflche auszupacken und aufzubauen. Bitte beachten Sie beim Aufstellen des Gertes, dass in jede Richtung wenigstens 100 cm Freiraum vorhanden ist.
HINTERES UND VORDERES STTZBEIN

Das Furohr vorne in gleicher Weise am Grundrahmen montieren. Achten Sie darauf, dass die Rollen der Fukappen, die bereits am Furohr vormontiert sind, bei der Montage nach vorne und nach unten weisen.
VORDERES RAHMENROHR

Die Cockpit-Kappe, die spter unter das Cockpit montiert wird, und die Rohrabdeckung fr den Lenkerschaft auf den Lenkerschaft schieben. Danach den Schaumstoffring fr die Rohrabdeckung ebenfalls auf den Lenkerschaft schieben und nach oben drcken.

BETRIEBSANLEITUNG

B A T AV U S C 2

Verbinden Sie nun das Kabel, oben und das Kabel, unten , das aus dem Rahmenrohr des Grundrahmens ragt, miteinander.

12

BETRIEBSANLEITUNG

B A T AV U S C 2

MESSGERT

Setzen Sie den Lenkerschaft auf das Rahmenrohr am Grundrahmen auf und befestigen Sie es mit den Schrauben und den Scheiben. ACHTUNG: Kabel nicht einklemmen! Dann die Rohrabdeckung inklusive dem Gehuseschaumring nach unten auf das Gehuse schieben.
GRIFFSTANGE

Um das Cockpit zu montieren, mssen Sie zuerst das Kabel, oben und das Kabel fr die Handpulssensoren mit den Cockpit-Kabeln verbinden. Dann das Cockpit von oben auf die Halteplatte (i) am Lenkerschaft schieben. ACHTUNG: Kabel nicht einklemmen. Dann das Cockpit mit den Schrauben befestigen. Schrauben bitte nicht zu fest anziehen. Wenn Sie es wnschen, dann knnen Sie jetzt die beigefgte Buchsttze in den Spalt (J) am Cockpit einsetzen. Jetzt kann die Cockpit-Kappe unter dem Cockpit nach oben geschoben und eingerastet werden. Achten Sie dabei auf den richtigen Sitz der Raststifte (K).
SATTEL

Die Montage des Lenkerrohres wird mit der Lenkerklemme und der Schraube, den Scheiben, der Distanzhlse und dem Handrad fr Lenkerverstellung vorgenommen. Setzen Sie dazu das Lenkerrohr in die Aufnahme (E) am Lenkerschaft. ACHTUNG: Der Stift (F) des Lenkerrohres muss in die Rille (G) eingesteckt werden. Dann die Lenkerklemme ber das Lenkerrohr schieben und zuerst die untere Schraube mit der Scheibe locker einsetzen. Die Lenkerklemme soll das Lenkerrohr gleichmig umschlingen. ACHTUNG: Kabel nicht einklemmen! Jetzt das Handrad fr Lenkerverstellung mit der Scheibe und der Distanzhlse in die obere Bohrung einsetzen und festziehen. Danach das Kabel von den Handpulssensoren durch die ffnung (H) unter der Aufnahmeplatte schieben und nach oben aus dem Lenkerschaft fhren.
13

TRANSFORMATOR

Setzen Sie die Sattelsttze ein. Das Handrad fr Sattelverstellung einstecken und den Stift des Handrades in eine Bohrung der Sattelsttze einrasten lassen und dann das Handrad fest anziehen. Um den Sattel an die Sattelsttze zu montieren, schieben Sie die bereits vormontierte Klemme (L, unter dem Sattel) auf das Halterohr (M) an dem Sattelhalter. Richten Sie den Sattel aus und schrauben Sie Ihn mit Hilfe der Spannschraube in der gewnschten Position fest. Mit dem Handrad fr Satteltiefenverstellung knnen Sie dann auch noch den horizontalen Abstand zwischen Lenker und Sattel einstellen.
PEDALROHRE

Stecken Sie zuerst den kleinen Stecker in die Aufnahme (N) am Gertegehuse. Dann den Trafo an einer 230 Volt Steckdose anschlieen. Jetzt ist das Gert zum Training bereit
SICHERHEITSHINWEISE FR GERTE MIT ELEKTRISCHEM ANSCHLUSS

Benutzen Sie Ihr Heimtrainingsgert nicht, wenn es irgendwelche Beschdigungen am Kabel oder am Gert gibt. Das Stromkabel von heien Gegenstnden fernhalten. Benutzen Sie Ihr Trainingsgert nicht im Freien oder in Feuchtrumen. Fhren Sie das Stromkabel nicht unter einem Teppich hindurch und stellen Sie keine Gegenstnde auf das Kabel. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gert transportieren, eventuell eine Wartung durchfhren oder das Gehuse ffnen. Das Kabel zwischen Trafo und Gert darf nicht verndert (z.B. verlngert) werden.

BENUTZUNG Sollte das Gert nicht stabil sein, die Einstellschrauben unter dem hinteren Fussrohr entsprechend einstellen. Drehen Sie jetzt die Pedale, in die Kurbelarme. Das linke Pedal (Markierung L = Linksgewinde) an den linken Kurbelarm schrauben. Benutzen Sie den Schraubenschlssel und drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn. Das rechte Pedal (Markierung R = Rechtsgewinde) dann am rechten Kurbelarm im Uhrzeigersinn festdrehen. Jetzt noch die Pedalschlaufen an den Pedalen befestigen und wie gewnscht einstellen. TRAINIEREN MIT BATAVUS Treten ist eine ausgezeichnete aerobe Trainingsform, d. h. das Training ist zwar leicht, erfordert aber eine lange Trainingsdauer. Das aerobe Training basiert auf einer Verbesserung der max. Sauerstoffaufnahmefhigkeit, was zu einer Verbesserung der Kondition und Ausdauer fhrt. Treten ist auch eine angenehme Trainingsform. Man soll war schwitzen, aber nicht ausser Atem kommen. So sollte man whrend des Trainings normal sprechen knnen. Das Training sollte aus mindestens drei 30-mintigen Einheiten pro Woche bestehen. So wird eine Grundkondition erreicht. Die Aufrechterhaltung der Kondition setzt zirka zwei Trainingsstze pro Woche voraus. Ist die Grundkondition erreicht, kann diese leicht durch

14

BETRIEBSANLEITUNG

B A T AV U S C 2

BETRIEBSANLEITUNG

B A T AV U S C 2

Erhhen der Trainingsfrequenz verbessert werden. Krperliche Bettigung ist ein wichtiges Hilfsmittel zur Reduzierung des Krpergewichtes, denn Training ist das einzige Mittel, den Energieverbrauch des Krpers zu erhhen. Dabei ist es neben einer kalorienarmen Dit wichtig, regelmssig zu trainieren. Die tgliche Trainingszeit sollte am Anfang 30 Minuten entweder auf einmal oder in kleineren Intervallen betragen und sollte langsam auf 60 Minuten erhht werden. Lassen Sie das Training mit geringem Tretwiderstand beginnen. Eine grosse Anstrengung bei einem hohen Krpergewicht kann zu einer gefhrlichen Belastung des Herzens und des Kreislaufs fhren. Die Trainingseffizienz kann mit Hilfe der Pulsfrequenz geschtzt und die Tretgeschwindigkeit der Kondition entsprechend langsam erhht werden. Mit der Anzeige Ihres Gertes knnen Sie ihre Pulsfrequenz whrend des Trainings beobachten und sicherstellen, dass das Training effektiv genug aber nicht zu anstrengend ist.

Perfekt geeignet zur Verbesserung und Erhaltung der Fitness. Damit strken Sie Ihr Herz und Ihre Lungen mehr, als auf dem Anfngerniveau. Wir empfehlen mindestens 3 Trainingseinheiten pro Woche mit jeweils mindestens 30 Minuten. Wenn Sie Ihr Fitnessniveau noch weiter erhhen mchten, trainieren Sie hufiger oder intensiver, aber nicht beides zugleich.
AKTIVE SPORTLER

Herzfrequenz.

70-80 % der maximalen

Das Training auf diesem Niveau ist nur fr durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein Langzeit-Ausdauertraining voraus.

Die Pulsmessung kann in 3 Arten erfolgen:


A) B)

Mit den Handpulssensoren an den Griffen mit Ohrclip ber Kabel (optional als Zubehr erhltlich) C) mit Brustgurt (drahtlos, telemetrisch), optional Brustgurt und Empfnger-Adapter sind als Zubehr erhltlich. Benutzen Sie nicht mehrere Systeme gleichzeitig.
PULSMESSUNG MIT HANDSENSOREN

HERZFREQUENZ Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten Resultate erzielen Sie mit einem Training auf dem richtigen Leistungsniveau, und das beste Mass ist dabei Ihre eigene Herzfrequenz. Ermitteln Sie zuerst Ihre maximale Herzfrequenz. Das Messgert des C2 berechnet Ihr ungefhres Pulsniveau mit der folgenden Formel:
2 2 0 - A LT E R

Das Maximum unterscheidet sich von Mensch zu Mensch. Die maximale Herzfrequenz verringert sich pro Jahr durchschnittlich um einen Punkt. Wenn Sie zu einer Risikogruppe zhlen, bitten Sie den Arzt, Ihre maximale Herzfrequenz festzustellen. Wir haben drei Herzfrequenzbereiche definiert, die Sie bei Ihrem zielgerichteten Training untersttzen. 50-60 % der maximalen Herzfrequenz.
ANFNGER

Der C2 misst den Puls mit Sensoren, die in den Handstutzen sitzen und jedes Mal dann den Puls messen, wenn der Benutzer beide Sensoren gleichzeitig berhrt. Fr eine verlssliche Pulsmessung sollte die Haut stndigen Kontakt mit den Sensoren haben und an den Kontaktstellen leicht feucht sein. Eine zu trockene oder zu feuchte Haut beeintrchtigt die Handpulsmessung. Beachten Sie bitte, dass auch ein aktiver Einsatz der oberen Krpermuskeln whrend des Trainings die Pulsmessung ber die Hand beeintrchtigen kann: Aktive Muskeln bertragen hnliche, elektronische Signale wie der Herzmuskel. Daher wird empfohlen, die Arme whrend der Pulsmessung entspannt zu halten.
PULSABNAHME BER EINEN OHRCLIP

Den Stecker am Ende des Ohrclipkabels in die der Anzeige befindliche Buchse einstecken. 2. Den Ohrclip am Ohrlppchen befestigen.
1.

Sie ist ausserdem fr bergewichtige und Rekonvaleszenten geeignet sowie fr diejenigen, die seit langem nicht mehr trainiert haben. Drei Trainingseinheiten pro Woche von jeweils einer halben Stunde Dauer sind angemessen. Regelmssiges Training verbessert die Leistungsfhigkeit der Atmungs- und Kreislauforgane ganz entscheidend.
FORTGESCHRITTENE

Herzfrequenz.

60-70 % der maximalen

Reagiert die Elektronikanzeige nicht unmittelbar auf den Puls oder wenn das Ohrlppchen kalt ist, das Ohrlppchen zur Verbesserung der Durchblutung etwas mit den Fingerspitzen reiben. Die individuellen physiologischen Eigenschaften, wie z. B. Verknorpelungen oder schwache Blutzirkulation im Ohrlppchen und Ohrlppchengrsse, knnen die Pulsmessung beeintrchtigen. In diesem Fall den Puls vom Inneren der Ohrmuschel bzw. von der

15

Fingerspitze abnehmen. Erfolgt die Pulsmessung nicht ordnungsgemss, die Messung ohne Training ausprobieren, denn die Pulsmessung kann durch unbeabsichtigte Bewegungen des Ohrclips whrend des Trainings beeintrchtigt werden. berschreitet die Pulsfrequenz 150 Schlge/min, kann die Messung vom Ohrlppchen durch beschleunigte Blutzirkulation beeintrchtigt werden. Die Pulsmessung kann ausserdem durch eine starke Lichtquelle, z. B. eine Leuchtstofflampe, beeintrchtigt werden. In diesem Fall den Ohrclip am Ohrlppchen umdrehen. Nach dem Training den Ohrclip mit einem feuchten Tuch reinigen.
DRAHTLOSE HERZFREQUENZMESSUNG

COCKPIT

Die Herzfrequenzmessung erfolgt drahtlos mit einem Herzfrequenzmessgert Batavus Pro Check. Der Empfnger ist bereits eingebaut. Falls Sie einen Herzschrittmacher tragen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt besttigen, dass Sie die drahtlose Herzfrequenzmessung benutzen knnen.
BITTE BEACHTEN!

TASTEN 1. ENTER

Als zuverlssigste Art der Herzfrequenzmessung hat sich die drahtlose Herzfrequenzabnahme erwiesen, bei der die Herzschlge mit einem Elektrodengurt von der Brust abgenommen werden. Vom Gurt werden die Impulse danach ber ein elektromagnetisches Feld an den Empfnger in der Elektronikanzeige bertragen. Zur drahtlosen Herzfrequenzmessung whrend des Trainings die gegen die Haut kommenden Elektroden am Elektrodengurt sorgfltig mit Wasser anfeuchten. Wird der Elektrodengurt ber einem dnnen Hemd getragen, sind die gegen die Elektroden gerichteten Flchen ebenfalls zu befeuchten. Den Sender mit Hilfe des Gurtes fest unterhalb der Brustmuskulatur befestigen und darauf achten, dass der Gurt beim Training nicht verrutscht. Den Elektrodengurt jedoch nicht so festziehen, dass z. B. die Atmung erschwert wird. Der Sender kann den Pulswert bis zu einer Entfernung von zirka 1 m an den Empfnger bertragen. Der Herzfrequenzwert wird in der Anzeige angezeigt.
B A T AV U S C 2

Zur Auswahl der Cockpit-Funktionen und zur Zurcksetzung der Trainings-Daten auf Null
2. SET

Verstellt die Werte


3. +/-

Verstellung von Trainingsintensitt (Level), Trainingswerten und der Profil-Auswahl


4. SELECT

Besttigung der eingestellten Werte


5. RECOVERY

Die Erholungspulsmessung wird durch Drcken der Taste nach Beendigung des Trainings gestartet
FUNKTIONEN 1. KALENDER, UHRZEIT UND RAUMTEMPERATUR

BETRIEBSANLEITUNG

Achten Sie bei Ihrer Trainingskleidung darauf, dass bestimmte fr Kleidungsstcke verwendete Fasern (z.B. Polyester, Polyamid) statische elektrische Ladungen verursachen, die ein Hindernis fr eine zuverlssige Herzfrequenzmessung sein knnen. Beachten Sie auch, dass durch Handys, Fernsehgerte und andere elektrische Gerte elektromagnetische Felder entstehen, die Probleme bei der Herzfrequenzmessung verursachen knnen.

Wenn ca. 4 Minuten nicht trainiert und keine Taste bettigt wird, schaltet sich das Cockpit in die Ruheposition und zeigt im Display Uhrzeit, Datum, Wochentag und Raumtemperatur an.
2. ANZEIGENWECHSEL (SCAN)

Alle 6 Sekunden wechselt die Anzeige:

das Hauptdisplay A zeigt: Scan-Speed-RPMTime-Distance-Calories-Pulse

16

BETRIEBSANLEITUNG

B A T AV U S C 2

das Display B zeigt beim Training: RPM (Umdrehungen), Widerstand (Level) und das Programm-Profil.

entsprechend Ihres max. Pulswert. Beim Trainingsbeginn wechselt die Anzeige von der Pulsvorgabe zum aktuellen Pulswert. Neben dem Pulswert blinkt die %-Zahl des Herzfrequenzbereiches in dem Sie gerade trainieren. Beispiel: Wenn Sie im 75%-Bereich trainieren mchten, der aktuell angezeigte Bereich aber niedriger oder hher ist, mssen Sie Ihre Leistung entsprechend vermindern oder erhhen, damit Ihr Puls fllt oder steigt. Das erreichen Sie durch nderung des Bremswertes oder der Drehzahl. Zur Verstellung des Bremswertes benutzen Sie bitte die +/--Tasten am Cockpit. Wenn Sie mit anderen Werten, als vorgegeben, trainieren mchten, dann orientieren Sie sich nicht an den %-Zahlen, sondern nur an Ihrem aktuellen Pulswert. Bevor das Cockpit den Pulswert oder die Pulsbereiche anzeigen kann, bentigt es zur Berechnung mindestens 10 Sekunden.
HINWEIS:

3. ZEIT

Die Trainingszeit, aufwrts, beginnt bei 00:00 und luft bis 99:59 Minuten. Dann beginnt die Zeit wieder bei 00:00. Der Doppelpunkt (:) blinkt im Sekundentakt.
4. GESCHWINDIGKEIT

Die Geschwindigkeit (Speed) wird bis 99,9 km/h angezeigt.


5. UMDREHUNGEN

Die Kurbelarm-Umdrehungen werden in U/min (Umdrehungen pro Minute) angezeigt


6. ENTFERNUNG

Die Strecke wird in Kilometern (km) angezeigt und zhlt ohne Voreinstellung ab 0,5 aufwrts bis 99,59. Bei vorgegebener Strecke (Distance) erfolgt die Zhlung abwrts bis 0,00 km. Die Gesamtstrecke wird von allen Trainingseinheiten zusammengezhlt und im Display angezeigt, auch wenn die aktuellen Daten mit der ResetTaste gelscht worden sind. Nur bei einem Batteriewechsel wird auch der Wert der Gesamtstrecke gelscht.
7. KALORIEN

10. INTENSITT (LEVEL)

Die Trainingsintensitt wird im Display B als Balkendiagramm (Stufe 1-8) whrend des Trainings angezeigt.
11. PROGRAMME

Die Kalorien knnen wie bei der Zeit oder der Strecke auf- bzw. abwrts zhlend eingestellt werden und werden whrend des Trainings berechnet. Maximal werden pro Training 9999 Kalorien angezeigt.
HINWEIS ZUR KALORIENMESSUNG:

Das Cockpit beinhaltet:

M Ein manuelles Programm (8 Stufen/Levels) P Programm mit Profilen in Stufen (10 unterschiedliche Profile)

EINSCHALTEN UND PROGRAMMIEREN

Bei diesem Gert wird der Energieverbrauch aufgrund von durchschnittlichen Werten berechnet. Zur Berechnung der Werte werden nur die Umdrehungen verwendet. Da jedoch jeder unterschiedliche Fhigkeiten hat, Energie zu produzieren (sog. Wirkungsgrad), kann der angezeigte Energieverbrauch zwangslufig nur eine Annherung an den tatschlichen Verbrauch sein und kann nicht fr therapeutische Zwecke verwendet werden. Der Energieverbrauch whrend des Trainings wird in kcal (Kilokalorien) angezeigt. Fr die Umrechnung in Joule benutzen Sie bitte diese Formel: 1 Kcal = 4,187 kJ.
8. PULSFREQUENZBEREICHE

Wenn Sie das Cockpit einschalten, wird der Kalender-Modus gezeigt.


DATENEINGABE

Wenn Sie jetzt keine Vernderung von z.B. Zeit oder Datum vornehmen mchten, bettigen Sie die ENTER-Taste so oft, bis die Trainingszeit 00:00 im Display A erscheint. Im Display B erscheint gleichzeitig ein M fr das manuelle Programm. Mit der +-Taste knnen Sie zu der Programmauswahl, P = Programmprofile, wechseln.

Whrend des Trainings mit Pulswerten errechnet das Cockpit unter Bercksichtigung Ihre persnlichen Daten 3 Pulsfrequenzbereiche

17

A. TRAINING MIT DEM MANUELLEN PROGRAMM M

WEITERE HINWEISE:
1.

SELECT-Taste bettigen. Display B zeigt dann die Intensitt als flaches Balkendiagramm und als Zahl (18). Abwechselnd wird die Drehzahl und Intensitt (1-8) gezeigt. Ohne Eingabe von Trainingsdaten, z.B. Zeit / Entfernung, knnen Sie jetzt mit dem Training beginnen. Mit den +/--Tasten die Intensittsstufen whlen. Fr das Training im Manuellen Programm mit Vorgabe von Daten mit der ENTERTaste den Bereich whlen. Mit der SET-Taste die Werte einstellen. Die Verstellung der Werte erfolgt immer aufwrts. Die ENTER-Taste so oft bettigen, bis wieder die Zeitanzeige ausgewhlt ist. Die Zeit whlen. Dann mit dem Training beginnen.

Schnell-Start Bettigen Sie bei angeschlossenem Trafo die Pedale um das Cockpit aus dem Ruhemodus in den Eingabemodus umzuschalten. Im Display A ist jeweils die Eingabe von Werten mglich wenn einer der Balken am linken Rand angezeigt wird. Die Verstellung ist nur mglich, wenn das Park-Symbol P im Display A sichtbar ist. Whrend des Trainings kann der Widerstand (Level) mit den +/--Tasten verstellt werden. Wenn mehrere Abwrts-Funktionen eingestellt wurden, dann ertnt ein Signal bei der Funktion, die zuerst auf Null steht. Durch Drcken der +-Taste wird der Ton abgeschaltet. Wenn Sie jetzt weiter trainieren, beginnt die Zhlung der Funktion automatisch von Null an aufwrts.

2.

3. 4. 5.

B. TRAINING MIT PROGRAMM-PROFILEN P

Nach dem Wechsel von M zu P die SELECT-Taste drcken. Mit den +/-Tasten das Programm 1 - 10 auswhlen. Mit der SELECT-Taste besttigen. Das Stufen-Profil wird im Display B angezeigt. Jetzt ist es mglich mit den +/--Tasten die Basis-Intensitt (Level) zu erhhen. Mit der ENTER-Taste, wenn gewnscht, zur Eingabe der Trainingswerte wechseln. Ohne Werteeingabe knnen Sie sofort mit dem Training beginnen.

TRANSPORT UND LAGERUNG Bitte befolgen Sie diese Hinweise, wenn Sie das Gert tragen oder bewegen, denn falsches Anheben kann zu Rckenverletzungen oder anderen Unfllen fhren: Dank eingebauter Transportrollen ist der C2 leicht zu bewegen. Dazu um das Gert herumgehen, an den Handsttzen festhalten, leicht ankippen und auf den Transportrollen im vorderen Fussrohr fortbewegen. Ein Verschieben des Gertes kann manche Fussbodenmaterialien beschdigen, z.B. Holzparkettbden. In diesem Fall mssen Sie den Boden vorher schtzen. Lagern Sie das Gert an einem trockenen, staubfreien Ort mit mglichst geringen Temperaturschwankungen. WARTUNG Das Gert braucht nur sehr wenig Wartung. Prfen Sie dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle Schrauben und Muttern fest sitzen. Sie Bitte trocknen mit nach jedem Training alle Teile des Gertes einem weichen, saugfhigen Tuch. Verwenden Sie keine Lsungsmittel. Da Schweiss Korrosion verursachen kann, empfehlen wir, dass Sie alle Metalloberflchen, die mit Schweiss in Berhrung kommen knnen, mit Teflon zu schtzen. Entfernen Sie niemals die Schutzverkleidung des Gertes.

EINSTELLUNG VON TAGESZEIT UND KALENDER

Nach Verbindung mit dem Netz oder durch Treten der Pedale und Drcken der ENTER-Taste wird die Eingabe ermglicht. Die Jahreszahl 2005 blinkt.


B A T AV U S C 2

BETRIEBSANLEITUNG

Mit der SET-Taste das Jahr einstellen ENTER-Taste zur Besttigung drcken Die Monatszahl M blinkt Mit der SET-Taste den Monat einstellen ENTER-Taste drcken Die Tageszeit (Stunden) D blinkt Mit der SET-Taste die Zeit einstellen ENTER-Taste drcken Die Minuten blinken Mit der SET-Taste einstellen ENTER-Taste drcken Jetzt ist die Eingabe der Trainingsdaten mglich.

