You are on page 1of 33

Catlogo General

Catalogue Gnral

General Catalog

Prefabricado de Hormign | Prefabriqu de Bton | Precast Concrete

INDICE | INDEX | INDEX

NAVES INDUSTRIALES | BTIMENTS INDUSTRIELS | INDUSTRIAL BUILDINGS

Cimentaciones | Fondation | Foundations Pilares prefabricados | Piliers prfabriqus | Precast pillars Deltas prefabricadas | Poutres delta prfabriques | Delta girder Correas cubierta | Corroie | Purlin Placa cortafuegos | Plaque coupe-feux | Fire - proof slab Panel aislado y alveolar | Plaque isol et alvolaire | Isolated and alveolar slab Jacenas cubierta y forjado | Poutres principales | Main beams and ceiling slabs Placa alveolar | Plaque alvolaire | Hollow - core slabs Cubierta semicircular | Toiture semi-circulaire | Semicircular roofing
NAVES GANADERAS | AGRCOLAS | BTIMENTS DLEVAGE | CATLE WAREHOUSES

6-7 8-9 10-11 12-13 14-15 16-17 18-19 20-21 22-23

Portico 4 piezas | Portique de 4 pices | Portal frame 4 pieces Semiportico | Semiportique | Semiportal frame Naves sin pilares | Btiments sans pilliers | Warehouses without pillars Paredes prefabricadas | Murs prefabriqus | Precast walls
OBRA CIVIL E HIDRULICA | OEUVRE CIVIL | HYDRAHULIQUE | CIVIL | HIDRAULIC WORK

24-25 26-27 28-29 30-31

Bordillos hormigon | Bordure en bton | Concrete curb or kerb Tubos boca campana | Tubes en bouche cloche | Mouth bell pipes Pieza de escollera | Pice denrochement | Pieces of riprap Canales y cajeros | Canaux et caissons | Canals and catchpit concrete Arquetas | Aissons en bton | Precast concrete catchpit
EDIFICACIN | CONSTRUCTION | CONSTRUCTION

32-33 34-35 36-37 38-39 40-41

Bloques hormigon | Blocs en bton | Concrete blocks Bovedillas de hormigon | Hourdis en bton | Ceiling concrete bricks Forjados y vigas | Planchers et poutres | Floor slabs and girders Escaleras de hormigon | Escaliers prfabriques | Steps concrete
OTROS PREFABRICADOS | AUTRES PRFABRIQUS | OTHER PRECAST

42-43 44-45 46-47 48-49

Gradas de hormigon | Gradins prfabriqus | Grandstand concrete Nichos prefabricados | Niches prfabriques | Precast niches Contrapesos | Contrepoids | Counterweight Muros prefabricados | Cloison prfabrique | Precast partitions Subestacin elctrica | Centres de transformation | Centres of transformation
NOVEDADES | NOUVEAUTS | INNOVATIONS

50-51 52-53 54-55 56-57 58-59

Vivienda prefabricada | Logements prfabriqus | Precast housings


GALERA FOTOGRAFICA | GALERIE PHOTOGRAPHIQUE | PHOTOGRAPHIC GALLERY

60-61
62

Empresa
Gilva S.A. fue fundada en Agosto de 1.973 por D. Domingo Valimaas Escuin, empezando por la fabricacin de vigueta pretensada, luego se introduce la fabricacin de bovedillas, bloques, bordillo bicapa y tubera lisa machihembrada. En 1.979 se produce una importante inversin en tecnologa, tambin se introduce la Jcena HC, Canaleta para regado y otras piezas especiales. En los aos 80 se lleva a cabo una mejora del proceso productivo de bloques, bovedillas, bordillos y adoquin a prensa fija, y otros nuevos productos como Tubera de boca campana, incorporando aos ms tarde a fabricar piezas especiales destinadas al sector hidrulico. En 1.994 se adopta el reto de introducirse en el sector de la construccin y desarrollo de Naves agrcolas y ganaderas, pasando posteriormente a la especializacin en Naves Industriales con la realizacin de importantes Promociones, consolidndose como una gran potencia, tras la incorporacin de productos como: Panel de cerramiento Aislado, Pilares Redondeados, Vigas Tubulares, Placa Cortafuegos, Forjados T-30,.. El objetivo es orientar al cliente ante las diversas posibilidades constructivas, para poder rentabilizar al mximo su proyecto y dotarlo de personalidad propia. En 2.004 se obtiene la Certificacin de empresa UNE-EN-ISO 9.001:2000, AENOR y los Certificados de Marcado CE para los Elementos Estructurales Lineales y Placas Alveolares, como asi mismo para Bloques, Bordillos y Tubos. En 2008 se inagura un segundo centro de produccin de 100.000 m2 en el Polgono Industrial Fuensalada de Calanda, Nuevas oficinas de 500 m2 y con una inversin superior a los 6 millones de euros.