18

BETRIEBSANLEITUNG

B A T AV U S C 2

BETRIEBSSTRUNGEN
BITTE BEACHTEN: Trotz

kontinuierlicher Qualittsberwachung knnen vereinzelt an den Gerten durch einzelne Komponenten verursachte Funktionsstrungen auftreten. Dabei ist es nicht angebracht, das ganze Gert zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann. Falls Sie Funktionsstrungen an Ihrem Gert feststellen, Kontakt mit Ihrer nationalen BatavusVertretung aufnehmen. Wenden Sie sich an Ihre nationale BatavusVertretung, wenn Sie Ersatzteile bentigen oder Funktionsstrungen an Ihrem Gert feststellen. Beschreiben Sie das Problem und die Einsatzbedingungen und teilen Sie das Kaufdatum und die Seriennummer des Gertes mit. Die Ersatzteilnummern finden Sie in der Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in der Ersatzteilliste drfen verwendet werden. TECHNISCHE DATEN Lnge ...........................................102 cm Breite ...........................................55 cm Hhe ............................................146 cm Gewicht .......................................37 kg Der C2 wurde nach den Richtlinien der EU fr elektromagnetische Einheitlichkeit, EMC (89/336/ EWG) gestaltet und trgt das CE KonformittsZeichen. Der C2 erfllt die EN-Przisions- und Sicherheitsstandards (EN-957). Aufgrund unserer kontinuierlichen Produktentwicklung behlt sich Batavus das Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankndigung zu verndern.
BITTE BEACHTEN: Die

Hinweise bezglich der Montage, der Benutzung und der Wartung Ihres Gerts mssen sorgfltig beachtet werden. Die Garantie schliesst keine Beschdigungen ein, die auf Fahrlssigkeit bei der Montage, Einstellung und Wartung, wie sie in diesem Handbuch beschrieben wurden, zurckzufhren sind. Werden Modifizierungen ohne das Einverstndnis der Batavus vorgenommen, erlischt jeglicher Garantieanspruch! Wir wnschen Ihnen viele angenehme Trainingsstunden mit Ihrem neuen Batavus Trainingspartner

19

TABLE DES MATIERES


ASSEMBLAGE .........................................................21 UTILISATION............................................................24 UNITE DES COMPTEURS ......................................26 TRANSPORT ET RANGEMENT .............................. 28 MAINTENANCE .......................................................28 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .................... 28

AVERTISSEMENTS LIES A VOTRE MILIEU DENTRAINEMENT

Lappareil ne doit pas tre utilis lexterieur.


surface Placez lappareil sur unePlacez une aussi plane que possible. protection sous lappareil.

CONSEILS ET AVERTISSEMENTS
Lisez attentivement ce mode demploi avant dassembler, dutiliser ou deffectuer lentretien de votre appareil sportif. Veuillez conserver ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et C2 tard, pour utiliser et entretenir votre appareil. Suivez toujours les instructions trs rigoureusement. Veuillez noter que la garantie ne couvre pas les dommages causes par un manque de precaution quant aux instructions de montage et dentretien decrites dans ce mode demploi.

Assurez-vous dune ventilationles suffisante, mais evitez toutefois


courants dair. entranement, supporte Entempratures delappareil35C. des 10C Lappareil peut aussi tre range une temprature comprise entre 15C et +40C. Lhygromtrie du local dutilisation ou de rangement de lappareil ne doit jamais excder 90 %.

AVERTISSEMENTS LIES A LUTILISATION DE LAPPAREIL

Si vous dcidez de laisser un enfant utiliser lappareil, prenez

AVERTISSEMENTS LIES A VOTRE SANTE


votre mdecin Consultez vos exercices. avant de commencer de nauses ou de Si vous tes pris dautres symptmes vertiges ou sentez anormaux pendant lentranement, interrompez immdiatement la session et consultez votre mdecin.
B A T AV U S C 2

toujours en considration ltat de son dveloppement physique et mental ainsi que son caractre. Donnez lenfant les conseils ncessaires pour une bonne utilisation de lappareil et ne le laissez jamais seul. Veillez galement ce quaucun animal de compagnie ne se trouve proximit de lappareil pendant le dplacement ou pendant lutilisation. vrifier que lappareil Commencez parde marche. Nutilisez est en parfait tat jamais un appareil dfectueux.

toutes douleurs Afin dvitercommencez et terminez musculaires,

MODE D'EMpLOI

vos sessions par des mouvements dchauffement (pdalage lent avec une rsistance faible). Noubliez pas non C2 deffectuer des mouvements dtirement pour terminer votre session.

Ne vous accoudez jamais lunite des compteurs! Appuyez sur les touches du bout des doigts: vos ongles risquent dabmer la
membrane des touches.

Nutilisez jamais lappareil avec les protections latrales dmontes.


jamais Ne montez lappareil.deux ou plusieurs sur

20

MODE D'EMpLOI

B A T AV U S C 2

Portez des vtements et chaussures appropris.


lunite des compteurs dune Protgezau soleil et schez toujours la exposition surface de lunite des compteurs si des gouttes de sueur sont tombes dessus. jamais d autres oprations Neffectuez d entretien que celles de rglage et mentionnes dans ce guide et suivez bien les conseils dentretien qui y sont donns. doit pas tre par Lappareil ne pesant C2 deutlis kg. des personnes 135 utilis Cet appareil peut trela societela maison. La garantie de

Nous recommandons galement de dballer et dassembler lappareil dans un lieu sr. Les termes gauche, droite, devant et derrire sont utiliss comme si vous tiez en position dexercice sur lappareil. Laissez au moins 100 cm despace libre devant, derrire et sur les cts.
TUBES DAPPUI ARRIRE ET AVANT

Batavus Sport ne couvre que les defauts ou imperfections setant manifestes pendant lutilisation la maison (24 mois). Pour information complmentaire sur la garantie de votre quipement de fitness, veuillez consulter votre distributeur national de Batavus. Attention ! Les conditions de la garantie peuvent varier selon les pays. dautres Nessayez pas deffectuerceux dcrits entretiens ou rglages que dans ce mode demploi. Les autres oprations doivent tre laisses aux soins des personnes comptentes dans lentretien des dispositifs lectromagntiques et autorises, aux regards des lois du pays concern (ou quivalent) accomplir les travaux de maintenance et de rparations. Les instructions de maintenance de ce mode demploi doivent tre suivies scrupuleusement.
ASSEMBLAGE Pour lassemblage, il faut deux personnes. Kit dassemblage (le contenu avec * dans la liste des pices dtaches) : Conservez les outils de montage, vous pourrez en avoir besoin pour rgler lappareil par exemple Si vous remarquez quil manque une pice votre appareil, veuillez prendre contact avec votre vendeur et lui indiquer le modle, le numro de fabrication et le numro de la pice manquante (voir derniere page de ce manuel). En lemballage il y a aussi un sachet destin absorber lhumidit pendant le transport et le stockage.

Fixez le tube de pied arrire laide des vis, des rondelles et des crous borgnes au cadre principal.

Fixez le tube de pied avant au cadre principal de la mme manire qu larrire. Veillez ce que les roulettes des pieds soient tournes vers lavant et vers le bas.
TUBE DU CHSSIS AVANT

Tirez le capot du tableau de commande, qui sera mont par la suite sous ledit tableau, et le couvercle du tube sur le tube du guidon, ainsi que la bague en mousse du couvercle du tube sur le tube du guidon et poussez-la vers le haut.

21

dcartement et de la mollette de rglage. Posez la barre du guidon dans la cavit (E) du tube. ATTENTION: la cheville (F) doit tre enfiche dans la fente (G)! Tirez ensuite la pince du guidon sur le tube du guidon et fixez tout dabord la vis infrieure avec la rondelle. La pince du guidon doit sentortiller de manire gale autour du tube. Insrez la mollette de rglage avec la rondelle et la douille dcartement dans lorifice suprieur et serrez. Tirez ensuite le cble de mesure du pouls par louverture (H) en dessous de la plaque de support (J) et faites-le sortir du tube du guidon. Reliez maintenant le cble den haut et le cble den bas, qui sort du tube du cadre principal.
COMPTEUR

Posez le tube du guidon sur le tube du cadre principal et fixez-le laide des vis et des rondelles. Faites attention ne pas endommager les cbles. Tirez le couvercle du tube et la bague en mousse, qui reste dans le couvercle du tube, sur le botier, vers le bas.
GUIDON

MODE D'EMpLOI

Pour monter le tableau de commande, vous devez tout dabord relier le cble den haut et le cble de mesure du pouls aux cbles du tableau de commande. Tirez ensuite le tableau de commande depuis le haut sur la plaque de support (I) du tube du guidon. Faites attention ne pas endommager les cbles. Fixez le tableau de commande laide des vis. Ne serrez pas les vis trop fort. Si vous le souhaitez, vous pouvez maintenant insrer le porte-livres fourni dans la fente (J) du tableau de commande. Vous pouvez maintenant tirer le capot du tableau de commande vers le haut et le loger dans la partie infrieure du tableau de commande. Veillez bien ajuster les broches darrt (K).

Le montage du guidon se fait laide de la pince du guidon et de la vis, des rondelles, de la douille
22

B A T AV U S C 2

MODE D'EMpLOI

B A T AV U S C 2

SELLE

TRANSFORMATEUR

Avant de brancher lappareil une source dalimentation, assurez-vous que la tension locale correspond celle indique sur la plaque de type. Le C2 fonctionne soit en 230 V soit en 115 V (modles amricains). Branchez dabord la petite fiche dans la prise (N) du botier de lappareil. Raccordez ensuite le transformateur une prise 230 volts. Lappareil est maintenant prt tre utilis.
CONSIGNES DE SCURIT POUR LUTILISATION DAPPAREILS LECTRIQUES

Posez le renfort de selle et ensuite la mollette de rglage et faites encliqueter la cheville de la mollette de rglage dans un des orifices du renfort de selle. Serrez la mollette de rglage. Pour monter la selle sur le renfort de selle, faites glisser la pince prmonte (L, sous la selle) sur le tube de support (M) du support de selle. Orientez la selle et vissezla laide de la vis de serrage. Vous pouvez encore rgler la distance horizontale entre le guidon et la selle laide de la mollette de rglage.
PDALES

Nutilisez pas votre appareil dexercice si le cble ou lappareil sont endommags. Protgez le cble dalimentation des sources de chaleur. Nutilisez pas votre appareil dexercice en plein air ou dans des endroits humides. Ne faites pas passer le cble dalimentation sous un tapis et ne mettez pas dobjets sur le cble. Retirez la fiche de la prise avant de transporter lappareil, de procder une intervention dentretien ou douvrir le botier. Le cble reliant le transformateur lappareil ne doit pas tre modifi (par exemple, allong).

ATTENTION !

Lappareil doit tre branch sur une prise la


terre. Nutilisez pas de rallonge. Assurez-vous que le cordon ne passe pas pardessous lappareil.
DANGER:

Vissez maintenant les pdales sur les pas de vis de la manivelle. Vissez la pdale gauche (marque dun L) la manivelle gauche. Utilisez un tournevis et tournez dans le sens contraire des aiguilles dune montre. Vissez la pdale droite (marque dun R) la manivelle droite en tournant dans le sens des aiguilles dune montre. Fixez ensuite les cale-pieds aux pdales et rglez-les comme souhait.

il faut toujours couper lalimentation et dbracher lappareil immdiatement apres utilisation. Pour rduire le risque de brlure, de feu, de choc lectrique ou de blessures sur les personnes:
ATTENTION ! 1) Un

appareil ne doit jamais tre laiss sans surveillance quand il est branch. 2) Ne fates pas fonctionner lappareil sous une ouverture ou avec des matriaux combustibles. Une chaleur excessive peut avour pour consqunce un feu, un choc lectrique ou blesser quelquun.
23

UTILISATION Si lappareil nest pas stable, rglez correctement les vis de blocage sous la partie arrire.
SENTRAINER AVEC BATAVUS

220 - GE

Le pdalage est une excellente forme dexercice arobie qui lie la fois modration et dure dans les efforts. Un tel exercice vise amliorer votre capacit maximale dabsorption doxygne, donc votre endurance et votre condition physique. La capacit du corps brler la graisse est directement lie sa capacit de transporter loxygne. Lexercice arobie est avant tout un exercice agrable qui devra faire apparatre une lgre sueur sur votre peau mais ne devra en aucun cas vous essouffler. Pour vous remettre en forme, il vous faut pratiquer des exercices physiques au moins trois fois par semaine pendant 30 minutes chaque fois et pour vous maintenir en bonne condition, au moins deux fois par semaine. Une fois un bon niveau de condition atteint, il est facile de lamliorer en augmentant le nombre des sances dentranement. Lexercice physique est le seul moyen daugmenter la quantit dnergie consomme par votre organisme. Voil pourquoi une dite faible en calories doit toujours tre accompagne dexercices physiques rguliers. Il est bon de pratiquer des exercices tous les jours, au dbut pendant 30 minutes (avec ou sans pauses) puis daugmenter la dose quotidionne progressivement une heure. Dbutez avec une vitesse de pdalage et une rsistance faibles. Si vous tes obse, un effort excessif pourrait surcharger votre systme cardiovasculaire. Au fur et mesure que votre condition samliore, vous pourrez augmenter rsistance et vitesse. Pour mesurer lintensit de lexercice, vous pourrez utiliser votre frquence cardiaque. Ceci est possible avec le compteur de pulsations qui vous permettra de suivre facilement votre frquence cardiaque pendant lexercice pour vous aider choisir le niveau dintensit qui vous convient.

Notez bien que cest une valeur moyenne et que les maxima varient dune personne lautre. Le pouls maximum diminue, en moyenne, dune pulsation par anne. Si vous faites partie dun des groupes risque, consultez un mdecin pour quil mesure votre pouls maximum. Nous avons dtermin trois zones de pouls pour vous aider dans vos entranements soumis un objectif.
DBUTANT

50-60 % du pouls maximum

Ce niveau convient aussi aux personnes dsirant perdre du poids ou nayant pas pratiqu dactivit physique depuis longtemps ainsi quaux convalescents. Il est recommand de sentraner au moins une demi-heure trois fois par semaine. Un exercice rgulier amliore, de faon dcisive, les performances respiratoires et circulatoires du dbutant et les effets dune meilleure forme sont trs vite ressentis.
ENTRANEMENT

60-70 % du pouls maximum

Ce niveau est parfait pour lamlioration et le maintien dune bonne condition physique. Il permet de renforcer le coeur et les poumons tout en respectant un effort raisonnable. Sentraner au moins trois fois par semaine pendant une demi-heure minimum. Pour progresser davantage, augmentez soit la frquence soit la dure des sances mais pas les deux en mme temps !
ENTRANEMENT ACTIF

maximum

70-80 % du pouls

Lexercice ce niveau ne convient quaux personnes en excellente condition physique et suppose un entranement antrieur de longue date. mesure du Lamanires: rythme cardiaque peut se faire de trois
A) laide des capteurs intgrs dans les poignes B) laide du clip pour oreille avec cble

B A T AV U S C 2

NIVEAU DENTRAINEMENT

(disponible en option) C) laide de la ceinture tlmtrique pectorale sans fil (ceinture et rcepteur-adaptateur disponibles en options). Nutilisez pas plusieurs systmes en mme temps.
MESURE DU POULS LAIDE DES CAPTEURS POUR MAINS

Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez les meilleurs rsultats en vous entranant un niveau deffort appropri, le meilleur contrle tant votre pouls. Dterminez dabord votre rythme cardiaque maximum cest dire le rythme partir duquel le pouls naugmente C2, mme si leffort est accru. Le compteur du C2 calcule votre pouls maximal selon la formule suivante:

24

MODE D'EMpLOI

Sur le C2, le pouls est mesur au moyen de capteurs placs sur les mains, qui relvent le rythme cardiaque quand lutilisateur de lappareil touche simultanment les deux senseurs. La mesure du pouls prsuppose que la peau est en permanence en contact avec les capteurs et quelle est suffisamment

MODE D'EMpLOI

B A T AV U S C 2

humide. Une peau trop sche ou trop mouille empche une bonne mesure du pouls. Notre galement quune utilisation active des muscles du torse pendant lexercice peut dranger la mesure du pouls: les muscles mobiliss envoient des signaux lectriques identiques ceux mis par le myocarde. Cest pourquoi nous recommandons de ne pas serrer les poignes pendant la mesure.
MESURE DU POULS SUR LE LOBE DE LOREILLE

de lmetteur, qui seront en contact avec la peau de votre poitrine. Si vous fixez la ceinture sur votre Tshirt, mouillez le T-shirt aux endroits o se posent les lectrodes. Placez la ceinture flexible sous les muscles pectoraux de faon ce que les lectrodes de lmetteur restent constamment en contact avec votre peau tout au long de lexercice. Ne serrez cependant pas trop la ceinture: vous devez pouvoir respirer normalement. Lmetteur peut transmettre votre pouls lunit des compteurs sur une distance dun mtre au maximum. Le pouls mesur est affich sur lcran en bas droite.
A NOTER LORS DE LA MESURE SANS FIL

Connectez la fiche du capteur au connecteur de lunit des compteurs. 2. Fixez le capteur sur le lobe de votre oreille.
1.

Si le contact ne semble pas stablir ou que le lobe de votre oreille est froid, frottez-le avec vos doigts pour acclrer la circulation du sang. L encore, les diffrences physiologiques entre les individus (par ex. pauvre circulation du sang, taille insuffisante du lobe ou formation de cartilages dans le lobe) risquent de provoquer des perturbations dans la mesure du pouls. Essayez de mesurer le pouls sur le pavillon de loreille ou au bout du doigt. Si la mesure prsente des troubles pendant le training, arrtez lexercice et tenez-vous immobile pour vrifier le fonctionnement de la mesure, un mouvement trop important pouvant affecter la mesure. Avec des frquences cardiaques suprieures 150 pulsations/minute, la mesure partir du lobe de loreille peut tre perturbe suite lacclration de la circulation du sang. Il arrive parfois aussi quune source lumineuse intensive (par ex. un tube fluorescent) proximit de lutilisateur de lappareil perturbe la mesure. Dans ce cas, fixez le capteur dans lautre sens sur le pavillon de loreille. Nettoyez-le aprs utilisation laide dun chiffon humide.
MESURE DU POULS SANS FIL

Le pouls peut tre mesur laide dun metteur sans fils, lunit des compteurs tant quipe dun rcepteur de pulsations Batavus Pro Check.
ATTENTION ! Si

Si les lectrodes ne sont pas suffisamment mouilles, lcran naffichera pas votre pouls. Donc si les lectrodes se sont assches en contact avec votre peau, il vous faudra les mouiller nouveau. Pour mesurer le pouls avec un maximum de fiabilit, laisser les lectrodes schauffer, par contact sur votre peau, la temprature de votre corps. Dans le cas o plusieurs quipements de mesure du pouls sans fils sont utiliss en mme temps, la distance entre eux doit tre dau moins 1,5 m. Dautre part, si on ne dispose que dun rcepteur mais de plusieurs metteurs, une seule personne portant un metteur doit se trouver lintrieur de la zone de porte du rcepteur, lorsque la mesure du pouls est en cours. Lmetteur steint lorsque vous lenlevez. Lhumidit risque toutefois de le ractiver, ce qui diminue la dure de vie de la pile. Voil pourquoi il est important de scher lmetteur soigneusement aprs utilisation. Prenez en compte dans vos vtements dentranement le fait que certaines fibres utilises dans les vtements (ex. polyester, polyamide) gnrent de llectricit statique, ce qui peut entraner un manque de fiabilit de la mesure du rythme cardiaque. Un tlphone portable, une tlvision et dautres appareils lectriques crent un champ lectromagntique autour deux, ce qui pose des problmes dans la mesure du rythme cardiaque

vous utilisez un stimulateur cardiaque, vrifiez auprs de votre mdecin que vous pouvez utilisez un cardiofrquencemtre sans fil. La faon la C2 fiable de mesurer le pouls est de le faire laide dun couple metteur-rcepteur sans fil, dans lequel les lectrodes de lmetteur fix au niveau de la poitrine envoient les pulsations lunit des compteurs travers le champ lectromagntique existant entre lmetteur et le rcepteur. Si vous dsirez mesurer votre pouls avec la mthode sans fil, commencez par bien mouiller, avec de leau, les lectrodes de la ceinture

25

UNITE DES COMPTEURS

laffichage B indique pendant lexercice: RPM (rgime), rsistance et profil.

3. DURE

La dure de lexercice part de 00:00 et va jusqu 99:59. Elle revient alors 00:00. Le double point (:) clignote chaque seconde.
4. VITESSE

La vitesse (Speed) est indique jusqu 99,9 km/h.


5. RGIME

La vitesse de rotation des manivelles est indique en t/min (tours par minute).
6. DISTANCE

La distance est indique en kilomtres (km) et va sans rglage pralable de 0,01 99,99. Si une distance a t rgle, le comptage se fait rebours jusqu 0,00 km.
TOUCHES 1. ENTER

Slection des fonctions du tableau de commande et rinitialisation des donnes dexercice


2. SET

La distance totale de toutes les sances dexercice est calcule et affiche lcran, mme quand les donnes actuelles ont t effaces laide de la touche Reset. Il ny a que lors dun changement de piles que la distance totale est efface elle aussi.
7. CALORIES

Rglage des valeurs


3. +/-

Rglage de la rsistance et des valeurs dexercice et slection du profil


4. SELECT

La consommation de calories peut tre rgle vers le haut ou vers le bas comme la dure ou la distance et est calcule pendant lexercice. Par exercice, un maximum de 9999 calories peut tre affich.
REMARQUE SUR LE CALCUL DE LA CONSOMMATION DE CALORIES:

Confirmation des valeurs rgles


5. RECOVERY

Lancement de la mesure du rythme cardiaque de rcupration aprs la fin de lexercice


FONCTIONS
B A T AV U S C 2

1. CALENDRIER, HEURE ET TEMPRATURE AMBIANTE

MODE D'EMpLOI

Si lappareil nest pas utilis et si aucune touche nest enfonce pendant environ 4 minutes, le tableau de commande passe en mode de repos et affiche lheure, la date, le jour et la temprature ambiante.
2. AFFICHAGE INTERMITTENT (SCAN)

Sur cet appareil, la consommation de calories est calcule sur la base de valeurs moyennes. Seuls les tours de manivelle sont utiliss pour ce calcul. Chacun ayant des capacits diffrentes de production dnergie (degr de performance), la consommation dnergie indique ne peut constituer quune valeur approximative et ne peut servir des fins thrapeutiques. La consommation dnergie pendant lexercice est indique en kcal (kilocalories). Pour la conversion en joules, utilisez cette formule: 1 kcal = 4,187 kJ.
8. DOMAINES DE RYTHME CARDIAQUE

Laffichage change toutes les 6 secondes:

laffiche A indique: Scan-Speed-RPM-TimeDistance-Calories-Pulse

Pendant lexercice avec indication du rythme cardiaque, la tableau de commande affiche 3 domaines de frquence selon vos donnes personnelles et le rythme cardiaque maximal. Au dbut de lexercice, laffichage passe du rythme encod au rythme actuel. ct de lindication de la valeur, le pourcentage du domaine de rythme cardiaque dans lequel vous vous entranez.

26

MODE D'EMpLOI

Exemple: si vous souhaitez vous entraner dans le domaine de 75% alors que le domaine actuel est C2 haut ou C2 bas, vous devez adapter votre effort en consquence. Vous pouvez le faire en modifiant la rsistance ou le rgime. Pour rgler la rsistance, utilisez les touches +/- du tableau de commande. Si vous souhaitez vous entraner avec dautres valeurs, ne vous rfrez pas aux chiffres en %, mais uniquement votre rythme cardiaque.
REMARQUE:

B A T AV U S C 2

Poussez sur ENTER aussi souvent quil le faudra pour arriver laffichage de la dure. Slectionnez la dure. Commencez alors lexercice.

B. EXERCICE AVEC LES PROFILS DE PROGRAMME P

le tableau de commande met au moins 10 secondes avant dafficher le rythme cardiaque ou le domaine correspondant.
9. INTENSIT (NIVEAU)

Lintensit de lexercice est indique dans laffichage B sous la forme dun diagramme en barres (niveau 1-8).
10. PROGRAMMES

Aprs le passage de M P, poussez sur SELECT. Slectionnez le programme (1-10 laide des touches +/-. Confirmez laide de la touche SELECT. Le profil des tapes apparat laffichage B. Il est maintenant possible daugmenter lintensit de base laide des touches +/-. Si vous le souhaitez, passez lencodage des valeurs dexercice laide de la touche ENTER. Si vous nencodez pas de donnes, vous pouvez commencer lexercice immdiatement.

Le tableau de commande peut afficher:

RGLAGE DE LHEURE ET DU CALENDRIER

M Programme manuel (8 niveaux) P Programme avec profils par tapes (10 profils diffrents)

Lencodage est possible aprs avoir branch lappareil ou actionn les pdales et avoir appuy sur ENTER. Lanne 2005 clignote.

ALLUMAGE ET PROGRAMMATION

lallumage, le tableau de commande est en mode calendrier.