Sur nous
Gilva S.A. a t fond en Aot 1.973 par D. Domingo Valimaas Escuin, qui commenait avec la fabrication de poutres prcontraintes aprs on va introduire la fabrication simultane hourdis bton, blocs en bton, bordure en bicouche et un tuyau lisse et bouvet en bton. En 1.979 un investissement important dans une technologie se produit, aussi on commence faire la poutre principal HC, Caniveau pour irrigation et dautres pices spciales de grandes dimensions. Le long de la dcennie des quatrevingts une srie dinnovations importantes se produisent comme la transformation du processus productif de blocs en bton, hourdis en bton, bordures et un pav une presse fixe, et lintroduction de nouveaux produits comme Tuyau de bouche cloche, commenant annes plus tard fabriquer des pices spciales destines au secteur hydraulique. En suivant la politique de diversification tablie par Gilva S.A., en 1.994 on adopte le dfi de sintroduire au secteur de la construction et le dveloppement de Btiments agricoles et dlevage, avec la ralisation de Promotions importantes. Gilva S.A. a t consolid comme lune des plus puissantes, grce lincorporation continuelle de produits (le Plaque de Bardage Isol , Piliers Arrondies, les Poutres Tubulaires, la Plaque le Coupe-feu, Planchers T-30..) Lobjectif est orienter le client devant les diverses possibilits constructives, pour pouvoir rentabiliser au maximum son projet et le doter dune propre personnalit. En 2.004 la Certification dentreprise UNE-EN-ISO 9.001:2000, AENOR et les Certificats de Marqu de la CE sont obtenus pour les lments Structuraux Linaires et Plaques Alvolaires, comme de mme pour les Blocs de bton, Bordures et les Tuyaux. En 2008 le deuxime centre de production de 100.000 m2 est inaugur dans la Zone industrielle Fuensalada de Calanda, des Nouveaux bureaux de 500 m2 et avec un investissement suprieur aux 6 millions deuros.

About us
Gilva S.A. was set up in August in 1.973 by D. Domingo Valimaas Escuin, starting by manufacturing of prestressed joists then it is introduced the manufacture of hollow ceiling bricks, concrete blocks, bilayer concrete curb and smooth, tongued and grooved concrete piping. An important investment in technology takes place in 1979, it is also remarkable the Main beam HC, flume for irrigation and other special pieces of big dimensions. Throughout the decade of the eighties takes place a series of important innovations such as the transformation of the productive process of concrete blocks, hollow ceiling bricks, concrete curbs, and the introduction of new products as mouth bell pipes, adding some years later to manufacture special pieces destined for the hydraulic sector. Following reasons of diversification established by Gilva S.A., in 1.994 a new challenge is adopted, getting in the sector of the construction and development of agricultural and cattle, warehouses, going on later to the specialization in Industrial buildings with the accomplishment of important Promotions. Gilva S.A. has been consolidated as one of the most powerful, thanks to the continuous incorporation of products (Hollow core slab enclosures and Isolated, Rounded Pillars, Tubular Girders, Fire-proof Slab, Floor and ceiling slab T-30..) A rigorous technical and advice system has been developed whose aim is to orientate the client before the diverse constructive possibilities, to be able to profit to the maximum from its project and provide it with own personality. The Certification of company UNEEN-ISO 9.001:2000, AENOR and The Certificates of Marked CE for the Structural and Linear Elements and Hollow core slabs, as well as concrete blocks, curbs and precast piping are obtained in 2004. The second emplacement of production of 100.000 sq m in the Industrial area Fuensalada in Calanda is inaugurated in 2008, new offices of 500 sq m and with a superior investment to 6 million euros.

Calidad
Uno de los objetivos principales de GILVA S.A.,es conseguir la CALIDAD TOTAL; tanto en sus productos como en sus servicios. En 2004, se obtiene el Certificado de Empresa conforme a la Norma UNEEN-ISO 9001:2000 por AENOR. Para garantizar nuestro objetivo, a parte del control externo realizado por un laboratorio oficialmente acreditado, se llevan a cabo en fbrica todos los controles y ensayos pertinentes y necesarios sobre la materia prima, el proceso y el producto. La trazabilidad se encuentra garantizada en todo momento del proceso, mediante nuestro mtodo de marcaje conectado al sistema interno de gestin donde se registran todos los datos. Nuestra Poltica de Calidad es dar plena satisfaccin a todos nuestros clientes. Considera que es nuestra obligacin cumplir con los requisitos legales y reglamentarios que afecten a nuestro producto. Nuestros productos disponen del obligatorio marcado europeo de seguridad (CE), segn la Directiva Europea de Productos de la Construccin. En 2005, se implant el Marcado CE segn las Normas UNE EN 1916:2003, de Tubos , UNE EN 1340:2004 de Bordillos. En 2007, se incorpor el de Bloques segn la UNE EN 771-1:2004. Por ltimo, en 2008 se audit con AENOR el control de produccin de Marcado CE para Elementos Estructurales Lineales conforme a la UNE EN 13225:2005 y Placas Alveolares segn la UNE EN 1168:2006.

Qualit
Lun des objectifs principaux de GILVA S.A., est obtenir la QUALIT TOTALE; dans ses produits et dans ses services. En 2004, on obtient le Certificat dEntreprise conforme la Norme UNE-EN-ISO 9001:2000 par AENOR . Pour garantir notre objectif, en plus du contrle externe ralis par un laboratoire officiellement accrdit, des essais et des contrles pertinents et ncessaires sont raliss sur la matire premire, le processus et le produit. La traabilit est garantie chaque instant du processus, grce notre mthode de marquage uni au systme interne de gestion o toutes les donnes sont fouilles. Notre Politique de Qualit tablit comme premire priorit le fait de donner une pleine satisfaction tous nos clients, tant en ce qui concerne les produits comme le service. Nos produits disposent du marquage obligatoire marqu europen de scurit (CE), selon le Directive Europen de Produits de la Construction En 2005, le Marqu CE a t implant selon les Normes UNE EN 1916:2003, de Tuyaux, UNE EN 1340:2004 de Bordures.En 2007, a t incorpor celui-l de Blocs selon lUNE EN 771-1:2004. Finalement, en 2008 a t audit par AENOR le contrle de production de Marqu CE pour les lments Structuraux Linaires conforme UNE EN 13225:2005 et les Plaques Alvolaires daprs UNE EN 1168:2006. Contact: Joaquin Esteban Torres internacional@gilva.com GILVA - Prfabriqus de Bton.

Quality
One of the most outstanding aims for GILVA S.A. is obtain the TOTAL QUALITY; as much in its products as in its services. The Certificate of Company is obtained in 2004 in conformity with the Norm UNE-EN-ISO 9001:2000 by AENOR. To reach our aim, on the one hand the external control realized by an officially accredited laboratory, on the other hand all the pertinent controls and necessary tests are carried out on the raw material,the process and the product. The traceability is guaranteed at all the time of the process, through our method of marking connected to the internal system of management where all the information is registered. Our Policy of Quality establishes as the first priority to give full satisfaction to all our clients. It is considered that our obligation is to fulfill with the legal and regulation requirements that concern our product. Our products have the marked compulsory European of safety (CE), according to the European Board of Building Products. It was introduced the Marked CE in 2005 according to the Procedure UNE EN 1916:2003, of precast concrete Piping loose or reinforced and, UNE EN 1340:2004 of precast concrete curbs. The precast concrete Blocks as UNE EN 771-1:2004 was joined in 2007. Finally, The control of production of Marked CE for Structural Linear Elements was audited by AENOR in 2008 in conformity with UNE EN 13225:2005 and Hollow core Slabs as UNE EN 1168:2006. Contact: consultation and / or reC q quest of documentation D Dpto of Quality of GILVA, S.A. C Commercial agent: Joaquin Esteban Torres J in internacional@gilva.com

NAVES INDUSTRIALES | BTIMENTS INDUSTRIELS | INDUSTRIAL BUILDINGS

Anclaje de pilar por sistema peikko Ancrage du pilier par systme peikko Anchoring pillar for peikko system

Grout

Anclaje de pilar mediante caliz | Ancrage du pilier par systme un calice | Anchoring pillar for chalice system

Pilar | pilier | pillar

Cimentaciones | Fondation | Foundations


Una vez contratada la obra, nuestro departamento tcnico realiza unos planos con el predimensionamiento de la cimentacin, para la correcta ejecucin de la obra. Siempre bajo la supervisin del director de obra. La forma de anclar los pilares a dicha cimentacin ser a caliz, soldados, en vaina o en anclajes tipo peikko. Une fois loeuvre contracte par nous, notre dpartement technique ralise les plans avec le pr - dimensionnement de la fondation, pour lexcution correcte de loeuvre. Toujours sous la supervision du matre doeuvre. La forme dancrer les piliers la dite fondation sera un calice, bien souds ou rengains et aussi dancrage type peikko. Once contracted the work, our technical department realizes a few planes with the premeasurement of the foundation, for the correct execution of the work. This process is always carried out under the supervision of the director of work. The way of attaching (anchoring) to the pillars to the above mentioned foundation will be to chalice, welded or sheathed.

Armadura vertical Armature verticale Vertical reinforcement 2412

Parrilla inferior | grillage infrieur | inferior grille

NAVES INDUSTRIALES | BTIMENTS INDUSTRIELS | INDUSTRIAL BUILDINGS

Pilar empalmado

Pilar con regatas

Tipos de Mensulas

Encaje Pared
Pilar con mensula de pte. grua Viga | poutre | beam carril

Pilares prefabricados | Piliers prfabriqus | Precast pillars


Elementos estructurales fabricados en distintas geometrias y secciones, incluida la redonda, con posibilidad de incorporarle mensulas para forjados y puentes gra ,as como todos los herrajes necesarios para la buena ejecucin de la obra. Des lments structuraux fabriqus de diffrentes formes et sections, ronde incluse, avec la possibilit dy incorporer des surplombs pour des planchers et des ponts de grue o roulant, ainsi que toutes les ferrures ncessaires pour la bonne excution de loeuvre. Structural elements made of different geometries and sections, included the rounded, with possibility of incorporating corbels for floor or celing slabs concrete and bridge- cranes, as well as all the iron-works (or attachment plates) necessary for the good execution of the work. rentes formes et sections, ronde incluse, avec la possibilit dy incorporer des surplombs pour des planchers et des ponts de grue o roulant, ainsi que toutes les ferrures ncessaires pour la bonne excution de loeuvre.
Pilar con mensula de forjado

Paredes retranqueadas con caras de pilares

Paredes alineadas con caras de pilares

Paredes exteriores a caras de pilares

Mensulas y Pilares HA-40 | Acero de Pilares B-500S | Recubrimiento 3cm Pilar | pilier | pillar 30 x 30 30 x 40 30 x 50 40 x 40 40 x 39 Red 40 x 44 Red Peso medio* 2.18 kN/ml 3.00 kN/ml 3.29 kN/ml 3.37 kN/ml 3.12 kN/ml 3.76 kN/ml Pilar | pilier | pillar 40 x 50 40 x 60 50 x 50 50 x 60 50 x 70 66 x 66 Peso medio* 4.38 kN/ml 5.29 kN/ml 5.75 kN/ml 7.39 kN/ml 8.67 kN/ml 10.89 kN/ml

* La tabla refleja valores estadsticos promedio de los pesos reales existentes en la Base de Datos. El peso real de la pieza aparece en el albarn junto con su nmero de identificacin.