ENCODAGE DES DONNES

Si vous ne souhaitez pas modifier lheure ou la date, poussez sur ENTER jusqu ce la dure dexercice 00:00 apparaisse dans laffichage A. Dans laffichage B apparat simultanment un M pour le programme manuel. Vous pouvez passer la slection du programme (P = profil du programme) laide des touches +/-.
A. EXERCICE AVEC LE PROGRAMME MANUEL M

Rglez lanne laide de la touche SET. Poussez sur ENTER pour confirmer. Le chiffre du mois M clignote. Rglez le mois laide de la touche SET. Poussez sur ENTER. Le chiffre des heures D clignote. Rglez les heures laide de la touche SET. Poussez sur ENTER. Les minutes clignotent Rglez les minutes laide de la touche SET. Poussez sur ENTER. Lencodage des donnes dexercice est maintenant possible.

AUTRES REMARQUES:
1.

Poussez sur SELECT. Laffichage B indique alors lintensit sous la forme dun diagramme en barres et dun chiffre (1-8). Le rgime et lintensit (1-8) alternent lcran. Si vous nencodez pas de donnes dexercice (temps, distance), vous pouvez dmarrer lexercice maintenant. Slectionnez le niveau dintensit laide des touches +/-. Pour lexercice en programme manuel sur la base de donnes, slectionnez le domaine laide de la touche ENTER. Rglez les valeurs laide de la touche SET. Le rglage des valeurs se fait toujours vers le haut.

Dmarrage rapide Aprs avoir branch le transformateur, actionnez les pdales pour amener le tableau de commande du mode de repos en mode dencodage. En affichage A, lencodage de valeurs est possible quand une des barres apparat gauche. Le rglage nest possible que si le symbole de parking P est visible dans laffichage A. Pendant lexercice, la rsistance peut tre rgle laide des touches +/-. Si plusieurs fonctions de minuterie ont t rgles, un signal retentit et la fonction est ramene zro. En poussant sur la touche +, le signal steint. Si vous continuez lexercice, le comptage reprend automatiquement de zro.
27

2.

3. 4. 5.

TRANSPORT ET RANGEMENT Veuillez suivre ces instructions pour dplacer ou transporter votre appareil: en le levant dune faon incorrecte, vous risquez un accident ou un problme de dos. Lappareil se dplace aisment grce ses roulettes de transport. Pour ce faire, se mettre derrire lappareil, basculer lappareil vers soi et le dplacer sur les roulettes disposes au bas de la barre de soutien derrire. Le dplacement de lquipement peut abmer certains revtements de sol, par ex. les parquets en bois. Dans ce cas, veillez protger le sol. Pour lui garantir un fonctionnement impeccable, rangez et utilisez votre appareil dans un endroit sec, sans variations de temprature importantes, et protgez-le contre les poussires. MAINTENANCE Le C2 ne requirent quun minimum de maintenance. Vrifiez, de temps en temps, que tous les crous et vis sont serrs. stre exerc, schez toujours lappareil Aprstissu mou et absorbant. Nutilisez pas avec un

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Longueur .....................................102 cm Largeur .........................................55 cm Hauteur .......................................146 cm Poids ............................................37 kg C2 est conforme aux normes des directives EMC de lUE concernant la compatibilit lectromagntique (89/336/CEE). Ce produit porte, en consquence, la marque CE. C2 est conforme aux normes de scurit et de prcision EN (EN-957). Du fait de sa politique de dveloppement continu des produits, Batavus se rserve le droit de modifier les spcifications sans pravis.
ATTENTION ! La

garantie ne couvre pas les dommages dus une ngligence des instructions dassemblage, de rglages ou de maintenance donnes dans ce mode demploi. Suivez les instructions scrupuleusement pour lassemblage, lutilisation et la maintenance de votre quipement. Des changements ou modifications non expressment approuvs par Batavus rendront nulle lautorit de lutilisateur sur lequipement. Nous vous souhaitons dagrables et nombreuses sances dexercice avec votre nouveau partenaire dentranement Batavus !

de dtergent. La sueur cause la corrosion; nous recommandons donc que vous protgez toutes les surfaces de metal en dehors des couvertures en plastique avec de teflon. Nenlevez jamais les capots protecteurs de lappareil.

DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT

En dpit dun contrle continu de la qualit, lappareil peut prsenter des dfauts ou des anomalies de fonctionnement provenant de certains de ses composants. Dans ce cas, il nest pas cependant ncessaire daller faire rparer votre appareil, le problme pouvant bien souvent tre rsolu par simple changement de la pice dfectueuse.
ATTENTION !

Si votre appareil se comporte de faon anormale, contactez votre vendeur.


B A T AV U S C 2

28

MODE D'EMpLOI

Contactez votre distributeur au cas ou vous remarqeuriez un dfaut ou un mauvais fonctionnement de votre lappareil ou si vous avez besoin de pices de rechange. Indiquez-lui la nature du problme, les conditions dutilisation, la date dachat, le modle et le numro de srie. Vous trouverez la liste des pices dtaches la fin de ce mode demploi. Seules des pices mentionnes dans la liste des pices de rechange peuvent tre utilises dans lappareil.

HANDLEIDING

B A T AV U S C 2

NL

INHOUD
DE MONTAGE..........................................................30 GEBRUIK .................................................................32 MONITOR.................................................................34 VERPLAATSEN........................................................36 ONDERHOUD ..........................................................36 GEBRUIKSSTORINGEN..........................................36 TECHNISCHE GEGEVENS .....................................36

stevige ondergrond. trainer kan tijdens in het gebruik Deen/of smeermiddelen verliezen. De stof ondergrond dient hiertegen bestand te zijn. voldoende ventilatie tijdens Zorg voor maar zorg dat u niet op de de training, tocht zit. uitsluitend Gebruik de trainer is gemaakt voor het doel waarvoor deze en zoals hierna beschreven wordt.

OPMERKINGEN EN ADVIEZEN
Lees deze gids zorgvuldig door vrdat u begint met monteren, gebruiken of onderhouden van uw Batavus trainer. Bewaar de gids op een handige plaats. U kunt er, nu en in de toekomst, nuttige informatie uithalen die u nodig heeft voor het gebruik en het onderhoud van de apparatuur. Volg de instructies altijd met zorg op. De garantie vervalt bij schade ontstaan tijdens de verzending of door het niet volgen van de in deze handleiding gegeven instructies betreffende het monteren, afstellen en onderhoud van het apparaat.

VERDER
uitsluitend door De trainer maggebruikt worden. n persoon tegelijk

Raak nooit bewegende delen aan. kinderen tijdens Houdhet bereik van de de training buiten trainer. Houd
door Houd toezicht bij gebruikpersonen. kinderen of gehandicapte tijdens de training de juiste Draagen geschikte schoenen. kleding

huisdieren uit de buurt van het toestel wanneer het gebruikt of verplaatst wordt.

VEILIGHEID

geval van Stop in contact op een defect of storing en neem met uw dealer. gevoelige Houd hiervoor het bereik apparatuur of dingen buiten van het magnetisch veld van het weerstandsmechanisme. of het Controleer voor de trainingTrain nooit apparaat goed functioneert. op een defect apparaat.

Het doornemen en opvolgen van de onderstaande voorzorgen is uitermate


belangrijk voor de veiligheid van de gebruiker. geschikt voor personen De trainer is135 kg lichaamsgewicht. tot maximaal controleren bij uw Laat uw conditie begint met trainen. huisarts voordat u

Bij misselijkheid, duizeligheid of een ander lichamelijk ongemak gebruik dient


de gebruiker direct te stoppen en een arts te raadplegen. begint u Om spierpijn te voorkomen,up en sluit de training met een warming u die af met cooling-down (langzaam trainen met geringe weerstand). U sluit de training af met stretch oefeningen.

Onderhoud en afstellingen anders dan in deze handleiding beschreven dienen


uitsluitend uitgevoerd te worden door deskundigen. Volg de instructies van de handleiding nauwkeurig op.

Tijdens de training is de ideale gebruikstemperatuur tussen +10

Plaats de trainer op een vlakke en

en +35C; voor opslag gelden de temperaturen tussen de -15 en +40C. De luchtvochtigheid in de trainings- of opslagruimte mag nooit hoger dan 90 % zijn.

Leun of steun nooit op de monitor.


29

met uw Druk op de toetsen kunnen de vingertoppen; nagels mebraamtoetsen beschadigen.

Stap niet op de kunststof behuizing. ontworpen voor Het apparaat isBatavus-garantie is thuisgebruik. De

alleen van toepassing op defecten en storingen ontstaan bij thuisgebruik (24 maanden). Voor informatie omtrent de garantie gelieve u contact up te nemen met uw eigen wederverkoper van Batavus. De voorwaarden van de garantie kunnen per land verschillen.
DE MONTAGE Voor de monteren zijn twee personen nodig. De instructies links, rechts, voor en achter, zijn zittend op de trainer bepaald. Gereedschap set (onderdelen met * in de onderdelenlijst: Bewaar de ontagebenodigdheden, omdat u die o.a. nog bij de bijstelling van de apparatuur kunt gebruiken) Mocht er een onderdeel missen, neem dan contact op met uw Batavus dealer onder vermelding van het model, het serienummer van het apparaat en het nummer van het missende onderdeel. Achter in deze gids vindt u de onderdelenlijst. De verpakking bevat een zakje met korrels die de apparatuur tijdens opslag en transport, heeft beschermd tegen vocht. Dit zakje kan na het uitpakken van de trainer, weggegooid worden. Plaats de trainer op een zo vlak mogelijke ondergrond, met aan de voorkant, de achterkant en aan de zijkanten minstens 100 cm vrije ruimte. We raden ook aan dat u het toestel op een beschermde ondergrond uit de verpakking haalt en in elkaar zet.
STEUNVOET ACHTER EN VOOR

Monteer de voetsteun vooraan op dezelfde wijze als de achterste voetsteun aan het frame. Let erop dat de wieltjes van de voetdoppen bij de montage naar voor en naar beneden wijzen.
FRAMEBUIS VOOR

Schuif de kap van de monitor die achteraf onder de monitor gemonteerd wordt, en de buisbekleding voor de stuurschacht over de stuurschacht. Schuif daarna de schuimring voor de buisbekleding eveneens over de stuurschacht en druk naar boven.

Verbind nu de kabel bovenaan met de kabel onderaan die uit de framebuis van het frame uitsteekt.

B A T AV U S C 2

HANDLEIDING

Bevestig de achterste voetsteun met behulp van de schroeven, de moerplaatjes en de dopmoeren aan het frame. Plaats de stuurschacht op de buis aan het frame en maakt het met de schroeven en de moerplaatjes vast. OPGELET: zorg ervoor dat de kabel niet

30

HANDLEIDING

B A T AV U S C 2

NL

klemt! Schuif dan de buisbekleding samen met de schuimring die in de buisbekleding zit, naar beneden over de koker.
STUUR

Om de monitor te monteren moet u eerst de kabel bovenaan en de kabel voor de polssensoren verbinden met de kabels van de monitor. Schuif dan de monitor van bovenaf op de bevestigingsplaat (i) aan de stuurschacht. OPGELET: zorg ervoor dat de kabel niet klemt! Maak de monitor dan vast met de schroeven. Gelieve de schroeven evenwel niet te vast aan te trekken. Indien u dat wenst, kunt u nu de bijgevoegde boekensteun in de gleuf (J) op de monitor plaatsen. Nu kan de kap van de monitor onder de monitor naar boven geschoven en ineengesloten worden. Let daarbij op de juiste plaats van de rustpennen (K).
ZADEL

De montage van de stuurbuis gebeurt met de stuurklem en de schroef, de moerplaatjes, de afstandskoker en het handwiel voor stuurverstelling. Plaats daarvoor de stuurbuis in de opening (E) op de stuurschacht. OPGELET: de pin (F) van de stuurschacht moet in de geul (G) gestopt worden! Schuif dan de stuurklem over de stuurschacht en plaats eerst de onderste schroef met het moerplaatje er losjes in. De stuurklem moet gelijkmatig verstrengeld zijn rond de stuurschacht. OPGELET: zorg ervoor dat de kabel niet klemt! Plaats nu het handwiel voor stuurverstelling met de moerplaat en de afstandskoker in de bovenste boring en trek vast. Schuif daarna de kabel van de polssensoren door de opening (H), onder de bevestigingsplaat, en leid hem naar boven uit de stuurschacht.
MONITOR

Plaats de zadelsteun. Plaats het handwiel voor zadelverstelling en sluit de pen van het handwiel in een boring van de zadelsteun ineen en trek het handwiel dan vast aan. Om het zadel op de zadelsteun te monteren schuift u de reeds voorgemonteerde klem (L onder het zadel) op de bevestigingsbuis (M) aan de zadelhouder. Breng het zadel in de juiste stand en schroef het met behulp van de spanschroef in de gewenste positie vast. Met het handwiel voor de zadelverstelling kunt u dan ook nog de horizontale afstand tussen stuur en zadel instellen.

31

PEDAALBUIZEN

GEBRUIK Instabiliteit van het toestel kunt u verhelpen met behulp van de afstelschroef onder de achtersteun.
FITNESS TRAINING MET BATAVUS

Draait u nu met de pedalen in de crankarm. Schroef de linkerpedaal (markering L = linkerschroefdraad) aan de linker crankarm. Gebruik de schroefsleutel en draai tegen de richting van de wijzers van de klok. Draai dan de rechterpedaal (markering R = rechterschroefdraad) vast aan de rechter crankarm in de richting van de wijzers van de klok. Bevestig nu nog de pedaallussen aan de pedalen en stel ze in volgens uw wensen.
TRANSFORMATOR

Trainen op een fietstrainer is een uitstekende arobe oefening, die in principe licht maar langdurig van aard is. Arobe inspanning vergroot het zuurstofopnamevermogen van het lichaam, waardoor het uithoudingsvermogen en de conditie verbeteren. Door de verbeterde zuurstofopname neemt ook het vet erbrandingsvermogen van het lichaam toe. Een fit lichaam verbrandt dus ook in rust meer vet. Arobe training is bovenal aangenaam. Transpireren is uitstekend, maar het is niet de bedoeling dat u buiten adem raakt. Tijdens de training kunt u nog normaal spreken, u gaat dus niet hijgen. Om een goede basisconditie op te bouwen moet u minstens drie keer per week dertig minuten trainen. Om een bepaald conditieniveau te handhaven zijn enkele trainingen per week voldoende. De conditie kan eenvoudig verder worden verbeterd door het aantal trainingen per week te verhogen.
TRAINEN OM AF TE VALLEN

Stop eerst de kleine stekker in de opening (N) op de koker van het toestel. Sluit dan de transformator aan op een stopcontact met 230 volt. Nu is het toestel klaar voor gebruik.
VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN VOOR TOESTELLEN MET ELEKTRISCHE AANSLUITING

B A T AV U S C 2

HANDLEIDING

Gebruik uw hometrainer niet wanneer er een of andere beschadiging is aan de kabel of het toestel. Hou de stroomkabel uit de buurt van warme voorwerpen. Gebruik uw trainingstoestel niet in openlucht of in vochtige ruimten. Leg de stroomkabel niet onder een tapijt en plaats geen voorwerpen op de kabel. Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel verplaatst, eventueel een onderhoud uitvoert of de koker opent. De kabel tussen de transformator en het toestel mag niet veranderd (bijv. verlengd) worden.

Omdat inspanning de enige manier is om het energieverbruik (vetverbranding) van het lichaam te verhogen, wordt u voor uw training beloond met gewichtsverlies. Zeker als u de training combineert met gezonde voeding. Wie wil afvallen kan het best beginnen met een dagelijkse training van ongeveer dertig minuten en dat geleidelijk opbouwen tot hooguit een uur. Zeker bij overgewicht is het verstandig om altijd in een rustig tempo en met weinig weerstand te beginnen om het hart- en vaatsysteem niet te zwaar te belasten. Als de conditie beter wordt, kunnen trapsnelheid en weerstand geleidelijk worden verhoogd. De doelmatigheid van een training is te controleren aan de hand van de hartslag. Met de hartslagmeter kunt u de hartslag tijdens de training eenvoudig meten en zo controleren of de training voldoende effectief is zonder dat het lichaam te zwaar wordt belast.
TRAININGS NIVEAU

Wat uw doel, uw streven ook met het trainen is, u bereikt het beste resultaat door te trainen op een niveau dat u aankunt. Daarvoor is, zoals gezegd, uw hartslag de beste graadmonitor. Het meettoestel van de C2 berekent uw bij benadering maximale hartfrequentie en hanteert hierbij volgende formule:
220 DE LEEFTIJD

Het maximum varieert van persoon tot persoon.

32

HANDLEIDING

B A T AV U S C 2

NL

De maximale hartslag daalt per jaar met gemiddeld n punt. Als u tot de risicogroepen behoort, vraag dan een arts uw maximale hartslag te bepalen. Om u te helpen met uw training, hebben wij drie verschillende hartslag niveaus geselecteerd.
BEGINNER

de hartslagmeting.
GEBRUIK OORSENSOR
1. Steek

50 tot 60 % van de maximale hartslag

de stekker van de oorsensor in het contact van de monitor. 2. Klem de oorsensor op het doorschijnende deel van de oorlel. Hartslagmetingen door de oorsensor kunnen door verschillende factoren worden benvloed. Daar is vaak eenvoudig wat aan te doen. Soms is bijvoorbeeld de oorlel te koud, u kunt deze dan masseren zodat de bloedcirculatie in de oorlel verbetert. Ook lage spanning van de monitorbatterijen benvloeden de correcte meting. In dat geval vervangt u de batterijen. Als de oorsensor op de oorlel door lichamelijke omstandigheden onregelmatige metingen levert, kan de sensor ook op de oorschelp of eventueel op een vingertop worden geplaatst. Verder kunnen de metingen benvloed worden door sterke bewegingen tijdens de training, en door een sterke lichtbron. De sensor meet namelijk veranderingen in de licht doorlaatbaarheid van de oorlel. Meestal is het dan voldoende om iets anders te gaan zitten, waardoor de oorsensor in de schaduw van het hoofd komt. Daarnaast kan de vergrote bloedcirculatie die voorkomt bij een hartritme boven de 150 slagen de meting benvloeden. Maak na gebruik de oorsensor altijd schoon, maar gebruik daarbij nooit oplosmiddelen of bijtende schoonmaakmiddelen.
HARTSLAG METEN

Dit niveau is ook geschikt voor mensen die lijnen, mensen die herstellende zijn van een ziekte en mensen die lang niet getraind hebben. Drie trainingen van tenminste een halfuur per week zijn aan te bevelen. Regelmatig trainen stimuleert bij een beginner de ademhaling en bloedsomloop in sterke mate en zorgt al snel voor een merkbaar resultaat.
GEMIDDELDE SPORTER

maximale hartslag

60 tot 70 % van de

Een perfect niveau om de conditie te verbeteren en op peil te houden. Zelfs een redelijk normale inspanning - minimaal 3 trainingen van 30 minuten per week heeft een positief effect op hart en longen. Om uw conditie verder te verbeteren kunt u het aantal keren trainen per week verhogen of de duur van uw training verlengen. Verhoog echter nooit beide tegelijkertijd!
GETRAINDE SPORTER

maximale hartslag

70 tot 80 % van de

Trainen op dit niveau is alleen weggelegd voor wie cht fit is en wie gewend is aan langdurige conditie trainingen.

A) B)

De polsmeting kan op 3 manieren gebeuren: Met de handpolssensoren op de handvaten met oorclip via kabel (optioneel als attribuut verkrijgbaar) C) met borstgordel (draadloos, telemetrisch), optioneel borstgordel en ontvangstadapter zijn als attribuut verkrijgbaar. Gebruik geen verschillende systemen gelijktijdig.
HARTSLAGMETING MET HANDSENSOREN

Hartslag kan telemetrisch worden gemeten. De monitor heeft een ingebouwde hartslagontvanger voor de Batavus Pro Check borstband met ingebouwde telemetrische hartslagzender. Als u een pacemaker gebruikt, mag u de borstband alleen met toestemming van een arts gebruiken.
BELANGRIJK!

C2 meet de hartslag met sensoren die zich in de handsteunen bevinden en die de hartslag meten telkens wanneer de gebruiker beide sensoren tegelijkertijd aanraakt. Voor een betrouwbare polsmeting dient de huid onafgebroken in contact te staan met de sensoren en zou deze huid lichtjes vochtig moeten zijn. Een te droge of te vochtige huid kan een onjuiste hartslagmeting tot gevolg hebben. Let op: het actieve gebruik van de spieren van het bovenlichaam tijdens de oefening kan een invloed uitoefenen op de meting van de hartslag: actieve spieren brengen dezelfde elektronische signalen over als de hartspier. Daarom raden we een ontspannen houding van de armen aan tijdens

Dit is het meest betrouwbare systeem, dat werkt met een borstband met meerdere elektrodes waarvan de gemeten waarden draadloos doorgeseind worden naar de monitor. Als u een pacemaker gebruikt, mag u de borstband alleen met toestemming van een arts gebruiken. Wanneer u uw hartslag tijdens de training op deze manier wilt controleren, moeten de geribbelde elektroden aan de binnenzijde van de borstband vochtig gemaakt worden (water). Plaats de zender juist onder de borst met de elastische band strak genoeg om tijdens het trainen de elektroden contact te laten houden met de huid, maar niet zo strak dat normaal ademen wordt belemmerd. De zender geeft de hartslag automatisch door aan de monitor die zich niet verder dan n meter van

33

de borstband mag bevinden. Wanneer de zender verder van de monitor verwijderd is, wordt het signaal te zwak om te ontvangen.Let er ook op dat niet meerdere personen met een borstband om, binnen een straal van n meter rond de monitor staan, want de monitor ontvangt dan van elke elektrode een signaal en telt deze dan bij elkaar op. Denkt u eraan wat de trainingskleding betreft, dat bepaalde in de kleding gebruikte vezels (zoals polyester of polyamide) statische electriciteit veroorzaken, wat bij de hartslagmeting problemen veroorzaken kan. Denkt u eraan dat mobiele telefoons, een tv of andere electronische apparaten een electromagnetisch MONITOR

FUNCTIES 1. DATUM, TIJDSTIP EN KAMERTEMPERATUUR

Wanneer er gedurende ca. 4 minuten niet getraind werd en er geen toets bediend werd, schakelt de monitor over in ruststand en verschijnt het tijdstip, de datum, de weekdag en de kamertemperatuur op het beeldscherm.
2. WEERGAVENWISSELING (SCAN)

Om de 6 seconden wisselt de weergave:

het hoofdscherm A toont: Scan-Speed-TimeDistance-Calories-Pulse het scherm B toont tijdens de training: RPM (toerental), weerstand (Level) en het profielprogramma.

3. TIJD

De trainingstijd, optellend, begint vanaf 00:00 en loopt tot 99:59 minuten. Dan begint de tijd weer vanaf 00:00. Het dubbelpunt (:) knippert elke seconde.
4. SNELHEID

De snelheid (Speed) wordt weergegeven tot 99,9 km/u.


5. TOERENTAL

Het aantal cranktoeren wordt weergegeven in U/min (toeren per minuut).


6. AFSTAND

De afstand wordt in kilometer (km) weergegeven en telt zonder voorafgaande instelling op van 0,01 tot 99,99.
TOETSEN 1. ENTER

Bij vooraf ingestelde afstand (Distance) wordt er afgeteld tot 0,00 km. De totale afstand wordt van alle trainingseenheden samengeteld en op het beeldscherm weergegeven, ook wanneer de huidige gegevens met de toets Reset gewist zijn. Enkel wanneer de batterijen gewisseld worden, wordt ook de waarde van de totale afstand gewist.
7. CALORIEN

Om de monitor-functies te selecteren en de trainingsgegevens terug op nul te zetten


2. SET

Verstelt de waarden
B A T AV U S C 2

3. +/-

Verstelling van trainingsintensiteit (Level), trainingswaarden en profielkeuze


4. SELECT

De calorien kunnen zoals bij tijd of afstand op- of aftellend ingesteld worden en worden tijdens de training berekend. Per training worden maximaal 9999 calorien weergegeven.

Bevestiging van de ingestelde waarden


5. RECOVERY

HANDLEIDING

34

De meting van de rustpols wordt gestart na afloop van de training door op deze toets te drukken

HANDLEIDING BEMERKING BIJ DE CALORIENMETING:

B A T AV U S C 2

NL

AANSCHAKELEN EN PROGRAMMEREN

Bij dit toestel wordt het energieverbruik berekend op basis van gemiddelde waarden. Om de waarden te berekenen wordt enkel het aantal toeren gebruikt. Aangezien het vermogen om energie te produceren (zog. rendement) voor elkeen echter verschillend is, kan het aangegeven energieverbruik noodzakelijk slechts een benadering zijn van het daadwerkelijke verbruik en kan dit niet voor therapeutische doeleinden gebruikt worden. Het energieverbruik tijdens de training wordt weergegeven in kcal (kilocalorien). Voor de omrekening in Joule gebruikt u best deze formule: 1 kcal = 4,187 kJ.
8. PERCENTAGES POLSSLAGFREQUENTIE

Wanneer u de monitor aanschakelt, wordt de datummodus weergegeven.