NAVES INDUSTRIALES | BTIMENTS INDUSTRIELS | INDUSTRIAL BUILDINGS

Seccin | Section D

HP/HA-40

Deltas prefabricadas | Poutres delta prfabriques | Delta girder


Elemento estructural para la sustentacin de cubiertas a dos aguas.Segn la luz se fabrican diferentes modelos y cantos,siendo la pendiente siempre del 10%.Por su geometra podemos diferenciar tres grandes grupos: Deltas de (7,00 m a 15,00 m). Deltas de (16,00 m a 25,00 m). Deltas de (26,00 m a 36,00 m) Un lment structural pour soutenir les toitures deux versants. Selon sa lumire, on le fabrique sous diffrents modles et artes. La pente est toujours de 10 %. Poutres Delta de (7,00 m a 15,00 m). Poutres Deltas de (16,00 m a 25,00 m). Poutres Deltas de (26,00 m a 36,00 m) Structural element for the support of two - gables roofings. Depending on its light, they are made of different models and edges (or groins). The slope will always be 10 %. In accordance with its geometry we can distinguish three big groups. Delta girders from 7,00 m to 15,00 m. Delta girders from 16,00 m to 25,00 m. Deltas girders from 26,00 m to 36,00 m.
10
Pendiente | Pente | Slope 10%

Posicin asas | position anse | position handle Variable Variable

7.00 - 36.00m Seccin A Seccin | Section B Seccin | Section C

Variable

Variable

Variable

H Variable | 0.90 - 2.40

Armadura superior B500S | Armadura activa 13=0.5 | Armadura pasiva B500S Armature suprieur B500S | Armature active 13=0.5 | Armature passive B500S Superior reinforcement B500S | Active reinforcement 13=0.5 | Passive reinforcement B500S

11

NAVES INDUSTRIALES | BTIMENTS INDUSTRIELS | INDUSTRIAL BUILDINGS

Tipo de correa | Type de corroie | Type of purlin

Peso aprox. | poid aprox. | weight aprox. T-18 T-20 T-23 T-30 0.29 kN/ml 0.32 kN/ml 0.72 kN/ml 0.86 kN/ml

T-18

T-20

T-23

T-30

Correas cubierta | Corroie | Purlin


Las vigas doble T y vigas tubulares son los elementos autoresistentes que colocados sobre las deltas conforman la base sobre la que se coloca la chapa metalica. Dependiendo de la longitud,separacion y carga colocaremos un modelo u otro,llegando a alcanzar luces de hasta 12.00 m. Les poutres double T et des poutres tubulaires sont les lments autorsistants qui placs sur les poutres deltas forment la base sur celle o se place la plaque mtallique. En fonction de la longueur,de la sparation et du poids nous placerons un modle ou lautre, en arrivant atteindre des lumires jusqu 12.00 m. The double T girders and tubular girders are the autoresistant elements that placed on the delta girders make the base on which the metallic sheet (or attachment plate) is placed. Depending on the length, separation and load we will place a model or another, reaching lights of up to 12.00 m.

Viga portacanaln | Poutre porte gouttire Carrier gutter beam


Viga | poutre | beam Ptc Delta poutre delta delta girder

Panel | Panneau | Enclosure Viga | poutre | beam Ptc

Delta poutre delta delta girder

Pilar | pilier | pillar Panel | Panneau | Enclosure

12

13

NAVES INDUSTRIALES | BTIMENTS INDUSTRIELS | INDUSTRIAL BUILDINGS

Tipo de placa cortafuegos | Type plaque coupe feux Type fire- Proof slab

Placa cortafuegos | Plaque coupe-feux | Fire - proof slab


Placa cortafuego cuyo objetivo es evitar la propagacin de incendios, siendo lo establecido en el CTE-SI. Posee el obligatorio Marcado CE conforme a la UNE EN 1168 presentando una resistencia al fuego. Slab whose aim is to avoid the spread of fires, following the regulations established in the Basic Norm of the Building CTE- SI. It possesses the compulsory marked CE according to the UNE EN 1168 suporting a resistance to the fire of 120 and its placement is realized in roofings of attached buildings or warehouses. La plaque dont le rle est dviter la propagation dincendies, en accord avec la Norme basique de la Construction CTE- SI. Elle possde lobligatoire marqu CE adapt a lUNE EN 1168 prsentant une rsistance au feu de 120 minutes et son emplacement est ralis dans des toits de btiments adosss.
Jcena poutre principale main girder s

Detalle cortafuegos | dtail coupe feux | detail fire- proof


Cortafuegos | Coupe feux | Proof slab Cortafuegos | Coupe feux | Proof slab

Jcena poutre principale main girder s

Jcena poutre principale main girder s

Jcena poutre principale main girder s Panel Panneau Enclosure

Panel | Panneau | Enclosure Nave | btiment | building A

Nave | btiment | building B

Cortafuegos | Coupe feux | Proof slab Vista superior | Vue suprieur | Superior sight Cortafuegos Coupe feux Proof slab
Delta | poutre delta |delta girder Delta | poutre delta |delta girder Delta poutre delta |delta girder

Salida bajante sortie baisse drain pipe exit

Bajante baisse drain pipe

Bajante baisse drain pipe

Pilar con bajante interior Pilier avec baisse intrieur pillar with interior drain pipe

14

15

NAVES INDUSTRIALES | BTIMENTS INDUSTRIELS | INDUSTRIAL BUILDINGS

Beige

Piedra blanco macael

Piedra de ro natural

Acabado cristal

HA/45

Mezcla blanco granate

Rosa Valencia

Tipos de panel alveolar | Types de plaque alvolaire | types of hollow core slabs
Alveolos | alvole | hollow-core Montaje horizontal montage horinzontal horizontal montage

HA/25

Panel aislado y alveolar | Plaque isol et alvolaire | Isolated and alveolar slab
Elementos prefabricados que se colocan entre los pilares formando el cerramiento tanto perimetral como de sectorizacion de naves o promociones. Estan compuestos por un aislante central recubierto de hormign y mallazo con unos nervios rigidizadores, aunque por normativa de incendios tambien pueden ser macizos de hormign. Las medidas estandar son de 2.40 m y 2.00 m, aunque para remate de obra se fabrican tambin en medidas especiales. Se fabrican en varias terminaciones y acabados,siendo el mas habitual el liso pintado. El montaje en pilares es alineado a su cara o colocando el panel por el exterior. Les lments prfabriqus qui se placent entre les piliers en formant le bardage autant de primtral que de sectorisation des btiments ou des promotions. Ils sont composs par l isolant central recouvert de bton et des treillis arm de quelques armatures, dans le respect de la rglementation pour prvenir les incendies il existe la possibilit de le fabriquer massif en bton. Les mesures sont standard de 2.40 m et de 2.00 m, bien que pour la fin doeuvre on peut fabriquer aussi dans des mesures spciales. On fabrique en diffrentes terminaisons et finitions, tant le plus habituel lisse peint. Le montage dans des piliers est align son visage ou en plaant le panneau par lextrieur Precast elements that are placed among the pillars making the closing (or enclosure) as perimeter as of demarcation of buildings or promotions. They are composed by the insulating central covered with concrete and welded wire mesh and a few nerves rigidily ready, though for regulation of fires they can also be solid of concrete. The standard measurement are 2.40 m and 2.00 m, although they can be made special measures for rounding off the work, they are made of several terminations and ended, being the most common smoothly painted. The assembly in pillars is aligned to his face or placing the slab on the outside.
16
A convenir

Tipo de panel aislado Type de plaque isol | type of isolated slab


Opcion de montaje horizontal o vertical Option de montage horinzontal ou vertical Option of horizontal or vertical montage

Porexpan A convenir

Porexpan

Cuando los requisitos de comportamiento frente al fuego lo requieren existe la posibilidad de panel macizo en ambos tipos de cerramientos Quand les conditions du feu le requirent existe la possibilit de plaque massif dans les deux types de bardages. It exists the possibility of solid slabs in both types of enclosures when the conditions of behaviour of the fire, like that establish

Cantoneras | tagre dangle | corner piece

17

NAVES INDUSTRIALES | BTIMENTS INDUSTRIELS | INDUSTRIAL BUILDINGS

Jacenas de cubierta Poutre principal de couverture Main girder of roofing HP-40


Tipo | Type I-40 Peso aprox. | poid aprox. | weight aprox. 2.65 kN/ml 3.12 kN/ml 3.58 kN/ml 4.05 kN/ml

I-60 I-80 I-100

Pilar | pilier | pillar

Montaje montage montage

Viga | poutre | beam 1 Variable

Jacena de forjado Poutre principale de plancher Main girder of floor slab HP-45
Capa de compresin Capa de compresin Couche de compression Couche de compression Compression layer Compression layer Tipo | Type L Tipo | Type T Tipo | Type T

Jacenas cubierta y forjado | Poutres principales | Main beams and ceiling slabs
Elemento generalmente pretensado, en el caso de las jcenas de forjado van apoyadas al pilar mediante una mnsula de hormign con un neopreno intermedio para un perfecto ajuste; en el caso de que sean para cubierta, van apoyadas directamente sobre el pilar y estan provistas de los herrajes necesarios para la sujecin de las correas de cubierta. Un lment en gnral prcontraint, dans le cas des poutres principales de plancher ils sont appuys au pilier au moyen dun surplomb en bton avec un noprne intermdiaire pour un ajustement parfait; au le cas o ils sont destins une toiture, ils sont directement appuys sur le pilier et sont pourvus des ferrures ncessaires pour la fixation des corroies de couverture. Element generally prestressed, in the case of the main beams of ceiling slabs they are supported to the pillar by using a corbel of concrete with an intermediate neoprene for a perfect tightening; if they are for roofing, they are supported directly on the pillar and they are provided with the iron-works (or attachment plates) necessary for the fixation of the purlin in the roofing.
Apoyo sobre pilar o sobre mnsula Appui sr pilier ou sr surplomb Support on the pillar or on the corbel Tipo | Type L Tipo | Type T

Las dimensiones x-y dependeran del tipo de forjado a colocar y de la carga que deban soportar las jacenas. Les dimensions x - y dpendront du type du plancher placer et de la charge que les poutres principales doivent supporter. The dimensions x y will be according to the type of floor slab to lay and of the load that the main girders should support.