INVOER GEGEVENS

Wanneer u nu bijv. tijdstip of datum niet wenst te veranderen, gebruikt u de toets ENTER zo vaak, totdat de trainingstijd 00:00 op het beeldscherm A verschijnt. Op het beeldscherm B verschijnt tegelijkertijd een M voor het manuele programma. Met de toets + kunt u overgaan op de programmakeuze, P = profielprogramma.
A. TRAINING MET HET MANUELE PROGRAMMA M

Tijdens de training met polswaarden berekent de monitor, rekening houdend met uw persoonlijke gegevens, 3 percentages voor polsslagfrequenties overeenkomstig uw maximale polswaarde. Bij de start van de training wisselt de weergave van de polsinstelling naar de huidige polswaarde. Naast de polswaarde knippert het percentage van de hartslagfrequentie waarmee u precies traint. Voorbeeld: Wanneer u wilt trainen met een percentage van 75%, maar het momenteel weergegeven percentage lager of hoger is, moet u uw prestatie overeenkomstig verminderen of verhogen, opdat uw pols zou dalen of stijgen. Dat effect bereikt u door de remwaarde of het toerental te wijzigen. Om de remwaarde te verstellen gebruikt u best de toetsen +/- op de monitor. Wanneer u met andere waarden, dan de vooraf ingestelde waarden, wilt trainen, dan baseert u zich best niet op de percentages, maar enkel op uw huidige polswaarde.
BEMERKING:

Gebruik de toets SELECT. Beeldscherm B geeft dan de intensiteit weer als een vlak balkdiagram en als cijfer (1-8). Afwisselend wordt dan het toerental en de intensiteit (1-8) getoond. Zonder invoer van trainingsgegevens, bijv. tijd / afstand, kunt u nu met de training beginnen. Kies de intensiteitniveaus met de toetsen +/-. Voor de training in het manuele programma met voorafgaande instelling van de gegevens kiest u het percentage met de toets ENTER. Stel de waarde in met de toets SET. De verstelling van de waarden gebeurt steeds optellend. Gebruik de toets ENTER zo vaak, totdat de tijdweergave opnieuw geselecteerd is. Begin dan met de training.

B. TRAINING MET PROFIELPROGRAMMA P

Vooraleer de monitor de polswaarde of het polspercentage kan weergeven, heeft hij minstens 10 seconden tijd nodig om de berekening te maken.
9. INTENSITEIT (LEVEL)

De trainingsintensiteit wordt tijdens de training op het beeldscherm B als balkdiagram (niveaus 1-8) weergegeven.
10. PROGRAMMAS

Druk na de overgang van Mnaar P op de toets SELECT. Selecteer met de toetsen +/- het programma 1 - 10. Bevestig met de toets SELECT. Het niveauprofiel wordt weergegeven op het beeldscherm B. Nu is het mogelijk om met de toetsen +/-de basisintensiteit (Level) te verhogen. Ga, indien gewenst, met de toets ENTER over naar de invoer van de trainingswaarden. Zonder invoer van waarden kunt u meteen met de training beginnen.

INSTELLING VAN TIJDSTIP EN DATUM

De monitor bevat:

M een manueel programma (8 niveaus/Levels) P programma met profielen in niveaus (10 verschillende profielen)

Na verbinding met het net of door met de pedalen te trappen en de toets ENTER in te drukken, wordt de invoer mogelijk gemaakt. Het jaartal 2005 knippert.

Stel met de toets SET het jaartal in. Druk op de toets ENTER om te bevestigen. Het cijfer van de maand M knippert.

35

Stel met de toets SET de maand in. Druk op de toets ENTER. Het tijdstip (uren) D knippert. Stel met de toets SET de tijd in. Druk op de toets ENTER. De minuten knipperen. Stel met de toets SET de minuten in Druk op de toets ENTER Nu is de invoer van de trainingsgegevens mogelijk.

zitten. U kunt het apparaat schoonhouden door het af te nemen met een vochtige doek. Gebruik echter geen oplosmiddelen.

De metalen delen kunt u het beste tegen de inwerking van transpiratievocht beschermen,
om regelmatig deze delen te behandelen met teflonolie. Verwijder de kunststof behuizing van het apparaat nooit!

VERDER BEMERKINGEN:
1.

GEBRUIKSSTORINGEN Ondanks voortdurende kwaliteitscontroles, kunnen er defecten of storingen optreden die het gevolg zijn van het niet goed functioneren van onderdelen die in de trainer zijn gebruikt. In de meeste gevallen is het onnodig om het gehele apparaat ter reparatie aan te bieden, aangezien de storing meestal kan worden opgelost door het vervangen van het defecte onderdeel. Mochten er storingen optreden bij het gebruik van de trainer, neem dan onmiddellijk contact op met uw Batavus dealer. Vermeldt daarbij altijd het model en het serienummer van uw Batavus trainer, de eventuele storingscode en door wie de trainer is genstalleerd. Vermeldt bij het bestellen van onderdelen het model, het serienummer van het apparaat en het nummer van het onderdeel. Op de laatste paginas van deze gids vindt u de onderdelenlijst. TECHNISCHE GEGEVENS Lengte ..........................................102 cm Breedte .........................................55 cm Hoogte .........................................146 cm Gewicht .......................................37 kg De C2 voldoet aan de eisen van EUs EMC Directieven betreffende elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEC). Daarom is dit product met de CE label voorzien. De C2 voldoet aan EN precisie- en veiligheidsnormen (EN-957). Batavus is gerechtigd om specificaties te veranderen zonder daarover nader te berichten.
BELANGRIJK! De

Snelstart Gebruik de pedalen bij aangesloten transformator om de monitor vanuit ruststand over te schakelen naar de invoermodus. Op het beeldscherm A is telkens de invoer van waarden mogelijk wanneer een van de balken in de linkermarge weergegeven wordt. De verstelling (Target Setting) is enkel mogelijk, wanneer het parkeersymbool P op het beeldscherm A verschijnt. Tijdens de training kan de weerstand (Level) met de toetsen +/- versteld worden. Wanneer verschillende aftelfuncties ingesteld werden, weerklinkt een geluidssignaal bij de functie die als eerste op nul staat. Door op de toets + te drukken, wordt het geluid uitgeschakeld. Wanneer u nu verder traint, begint de functie automatisch vanaf nul weer op te tellen.

2.

3.

4. 5.

6.

VERPLAATSEN Wilt u uw trainer verplaatsen, doe dat dan op de hieronder omschreven manier. Het verkeerd optillen van een zwaar apparaat, kan immers rugletsel veroorzaken. Plaats de trainer in een droge, stofvrije ruimte met minimale temperatuurverschillen. Met behulp van de transportrollen aan de voorkant is de C2 eenvoudig te verplaatsen. Ga voor de C2 staan en kantel het frame naar u toe. Nu kan het apparaat verreden worden. Pas op dat de vloer niet beschadigt wanneer u het toestel verplaatst. Bescherm tere vloermaterialen zoals parketvloeren enz. Om schade aan het apparaat te voorkomen, is het raadzaam de trainer op een droge plek met zo min mogelijk stof en temperatuurwisselingen te plaatsen. ONDERHOUD De Batavus apparaten hebben weinig onderhoud nodig. Het is raadzaam om zo nu en dan te controleren of alle bouten en moeren nog goed vast

B A T AV U S C 2

36

HANDLEIDING

garantie vervalt bij schade als gevolg van het niet volgen van de instructies in deze gids betreffende het monteren, het instellen en het onderhouden van de apparatuur. De instructies dienen bij het in elkaar zetten, het onderhoud en het gebruik, zo zorgvuldig mogelijk te worden gevolgd. Veranderingen of modificaties, welke niet door Batavus zijn goedgekeurd, laten de Batavus product aansprakelijkheid geheel vervallen.

HANDLEIDING

B A T AV U S C 2

NL

Wij wensen u veel plezierige trainingen met uw nieuwe Batavus trainingspartner!

37

INDICE
MONTAGGIO ...........................................................39 UTILIZZO..................................................................41 PANNELLO...............................................................43 TRASPORTO ED IMMAGAZZINAGGIO .................. 45 MANUTENZIONE .....................................................45 DATI TECNICI ..........................................................46

Posizionare lattrezzo su una superficie la pi piana possibile. Assicuratevi che lambiente dove vi e allenate abbia ventilazione adeguata
non sia umido. conservare Consigliamo di temperaturalattrezzo, quando in uso, a ambiente da +10 a +35C. Lattrezzo pu essere immagazzinato da -15 a + 40C. Il tasso dumidit non deve mai superare il 90 %.

AVVERTENZE
Questo libretto di istruzioni una parte essenziale della tua attrezzatura da ginnasica. Leggi con attenzione quanto scritto in questa guida, prima del montaggio dei pezzi e prima di fare uso dellattrezzo o di effettuarne qualunque manutenzione. Ti raccomandiamo pure di conservare la presente guida in un luogo sicuro e a portata di mano; essa ti fornir, adesso e nel futuro, tutte le istruzioni necessarie alluso e alla manutenzione della tua attrezzatura da ginnastica. Tali istruzioni devi seguirle sempre con molta attenzione! La garanzia non copre danni derivati da negligenze derivate nelle regolazioni o nelle manutenzioni descritte i questo libretto.

AVVERTENZE SULLUSO DELLATTREZZO

Se si permette ai bambini di usare lattrezzo, si deve sempre tenere conto

del loro sviluppo fisico e mentale e del loro temperamento. Devono essere istruiti al corretto uso dellattrezzo e controllati. Accertarsi che non vi siano animali domestici vicino all'apparecchio in movimento o durante l'esercizio.

Prima delluso assicuratevi che Non lattrezzo funzioni correttamente.


usate un attrezzo difettoso.

Non appoggiarsi mai sul pannello. polpastrello: Premi i tasti con ildanneggiare la le unghie possono
membrana del display.

AVVERTENZE SULLA VOSTRA SALUTE

Prima di iniziare lallenamento la consultate un medico per controllare


vostra condizione fisica.

Non usate mai lattrezzo con carter smontati.


consigliamo di Per evitare danni su una superficie collocare lattrezzo protettiva.

Se avvertite disturbi, nausea o altri sintomi anormali durante lesercizio,


B A T AV U S C 2

smettate immediatamente e consultate un medico. dolori muscolari, fate Onde evitaredi stiramento prima alcuni esercizi dellallenamento.

Lattrezzo pu essere usato da una persona sola alla volta. Proteggi il pannello dellutente dalla luce del sole. La superficie del pannello,
se bagnata dal sudore, deve sempre essere asciugata.

MANUALE D'USO

AVVERTENZE SULLAMBIENTE

Indossate abbigliamento appropriato durante lallenamento.


manutenzioni Non tentate riparazioni e da questo diverse da quelle descritte manuale.

38

Lattrezzo non stato progettato per essere usato allaperto.

MANUALE D'USO

B A T AV U S C 2

non pu essere usato Lattrezzocui peso superi i 135 kg.da persone, il

Questo attrezzo ilconcepito per uso domestico, per quale vale la

garanzia; per uso domestico 24 mesi. Tutti i quesiti riguardanti gli interventi previsti dalla garanzia, devono essere rivolti al vostro rivenditore di fiducia Batavus. Ricordiamo che le condizioni della garanzia possono variare da una nazione allaltra.
MONTAGGIO Per montaggio sono necessarie due persone. Busta con ferramenta (contenuto indicato con asterisco nellelenco pezzi di ricambio): conserva tali utensili con cura, in quanto ne puoi aver bisogno (per esempio, in fase di regolazione dellattrezzo). La lista pezzi di ricambio, la trovi nel retro di questa guida. Se avete bisogno di ricambi, contattate il rivenditore indicando il modello, il numero di serie dellattrezzo e i codice del ricambio. Limballo comprende anche un sacchetto anti-umidit per assobirla durante il transporto. Sinistra, destra, davanti e dietro sono visti dalla posizione duso. Lasciate 100 cm di spazio circa lattrezzatura. Consigliamo inoltre di aprire la confezione e montare l'apparecchio su una superficie riparata.
BASE APPOGGIO POSTERIORE ED ANTERIORE

Montare il tubo dappoggio anteriore sul telaio di base come il tubo dappoggio posteriore. Prestare attenzione affinch le rotelle dei cappucci dellappoggio non devono girarsi in avanti o verso il basso durante il montaggio.
TUBO TELAIO ANTERIORE

Fare scorrere la copertura del pannello, che dovr essere montata in seguito sotto il pannello, e la protezione del tubo dellalbero del manubrio sullalbero del manubrio. Spingere quindi sullalbero del manubrio anche lanello di bloccaggio di materiale espanso della protezione del tubo e premere verso lalto.

Fissare il tubo dappoggio posteriore al telaio di base utilizzando le viti, le rondelle e i dadi a cappello.

Collegare ora tra loro il cavo superiore e il cavo inferiore che fuoriesce dal tubo del telaio di base.

39

CONTATORE

Posizionare lalbero del manubrio sul tubo del telaio di base e fissarlo con le viti e le rondelle. ATTENZIONE: non pizzicare i cavi! Spingere quindi verso il basso la protezione del tubo con lanello di bloccaggio dellalloggiamento sullalloggiamento.
MANUBRIO

Per montare il pannello, necessario collegare il cavo superiore e il cavo dei sensori manuali ai cavi del pannello. Spingere quindi il pannello dallalto sulla piastra di supporto (i) sullalbero del manubrio. ATTENZIONE: non pizzicare i cavi! Fissare quindi il pannello con le viti. Evitare di serrare eccessivamente le viti. Se lutente lo desidera, ora possibile fissare il leggio, fornito unitamente allapparecchiatura, nella fessura (J) sul pannello. Ora possibile alzare la copertura del pannello e inserirla sotto il pannello stesso. Accertarsi che i perni di bloccaggio (K) siano posizionati correttamente. Il montaggio del tubo del manubrio si effettua con il morsetto del manubrio e la vite, le rondelle, la guaina distanziatrice e la manopola di regolazione del manubrio. Posizionare il tubo del manubrio nellapposito attacco (E) sullalbero del manubrio. ATTENZIONE: il perno (F) del tubo del manubrio deve essere inserito nella scanalatura (G). Spingere quindi il morsetto del manubrio sul tubo del manubrio e allentare innanzitutto la vite inferiore con la rondella. Il morsetto del manubrio deve cingere il tubo del manubrio uniformemente. ATTENZIONE: non pizzicare i cavi! Posizionare e fissare ora la manopola di regolazione del manubrio nel foro superiore con la rondella e la guaina distanziatrice. Fare passare quindi il cavo dei sensori manuali attraverso lapertura (H) sotto la piastra dappoggio, facendola fuoriuscire dallalbero del manubrio.
SELLA

40

MANUALE D'USO

B A T AV U S C 2

MANUALE D'USO

B A T AV U S C 2

Posizionare il supporto della sella. Inserire la manopola di regolazione della sella e inserire il perno della manopola in uno dei fori sul supporto della sella, quindi serrare la manopola con forza. Per fissare la sella al supporto della sella, spingere i morsetti gi montati (L, sotto la sella) sul tubo di sostegno (M) del supporto della sella. Orientare la sella e fissarla con le viti di bloccaggio nella posizione desiderata. Con la manopola per la regolazione dellaltezza della sella, possibile inoltre regolare la distanza orizzontale fra il manubrio e la sella.
PEDALI

NORME DI SICUREZZA PER GLI APPARECCHI CON COLLEGAMENTO ELETTRICO

Non utilizzare lapparecchio di allenamento domestico se il cavo o lapparecchio stesso sono danneggiati. Tenere il cavo della corrente lontano da fonti di calore. Non utilizzare lapparecchio allaperto o in ambienti umidi. Non fare passare i cavi sotto i tappeti e non appoggiare alcun oggetto sui cavi. Estrarre la spina dalla presa prima di spostare lapparecchio, prima di effettuare eventuali interventi di manutenzione o di aprire lalloggiamento. Non modificare il cavo fra il trasformatore e lapparecchio (per es. prolungarlo).

UTILIZZO Se il dispositivo non stabile, regolare le viti di regolazione sotto il supporto fino a raggiungere la stabilit.
IL TRAINING CON LA BATAVUS

Avvitare ora i pedali sui bracci delle pedivelle. Il pedale sinistro (contrassegnato con la lettera L = filetto di sinistra) deve essere avvitato al braccio sinistro. Utilizzare la chiave e ruotare in senso antiorario. Montare quindi il pedale destro (contrassegnato con la lettera R = filetto di destra) sul braccio della pedivella destra, serrando in senso orario. Fissare quindi i cinghietti ai pedali e regolarli secondo le proprie esigenze.
TRANSFORMATORE

Pedalare un eccellente esercizio aerobico molto meglio se di bassa intesit ma di lunga durata. Lallenamento aerobico migliora la capacit polmonare, che migliora la resistenza e la condizione fisica in generale. La capacit del corpo di bruciare grasso direttamente dipendente alla capacit di immissione dellossigeno. Lesercizio aerobico deve sopratutto essere divertente. Aumenta la respirazione ma non dovreste mai andare in debito di ossigeno durante lallenamento. Dovreste ad esempio poter parlare senza problemi. Dovreste allenare almeno tre volte la settimana per 30 minuti per raggiungere un discreto livello che per essere migliorato richiede solo lincremento delle sessioni di allenamento. Lallenamento aerobico si accompagna anche alle diete perch lunico modo per incrementare lenergia spese dal corpo. Una persona chi si sottopone ad una dieta dovrebbe accompagnarla ad un allenamento regolare. Potete inziare a ritmo blando e bassa resistenza perch un esercizio troppo intenso pu provocare in una persona sovrapeso un affaticamento del cuore. Si possono controllare i propri progressi misurando le pulsazioni sotto sforzo grazie allaccessorio incluso. Questo anche per controllare che lallenamento sia efficace ma non troppo pesante.

Inserire innanzitutto la spina piccola nella presa (N) sullalloggiamento dellapparecchio. Collegare quindi il trasformatore a una presa elettrica da 230 Volt. Ora lapparecchio pronto per lallenamento.

41

LIVELLO DEGLI ESERCIZI

Il cardiofrequenzimetro, che permette di controllare anche la circolazione superficiale, integrato nel corrimano. I sensori installati, rivelano la frequenza cardiaca quando lutente appoggia entrambe le mani sul corrimano. Qualunque sia lo scopo che tu ti sia prefissato, i risultati migliori saranno raggiunti col suddetto training al giusto livello di sforzo, e la misura migliore, per tale sforzo, il ritmo del tuo stesso cuore. Per prima cosa, quindi, devi sapere qual il livello massimo di battiti cardiaci, ovverossia il livello, oltre il quale le pulsazioni non aumentano, pur aggiungendo sforzi. Il misuratore C2 calcola il livello di impulsi massimo approssimativo utilizzando la seguente formula:
220 - LET

perfetta e devono essere precedute da lunghi periodi di allenamenti endurance. La misurazione delle pulsazioni pu avvenire in modi: 3 con i sensori delle pulsazioni posti sulle impugnature B) con una clip auricolare collegata via cavo (disponibile come accessorio opzionale) C) con una fascia toracica (senza fili, telemetricamente), opzionale. La fascia toracica e ladattatore ricevitore sono in vendita come accessori.
A)

Non utilizzare pi sistemi contemporaneamente.


MISURAZIONE DELLE PULSAZIONI CON SENSORI NEL MANUBRIO

Naturalmente, il valore massimo effettivo varia da persona a persona. Il numero massimo di pulsazioni cardiache diminuisce, in media, di un punto ogni anno. Se appartieni ad uno gruppo a rischio, chiedi a un medico di misurare il tuo livello massimo di pulsazioni cardiache. Abbiamo definito tre differenti aree di pulsazioni, per aiutarti a stabilire il tuo livello di training.
PRINCIPIANTI

50-60 % del massimo di pulsazioni

Questo livello indicato anche per i weightwatchers, per i convalescenti e per coloro che non hanno fatto allenamento per lungo tempo. Si raccomandano tre periodi di training ininterrotto alla settimana, ognuno della durata di almeno mezzora. Un esercizio regolare migliora notevolmente la performance respiratoria e circolatoria del principiante, tanto da farti sentire presto molto pi in forma.
TRAINER

C2 misura le pulsazioni con i sensori posizionati sui supporti per le mani, che consentono di calcolare le pulsazioni ogni volta che l'utente tocca contemporaneamente entrambi i sensori. Per una misura delle pulsazioni affidabile, la pelle deve essere continuamente a contatto con i sensori e leggermente umida. Una pelle troppo secca o troppo umida comprometter la misura mediante Hand Pulse. Anche l'utilizzo attivo dei muscoli della parte superiore del corpo durante l'esercizio potrebbe interferire con la misura mediante Hand Pulse: i muscoli attivi trasmettono segnali elettronici simili a quelli del muscolo cardiaco. Pertanto, si consiglia di tenere le braccia rilassate durante la misura delle pulsazioni
MISURAZIONE CON UN SENSORE AURICOLARE

Inserire lo spinotto del cavo delle pulsazioni del pannello. 2. Applicare il sensore al lobo dellorecchio.
1.

60-70 % del massimo di pulsazioni

Questo livello perfetto per chi voglia migliorare il proprio fitness e mantenerlo in ottime condizioni. Uno sforzo ragionevole e bilanciato migliora notevolmente le funzioni cardiovascolari e respiratorie; il training deve durare per almeno 30 minuti e deve essere fatto come minimo tre volte alla settimana. Per migliorare ulteriormente la tua condizione fisica, puoi aumentare la frequenza o lintensit dello sforzo, ma non entrambi allo stesso tempo!
TRAINER ATTIVO

MANUALE D'USO

Se il sensore non misura immediatamente, o se il lobo freddo pizzicare il lobo con le dita per aumentare la circolazione. Differenze fisiologiche tra le persone, come scarsa circolazione del lobo o cartilagini dovute al buchi per orecchini, possono causare disturbi nella misurazione. In questo caso applicare il sensore allorecchio o allultima falange del dito mignolo. Anche indeggiamenti del cavo possono disturbare la misurazione. A volte anche una sorgente di luce molto forte nelle vicinanze pu disturbare la misurazione. In questo caso girare il senso sel sensore. Ricordarsi di pulire ogni tanto il sensore con uno straccio morbido.
MISURAZIONE DELLA FREQUENZA CARDIACA CON LA CINTURA

B A T AV U S C 2

pulsazioni

70-80 % del massimo di

Le esercitazioni a questo livello vanno bene solo per coloro che hanno raggiunto una forma quasi

La misurazione telemetrica la pi affidabile, gli elettrodi rilevano e trasmettono le pulsazioni

42

MANUALE D'USO

B A T AV U S C 2

dal cuore al pannello per mezzo di un campo elettromagnetico.


ATTENZIONE! Coloro

PANNELLO

i quali sono portatori di pacemaker devono consultare il proprio medico, che indicher o meno la possibilit di utilizzare lattrezzo con questo tipo di cardiofrequenzimetro. Se volete misurare le pulsazioni in questo modo durante lallenamento, inumidite gli elettrodi in gomma posti sulla cinghia elastica con saliva e acqua. Allacciate la cintura sotto al petto abbastanza stretta in modo che gli elettrodi rimangano a contatto con la pelle, ma non cosi stretta da rendere difficile la respirazione. Il campo di trasmissione massimo o circa 1 m. nella portata di trasmissione. Se allacciate le cintura sopra una maglietta, inumiditela leggermente nei punti di contatto degli elettrodi.
CONSIGLI SULLA RILEVAZIONE TELEMETRICA

Se gli elettrodi non sono umidi, il vostro battito non appare sullo schermo. Se gli elettrodi sono asciutti, inumiditeli nuovamente. Se ci sono parecchi sistemi i di rilevazione telemetrica vicini, bene che la distanza tra loro sia di almeno 1,5 m. Allo stesso modo se ci sono solo un ricevitore e tanti trasmettitori in uso, solo una persona con il trasmettitore deve essere nella portata di trasmissione. Il trasmettitore si accende da solo appena rileva i primi battiti. Sudore o creme possono mantenerlo acceso anche dopo luso consummando la batteria. Ecco perche bene pulire gli elettrodi dopo luso. Prima di scegliere gli abiti da ginnastica, tieni presente che alcune fibre tessili in essi usate (esempio poliesteri e poliamidi) sono produttrici di elettrostaticit, e ci pu inficiare laffidabilit della misura pulsazioni. Tieni anche presente che telefono cellulare, TV ed altri apparati elettrici formano allintorno un campo elettromagnetico, con conseguenti problemi nella misura del battito cardiaco.