Tipo compuestas Type composes Type compound Peso aprox. poid aprox. | weight aprox. Tipo | Type JU 40x60 Viga | poutre | beam JU La dimensin Y depende del forjado a colocar La dimension Y dpend du plancher placer. The dimension Y is according to the floor slab to lay

Pilar pilier pillar

18

19

NAVES INDUSTRIALES | BTIMENTS INDUSTRIELS | INDUSTRIAL BUILDINGS

P-20 HP-45
Armadura de reparto Armature de distribution Distribution reinforcement Armadura de negativos Armature ngative Negative reinforcement B-500 S

(h+c)*s (20+0)*123 (20+5)*123 (20+8)*123 (20+10)*123

Peso aprox. | poid aprox. weight aprox. 2.85 kN/ml 4.03 kN/ml 4.74 kN/ml 5.21 kN/ml

Placa alveolar | Plaque alvolaire | Hollow - core slabs


Placas alveolares pretensadas de varios cantos y resistencias para la ejecucion de forjados o altillos en naves industriales sin necesidad de apuntalamiento y consiguiendo grandes luces sin pilares intermedios. Estas placas van apoyadas en jacenas prefabricadas y para que trabajen a pleno rendimiento es necesario la colocacin de negativos, mallazo y su correspondiente capa de compresin. Des plaques alvolaires prcontraintes de quelques artes et rsistances pour lexcution de planchers ou dentresols situs en haut dans des btiments industriels sans ncessit dtayage et en obtenant de grandes lumires sans des piliers intermdiaires. Ces plaques sont appuyes dans des poutres principales prfabriques et pour quils travaillent un plein rendement le placement de ngatifs est ncessaire, treillis arm et sa cape correspondante de compression. Hollow - core slabs prestressed of several edges and resistances for the execution of ceiling slabs or penthouses in industrial buildings without need of shoring up and obtaining big lights without intermediate pillars. These slabs are supported in precast main beams in order to work in a full capacity, to have it possible, the placement of negatives, welded wire mesh and its corresponding layer of compression is necessary.
20

H= 2 0cm S= 12 3cm C= Capa de compresin Couche de compression Compression layer H A-25

La parte superior de estos deber estar a 2.5 cm de la cara superior de la capa de compresin. La part suprieure de ceux-ci devront tre 2.5 cm de la face suprieur de la couche de compression. The top part of these ones will have to be to 2.5 cm of the top face of the compression layer.

P-30 HP-45
Armadura de reparto Armature de distribution Distribution reinforcement Armadura de negativos Armature ngative Negative reinforcement B-500 S

(h+c)*s (30+0)*123 (30+5)*123 (30+8)*123 (30+10)*123

Peso aprox. | poid aprox. | weight aprox. 3.88 kN/ml 5.06 kN/ml 5.76 kN/ml 6.24 kN/ml

H= 3 0cm S= 12 3cm C= Capa de compresin Couche de compression Compression layer H A-25

La parte superior de estos deber estar a 2.5 cm de la cara superior de la capa de compresin. La part suprieure de ceux-ci devront tre 2.5 cm de la face suprieur de la couche de compression. The top part of these ones will have to be to 2.5 cm of the top face of the compression layer.

21

NAVES INDUSTRIALES | BTIMENTS INDUSTRIELS | INDUSTRIAL BUILDINGS

Tipos de viga Calanda Types de poutre Calanda Types Calandas girder HP-40

Cubierta semicircular | Toiture semi-circulaire | Semicircular roofing


VIGA CALANDA: Elemento estructural para grandes luces de todas aquellas naves en las que se busca una estetica diferente, formando junto a la chapa metalica una cubierta semi-circular que le da a la obra una apariencia distinta a la vez que una gran luz natural interior. POUTRE CALANDA : Llment structural pour les grandes lumires de tous ces btiments qui cherchent une diffrente esthtique, en formant prs de la plaque mtallique une toiture semi-circulaire qui donne loeuvre une apparence distincte la fois quune grande lumire naturelle intrieure. CALANDAS GIRDER: Structural element for big lights, used in buildings whose aesthetics wants to be different, making up next to the metallic sheet a semicircular cover that gives the construction a different appearance together with a great natural interior light.

22

23

NAVES GANADERAS/AGRCOLAS | BTIMENTS DLEVAGE | CATLE WAREHOUSES

Detalle unin | Detail union

Dintel | Linteau | lintel Peso aprox. poid aprox. weight aprox. 2.80 kN/ml

Opcin de rebaje interior pata separadores granja Option de rduction intrieur patte sparateur ferme Option of interior reduction leg divider farm Pata | patte | leg

Pata | patte | leg Peso aprox. poid aprox. weight aprox. 3.82 kN/ml

Alzado dintel lvation linteau elevation lintel

Planta dintel plant linteau ground plan lintel

Portico 4 piezas | Portique de 4 pices | Portal frame 4 pieces


Elemento estructural principalmente utizado en naves agricolas y ganaderas para unas luces maximas de 26.00 m y una pendiente del 30 %.Su caracteristica principal es el volumen libre que deja en su interior debido a que es una pieza esbelta cuya forma geometrica es la de la propia cubierta. Un lment structural principalement utilis dans des btiments agricoles et dlevage pour quelques lumires maximales de 26.00 m et une pente de 30 % .Sa principale caractristique est le volume libre quelle laisse dans son intrieur du fait que cest une pice svelte dont la forme gomtrique est celle de la propre toiture. Structural element mainly used in agricultural and cattle warehouses for a few maximum lights of 26.00 m and a slope of 30 %. Its main feature is the free volume that is showed in its interior due to the fact that it is a slender piece whose geometric form belongs to the own roofing (or. is the roofing itself).

Pendiente | Pente | Slope 30% Cubierta chapa Couverture metallique Metalic roofing

Correa | corroie | purlins

Seccion Tipo | section type | section type

12-25m

24

3-8m

25

NAVES GANADERAS/AGRCOLAS | BTIMENTS DLEVAGE | CATLE WAREHOUSES

HA-40

Peso aprox. | poid aprox. | weight aprox. 3.32 kN/ml

L/2 5-8m

Elemento estructural utilizado principalmente en ganadera y pequeas naves agrcolas,con una longitud maxima de 16.00 m. y una pendiente del 25 %. Junto a unos pilares prefabricados o de obra forman un conjunto muy similar al Portico. Un lment structural utilis principalement dans llevage et de petits btiments agricoles, avec une longueur maximale de 16.00 m. et une pente de 25 %. ct de quelques piliers prfabriqus ou faits de chantier l mme, ils forment a conjoint trs similaire au Portique. Structural element used mainly in cattle and small agricultural warehouses, in 16.00m maximum length and a slope of 25 %. Next to some precast pillars or being built just there, we achieve to get a form very similar to the portal frame.

Variable

Semiportico | Semiportique | Semiportal frame

Seccin apoyo

Variable Seccin tipo

Seccin central

Cubierta chapa Couverture metallique Metalic roofing Pendiente | Pente | Slope 25%

Viga | poutre | beams Semiportico Semiportique Semiportal frame

Opcion de forjado option plancher Pilar pilier | pillar

26

27

NAVES GANADERAS/AGRCOLAS | BTIMENTS DLEVAGE | CATLE WAREHOUSES

HA-25
Espesor pared paisseur mur wall thickness 20cm

Detalles Uniones | Detail union Pendiente a determinar por el cliente |Pente dterminer pour le client | Slope stablished for the customer Guia indicateur hint Anclaje oculto Ancrage cach hidden anchoring

Cerramiento fachada bardage faade enclosure faade

Guia indicateur hint Anclaje oculto Ancrage cach hidden anchoring

Este tipo de obra es exclusivo de naves porcinas,bien sean maternidades o transiciones cuyo valor aadido es la limpieza de sus formas y nulidad de esquinas ya que no son necesarios pilares.todas las paredes van apoyadas sobre los muros de las fosas y sujetas entre si con unos herrajes escondidos especiales. Ce type doeuvre est exclusif des btiments porcins, bien pour des maternits ou engraissements dont la valeur ajoute est la propret de ses formes et une nullit de coins puisque des piliers ne sont pas ncessaires. Les murs sont appuys sur les murs des fosses de purin et assujettis entre eux avec quelques ferrures caches spciales. This type of building is exclusive of porcine warehouses, either little pigs farm or in condition of grease whose added value is the cleanliness of its forms and nullity of corners as pillars are not necessary. All the walls are supported on the foundations of liquid manure pit and fixed among special hidden iron-works.

Pasillo | couloir | corridor

Naves sin pilares | Btiments sans pilliers | Warehouses without pillars


Muerte de 60 Cubierta Zona de animales | zone des animaux | animals area

Alzado interio pasillo Alzado interiores

Alzado laterales

Alzado exterior

28

Muerte de 60

Cubierta

Cubierta

29

NAVES GANADERAS/AGRCOLAS | BTIMENTS DLEVAGE | CATLE WAREHOUSES

* Opcion de rebaje en pared y pata para separador de pocilgas | Option de baisse en mur et patte pour sparateur de porcheries | Option of drainpipe in wall with leg for divider of pigsties.

Naves semiporticos Btiments semiportiques Semiportal frame buildings


Placa alveolar con apoyo rejilla Plaque alvolaire avec appui de grillage en bton Hollow core slabs with concrete grille support

Naves porticos btiments portiques Portal frame buildings


Placa alveolar con apoyo rejilla Plaque alvolaire avec appui de grillage en bton Hollow core slabs with concrete grille support Cerramiento fachada

Paredes prefabricadas | Murs prefabriqus | Precast walls


Prefabricado destinado al cerramiento de naves,por su economia y resistencia en naves agricolas se suele colocar la placa alveolar de cerramiento montada horizontalmente aunque aquellas obras que lo requieren tambien se coloca el panel aislado,bien sea por estetica o bien para un mayor aislamiento interior. Prfabriqu destin au bardage des btiments, pour leur conomie et rsistance dans des btiments agricoles en gnral on place la plaque alvolaire de bardage monte horizontalement bien que ces oeuvres qui les requirent aussi on place le panneau isol, bien soyez par esthtique ou bien pour un plus grand isolement intrieur. A kind of precast used for the enclosure building, in agricultural warehouses is usual to place the hollow core slab staged horizontally for its economy and resistance, However, in those works that need it, the isolated slab can also be placed, either for aesthetic reasons or for a better interior isolation.