TASTI 1. ENTER

Per la selezione delle funzioni del pannello e per lazzeramento dei dati dellallenamento.
2. SET

Regola i valori
3. +/-

Regolazione dellintensit dellallenamento (Level), dei valori dellallenamento e della selezione dei profili.
4. SELECT

Conferma dei valori impostati


5. RECOVERY

La misurazione delle pulsazioni cardiache di recupero inizia nel momento in cui si preme il tasto una volta concluso lallenamento.
FUNZIONI 1. CALENDARIO, ORA E TEMPERATURA AMBIENTE

Se non ci si allena per circa 4 minuti e non si preme alcun tasto, il pannello passa alla posizione di riposo e visualizza sul display lora, la data, il giorno della settimana e la temperatura ambiente.
2. CAMBIO DI VISUALIZZAZIONE (SCAN)

La visualizzazione cambia ogni 6 secondi:

43

il display principale A indica: Scan-SpeedTime-Distance-Calories-Pulse il display B indica durante lallenamento: RPM (giri), Resistenza (Level) e profilo programma.

8. GAMME DI FREQUENZA DELLE PULSAZIONI CARDIACHE

3. TEMPO

Durante lallenamento con valori di pulsazione il pannello calcola, tenendo conto dei dati personali dellutente, 3 gamme di frequenza delle pulsazioni in funzione del valore massimo delle pulsazioni. Allinizio dellallenamento si passa dalla visualizzazione del valore di pulsazioni predefinita a quella del valore attuale. Oltre a tale valore, lampeggia la percentuale della gamma di frequenza cardiaca in cui ci si staallenando. Se si desidera allenarsi con la gamma 75%, ma la gamma visualizzata pi bassa o pi alta, necessario ridurre o incrementare la propria prestazione, in modo che le pulsazioni diminuiscano o aumentino. Ci possibile modificando il valore di frenata o il numero di giri. Per la regolazione del valore di frenata, utilizzare i tasti +/- sul pannello. Se si desidera effettuare lallenamento con valori diversi da quelli prestabiliti, non fare riferimento ai numeri percentuali ma solo al proprio valore di pulsazioni attuale. Nota: Prima che il pannello possa visualizzare il valore delle pulsazioni o la gamma di pulsazioni, sono necessari per il calcolo almeno 10 secondi.
ESEMPIO:

Il tempo di allenamento, con cadenza crescente, inizia da 00:00 e arriva fino a 99:59 minuti. Dopo di che il calcolo del tempo ricomincia da 00:00. I due punti (:) lampeggiano al ritmo dei secondi.
4. VELOCIT

La velocit (Speed) viene visualizzata fino a 99,9 Km/h.


5. GIRI

I giri del braccio della pedivella vengono indicati in giri/min (giri al minuto).
6. DISTANZA

Il percorso viene indicato in chilometri (km) e, in assenza di impostazioni, il conteggio inizia da 0,01 per arrivare fino a 99,99 (cadenza crescente). In caso di percorso impostato (Distance), il conteggio decrescente e arriva fino a 0,00 km. Lintero percorso si compone della somma di tutte le unit dellallenamento e viene visualizzato sul display anche se i dati attuali sono stati cancellati con il tasto Reset. Solo nel caso della sostituzione delle batterie si cancella anche il valore relativo allintero percorso.
7. CALORIE

9. INTENSIT (LEVEL)

Le calorie possono essere impostate in funzione del tempo o del percorso, con conteggio crescente o decrescente e vengono calcolate durante lallenamento. Le calorie massime visualizzabili per allenamento sono 9999.
ISTRUZIONI PER IL CALCOLO DELLE CALORIE:

Lintensit dellallenamento viene visualizzata sul display B sotto forma di grafico a barre (livello 1-8) durante lallenamento.
10. PROGRAMMI

Il pannello comprende:

M un programma manuale (8 livelli/Level) P un programma con profili in livelli (10 profili diversi)

MANUALE D'USO

Questa apparecchiatura calcola le calorie bruciate sulla base di valori medi. Per il calcolo dei valori, si considerano soltanto i giri. Ognuno per ha capacit diverse di produrre energia (rendimento), pertanto il consumo energetico visualizzato deve essere considerato soltanto a titolo indicativo del consumo effettivo e non pu essere utilizzato per scopi terapeutici. Il consumo energetico durante lallenamento viene visualizzato in kcal (chilocalorie). Per la conversione in Joule, utilizzare la formula: 1 Kcal = 4,187 kJ.

ACCENSIONE E PROGRAMMAZIONE

B A T AV U S C 2

Quando si accende il pannello, viene visualizzata la modalit calendario.


INSERIMENTO DEI DATI

Se non si desidera apportare modifiche per esempio allora o alla data, premere ripetutamente il tasto ENTER fino a quando non compare il tempo di allenamento 00:00 sul display A. Nel display B viene visualizzata contemporaneamente una M, che sta per programma manuale.

44

MANUALE D'USO

Con il tasto + possibile passare alla selezione del programma, P = profili programma.

B A T AV U S C 2

Premere il tasto ENTER. Ora possibile inserire i dati per lallenamento.

INFORMAZIONI SUPPLEMENTARI: A. ALLENAMENTO CON IL PROGRAMMA MANUALE M

1.

Premere il tasto SELECT. Sul display B viene visualizzata lintensit sotto forma di grafico a barre piatto e in cifre (da 1 a 8). Alternatamene vengono visualizzati il numero di giri e lintensit (1-8) Se non si inserisce alcun dato per lallenamento, per es. il tempo / la distanza, possibili iniziare lallenamento subito. Selezionare con i tasti +/- il livello dintensit. Per lallenamento con Programma manuale, con dati impostati, selezionare la gamma mediante il tasto ENTER. Impostare i valori con il tasto SET. La regolazione dei valori si effettua sempre in ordine crescente. Premere ripetutamente il tasto ENTER fino a quando non viene visualizzato il tempo. Selezionare il tempo. Iniziare quindi lallenamento.

Avvio rapido Far girare i pedali con il trasformatore collegato per fare passare il pannello dalla modalit di riposo alla modalit di inserimento. possibile inserire i valori (Target Setting) sul display A quando una delle seguenti barre viene visualizzata sul bordo sinistro. La regolazione possibile soltanto quando sul display A viene visualizzato il simbolo P di parcheggio. Durante lallenamento, possibile regolare la resistenza (Level) mediante i tasti +/-. Se sono state impostate pi funzioni in ordine decrescente, viene emesso un segnare acustico per la funzione che raggiunge per prima lo zero. Per disattivare il segnale acustico, premere il tasto T. Se si continua lallenamento, il conteggio della funzione inizia automaticamente da zero a cadenza crescente.

2.

3.

4. 5.

B. ALLENAMENTO CON PROFILI PROGRAMMA P

TRASPORTO ED IMMAGAZZINAGGIO Cerca di seguire le seguenti istruzioni, per il trasporto e la rimozione dellattrezzo, perch un sollevamento avvenuto nella maniera incorretta pu provocarti danni alla schiena o pu farti incorrere in altri incidenti. E` facile sportare la C2 grazie alle ruote integrate. Impugnate lattrezzo dal davanti e spingetelo lungo il pavimento sulle ruote. Per prevenire mal funzionamenti lasciate lattrezzo in un posto non umido e protetto dalla polvere. Lo spostamento dellattrezzo pu danneggiare alcuni tipi di pavimento, come per esempio il parquet. Raccomandiamo quindi di proteggere adeguatamente il pavimento. Per prevenire eventuali difetti al funzionamento dellattezzo, devi conservarla, al riparo dalla polvere, in un posto asciutto, dove la temperatura sia quanto pi possibile costante. MANUTENZIONE La C2 richiedono pochissima manutenzione. Comunque, di tanto in tanto, controlla che tutte le viti e i dadi siano stretti a sufficienza. ogni di allenamento, Dopotutte leseduta dellattrezzo con asciugare sempre parti un panno soffice e assorbente. Non fare uso di solventi. Il

Dopo essere passati da M a P, premere il tasto SELECT. Selezionare con i tasti +/- un programma da 1 a 10. Confermare con il tasto SELECT. Il profilo del livello viene visualizzato sul display B. Ora possibile aumentare lintensit di base (Level) con i tasti +/-. Con il tasto ENTER, se lo si desidera, possibile passare allinserimento dei dati per lallenamento. Se non si desidera inserire dati, possibile iniziare subito lallenamento.

IMPOSTAZIONE DELLORA E DEL CALENDARIO

Dopo avere collegato lalimentazione elettrica, avere fatto girare i pedali o premuto il tasto ENTER, possibile inserire i dati. Lampeggia la data 2005.

Impostare lanno con il tasto SET. Premere il tasto ENTER per confermare. Lampeggia M, che sta per mese. Impostare il mese con il tasto SET. Premere il tasto ENTER. Lora del giorno (ore), D, lampeggia. Impostare lora con il tasto SET. Premere il tasto ENTER. I minuti lampeggiano. Impostare con il tasto SET.

45

sudore causa corrosione; suggeriamo quindi di proteggere tutte le superfici metalliche fuori delle coperture di plastica con del Teflon. Non rimuovere mai linvolucro di protezione dellattrezzo.

Ti auguriamo di avere la gioia di fare tanti allenamenti, insieme al tuo nuovo amico Batavus!

DISTURBI DURANTE LUSO


ATTENZIONE! Nonostante

un un continuo controllo della qualit, lattrezzura potrebbe talvolta presentare difetti e manfunzionamenti, causati da qualche signolo componente. Nella maggior parte dei casi, non c bisogno di mettersi a far riparare tutta lattrezzura, ma generalmente basta sostituire il pezzo o la parte difettosa. Se nel tuo lattrezzo compaiono delle funzioni che siano fuori dellordinario, togliere la spina di corrente aspetta per circa un minuto. Poi rimetti in funzione lattrezzo ed assicurati che il fenomeno sia scomparso. Qualora non si presenti pi il suddetto problema, lattrezzo pu essere usato come dabitudine. Se per il problema non fosse scomparso, contatta il rivenditore. Se lattrezzo non funziona bene durante luso o se si ha bisogno dei pezzi di ricambio, contatta i tuo rivenditore Batavus indicando de che cosa di tratta, le condizioni in cui la usi, la data di acquisto, il modello e il numero di serie del tuo attrezzo. Si raccomanda di utilizzare sempre pezzi di ricambio originali. DATI TECNICI Lunghezza ....................................102 cm Larghezza .....................................55 cm Altezza .........................................146 cm Peso ..............................................37 kg C2 un attrezzo in linea con gli direttive EMC dellUnione Europea, riguardanti la compatibilit elettromagnetica (89/336/CEE). Pertanto il prodotto porta letichetta CE. C2 un attrezzo in linea con gli standars EN per la precisione e la sicurezza (EN-957).
B A T AV U S C 2

A causa di una politica volta a un continuo sviluppo del prodotto, la Batavus si riserva il diritto di effettuare cambiamenti nelle caratteristiche degli attrezzi, senza darne relativo preavviso.
ATTENZIONE! La

46

MANUALE D'USO

garanzia non copre danni derivanti da inosservanza, nel montaggio, regolazione e manutenzione, delle istruzioni fornite nella presente guida. Le istruzioni per montaggio, uso e manutenzione della tua attrezzatura, devono essere seguite con molta cura. Non rispondiamo di cambi o modifiche non expressamente approvate da Batavus.

MANUAL DEL USARIO

B A T AV U S C 2

INDICE
MONTAJE.................................................................48 USO ..........................................................................50 CONTADOR .............................................................52 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ................... 54 MANTENIMIENTO ...................................................54 DEFECTOS DE FUNCIONAMENTO ....................... 54 DATOS TECNICOS ..................................................55

la mquina sobre Coloquedura y horizontal. una superficie si el lugar donde hace el Compruebe buena ventilacin. Para ejercicio tiene entrenamiento, la mquina tolera Entemperatura ambiente de entre una

evitar resfriados, evite las corrientes en el lugar del ejercicio.

INFORMACION Y PRECAUCIONES
Lea atentamente esta gua antes del montaje, uso o mantenimiento de su equipo de ejercicio. Mantenga esta gua en lugar seguro; le brindar hoy y en el futuro la informacin que necesite para usar y mantener su equipo. Siga siempre atentamente sus instrucciones. Por favor antese que la garanta no cubre daos debidos a transportes o negligencias de ajuste o no seguir instrucciones de mantenimiento descritas en este manual.

+10C y +35C. La mquina tambin puede almacenarse a temperaturas de 15C a +40C. La humedad relativa ambiente nunca debe exceder el 90 %.

OBSERVACIONES SOBRE LA MQUINA


idea colocar Es una buena protectora. la mquina sobre una base a mquina, Si se dejalos los nios usar la usarla primero se debe ensear a bien y despus se les debe vigilar, teniendo en cuenta el desarrollo fsico y mental del nio y su personalidad. Compruebe que no haya animales domsticos cerca del aparato cuando lo desplace o cuando est realizando un ejercicio. a usar la mquina, Antes de empezar sus mecanismos compruebe si todos funcionan bien. No use la mquina si observa alguna anomala.

OBSERVACIONES SOBRE SU SALUD

Antes de empezar a hacer cualquier ejercicio, consulte con un mdico y


hgase un chequeo.

Si durante el ejercicio experimenta nuseas, mareos u otros sntomas


anormales, pare inmediatamente y consulte con un mdico. agujetas tirones Para evitarempiece elyejercicio musculares

Esta mquina slo debe ser utilizada por una persona cada vez. Cuando haga ejercicio, lleve ropa y calzado adecuados. No se apoye nunca sobre el contador de usuario.
con Pulse las teclasdaarlalapunta del dedo, las uas pueden membrana de las teclas. manos alejadas Mantenga lasde la mquina. de las partes mviles

calentando y termnelo poco a poco (pedaleando lentamente a menos resistencia). No olvide hacer ejercicios de estiramiento despus de usar la mquina.

OBSERVACIONES SOBRE ELEJERCICIO

La mquina no se debe usar a la intemperie.

Proteja el contador de la luz solar. Seque siempre la superficie del contador


si caen unas gotas de transpiracin sobre el contador.

No intente hacer revisiones o ajustes


47

de la mquina que no estn descritos en este Manual. mximo El pesoes de 135de un usuario de esta mquina kg.

El equipo ha sido diseado para un uso en casa. La garanta

Batavus se aplica slo a defectos o malfuncionamiento en un uso en casa (24 meses). Para consultas concernientes a la garanta dirjase a su proprio distribuitor Batavus. Observe que las condiciones de la garantia pueden variar con arreglo al rea de mercado.
MONTAJE Para el montaje son necesarias dos personas. Piezas de montaje (sealados con un asterisco (*) en la lista de repuestos): se recomienda guardar las piezas de kit, por ejemplo, para eventuales reajustes del equipo Si advierte que en la entrega falta alguna pieza, tome contacto con su proveedor informando el modelo, el nmero de serie del equipo y el nmero de parte de la pieza faltante. En el reverso de esta gua encontrar la lista de piezas. El paquete incluye un saco de silicato para absorber la humedad durante el almacenamiento y transporte. Puede desecharlo una vez que haya abierto el paquete. Las direcciones derecha, izquierda, adelante y atrs se definen desde la posicin de ejercicio. Deje unos 100 cm de espacio detrs, delante y a cada lado de la mquina. Tambin se recomienda desembalar el paquete y montar el aparato en una superficie protegida.
SOPORTES

Monte el tubo de pie delantero del mismo modo que el trasero en el cuadro base. Preste atencin a que los rodillos de los capuchones de los pies apunten hacia delante y hacia abajo.
TUBO CENTRAL DEL ARMAZN

Desplace sobre la barra del manillar la tapa del medidor, que se monta posteriormente debajo del medidor, y la cubierta del tubo para la barra del manillar. Desplace tambin sobre la barra del manillar el anillo de material esponjado y empuje hacia arriba.

B A T AV U S C 2

48

MANUAL DEL USARIO

Fije el tubo de pie trasero con los tornillos, las arandelas y las tuercas de sombrerete en el cuadro base. Los capuchones de los pies sin rodillos ya se encuentran premontados.

Ahora, conecte entre s el cable, arriba y el cable, abajo, que sobresale del tubo del cuadro del cuadro base.

MANUAL DEL USARIO

B A T AV U S C 2

MEDIDOR

Coloque la barra del manillar sobre el tubo del cuadro en el cuadro base y fjela con los tornillos y las arandelas. ATENCIN! No aprisione el cable. Desplace hacia abajo sobre el cuadro la cubierta del tubo, inclusive el anillo de material esponjado
MANILLAR

Para montar el medidor primero ha de conectar el cable, arriba y el cable para los sensores del pulso de mano con los cables del medidor. Posteriormente desplace el medidor desde arriba sobre la placa de soporte (i) en la barra del manillar. ATENCIN! No aprisione el cable. Fije el medidor con los tornillos. No apriete demasiado los tornillos. Si lo desea, puede colocar ahora el atril suministrado en la hendidura (j) que hay en el medidor. Ahora se puede desplazar hacia arriba la tapa del medidor debajo del medidor y encajarse. Preste atencin a una posicin correcta de los pasadores de retencin (K).
SILLN

El montaje de la barra del manillar se realiza con la pinza del manillar y el tornillo, las arandelas, el manguito distanciador y la rueda manual para el ajuste del manillar. Para ello, coloque el tubo del manillar en el alojamiento (E) en la barra del manillar . ATENCIN! El pasador (F) del tubo del manillar se ha de introducir en la hendidura (G). A continuacin, desplace la pinza del manillar sobre el tubo del manillar y coloque primero el tornillo inferior aflojado con la arandela. La pinza del manillar debe envolver de forma uniforme al tubo del manillar. ATENCIN! No aprisione el cable. Ahora coloque y apriete la rueda manual para el ajuste del manillar con la arandela y el manguito distanciador en el orificio superior. Luego, desplace el cable de los sensores del pulso de mano a travs de la abertura (H) debajo de la placa de asiento y condzcalo hacia arriba desde la barra del manillar.

49

Coloque los soportes del silln. Monte la rueda manual para la regulacin del silln y encaje el pasador de la rueda manual en un orificio de los soportes del silln, y luego apriete la rueda manual. Para montar el silln sobre los soportes del silln, desplace la pinza ya montada previamente (L, debajo del silln) sobre el tubo de soporte (M) en el apoyo del silln. Centre el apoyo del silln y atornllelo con ayuda del tornillo tensor en la posicin deseada. Con la rueda manual para el ajuste de profundidad del silln puede tambin regular la distancia horizontal entre el manillar y el silln.
PEDAL

INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA APARATOS CON CONEXIN ELCTRICA

No utilice su aparato domstico de entrenamiento cuando el cable o el aparato presenten daos. Aparte el cable de corriente de cuerpos calientes. No utilice su aparato de entrenamiento en el exterior o en ambientes hmedos. No pase el cable de corriente por debajo de una alfombra y no coloque ningn objeto sobre el cable. Desconecte la clavija de enchufe de la toma de corriente, antes de transportar el aparato, si fuese preciso, realice un mantenimiento o abra la caja. El cable entre el transformador y el aparato no puede modificarse (p.ej., prolongarse).

USO Si el dispositivo no ofrece estabilidad, ajuste los tornillos de sujecin situados debajo del soporte posterior.
EJERCICIOS CON BATAVUS

Gire ahora los pedales en el brazo de manivela. Atornille el pedal izquierdo (marca L = rosca izquierda) en el brazo de manivela izquierdo. Utilice la llave de tornillos y gire en sentido contrario a las agujas del reloj. A continuacin, atornille el pedal derecho (marca R = rosca derecha) en el brazo derecho de la manivela en el sentido de las agujas del reloj. Fije despus los pasadores de los pedales en los pedales y ajstelos como desee.
TRANSFORMADOR

MANUAL DEL USARIO

Conecte primero la clavija de enchufe pequea en la toma (N) en la caja del aparato. A continuacin, conecte el transformador en una toma de corriente de 230 Volt. El aparato ya est listo para el entrenamiento.

El ejercicio con la bicicleta esttica es un excelente ejercicio aerbico, siempre que se elija una resistencia no muy alta pero se mantenga durante bastante tiempo. El ejercicio aerbico consiste en aumentar al mximo el suministro de oxgeno al cuerpo, lo que mejora el estado fsico y la resistencia. La capacidad del cuerpo para quemar grasas depende directamente de su capacidad de oxigenacin. El ejercicio aerbico debe ser sobre todo agradable. Puede usted sudar, pero no debe asfixiarse. Por ejemplo, mientras pedalea debe usted poder hablar sin llegar nunca a jadear. Para conseguir un nivel bsico de forma debe hacer ejercicio como mnimo tres veces por semana, 30 minutos cada vez. Mantener ese nivel bsico requiere varias sesiones de ejercicio a la semana. Una vez alcanzado, es fcil mejorarlo sin ms que aumentar las sesiones semanales. El ejercicio siempre es bueno para perder peso, pues es la nica manera de aumentar la energa consumida por el cuerpo. Por eso siempre vale la pena combinar el ejercicio peridico con una dieta sana. Una persona que quiera perder peso debe hacer ejercicio todos los das (al principio unos 30 minutos o algo menos, pero aumentando poco a poco la duracin hasta llegar a una hora diaria). Empiece cada da pedaleando despacio y con baja resistencia, pues una persona con exceso de peso que haga ejercicio violento puede someter su sistema cardiovascular a un esfuerzo excesivo. A medida que vaya mejorando su estado de forma puede ir aumentando poco a poco la resistencia y velocidad de la pedalada. Para medir la eficacia del

50

B A T AV U S C 2

MANUAL DEL USARIO

B A T AV U S C 2

ejercicio, controle su pulso. El contador de pulso le permite vigilar continuamente el pulso durante el ejercicio para saber si es suficientemente eficaz pero soportable.
NIVEL DE EJERCICIO

Con banda pectoral (inalmbrica, telemtrica), opcional La banda pectoral y el Receptor-Adaptador son accesorios opcionales.
C)

Utilice varios sistemas de manera simultnea.


MEDICIN DE LOS PULSOS CON LOS SENSORES MANUALES

Sea cual sea su objetivo, obtendr los mejores resultados entrenando a un nivel de esfuerzo adecuado, para lo cual el mejor indicador es su propio ritmo cardaco. Determine primero su ritmo cardaco mximo, es decir, el ritmo que ya no aumenta al incrementarse el esfuerzo. El medidor del C2 calcula aproximadamente el pulso mximo mediante la frmula siguiente:
220 EDAD

El mximo vara segn las personas. El ritmo cardaco mximo disminuye en promedio un punto por ao. Si Ud. pertenece a alguno grupo de riesgo, solicite a un mdico que le mida su ritmo cardaco mximo. Hemos definido tres zonas diferentes de ritmo cardaco para ayudarle en su entrenamiento dirigido.
PRINCIPIANTE

mximo

50-60 % del ritmo cardaco

C2 mide los pulsos con los sensores situados en los soportes manuales, que miden los pulsos cada vez que el usuario toca ambos sensores simultneamente. Para obtener una medicin fiable de los pulsos, la piel debe estar constantemente en contacto con los sensores y la piel que est en contacto con los sensores debe estar ligeramente humedecida. Si la piel est demasiado seca o demasiado hmeda, resultar difcil realizar la medicin manual de los pulsos. Asimismo, el uso activo de los msculos de la parte superior del cuerpo durante el ejercicio puede interferir en la medicin manual de los pulsos: los msculos activos transmiten una seales electrnicas similares a las de los msculos del corazn. Por tanto, se recomienda mantener los brazos relajados durante la medicin de los pulsos.
MEDIDA CON UN SENSOR DE OREJA

Tambin recomendable para vigilantes de peso, convalecientes y personas que no hayan hecho ejercicio fsico durante largo tiempo. Se recomiendan tres sesiones semanales de por lo menos media hora cada una. El ejercicio regular mejora considerablemente las funciones respiratorias y circulatorias de los principiantes, quienes rpidamente sentirn el progreso.
ENTRENAMIENTO

Conecte la clavija del sensor de la oreja al conector del contador. 2. Pngase la pinza del sensor en el lbulo de la oreja.
1.

mximo

60-70 % del ritmo cardaco

Perfecto para una ejercitacin de progreso y mantenimiento. Un esfuerzo regular y razonable desarrolla efectivamente el corazn y los pulmones entrenando un mnimo de 30 minutos al menos tres veces por semana. Para mejorar an ms su condicin, aumente o la frecuencia o el esfuerzo, pero no ambos al mismo tiempo.
ENTRENAMIENTO ACTIVO

cardaco mximo

70-80 % del ritmo

El ejercicio de este nivel es adecuado slo para quienes estn en ptimo estado, y presupone trabajos de alto rendimiento.

La medida del pulso se puede realizar de tres formas:


A)

Si el sensor no empieza a medir el pulso inmediatamente o si el lbulo de la oreja est fro, frtelo con los dedos para aumentar la circulacin. Las diferencias fisiolgicas entre distintas personas pueden causar tambin diferencias en la medida del pulso. En estos casos es mejor medir el pulso en el interior de la oreja o en la punta del dedo. Si aparecen variaciones del pulso durante el pedaleo, pruebe el sensor sin pedalear. Un movimiento intenso durante el pedaleo puede hacer que cambie la medida. Si el pulso sube por encima de 150 pulsaciones/minuto, la medida puede venir afectada por la velocidad de circulacin de la sangre en la oreja. A veces una fuente de luz, como una lmpara fluorescente, situada cerca del usuario puede causar problemas en la medida del pulso. En este caso pruebe si funciona bien el sensor colocndoselo al revs en la oreja. La medida tambin puede venir afectada cuando queden pocas pilas. Recuerde limpiar el sensor de la oreja despus de usarlo con un toalla hmedo.

Con los sensores de pulso manuales que existen en los puos B) Con la pinza auricular por el cable (disponible como accesorio opcional)

51

MEDIDA DEL PULSO

CONTADOR

El pulso se puede medir telemtricamente. El medidor lleva incorporado un receptor compatible con un transmisor telemtrico de pulso Batavus Pro Check. Si Usted tiene incorporado un marcapasos, consulte a su mdico antes de utilizar un monitor inalmbrico del ritmo cardiaco.
NOTA:

La medida del pulso es ms fiable si se hace con un sensor telemtrico en el que los electrodos de un transmisor sujeto al pecho transmiten las pulsaciones del corazn al contador creando un campo electromagntico. Si quiere medir su pulso de este modo durante su ejercicio, moje las ranuras de los electrodos del transmisor con agua. Si quiere ponerse el transmisor y la correa encima de una camiseta ligera, moje un poco la camiseta en los puntos donde los electrodos tocan la piel. Colquese el transmisor justo debajo del pecho, con la correa elstica suficientemente apretada para que los electrodos estn en contacto con su piel mientras pedalea, pero no tan fuerte que no pueda respirar normalmente. El transmisor enva automticamente la lectura de las pulsaciones al contador hasta una distancia aproximada de 1 m. El nmero de pulsaciones aparece en la parte inferior derecha de la pantalla del contador.
OBSERVACIONES SOBRE LA MEDIDA TELEMETRICA DEL PULSO

BOTONES 1. ENTER

Para la seleccin de las funciones del medidor y el reposicionamiento de los datos de entrenamiento en cero
2. SET

ajusta los valores


3. +/-

52

MANUAL DEL USARIO

Si la superficie de los electrodos no est mojada, no aparece en pantalla la medida del pulso. Si los electrodos se secan, hay que volver a mojarlos. Para que la medida del pulso sea ms exacta, espere a que los electrodos se calienten. Si hay varios medidores telemtricos del pulso cerca unos de otros, la distancia mnima debe ser de 1,5 m. Del mismo modo, si slo se usa un receptor con varios transmisores, slo debe haber en el radio de alcance del transmisor una persona. El transmisor slo se activa cuando se usa para medir. Sin embargo, el sudor y otras humedades pueden hacer que se active y gaste pila. Por tanto, es importante secar bien los electrodos despus de usarlo. A la hora de elegir la ropa adecuada para realizar los ejercicios tenga en cuenta que algunas fibras textiles (por ejemplo el polister o la poliamida) producen electricidad esttica, lo que puede impedir una correcta medicin del pulso. Tenga en cuenta que el telfono mvil, el televisor y otros aparatos elctricos forman a su alrededor un campo electromagntico que puede producir errores en la medicin del pulso.

Ajuste de la intensidad del entrenamiento (level), los valores de entrenamiento y la seleccin del perfil
4. SELECT

Confirmacin de los valores fijados


5. RECOVERY

B A T AV U S C 2

La medicin del pulso de recuperacin se inicia pulsando el botn despus de la finalizacin del entrenamiento
FUNCIONES 1. CALENDARIO, HORA Y TEMPERATURA AMBIENTE

Cuando en unos 4 minutos no se ha entrenado y no pulsa ningn botn, el tablero de mando pasa a la posicin de reposo y muestra en pantalla la hora, la fecha, el da de la semana y la temperatura ambiente.

MANUAL DEL USARIO

B A T AV U S C 2

2. CAMBIO DE INDICADORES (SCAN)

8. MBITO DE FRECUENCIA DEL PULSO

Cada seis segundos cambia el indicador:

la pantalla principal A muestra: Scan-SpeedTime-Distance-Calories-Pulse la pantalla B muestra durante en entrenamiento: RPM (revoluciones), resistencia (Level) y el perfil del programa.

Durante en entrenamiento con valores de pulso el medidor calcula 3 mbitos de frecuencia del pulso conforme a su valor mximo de pulso, considerando sus datos personales. Al comienzo del entrenamiento el indicador de la especificacin del pulso cambia al valor actual del pulso. Junto al valor del pulso parpadea en valor en % del mbito de frecuencia cardiaca en el que est entrenando en ese momento. Ejemplo: Si desea entrenar en el rango del 75%, pero el rango actual mostrado es inferior o superior, tendr que disminuir o aumentar su rendimiento correspondientemente para que su pulso disminuya o aumente. Esto lo consigue modificando el valor de de freno o el nmero de revoluciones. Para el ajuste del valor de freno utilice los botones +/- en el medidor. Cuando quiera entrenar con otros valores distintos a los preestablecidos, no se oriente por los nmeros en %, sino por su valor actual del pulso.
INDICACIN:

3. TIEMPO

El tiempo de entrenamiento, ascendente, comienza en 00:00 y transcurre hasta 99:59 minutos. Luego comienza el tiempo de nuevo en 00:00. Los dos puntos (:) parpadean en intervalos de segundos.
4. VELOCIDAD

La velocidad (Speed) se muestra hasta 99,9 km/h.


5. REVOLUCIONES

Las revoluciones del brazo de la manivela se muestran en RPM (revoluciones por minuto)
6. DISTANCIA

El recorrido se muestra en kilmetros (km) y se cuenta sin preajuste. 0,01 ascendente hasta 99,99. El recorrido preestablecido (Distance) realiza la cuenta en sentido descendente hasta 0,00 km. El recorrido total es sumado por todas las unidades de entrenamiento y se muestra en la pantalla, incluso cuando los datos actuales se han borrado con el botn Restaurar (Reset). Slo con un cambio de bateras se borra tambin el valor del recorrido total.
7. CALORAS

Antes de que el tablero de mando pueda mostrar el valor del pulso o el mbito del pulso, necesita cmo mnimo 10 segundos para su clculo.
9. INTENSIDAD (LEVEL)

La intensidad del entrenamiento se muestra en la pantalla B como diagrama de barras (niveles 1-8) durante el entrenamiento.
10. PROGRAMAS

El medidor contiene:

Las caloras pueden configurarse para que, como en el caso del tiempo o del recorrido, su recuento se muestre de forma ascendente o descendente y se calculan durante el entrenamiento. Como mximo se muestran 9999 caloras por entrenamiento.
INDICACIN SOBRE LA MEDICIN DE LAS CALORAS:

M Un programa manual (8 Niveles/Levels) P Programa con perfiles en niveles (10 perfiles diferentes)

ACTIVACIN Y PROGRAMACIN

Con este aparato, el consumo de energa se calcula sobre la base de valores promedio. Para el clculo de los valores slo se emplea el nmero de revoluciones. Como, no obstante, todos tienen capacidades diferentes de producir energa (el denominado, rendimiento trmico), el consumo de energa mostrado slo puede ser, inevitablemente una aproximacin al consumo real, y no se puede emplear para fines teraputicos. El consumo de energa durante en entrenamiento se muestra en kcal (kilocaloras). Para el clculo en julios, utilice esta frmula: 1 Kcal = 4,187 kJ.

Cuando activa el medidor, se muestra en modo de calendario.


INTRODUCCIN DE DATOS

Si no desea realizar ahora ninguna modificacin de, p.ej., la hora o la fecha, pulse el botn ENTER repetidamente hasta que aparezca el tiempo de entrenamiento 00:00 en la pantalla A. En la pantalla B aparece simultneamente una M para el programa manual. Con el botn + puede cambiar a la seleccin de programa, P = perfiles del programa.

53

A. ENTRENAMIENTO CON EL PROGRAMA MANUAL M

INDICACIONES COMPLEMENTARIAS:
1.

Pulse el botn SELECT La pantalla B muestra entonces la intensidad como diagrama plano de barras y como nmero (1-8). El nmero de revoluciones y la intensidad (1-8) se mostrarn alternativamente. Sin indicacin de los datos de entrenamiento, p.ej., hora / distancia, puede comenzar ya con el entrenamiento. Con los botones +/- seleccione los niveles de intensidad. Para el entrenamiento en el Programa manual con indicacin de datos, seleccione el rango con el botn ENTER. Con el botn SET ajuste los valores. El ajuste de los valores se realiza siempre de forma ascendente. El botn ENTER se ha de pulsar repetidamente hasta que se seleccione de nuevo el indicador del tiempo. Seleccione el tiempo. Ahora ya puede comenzar con el entrenamiento.

Inicio rpido Con el transformador conectado, pulse el pedal para cambiar el tablero de mandos del modo de descanso (vase ilustracin 11) al modo de introduccin de datos. En la pantalla A tambin se permite la introduccin de valores cuando se muestra una de las barras en el borde izquierdo. El ajuste slo es posible cuando en la pantalla A aparece el smbolo Park P. Durante en entrenamiento se puede ajustar la resistencia (level) con los botones +/-. Cuando se fijaron varias funciones ascendentes, suena una seal en la funcin que primero alcance el cero. Pulsando el botn + se desconecta el tono. Si ahora sigue entrenndose, comienza automticamente el recuento de la funcin desde cero de modo ascendente.

2.

3. 4. 5.

B. ENTRENAMIENTO CON PERFILES DE PROGRAMA P

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Siga estas instrucciones al trasladar y mover la mquina, ya que levantarla incorrectamente puede forzarle la espalda u otros accidentes: Incline la mquina hasta que quede apoyada nicamente en las ruedas del soporte. Para dejarla de nuevo, bjela mantenindose siempre detrs del silln. Al desplazar el aparato se pueden producir daos en algunos suelos, por ejemplo, en el parquet. Por esta razn el suelo deber protegerse. Para evitar malfuncionamientos de la mquina, gurdela en sitio seco con la menor variacin de temperatura posible y protegida del polvo. MANTENIMIENTO Los equipos Batavus requieren muy poco mantenimiento. Verifique sin embargo de tiempo en tiempo que todos los tornillos y tuercas estn ajustados. de ejercitar, seque todas las Despusequipo con un paosiempreabsorbente. piezas del suave,

Despus del cambio de M a Ppulse el botn SELECT. Con los botones +/-, seleccione el programa 1 10. Confirme con el botn SELECT. El perfil de nivel se muestra en la pantalla B. Ahora ya puede aumentar la intensidad bsica (nivel) con los botones +/-. Con el botn ENTER, si lo desea, cambie para la introduccin de los valores de entrenamiento. Sin introduccin de valores, puede comenzar inmediatamente con en entrenamiento.

AJUSTE DE LA HORA Y CALENDARIO

Despus de la conexin con la red o pisando los pedales y pulsando el botn ENTER se puede realizar la introduccin de los datos. El ao 2005 parpadea.


B A T AV U S C 2

MANUAL DEL USARIO

Con el botn SET ajuste el ao. Pulse el botn ENTER para la confirmacin. El mes M parpadea Con el botn SET ajuste el mes. Pulse el botn ENTER La hora del da parpadea (horas) D Con el botn SET ajuste la hora. Pulse el botn ENTER Los minutos parpadean Ajstelos con el botn SET. Pulse el botn ENTER Ahora ya se puede realizar la introduccin de los datos de entrenamiento.

No use disolventes. El sudor causa la corrosin; recomendamos por lo tanto que usted proteja todas las superficies de mtal fuera de las cubiertas plsticas con la cera de Teflon. Nunca quite la carcasa protectora del equipo.

DEFECTOS DE FUNCIONAMENTO Pese al continuo control de calidad que realizamos, el equipo puede presentar defectos o malfuncionamientos debidos a fallos en componentes individuales. En la mayora de los casos no es necesario llevar todo el equipo a reparar,

54

MANUAL DEL USARIO

B A T AV U S C 2

y generalmente es suficiente con reemplazar la parte defectuosa. En el reverso de esta gua encontrar la lista de piezas. Utilice slo piezas de repuesto mencionadas en la lista de piezas de repuesto. En el caso que se produzcan funciones anormales en el equipo desenchufar la mquina y espere aproximadamente un minuto. Vuelva a poner en marcha la mquina para comprobar que el aparato ya funciona adecuadamente. En este caso puede seguir utilizando el equipo. Si el problema persiste, pngase en contacto con el distribuidor del equipo. DATOS TECNICOS Largo ............................................102 cm Ancho ..........................................55 cm Alto ..............................................146 cm Peso ..............................................37 kg Este producto Batavus cumple los requerimientos de las directivas EMC de la UE sobre compatibilidad electromagntica (89/336/EEC). Por lo tanto, este producto ostenta la etiqueta CE. Este producto Batavus cumple los standards EN de precisin y seguridad (EN-957). Debido a su poltica de continuo desarrollo de productos, Batavus se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. La garanta no cubre daos debidos a negligencias en los procedimientos de montaje, ajuste y mantenimiento descritos en esta gua. Deben seguirse estrictamente estas instrucciones en el montaje, uso y mantenimiento de su equipo. Cambios o modificaciones no expresamente aprobados por Batavus no estn autorizados a los usuarios.
NOTA:

Le deseamos muchas agradables sesiones de entrenamiento con su nuevo compaero de entrenamiento Batavus.

55

INNEHLL
MONTERING............................................................57 ANVNDNING..........................................................59 MTAREN ................................................................61 TRANSPORT OCH FRVARING ............................ 63 UNDERHLL ............................................................63 STRNINGAR VID ANVNDNING .......................... 63 TEKNISKA DATA ......................................................63

god ventilation. Undvik dock trning i dragiga lokaler, eftersom det kan leda till frkylning.

Redskapet tl vid trning en omgivning frn +10C till +35C. Redskapet kan
lagras vid temperaturer mellan -15C och +40C. Luftfuktigheten i trningseller upplagringsomgivningen fr aldrig verskrida 90 %.

BRUKSANVISNING
Ls noga igenom denna handbok innan du monterar upp, anvnder eller reparerar ditt nya trningsredskap. Spara denna handbok; den innehller information som du behver nu och i framtiden fr att anvnda och underhlla ditt redskap. Flj alltid dessa instruktioner noggrannt. Observera att garantin inte tcker skador uppkomna genom frsumlighet av instllningen och justeringar eller underltenhet att flja givna anvisningarna.

BEAKTANSVRT RRANDE REDSKAPETS ANVNDNING


mtaren mot solljus och torka Skydda av ytan p mtaren om du ser alltid ytan svettdroppar p den. och andra personer Frldrarbarn skall beakta, att som har ansvar fr barnens naturliga lekbehov och experimentlust kan leda till situationer, fr vilka redskapet inte r avsett. Om barn fr anvnda redskapet, mste frldrarna eller andra ansvariga personer beakta barnens psykiska och fysiska utveckling och framfr allt barnens natur. Barn skall erhlla handledning i redskapets anvndning. Se till att det inte finns ngra husdjur i nrheten av redskapet nr du flyttar eller anvnder det.

BEAKTANSVRT RRANDE HLSAN

Konsultera din lkare innan du inleder ditt trningsprogram. Om du knner dig illamende, fr svindel eller uppvisar andra onormala
symtom under trningen, skall du omedelbart avbryta trningen och vnda dig till din lkare.

redskapet Kontrollera att trningen. r i skickaldrig innan du inleder Anvnd ett redskap som r snder.

Vrm upp fre varje trningspass (lngsam trampning med lgt motstnd)
B A T AV U S C 2

och avsluta med avslappningsvningar och muskelstrckningar fr att undvika trningsvrk.

Luta dig aldrig mot mtaren. med Tryck p tangenternakan skada fingertopparna; naglar
tangentmembranet.

BEAKTANSVRT RRANDE TRNINGSMILJN

Anvnd aldrig redskapet, nr sidokporna inte r p plats.


av skador Fr undvikandeatt redskapet placeras rekommenderas p ett skyddat underlag.

56 BRUKSANVISNING

Redskapet fr inte anvndas utomhus. Redskapet fr endast anvndas av en person t gngen. redskapet Placerasom mjligt.p ett s plant underlag Anvnd lmpliga klder och skor nr du trnar. Kontrollera att trningslokalen har en

BRUKSANVISNING

B A T AV U S C 2

Utfr endast de service- och i denna justeringstgrder som beskrivs


bruksanvisning. Givna anvisningar br fljas. anvndas av Redskapet fr inte ver 135 kg. personer som vger fr trning i Redskapet r avsettgaranti gller hemmet! Bremsheys

fel eller brister som uppkommer vid anvndning i hemmet (24 mnader). Vid eventuella garantifrgor r det best att kontakta Bremsheys terfrsljare. Observera att garantievillkoren kan skilja i olika lnder. Observera ven att garantin inte tcker skador uppkomna genom frsumlighet av instllningen och justeringar eller underltenhet att flja givna anvisningar.
MONTERING Fr montering behvs tv personer. Pse med installationstillbehr (innehllet har mrkts ut med * i reservdelsfrteckningen): spara tillbehren, fr du kan behva dem bl.a. till att gra instllningar p redskapet Det finns en reservdelsfrteckning i slutet av denna bruksanvisning. Om du mrker ett problem, kontakta din handlare och uppge alltid modell och serienummer. I frpackningen finns det ven en silikatpse som absorberar fukt under lagring och transport. Slng psen nr du packat upp redskapet. Riktningarna vnster, hger, fram och bak anvnds s som man uppfattar dem nr man sitter i trningsstllning. Placera redskapet s att du har ett fritt utrymme p minst 100 cm framfr, bakom och p bda sidorna. Vi rekommenderar ocks att du packar upp frpackningen och monterar redskapen p en skyddad yta.
BAKRE OCH FRMRE STD

Montera den frmre fotslangen till basramen p samma stt. Se till att valsarna fr fotlocken framsida framt och nedt under montering.
RAMSTOLPE

Skjut mtarens lock, vilket senare kommer att monteras under mtaren och slangens lock fr handgrepparens skaft till handgrepparens skaft. Skjut drefter skumringen fr slangens lock till handgrepparens skaft och skjut uppt

Anslut den vre slangen till den nedre slangen som sticker fram frn grundramens ramslang.

Montera frst den bakre fotslangen till basramen med hjlp av skruvarna, skivorna och lockmuttrarna.
57

Placera the handgrepparens skaft p grundramens ramslang och stt fast detta med hjlp av skruvarna mellanlggsskivorna. TNK P: Se till att slangen inte kommer i klm! Skjut drefter slangens lock tillsammans med hylsans skumring nedt till hylsan.
HANDSTD

Fr att montera mtaren, mste du frst ansluta den vre slangen och slangen fr handpulssensorerna till mtarens slangar. Skjut drefter mtaren nedt till monteringsplattan (i) p handgrepparens skaft. TNK P: Se till att slangen inte kommer i klm! Stt drefter fast mtaren med hjlp av skruvarna. Drag inte t skruvarna fr mycket. Om du s nskar kan du fra in bokhllaren i springan (J) p mtaren. Nu kan du skjuta mtarens lock uppt under mtaren tills den gr i ls dr den skall sitta. Se till att fstbultarna (K) r ordentligt fastsatta.
ST

B A T AV U S C 2

Montera handgrepparens slang tillsammans med handgrepparens spnningslsare, skruven, mellanlggsskivan, distanshylsan och handhjulet fr att justera handtagshllarna. Fr att gra s placeras handtagshllarens slang i stigningen (E) p handgrepparens skaft. TNK P: Pluggen (F) fr handgrepparens slang mste sttas in i fran (G). Skjut drefter handgrepparens spnningslsare ver handgrepparens slang och fr lst in den lgre skruven med skivan. Handgrepparens spnningslsare skall enhetligt omsluta handgrepparens slang. TNK P: Se till att slangen inte kommer i klm! Fr in distanshylsan i det vre hlet och dra t. Skjut drefter slangen frn handpulssensorerna genom ppningen (H) under monteringsplattan och gnga denna uppt ut frn handgrepparens skaft.
MTARE

58

BRUKSANVISNING

Fr in sittstdet. Fr in handhjulet fr att justera stet och fsta handhjulets bult i ett hl p sittstdet. Drag drefter t handhjulet. Fr att ansluta stet till sittstdet, skjuter du den tidigare monterade spnningslsaren (L, under stet) till monteringsslangen (M) p sitthllaren. Justera stet och skruva t det ordentligt i nskat lge med hjlp av klmskruven. Du kan nu in det horisontella avstndet mellan handhllarna och stet med hjlp av handhjulet fr att stlla in stesdjupet.

BRUKSANVISNING

PEDALER

B A T AV U S C 2

ndra inte (till exempel, frlng) sladden mellan omvandlaren och enheten. ANVNDNING

Om enheten inte r stabil kan du justera skruvarna under det bakre stdbenet.
ATT TRNA MED BATAVUS

Skruva nu p pedalerna p vevstngarna. Skruva t den vnstra pedalen (mrkt L fr vnster gnga) i vnster vevstng. Anvnd skiftnyckeln och rotera denna motsols. Skruva drefter t hger pedal (mrkt R fr hger gnga) hrt medsols i hger vevstng. Montera nu dit pedalremmarna till pedalerna och justera efter nskeml.
TRANSFORMATOR

Trning med motionscykel r en utmrkt aerobisk motion. Grundidn r att motionen skall vara frhllandevis ltt, men rcka lnge. Aerobisk motion bygger p en frbttring av den maximala syreupptagningsfrmgan, som i sin tur frbttrar uthlligheten och konditionen. Kroppens frmga att anvnda fett som brnsle r direkt beroende av dess frmga att transportera syre. Aerobisk motion r framfr allt angenm. Du skall bli svettig, men du fr inte bli andfdd. Nr du trampar skall du kunna prata, och inte bara flsa. Du borde motionera minst tre gnger i veckan 30 minuter. Detta ger dig en god baskondition. Fr att du skall kunna upprtthlla baskonditionen br du motionera minst ett par gnger i veckan. Nr du har uppntt din baskondition, kan den ltt frbttras genom att du kar antalet trningspass. Motion r alltid bra fr den som vill g ner i vikt, eftersom det r det enda sttet att ka kroppens energifrbrukning. Speciellt fr personer som bantar lnar det sig drfr att kombinera kalorifattig kost med regelbunden motion. Den som bantar br motionera dagligen. Frst cirka 30 minuter eller nnu kortare perioder per gng och sedan smningom lngre perioder upp till en timme per dag. Det lnar sig att brja lngsamt med lg tramphastighet och litet motstnd. En alltfr hg belastning kan hos verviktiga personer belasta hjrtat och blodcirkulationen fr mycket. I takt med att konditionen frbttras, kan du smningom ka motstndet och tramphastigheten. Effekten kan du kontrollera med hjlp av pulsen. Tack vare redskapets pulsmtare kan du ltt flja med pulsfrekvensen under trningen och skerstlla att trningen r tillrckligt effektiv och att belastningen inte r alltfr stor.
TRNINGSNIV

Stt frst i den lilla anslutaren i behllaren (N) p enhetens hlje. Anslut drefter omkopplaren till ett strmuttag med 230 volt. Enheten r nu klar att anvnda.

SKERHETSNOTIS FR ENHETER MED ELEKTRISK STRMTILLFRSEL

Anvnd inte din trningsenhet fr hembruk om det finns ngon skada p strmsladden eller p enheten. Hll strmsladden borta frn heta freml. Anvnd inte din trningsenhet utomhus eller p fuktiga omrden. Dra inte strmsladden under en matta och placera inte ngra freml p sladden. Koppla ifrn pluggen frn strmuttaget innan du flyttar enheten, utfr allt behvligt underhll eller ppna hljet.

Oberoende av vilken din mlsttning r nr du bsta resultat genom att trna p rtt anstrngningsniv och det bsta mttet p det r din puls. Ta frst reda p din maximipuls, dvs. p vilken niv pulsen inte lngre stiger trots att anstrngningen hjs. C2s mtare berknar din ungefrliga maximipulsniv genom att anvnda fljande ekvation:

59

220 LDERN

Maximipulsen varierar frn person till person. Maximipulsen gr i medeltal ner med en enhet per r. Om du hr till ngon riskgrupp, be en lkare mta din maximipuls t dig. Vi har definierat tre olika pulsomrden fr att hjlpa dig nr du stter upp ml fr trningen:
NYBRJARE

hller armarna s avslappnade som mjligt under pulsmtningen.


PULSMTNING MED RSENSOR
1. Stick

in rsensorns stickkontakt i stickdosan i mtaren. 2. Fst rsensorn vid rsnibben. Om mtaren inte omedelbart fr kontakt med rsnibben eller om rsnibben r kall, gnid rsnibben en stund med fingerspetsarna fr att stta fart p blodcirkulationen. Pulsmtningen kan ocks pverkas av fysiologiska egenskaper hos den som trnar, ssom dlig blodcirkulation i rsnibben, rsnibbens storlek eller broskbildning. Utfr d mtningen i ronmusslan eller koppla sensorn till en fingerspets.Om strningar i mtningen frekommer under trning, kontrollera mtningens funktion nr du inte trampar. Kraftiga, ofrivilliga svngningar under trningen kan orsaka strningar. Om pulsvrdena verstiger 150 slag/min, kan det vid resultat som uppmtts med rsensor frekomma strningar som beror p att blodcirkulationen blivit snabbare. Ibland kan en stark ljusklla i omedelbar nrhet av anvndaren, t ex ett lysrr orsaka strningar. Frsk p nytt genom att vnda p sensorn i rat. Rengr den alltid efter anvndningen med en fuktig duk.
TRDLS PULSMTNING

50-60 % av maximipulsen

Denna niv lmpar sig ocks fr viktvktare, rehabiliteringspatienter och personer som inte har trnat p lnge. Tre trningspass i veckan p minst en halvtimme var rekommenderas. Regelbunden trning frbttrar andnings- och cirkulationskapaciteten hos nybrjare betydligt och du kommer snabbt att mrka frbttringen.
MOTIONR

60-70 % av maximipulsen

Denna niv r perfekt fr att frbttra och upprtthlla konditionen. ven en mttlig anstrngning utvecklar hjrtat och lungorna effektivt, om du trnar i minst 30 minuter tminstone tre gnger i veckan. Fr att ytterligare frbttra din konditon, hj antingen trningsfrekvensen eller anstrngningen, men inte bda p samma gng!
AKTIV IDROTTARE

70-80 % av maximipulsen

Trning p denna niv lmpar sig bara fr personer med mycket bra kondition och br fregs av trning fr lng uthllighet. Hjrtrytmen Med hjlp av mts p tre stt: de handgripliga
A)

Pulsen kan mtas med hjlp av en i mtaren inbyggd pulsmottagare, som kan anvndas tillsammans med trdlsa pulssndare Batavus Pro Check. I det fall du anvnder pacemaker hr med din lkare om du kan anvnda trdls pulsmtning.
VIKTIGT!

hjrtrytmsensorerna B) Med hjlp av ronclips med sladd (finns som extra tillval) C) Med hjlp av ett brstband (trdlst, telemetriskt) (brstbandet och mottagaren/ adaptern finns som extra tillval. Anvnd inte fler n ett mtsystem samtidigt.
B A T AV U S C 2

PULSMTNING MED SENSORER I STYRSTNGEN

60

BRUKSANVISNING

C2 mter pulsen med sensorer i handstden som mter pulsen varje gng anvndaren rr vid bda sensorerna samtidigt. Fr att pulsmtningen ska bli s korrekt som mjligt mste huden vara i kontakt med sensorerna hela tiden och vara ngot fuktig. Om huden r fr torr eller fr fuktig blir pulsmtningen mindre korrekt. Observera ven att om du rr p verkroppen mycket under trningen kan detta pverka pulsmtningen: aktiva muskler snder ut elektroniska signaler av samma typ som hjrtmuskeln. Vi rekommenderar drfr att du

Trdls pulsmtning, dr elektroderna i en sndare p brstkorgen verfr hjrtats slag med hjlp av ett elektromagnetiskt flt till mtaren, har visat sig vara det tillfrlitligaste sttet att mta pulsen. Fr trdls mtning av pulsen under trningen, skall du noggrant fukta de rfflade elektroderna i elektrodbltet med vatten. Om du anvnder pulssndaren ovanp skjortan, skall skjortan fuktas under elektroderna. Spnn det elastiska bltet med sndaren kring brstet under brstmusklerna, s att elektroderna hela tiden har hudkontakt under trningen. Bltet frdock inte vara s spnt att andningen frsvras. Pulsvrdet frn pulssndaren verfrs automatiskttill mottagaren upp till ett avstnd p 1 m. Pulsvrdet visas i displayen i det nedre hgra hrnet av mtaren. Kontrollera din puls under trningen.

BRUKSANVISNING

B A T AV U S C 2

OBSERVERA NR DU ANVNDER TRDLS PULSMTNING

3. +/-

Om elektrodytorna inte r fuktiga, visar mtaren inget pulsvrde. Elektroderna skall d fuktas p nytt. Tnk ocks p att elektroderna skall vrmas upp p huden till kroppstemperatur fr att ge tillfrlitliga resultat. Om det finns flera apparater fr trdls pulsmtning bredvid varandra, skall avstndet mellan dem vara minst 1,5 m. Om det bara finns en mottagare, men flera sndare, fr endast en person med sndare befinna sig inom rckvidd fr mottagaren under mtningen. Nr du tar av dig elektrodbltet, kopplas sndaren bort. Fukt kan dock hlla sndaren aktiverad, vilket frkortar batteriets livslngd. Drfr r det viktigt att sndaren omsorgsfullt torkas av efter varje anvndning. Observera nr du vljer klder att vissa fibrer i tyget (t.ex. polyester, polyamid) genererar statisk elektricitet och kan drfr hindra en tillfrlitlig pulsmtning. Observera att mobiltelefoner, tv-apparater och andra elektriska anordningar genererar ett elektromagnetiskt flt omkring sig och kan drfr ge upphov till problem i pulsmtningen. MTAREN

Justerar trningsstyrkan (niv), trningsvrden och profilval


4. SELECT

Bekrftar instllda vrden


5. RECOVERY

Efter att ha avslutat ditt trningspass, trycker du p denna knapp fr att starta mtningen av terhmtningspulsen
FUNKTIONER 1. KALENDER, TID P DAGEN OCH RUMSTEMPERATUR

Om du inte trnar och du inte har tryckt p ngon knapp, vergr kontrollpanelen till sovprogrammet efter ca. fyra minuter. Tiden p dagen, datum, veckodag och rumstemperatur visas p displayen.
2. DISPLAYEN NDRAS (SCAN)

Displayen ndras var 6 sekund:

Huvuddisplay A visar: Scan -- Hastighet -- Tid -- Avstnd -- Kalorier -- Puls Medan du trnar, visar display B: RPM (varv), motstnd (niv) och programprofil.

3. TID

Trningstiden rknar uppt, med brjan p 00:00, och kr till 99:59 minuter. Drefter brjar tiden igen vid 00:00. Kolonet (:) blinkar en gng per sekund.
4. HASTIGHET

Hastigheten visas upp till 99.9 km/h.


5. VARV

Vevstngens varv visas i rpm (varv per minut).


6. AVSTND

Avstndet visas i kilometer (km) och, om detta inte finns, rknar uppt frn 0.01 till 99.99.
KNAPPAR 1. ENTER

Om avstndet r frinstllt, rknar denna funktion ned till 0.00 km. Det totala avstndet lggs till frn alla trngningspass och visas p displayen ven om aktuell data har raderats med hjlp av nollstllningsknappen. Det totala avstndet raderas endast nr batterierna byts ut.

Vljer kontrollpanelens funktioner och nollstller trningsdatan


2. SET

Stller in vrden

61

7. KALORIER

Kalorier kan stllas in fr att rkna uppt eller nedt precis som fr tid eller avstnd och berknas under trningen. Maximalt 9999 kalorier visas per trningspass.
GENERELLT OM KALORIMTNINGEN:

P: Ett program med profiler i niver (10 olika profiler)

SL P MTAREN OCH PROGRAMMERING

Nr du slr p mtaren, visas kalenderprogrammet.


ANGIVANDE AV DATA

I denna enhet berknas energifrbrukning baserat p genomsnittliga vrden. Endast varven anvnds fr att berkna vrdena. Eftersom varje person har olika frmga att producera energi (knt som effektivitet), kan den energifrbrukning som visas endast vara ett ungefrligt vrde fr den aktuella konsumtionen och kan inte anvndas i terapeutiska syften. Energifrbrukningen under trningspasset visas i kcal (kilokalorier). Fr att konvertera detta till joules, anvnder du denna ekvation: 1 kcal = 4.187 kJ.
8. PULSHASTIGHETNIVER

Om du inte nskar gra ngra ndringar, till exempel tid eller datum, trycker du p ENTERknappen tills trningstiden p 00:00 visas p Display A. Samtidigt visas M fr det manuella programmet p Display B. Du kan ndra till programmeringsval fr P = programprofiler med hjlp av + -knappen.
A. TRNING MED DET MANUELLA MPROGRAMMET

Vid trning med hjlp av pulsniver uppskattar kontrollpanelen tre pulshastighetsniver beroende p din maximala pulshastighet baserat p din persondata. I brjan av trningspasset, ndras displayen frn den frinstllda pulsnivn till nuvarande pulsniv. % siffran fr den hjrtslagshastighet du fr nrvarande befinner dig i, blinkar ovanfr pulshastigheten. Exempel: Om du nskar trna i 75% -nivn, men den niv som visas fr nrvarande r lgre eller hgre, mste du minska eller ka din prestanda p lmpligt stt s att din puls kar eller minskar. Detta gr du genom att ndra motstndet eller pedalhastigheten. Fr att justera motstndet, anvnder du enklast +/- -knapparna p kontrollpanelen. Om du nskar trna med vrden andra n de frinstllda vrdena, skall du inte bry dig om % -siffrorna och endast koncentrera p din faktiska pulsniv.
B A T AV U S C 2 TNK P:

Tryck p SELECT-knappen. Display B visar d styrkan som ett platt stapeldiagram och en siffra (1 -- 8). Alternativt visas hastigheten och styrkan (1 -- 8). Utan att ange trningsdata som Tid / Avstnd, kan du nu brja din trning. Vlj styrkeniver med hjlp av +/--knapparna. Fr trning med det manuella programmet med frinstlld data, vljer du alternativ med ENTER-knappen. Stll in vrdena med hjlp av SET-knappen. Vrdena justeras alltid uppt. Tryck p ENTER-knappen tills tidsdisplayen vljs igen. Vlj tiden. Brja drefter trna.

B. TRNING MED HJLP AV PROGRAMPROFILER (P)

Innan kontrollpanelen kan visa pulsnivn eller pulsvariationen, behver den tminstone 10 sekunder i berkningstid.
9. STYRKA (NIV)

Efter att ha ndrat frn M till P, trycker du p SELECT-knappen. Med hjlp av +/- knapparna, vljer du program 1 -- 10. Bekrfta med SELECT-knappen. Nivprofilen visas p Display B. Du kan nu ka grundstyrkan (niv) med +/- knapparna. Om s nskas kan du anvnda ENTER-knappen fr att ndra till programmet fr trningsvrden. Om du inte nskar ange ngra vrden, kan du brja trna omedelbart.

STLLA IN TID P DAGEN OCH KALENDER

Trningsstyrkan visas p Display B som ett stapeldiagram (niverna 1 -- 8) under trning.


10. PROGRAM

BRUKSANVISNING

Efter att enheten strmtillfrts eller genom att trampa och trycka p ENTER-knappen, kan du stlla in dessa vrden. r 2005 kommer att blinka.

Kontrollpanelen innefattar fljande:

M: Ett manuellt program (8 niver)

Stll in ret med hjlp av SET-knappen. Bekrfta genom att trycka p ENTER-knappen. Siffran fr mnad M kommer att blinka. Stll in mnaden med hjlp av SET-knappen.

62

BRUKSANVISNING

B A T AV U S C 2

Tryck p ENTER-knappen. Tiden p dagen (timmar) D kommer att blinka. Stll klockan med hjlp av SET-knappen. Tryck p ENTER-knappen. Minutrarna kommer att blinka. Stll in genom att anvnda SET-knappen. Tryck p ENTER-knappen. Du kan nu ange trningsdatan.

metall delarna med till exempel skydsolja av teflon. Ta aldrig bort skyddskporna p redskapet!

STRNINGAR VID ANVNDNING


OBS! Trots

YTTERLIGARE INFORMATION:
1.

Snabb start Nr omvandlaren r ansluten, brjar du trampa fr att ndra kontrollpanelen frn sovprogrammet till inputprogrammet. Du kan ange vrden p Display A nr en av staplarna visas p den vnstra kanten. Justering (Target Setting) r endast mjlig om Parkeringssymbolen P visas p Display A. Motstndet (niv) kan justeras med hjlp av +/-knapparna under trningen. Om du har stllt in flera funktioner fr att rkna ned, ljuder en signal nr den frsta funktionen nr noll. Tryck p + -knappen fr att sl av ljudet. Om du fortstter trna, brjar funktionen automatiskt att rkna uppt frn noll.

kontinuerlig kvalitetskontroll kan fel eller funktionsstrningar som beror p ngon enskild komponent frekomma. Drfr r det ondigt att hela redskapet skickas p reparation, eftersom det fr det mesta rcker med att aktuell komponent byts. Om ditt redskap fungerar p ett stt som avviker frn det normala, kontakta din frsljare. Uppge alltid redskapets modell och serienummer. Beskriv problemet, hur redskapet anvnts, och uppge inkpsdagen. Kontakta din frsljare om du behver reservdelar. Uppge alltid redskapets modell, serienummer och numret p reservdelar; du hittar en lista p reservdelar i slutet p den hr handboken. Till apparaten fr endast delar frn reservdelslistan anvndas. TEKNISKA DATA Lngd ...........................................102 cm Bredd ...........................................55 cm Hjd ............................................146 cm Vikt ..............................................37 kg C2 uppfyller kraven i EU:s EMC-direktiv gllande elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EEC). Drfr r denna produkt CE-mrkt. C2 uppfyller EN-standarden fr precision och skerhet (EN-957). P grund av vr policy fr kontinuerlig produktutveckling frbehller vi, Batavus, oss rtten till ndringar.
OBS! Garantin

2. 3. 4. 5.

TRANSPORT OCH FRVARING Vnligen flj nedanstende instruktioner nr du vill flytta p redskapet, eftersom du med fellyft kan strcka ryggen eller lpa risk fr andra skador: Redskapet r ltt att frflytta tack vare de inbyggda transporttrullarna. Stll dig p framsidan av redskapet, fatta tag i handtagen och luta det framt. Redskapet kan nu rullas bort. Nr man flyttar p redskapet kan vissa golvmaterial ta skada, t.ex. parkettgolv. Underlaget br i sdana fall skyddas. Fr att frskra sig om att redskapet fungerar felfritt br man frvara det p ett torrt och dammfritt stlle med s jmn temperatur som mjligt. UNDERHLL Modellen C2 krver s gott som inget underhll. Kontrollera dock ibland att alla skruvar och muttrar r tdragna. efter trningen Vnligen rengr redskapetduk. Anvnd med en mjuk absorberande

gller inte skador som uppkommit pga. underltande att iaktta de instruktioner fr montering, justering och underhll som beskrivits hr. Instruktionerna mste fljas noggrannt vid montering, anvndning och underhll av redskapet. Redskapet som modifieras eller frndras p ett stt som inte r godknt av Batavus fr inte anvndas. Vi nskar dig mycket nje i trningen med din nya trningspartner frn Batavus.

inga lsningsmedel. Svett frter metall; drfr rekommenderar vi att du skyddar alla synliga

63

SISLLYSLUETTELO
ASENNUS ................................................................65 KYTT ...................................................................67 HARJOITTELU .........................................................67 MITTARI ...................................................................69 KULJETUS JA SILYTYS ........................................70 HUOLTO ...................................................................71 KYTTHIRIT.....................................................71 TEKNISET TIEDOT ..................................................71

vetoisissa tiloissa. laite kest Harjoitteluolosuhteissa +35 asteeseen. lmptiloja +10 asteesta Varastoitaessa laite kest lmptiloja -15 asteesta +40 asteeseen. Missn tapauksessa ilman kosteus ei saa ylitt 90 %.

LAITTEEN KYTST
kytt laitetta, Mikli lasten annetaanvastuullisten vanhempien tai muiden tulee ottaa huomioon lasten sek henkinen ett fyysinen kehitys ja ennen kaikkea luonne. Lapsia tulee valvoa ja opastaa laitteen oikeassa kytss. Huolehdi mys, etteivt lemmikkielimet ole laitteen lhell laitetta siirrettess tai harjoittelun aikana. harjoittelun Varmista ennenlaite on kaikin puolin aloittamista, ett kunnossa. l koskaan kyt viallista laitetta. henkil Vain yksilaitteella.kerrallaan saa harjoitella

HUOMAUTUKSET JA VAROITUKSET
Tm ohjekirja on trke osa kuntolaitettasi: perehdy thn oppaaseen huolellisesti ennen kuin asennat, kytt tai huollat kuntolaitettasi. Sinun on syyt mys silytt tm opas, sill se on jatkossakin oppaasi niin kuntolaitteesi tehokkaaseen kyttn kuin huoltoonkin. Muista aina noudattaa tmn oppaan ohjeita.

TERVEYDESTSI

Ennen harjoittelun aloittamista ky varmistuttamassa terveydentilasi


lkrill.

Kyt harjoittelun aikanakenki. asianmukaisia vaatteita ja l milloinkaan nojaa laitteen mittariin! nppimi sormenpll; Painavoivat vaurioittaa nppinkalvoa. kynnet
mikli laitteen l kyt laitettaole paikallaan. suojakotelot eivt auringonvalolta Suojaa mittaripinta aina, mikli ja kuivaa mittarin sen plle on tippunut hikivett.

Jos harjoittelun aikana tunnet pahoinvointia, huimausta tai muita

epnormaaleja oireita, keskeyt harjoittelu vlittmsti ja ota yhteys lkriin.

Estksesi lihasten venhtmisen tai kipeytymisen aloita ja pt jokainen


HARJOITTELUYMPRISTST

harjoituskerta verryttelyll (hidasta poljentaa alhaisella vastuksella). Muista mys venytell harjoittelun ptteeksi.

l yrit tehd laitteelle muita kuintai tss ohjekirjassa kuvattuja stj


huoltotoimenpiteit.

B A T AV U S C 2

Laitetta saa kytt vain sistiloissa. Sijoita laite kovalle ja mahdollisimman tasaiselle alustalle. Aseta laite mys
lattiaa suojaavalle alustalle.

Laitteen ehdoton on 135 kg. enimmiskyttjpaino Laite on sallittu kotikyttn. Kotikytss Batavus-laitteiden
takuuaika on 24 kuukautta. Tarkempia tietoja kuntolaitteesi takuusta saat Batavus-laitteiden maahantuojalta. Huomaa, ett takuuehdot voivat vaihdella maittain. Huomaa mys, ettei takuu korvaa mitn vahinkoja, jotka

KYTTOHJE 64

Huolehdi, ett harjoitteluymprist on riittvn hyvin ilmastoitu. Vilustumisen


estmiseksi vlt kuitenkin harjoittelua

KYTTOHJE

B A T AV U S C 2

FIN

ovat aiheutuneet tss ohjekirjassa mainittujen asennus-, st- ja huoltoohjeiden laiminlynneist.


ASENNUS Suosittelemme avustajan kyttmist laitteen kokoamisessa. Suosittelemme mys pakkauksen purkamista ja laitteen kokoamista suojatulla alustalla. Asennustarvikesarja (sislt merkitty *:ll varaosaluetteloon): sst asennustarvikkeet, sill voit tarvita niit mm. laitteen stmiseen Ota tarvittaessa yhteys laitteen myyjn ja ilmoita laitteen malli, sarjanumero sek puuttuvan osan varaosanumero. Varaosaluettelon lydt kyttohjeen lopusta. Pakkauksessa on kuljetuksen ja varastoinnin aikana kosteutta imev silikaattipussi, jolle ei ole en kytt avattuasi pakkauksen. Ohjeessa esiintyvt nimitykset oikea, vasen, etu ja taka on mritelty harjoitusasennosta katsottuna.
TAKA- JA ETUTUKIJALKA

ETUPUTKI

Tynn peitekappale ja pehmikerengas alakautta ksitukiputken ymprille

Liit runkoputkesta ja ksitukiputkesta tulevat johdot toisiinsa

Aseta takatukijalka rungon takaosan alle ja kiinnit se runkoon kuusiokoloruuveilla, aluslaatoilla ja hattumuttereilla.

Tynn ksitukiputki paikalleen runkoputken sisn ja kiinnit se runkoputkeen kiinnitysruuvien ja aluslaattojen avulla. TRKE! Varo vahingoittamasta johtoja. Laske pehmikerengas ja peitekappale paikalleen ksitukiputken alaphn. Aseta etutukijalka rungon etuosan alle ja kiinnit se kuusiokoloruuveilla, aluslaatoilla ja hattumuttereilla. Huomaa, ett siirtopyrien tulee olla laitteen etupuolella.

65

KSITUKI

Liit ksituesta ja ksitukiputkesta tulevat johdot vastaaviin mittarin liittimiin. Tynn liitetyt johdot ksitukiputken sislle siten, etteivt ne vahingoitu mittarin kiinnityksess. TRKE! Varo vahingoittamasta johtoja! Aseta mittari paikoilleen ksitukiputken phn ja kiinnit mittari kiinnitysruuveilla. Tynn mittarin taustakuori yls ja paina se paikalleen kiinni mittariin.
SATULA

Pujota ksituesta tuleva johto ksitukiputkessa olevan rein lpi ja putken ylpst ulos. Aseta ksituki paikalleen. TRKE! Ksituen tapin tulee olla kiinnityspalan uran kohdalla! Aseta kiinnityspalan vastakappale ksituen kiinnityskohdan plle ja kiinnit se alemman ruuvikolon kautta kiinnitysruuvilla ja aluslaatalla. TRKE! l kirist kiinnitysruuvia liikaa: sinun tulee voida muuttaa ksituen asentoa. Aseta ksituen kiristysruuvin plle aluslaatta sek holkki, ja kiinnit kiristysruuvi paikalleen muovisuojuksen ylemmn rein kautta. Varo vahingoittamasta johtoa!
MITTARI

Tynn istuinputki paikalleen runkoon ja kiinnit se ruuvaamalla lukitusnuppi paikalleen istuinputken etupuolelle. Varmista, ett lukitusnuppi loksahtaa kohdalleen haluamaasi istuinputken staukkoon. Kirist lukitusnuppi mytpivn. Paina istuin paikalleen istuinputken pss olevaan kiinnitysputkeen. Varmista ett istuin on suorassa ja kiinnit tiukasti paikalleen kiristysruuvilla. Istuinputken takaosassa olevan lukitusnupin avulla voit st istuimen etisyytt ksituesta.
POLKIMET

KYTTOHJE

Aseta paristot mittarin taustapuolella olevaan pidikkeeseen. TRKE! Huomaa merkinnt + ja -!


66

B A T AV U S C 2

KYTTOHJE

B A T AV U S C 2

FIN

Polkimet ja hihnat erottuvat toisistaan merkinnin R (oikea) ja L (vasen). Kiinnit oikea poljin oikeaan kampeen mytpivn kierten ja vasen poljin vasempaan kampeen vastapivn kierten. Valitse haluamasi hihnan kireys, aseta hihnan hahlo polkimessa olevaan pidikkeeseen altapin ja ved hihnaa voimakkaasti yls. Etenkin laitteen ollessa uusi hihnan kiinnitys saattaa tuntua verrattain tiukalle.
MUUNTAJA

Hien pit nousta pintaan, mutta liikunnan aikana ei saa hengsty. Esimerkiksi poljettaessa on kyettv puhumaan eik pelkstn huohottamaan. Liikkua pitisi vhintn kolme kertaa 30 minuuttia viikossa. Nin saavutetaan peruskunto. Sen silyminen edellytt paria liikuntakertaa viikossa. Kun peruskunto on saavutettu sen nostaminen on helppoa vain harjoituskertoja lismll. Liikunta palkitsee laihduttajan aina, sill se on ainoa keino list elimistn energiankulutusta. Siksi etenkin laihduttajan kannattaa liitt vhkaloriseen ruokavalioon aina mys snnllinen liikunta. Laihduttajan olisi syyt liikkua pivittin; aluksi joko 30 minuuttia kerrallaan tai pienempin jaksoina ja vhitellen listen pivittist mr tuntiin. Liikkeelle kannattaa lhte rauhallisesti alhaisella poljentanopeudella ja pienell vastuksella. Kova rasitus ylipainoisella voi kuormittaa liikaa sydnt ja verenkiertoelimist. Kunnon kohotessa vastusta ja poljentanopeutta voidaan vhitellen list. Liikunnan tehoa voidaan arvioida sydmen sykkeenavulla. Mittarin syketoiminnon avulla voit helposti seurata sykettsi harjoittelun aikana ja varmistaa, ett harjoittelu on riittvn tehokasta, muttei liian kuormittavaa.
OIKEA HARJOITUSTASO

Kytke muuntaja takajalan ylpuolella olevaan pistokkeeseen. Kytke muuntajan verkkojohto pistorasiaan. Irroita verkkojohto pistorasiasta ja laitteesta aina harjoituksen ptteeksi.
TRKE!

Varmista aina, ettei muuntajan johto vahingoitu. Tarkista, ettei verkkojohto ole laitteen alla. Muuntajan johtoon ei saa tehd muutoksia KYTT Mikli laite ei ole vakaa, sd takajalan alla olevia struuveja sopivasti.
VASTUKSENST

Olipa tavoitteesi harjoittelussa mik hyvns, parhaaseen tulokseen pset harjoittelemalla oikealla rasitustasolla. Paras rasitustason mittari on oman sydmen syketaajuus. Lhde liikkeelle selvittmll ensin maksimisykearvosi eli se lyntimr, josta sykkeesi ei en nouse, vaikka rasitus lisntyisikin. C2:n mittari laskee suuntaaantavan maksimisyketasosi seuraavalla kaavalla:
220 IK

Voit list tai vhent vastusta kntmll ksitukiputken ylpss olevaa stnuppia. Stnupin kntminen mytpivn (+ suuntaan) lis vastusta ja kntminen vastapivn (- suuntaan) puolestaan vhent sit. Mittarin osoittaman asteikon (1-16) avulla on helppo lyt tai toistaa aikaisemmin kytetty, sopivaksi havaittu vastusmr. HARJOITTELU Harjoittelu kuntopyrll on erinomaista aerobista liikuntaa, jonka perusideana on, ett liikunta on sopivan kevytt mutta pitkkestoista. Aerobinen liikunta perustuu elimistn maksimaalisen hapenottokyvyn parantamiseen: se puolestaan lis kestvyytt ja kuntoa. Elimistn kyky kytt rasvaa polttoaineena on suoraan riippuvainen sen kyvyst kuljettaa happea. Aerobinen liikunta on ennen muuta miellyttv.

Maksimisyke voi vaihdella yksilllisesti runsaastikin. Maksimisyke putoaa keskimrin yhden sykkeen vuodessa. Varsinkin siin tapauksessa, ett kuulut johonkin mainituista riskiryhmist, kannattaa sinun ehdottomasti varmistaa maksimisykkeesi lkrin avustuksella. Olemme mritelleet kolme eri sykealuetta, joista lydt tavoitteitasi parhaiten vastaavat harjoittelualueet.
ALOITTELIJAN TASO

50 - 60 % maksimisykkeest

Tm taso on sopiva laihduttajille, toipilaille ja niille, jotka eivt ole harrastaneet liikuntaa aikaisemmin tai pitkn aikaan. Suositeltava harjoitusmr on kolme kertaa viikossa vhintn puoli tuntia kerrallaan.
KUNTOILIJAN TASO

60 - 70 % maksimisykkeest
67

Tm taso sopii erinomaisesti kunnon kohottamiseen ja yllpitmiseen. Tll tasolla vahvistat sydntsi ja keuhkojasi edellist tasoa enemmn, mutta rasitus tuntuu silti kohtuulliselta. Harjoituksen tulisi kest kerrallaan vhintn puoli tuntia ja harjoituskertoja tulisi olla vhintn kolme viikossa. Mikli haluat kohottaa kuntoasi edelleen, sinun on listtv joko harjoituskertoja tai harjoitustehoa (ei kuitenkaan molempia yhtaikaa).
AKTIIVIKUNTOILIJAN TASO

saattaa korvasta mitatussa tuloksessa ilmet verenkierron nopeutumisesta johtuvia hiriit. Voimakas valonlhde, esim. loisteputki, kyttjn vlittmss lheisyydess saattaa mys aiheuttaa hiriit mittaukseen. Kokeile mittauksen toimivuutta kntmll korvaanturi korvalehdess toisin pin. Puhdista anturi kytn jlkeen kostealla kankaalla ja kuivaa anturi huolellisesti.
LANGATON SYKEMITTAUS

maksimisykkeest

70 - 80 %

Harjoittelu tll tasolla soveltuu vain erittin hyvkuntoisille ja edellytt jo pitkn jatkunutta kuntoilua.

Sykett voidaan mitata mittarin sislle valmiiksi asennetun sykevastaanottimen avulla langattoman Batavus Pro Check sykelhettimen kanssa. Mikli kytt sydmentahdistinta, varmista lkriltsi, ett voit kytt langatonta sykemittausta.
TRKE!

A) Ksituen ksipulssiantureilla B) Korva-anturilla (saatavana lisvarusteena) C) Sykevyll (telemetrinen, langaton mittaus)

Voit mitata sykett kolmella eri tavalla:

Sykevy ja sykevastaanotin ovat saatavana lisvarusteina. l kyt samanaikaisesti useampaa sykemittaustapaa.

PULSSINMITTAUS KSIANTUREIDEN AVULLA

C2:n pulssinmittaus perustuu ksituissa oleviin antureihin, jotka mittaavat pulssia aina kun laitteen kyttj koskettaa molempia sensoreita yhtaikaisesti. Luotettava pulssinmittaus edellytt ett iho on jatkuvassa kosketuksessa antureihin ja ett sensoreita koskettava iho on hieman kostea. Liian kuiva ja liian kostea iho heikentvt ksipulssimittauksen toimivuutta. Huomaa mys, ett ylvartalon lihasten aktiivinen kytt harjoittelussa saattaa hirit ksipulssimittausta: aktiiviset lihakset lhettvt samanlaisia shkisi signaaleja kuin sydnlihaskin. Siksi suosittelemme, ett pulssimittausta kytettess ksivarsia pyritn rentouttamaan.
PULSSINMITTAUS KORVALEHDEST
1. Kiinnit

Luotettavimmaksi sykkeenmittausperiaatteeksi on todettu langaton sykkeenmittaus, jossa rintakehlle kiinnitettvn lhettimen elektrodit siirtvt sykeimpulssit sydmest shkmagneettisen kentn avulla mittarille. Mikli haluat mitata sykett langattomasti harjoittelun aikana, kostuta huolellisesti lhetinvyss olevat, ihoa vasten tulevat uralliset elektrodit vedell. Mikli kytt lhetint paidan pll, kostuta paita elektrodipintoja vastaavilta kohdilta. Kiinnit lhetin joustavan vyn avulla sopivan tiukasti rintalihasten alapuolelle siten, ett elektrodit pysyvt ihokontaktissa polkemisen aikana. Lhetin ei kuitenkaan saa olla liian tiukalla, jottei esim. normaali hengitys vaikeudu. Sykelhetin siirt sydmen sykelukeman automaattisesti sykevastaanottimelle n. 1 m:n etisyyteen saakka. Sykearvo nkyy mittarissa. Tarkkaile sykettsi harjoittelun aikana ja erityisesti ns. sykeindikaattoria. Valon tulisi vilkkua sydmen tahdissa. Jos havaitset indikaattorissa rauhattomuutta, ylimrisi tai puuttuvia sykkeit, mittaus ei toimi luotettavasti.
HUOMIOI LANGATONTA SYKEMITTAUSTA KYTTESSSI

korva-anturin johdon pistoke mittarin liittimeen. 2. Kiinnit korva-anturi korvalehteen, josta se mittaa pulssia.
B A T AV U S C 2

KYTTOHJE

Jos mittari ei tunnu vlittmsti saavan kontaktia korvalehdest tai jos korvalehti on kylm, hiero korvalehte sormenpillsi jonkun aikaa verenkierron nopeuttamiseksi. Jos mittauksessa ilmenee hiriit polkemisen aikana, kokeile mittauksen toimivuutta paikallasi. Harjoittelun aikana tapahtuva voimakas, tahaton heilunta saattaa aiheuttaa hiriit mittaukseen. Pulssiarvojen noustessa yli 150 lynnin/min.

Mikli elektrodipinnat eivt ole kosteat, sykelukema ei ilmesty mittarin nyttn. Siksi jos elektrodit kuivuvat iholla, kostuta ne uudelleen. Muista mys, ett elektrodien tulee antaa lmmet iholla kehon lmpisiksi, jotta mittaus toimisi luotettavasti. Jos langattomasti sykett mittaavia laitteita on useampia vierekkin, niiden vlisen etisyyden tulee olla vhintn 1,5 m. Vastaavasti jos kytss on vain yksi vastaanotin, mutta useampi lhetin, saa mittauksen aikana lhetysetisyydell olla vain yksi henkil, jolla on lhetin. Lhettimen toiminta lakkaa, kun otat sen pois yltsi. Kosteus saattaa kuitenkin aktivoida

68

KYTTOHJE

B A T AV U S C 2

FIN

lhettimen, jolloin patterin kyttik lyhenee. Siksi on trket kuivata lhetin huolellisesti kytn jlkeen. Huomioi harjoitusvaatetuksessasi ett tietyt vaatteisiin kytetyt kuidut (esim. polyesteri, polyamidi) tuottavat staattista shk, mik saattaa est luotettavan sykemittauksen. Huomioi ett matkapuhelin, tv ja muut shklaitteet muodostavat ymprilleen shkmagneettisen kentn, joka aiheuttaa ongelmia sykemittauksessa.

TOIMINNOT 1. KALENTERI, KELLO JA HUONELMPTILA

Mikli laite on kyttmtt 4 ajan, mittari siirtyy automaattisesti virranssttilaan, jolloin mittarinytlle tulee kellonaika, pivys, viikonpivn tunnus sek mitattu huonelmptila.
2. NYTNVAIHTO (SCAN)

Nytt vaihtuu automaattisesti 6 sekunnin vlein: MITTARI

Ylempi nytt osoittaa arvot nopeuspoljinnopeus-aika-matka-energiankulutus-syke alempi nytt osoittaa arvot poljinnopeusvastustaso-ohjelmaprofiili

3. AIKA (TIME)

harjoitusaika (00:00-99:59). Kaksoispiste (:) vilkkuu sekunnin vlein.


4. NOPEUS (SPEED)

Harjoitusnopeus (0,0-99,9 km/h).


5. POLJINKIERROSNOPEUS 6. MATKA

Matka nytetn kilometrein (0,01-99,99). Mittari tallentaa laitteen kokonaiskyttmatkan. Lukema nkyy nytll, kun nytt nollataan RESET-painikkeella. Kokonaiskyttmatka nollaantuu, kun paristot vaihdetaan.
7. ENERGIANKULUTUS PAINIKKEET 1. ENTER

Harjoituksen aikana kulutettu energia (0-9999 kcal).

Mittaritoimintojen valinta ja harjoitusarvojen nollaus


2. SET

Arvojen asetus
3. +/-

Tmn laitteen mittari laskee energiankulutuksen keskimristen arvojen perusteella. Ihmisten kyky tuottaa energiaa vaihtelee, joten energiankulutusnytt on suuntaa-antava arvio todellisesta kulutuksesta. Energiankulutus nytetn kilokaloreina (1 kcal = 4,187 kJ).

Vastustason (Level) asetus, harjoitusarvojen ja harjoitusohjelmien valinta


4. SELECT

8. SYKEALUEET

Asetettujen arvojen vahvistus


5. RECOVERY

Palautussykkeen mittauksen kynnistys

Mikli kytt sykemittausta, mittari seuraa harjoituksen aikana syketasoasi ja osoittaa harjoitussykealueesi. Mittari laskee kolmen sykealueen rajat kyttjtietojen perusteella (55%, 75% und 95% maksimisykkeest). Harjoituksen alkaessa nytt osoittaa mitattua sykelukemaa. Sykelukeman ohessa nkyy lukemaa vastaava harjoitussykealue. Mikli haluat harjoitella esimerkiksi 75 % teholla, muuta harjoitustehoasi (joko vastusta tai poljinnopeutta) siten, ett sykelukemasi siirtyy kyseiselle alueelle. Sd

69

vastusta + / - painikkeilla. Mikli kuitenkin haluat kytt harjoituksesi perustana tarkkaa syketasoa, tarkkaile sykelukemaasi. Huomaa, ett mittari reagoi kaikkiin impulsseihin muutaman sekunnin viiveell (sykemittaus kynnistyy noin 10 sekunnin viiveell)
9. VASTUSTASO (LEVEL)

painikkeilla. Voit aloittaa harjoituksen polkemalla. Painamalla ENTER-painiketta voit mys asettaa harjoitukselle tavoitearvoja.
KELLON, HLYTYKSEN JA PIVYKSEN ASETUS

Liit laite virtalhteeseen tai aktivoi mittari virranssttilasta polkemalla tia ENTERpainikkeella. Mittari siirtyy asetustilaan, ja vilkuttaa vuosilukua.

alempi nytt osoittaa harjoituksen vastustason profiilipalkein (tasot 1-8).


10. HARJOITUSOHJELMAT

M = Manuaaliohjelma (8 vastustasoa) P = Profiilein esitetty valmis harjoitusohjelma, 10 vastustasoltaan sdettv ohjelmaa

MITTARIN KYNNISTYS JA ASETUKSET

Kun mittari kynnistetn, nyttn tulevat kalenteritiedot.


HARJOITUKSEN VALINTA

Aseta vuosiluku SET-painikkeella Paina ENTER-painiketta Kuukausinytt (M) vilkkuu Aseta kuukausi SET- painikkeella Paina ENTER-painiketta Tuntinytt (D) vilkkuu Aseta tunti SET-painikkeella Paina ENTER-painiketta Minuuttinytt villkkuu Aseta minuutit SET-painikkeella Nyt voit asettaa harjoitusarvoja

LISOHJEITA:
1.

Mikli et halua muuttaa kalenterin asetuksia, paina ENTER-painiketta kunnes ylemmn nytn harjoitusaika nytt arvoa 00:00. Alemmassa nytss nkyy harjoitusohjelman tunnus M (=manuaaliharjoitus). Voit vaihtaa + painikkeella harjoitusohjelman (P = valmisohjelmat)
A. MANUAALIHARJOITUS (M)

Pika-aloitus Aktivoi virranssttilassa oleva mittari polkemalla. Harjoitusarvoja voidaan asettaa, kun ylemmn nytn vasemmassa reunassa nkyy osoitinpalkki. Asetus onnistuu vain, kun ylemmss nytss on mys P-tunnus nkyviss. Harjoituksen aikana vastustasoa voi st + / - painikkeiden avulla. Mikli asetat useampia tavoitearvoja harjoitukselle, antaa mittari nimerkin aina kun jokin tavoitearvo tyttyy. Sammuta nimerkki + painikkeella. Mikli jatkat harjoitusta, kyseinen arvo lhtee kumuloitumaan nollasta ylspin.

2.

3. 4. 5.

B A T AV U S C 2

Paina SELECT-painiketta Alemmassa nytss on tasainen profiili ja vastustasolukema (1-8). Poljinnopeuden ja vastustason nytt vuorottelevat automaattisesti. Mikli et halua asettaa harjoitukselle tavoitearvoja, aloita harjoitus polkemalla. Sd vastustasoa + / - painikkeilla. Mikli haluat asettaa harjoitukselle tavoitearvoja, valitse haluamasi tavoitearvo ENTER-painikkeella ja aseta arvo SETpainikkeella. Voit aloittaa harjoituksen, kun olet kynyt kaikki tavoitearvovaihtoehdot lpi ENTER-painikkeella ja mittari osoittaa jlleen harjoitusajan asetusta. Aloita harjoitus polkemalla.

KULJETUS JA SILYTYS Laitetta on helppo kuljettaa pitkin lattiaa kuljetuspyrien varassa tynten. Siirr aina laitetta seuraavan ohjeen mukaisesti, sill vr nosto- ja siirtotapa voi rasittaa selk tai aiheuttaa vaaratilanteita. Asetu laitteen etupuolelle, ota kiinni ksituesta ja kallista laitetta itseesi pin. Siirr laite etutukijalan siirtopyrien varassa haluamaasi paikkaan ja laske laite varovasti alas.
TRKE!

B. VALMISOHJELMAHARJOITUS (P)

Paina + painiketta, jolloin alemman nytn tunnus M vaihtuu tunnukseksi P. Vahvista valintasi SELECT-painikkeella. Valitse haluamasi valmisohjelma (1-10) + / - painikkeilla. Alempi nytt osoittaa kunkin ohjelman profiilin. Vahvista valintasi SELECT-painikkeella. Nyt voit st ohjelman vastustasoa (level) + ja -

KYTTOHJE

laitetta.

Ota lattian suojaus huomioon siirtesssi

70

KYTTOHJE

B A T AV U S C 2

FIN

Toimintahiriiden vlttmiseksi silyt laitetta mahdollisimman kuivassa ja tasalmpisess paikassa plylt suojattuna. HUOLTO C2:n huoltotarve on vhinen. Tarkista kuitenkin aika ajoin kaikkien kiinnitysruuvien ja muttereiden kireys. osat harjoituksen ptytty Pyyhi laitteesi kaikkiimukykyisell liinalla. hikivedest pehmell, l kyt liuottimia. Hikivesi voi syvytt metallia; siksi suosittelemme, ett suojaat kaikki katteiden ulkopuoliset metallipinnat esimerkiksi teflonsuojaljyll. l poista laitteen suojakoteloita paikaltaan. Mikli laite on kyttmtt pidemmn aikaa, voimansiirtohihna voi tilapisesti muotoutua laitteen voimansiirtopyrien mukaisesti. Tm saattaa johtaa hieman eptasaiseen poljintuntumaan, joka kuitenkin katoaa jo muutaman minuutin kytn jlkeen, kun hihna palautuu takaisin normaaliin muotoonsa.

Batavus C2 tytt CEN tarkkuus- ja turvanormien vaatimukset (Luokka EN-957). Oikeudet muutoksiin pidtetn.
TRKE! Ohjekirjan

tietoja kuntolaitteen asennuksessa, kytss tai huollossa on syyt noudattaa erittin huolellisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet tss ohjekirjassa mainittujen asennus-, st- tai huolto-ohjeiden laiminlynneist. Mikli laitteelle tehdn muita kuin Batavus:n neuvomia ja nimenomaisesti hyvksymi toimenpiteit, laitetta ei saa kytt! Toivotamme Sinulle miellyttvi harjoitushetki Batavus-harjoituskumppanisi kanssa.

KYTTHIRIT Jatkuvasta laaduntarkkailusta huolimatta laitteessa saattaa esiinty yksittisist komponenteista johtuvia yksilvikoja tai toimintahiriit. Koko laitteen toimittaminen korjattavaksi on yleens tarpeetonta, sill vika on useimmiten korjattavissa ko. osan vaihdolla. Mikli laitteen toiminnassa ilmenee hiriit kytn aikana, ota vlittmsti yhteys laitteen myyjn. Ilmoita laitteesi malli ja sarjanumero (sarjanumerotarran sijainnin net tmn kyttohjeen etukannesta). Ilmoita lisksi hirin luonne, laitteen kyttymprist sek ostopivmr. Mikli tarvitset laitteeseesi varaosia, ota yhteys laitteen myyjn. Ilmoita aina laitteen malli, sarjanumero sek tarvittavan osan varaosanumero. Varaosaluettelon lydt tmn oppaan lopusta. Laitteessa saa kytt vain varaosalistassa mainittuja osia. TEKNISET TIEDOT Pituus.............. ........................... 102 cm Leveys ............ .............................. 55 cm Korkeus........... ............................ 146 cm Paino............... ............................... 37 kg Batavus C2 on suunniteltu tyttmn shkmagneettista yhteensopivuutta koskevan EU:n EMC-direktiivin (89/336/ETY) vaatimukset. Tuotteet on varustettu sen mukaisesti CE-tarralla.

71

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

103 1072 20 203 1062 20 103 1071 20 103 1070 20 153 1035 20 203 1060 40 503 1029 353 1014 20 353 1015 20 153 1038 20 153 1036 20 533 1072 363 1010 20 363 1012 20 683 1014 173 1107 40 173 1106 20 173 1105 20 173 1112 40 173 1111 20 173 1104 20 533 1077 20 533 1076 20 533 1080 20 173 1110 20 173 1109 20 653 0093 M5x14 DIN 7985 M8x75 DIN 603 653 0084 M8 DIN 1587 M8x16 ISO 7380 M5x10 DIN 7985 403 1126 653 0085 M4x8 DIN 7985 403 1124 20 403 1134EU 403 1134US 233 0033 403 1128 653 0086 533 1081 20 403 1144 653 1038 M8 DIN 125 533 1079 20 653 0094 653 0087 653 1032 653 0088 523 1025 443 1011 373 1039 20 373 1038 20 373 1040 20 M12 DIN 433 303 1019 343 1014 373 1041 513 1010 403 1137

Main frame Handle bar post Rear support tube Front support tube Seat Handle bar, compl. Clamp for handle bar Crank LH Crank LH Seat tube Seat slider Seat post sleeve Pedal, pair Pedal strap, pair Blocker Side cover, LH Front cover, LH Cover for handle post Side cover, RH Front cover, RH Meter lower cover Rear foot cover Front foot cover, LH Front foot cover, RH Upper cover for seat slider Lower cover for seat slider Screw Screw Carriage bolt Washer Acorn nut Allen head screw Screw Sensor wire Screw Screw Pulse grip unit Transformer, EUR Transformer, USA Ear clip sensor Meter wire Screw End plug DC-wire Fixing screw base Washer Cap Screw Washer Screw Hex head screw Bushing Belt Locking knob Locking knob Locking knob Washer Flywheel, compl. Axle for pulley Magnet bow Belt tightener frame Servo motor + wire

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 3 2 4 4 4 6 4 1 2 4 2 1 1 1 1 2 2 1 1 7 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 74 75 76 77 78 79 81 84 85 86 87 88 89 90 92 93 94 95 96 97 -

523 1029 653 0091 653 1032 653 0092 263 1011 523 409 85 653 1034 653 1033 17 DIN 471 403 1137 653 0096 653 0097 533 1075 20 233 1065 40 233 1070 40 213 1014 40 533 1074 643 1012 643 1013 M8x20 DIN 912 653 0089 M8 DIN 985 653 1035 653 0098 403 1143 523 1026 653 0099 553 1078 M8x20 DIN 912 523 1032 533 1082 20 423 1142 40 553 101 88 553 100 88 556 032 00 583 1036 40

Bearing 6300RS Screw Screw Allen head screw Pulley Bearing Wave washer Washer Retainer Meter wire + servo motor Washer Screw End plug for handle bar Meter, EUR Meter, USA Handle grip Pad for rear support tube Spring Spring Screw Washer Nylock nut Nut Nut Magnet Bushing Nut Cushion Screw Sleeve Bracket Label Screw - shaped Multi purp. wrench Allen key 6 mm Owners manual

2 6 8 3 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1

72

C2

73

Austria DoWi GmbH Ziehrerstrasse 80 8041 Graz Tel. +43 316 71 64 12 Fax +43 316 71 64 35 www.dowi.at Benelux Batavus B.V. Postbus 60001 1320 AA Almere Nederland Tel. +31 36 546 00 50 Fax +31 36 546 00 55 www.Batavus.nl Finland Batavus Oy Ltd PL 750 20361 Turku Tel. +358 2 513 31 Fax +358 2 513 3323 Germany Batavus GmbH Heidenfelder Str. 5 97525 Schwebheim Tel. +49 9723 9345 0 Fax +49 9723 9345 19 www.Batavus.de Great Britain Bolton Stirland International Ltd. Boland House Nottingham South Industrial Lane Wilford Tel. +44 115 98 22844 Fax +44 115 98 17784 www.bsfitness.co.uk USA / Canada Accell Fitness North America Inc. 130 Hayward Ave, Suite 2 N2C 2E4 Kitchener, ON Canada Tel. 1-888-388-6887 Fax: 1-519-576-2521 www.accellfitness.com

583 1037 A

You might also like