7cm Rejilla

7cm Rejilla

7cm Rejilla

Naves semiporticos Btiments semiportiques Semiportal frame buildings


Pared molde aislada con rebaje para separadores granja Mur isol avec baisse pour sparateurs de ferme Isolated wall with drainpipe for dividers farm

Naves porticos btiments portiques Portal frame buildings


Pared molde aislada con rebaje para separadores granja Mur isol avec baisse pour sparateurs de ferme Isolated wall with drainpipe for dividers farm

Detalle placa

*
7cm Rejilla

*
7cm Rejilla

30

31

OBRA CIVIL E HIDRULICA | OEUVRE CIVIL/ HYDRAHULIQUE | CIVIL / HIDRAULIC WORK

3 A
Bordillos hormigon | Bordure en bton | Concrete curb or kerb
Piezas prefabricadas de hormign destinadas principalmente a la obra civil. Fabricadas con doble capa extra fuerte y ncleo de hormign con resistencia a compresin superior a 35 N/mm y, disponibles en varios formatos para adecuarse a las distintas necesidades de obra. Elaborados conforme a la UNE EN 1340:2004, poseen el obligatorio marcado europeo de seguridad (CE). Toda la gama pertenece a la misma familia resistente, con una resistencia caracterstica a flexin de 6 N/mm recomendable para condiciones de uso intensivo ( por ejemplo carreteras o autopistas). Des pices prfabriques en bton principalement destines loeuvre civile. Elles sont fabriques avec une double couche extra fort et un noyau en bton avec rsistance une compression suprieure 35 N/mm et, disponibles dans quelques formats pour sadapter aux ncessits distinctes doeuvre. labors dans le respect de la rglementation UNE EN 1340:2004, ils possdent lobligatoire marquage europen de scurit (CE). Toute la gamme appartient la mme famille rsistante, avec une rsistance caractristique une flexion de 6 N/ mm recommandable pour des conditions dusage intensif (par exemple des routes ou des autoroutes). Precast pieces of concrete used mainly for the civil work. They are made with double extra hard layer and core of concrete with resistance to compression superior to 35 N/mm, available in several formats to be adapted to the different needs of work. Elaborated in conformity with UNE EN 1340:2004, they possess the European compulsory guarantee of safety (CE). The whole range belongs to the same resistant family, with a typical resistance to flexure of 6N/mm advisable for conditions of intensive usage (for instance roads or motorways).

C5 ( T2)

C2 ( T5)

C9
Tipo | Type A3 C5 (T5) C5 (T2) C9 Americano R Canalillo Caz 30 R Canalillo Caz 40 Dimensiones nominales (cm) Measures nominaux | Nominal dimension
20 x 8 30 x 22 25 x 15 13 x 25 13 x 30 13 x 40

Caz3 0
Longitud (cm) Longueur | lenght
100 70 100 50 50 50

Caz4 0
Peso ml (Kg) Poid | weight
38 147 81 69 84 114

ml / palet palette | pallet


40.00 8.40 24.00 24.00 18.00 14.00

Peso Palet (Kg) poid palette weight pallet


1516 1236 1939 1646 1505 1596

ml / trailer ml camion ml lorry


560 143 264 312 252 182

32

33

OBRA CIVIL E HIDRULICA | OEUVRE CIVIL/ HYDRAHULIQUE | CIVIL / HIDRAULIC WORK

(D dimetro interior tubo)

Abaco para clculo de caudales en tuberas a seccin llena

Prdidas de carga en Mts/Km

Resistencia Aplastamiento Resintance crasement Resistance crushing Tubos en Masa Carga Rotura Fn Tuyaux non arms charge ruptura Loose pipes loose charge rupture - 300D400 Fn 135 kN/m2 - 500D600 90 kN/m2 Fn 135kN/m2 Tubos Armados Carga de Fisura Ff y Rotura Fn Tuyaux arms charge fissure et ruptura Reinforced pipes charge fissure - 300D1200 Ff 120 kN/m2 - 300D1200 Fn 180 kN/m2 Estanquidad /Etancheit/Tightness Sin fugas en la unin o en el tubo para una presin interna superior a 0.5bar. Sans fuites dans lunion ou dans le tuyau pour une pression intrieur suprieur a 0.5bar. Without leak in the joint or in the pipe for a interior and superior pressure of 0.5bar

Tubos boca campana | Tubes en bouche cloche | Mouth bell pipes


Tubos de hormign en masa o armado, con junta elstica de goma, para conducciones de agua sin presin, utilizados tanto en Obra Civil como en Riegos. Elaborados conforme a la UNE EN 1916:2003, poseen el obligatorio marcado europeo de seguridad (CE). Des tubes en bton en `masse ou `arm, avec une joint lastique de gomme, pour une conduite deau sans pression, utiliss bien lOeuvre Civile bien des Arrosages. labors dans le respect de la rglementation UNE EN 1916:2003, ils possdent lobligatoire marqu europen de scurit (CE). Pipes of loose or reinforced concrete, with elastic joint rubber, for water conductions without pressure, used both in Civil Work and in Irrigations. Elaborated in conformity with UNE EN 1916:2003, they possess the European compulsory guarantee of safety (CE).

Caudales en L/seg

Caudales en M3/seg

Caractersticas tubos segn dimetro interno D (mm) | Caractristiques tuyaux par rapport diamtre intrieur D | Characteristics pipes according to their interiorr diameter D (mm) 300 400 500 600 800 1000 1200 L til Utile | Useful (mm) 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 S1 (mm) 57 67 80 88 102 124 154 Ltotal (mm)t Total | Total 2070 2120 2140 2140 2140 2140 2140 Ltotal (mm)t Total | Total 360 390 400 455 348 485 460 A (mm) 100 90 130 120 135 150 140 B (mm) 490 620 750 892 1150 1430 1730 C (mm) Peso ml (kg/ml) 179 255 370 490 775 1175 1790

34

35

OBRA CIVIL E HIDRULICA | OEUVRE CIVIL/ HYDRAHULIQUE | CIVIL / HIDRAULIC WORK

PIEZA de ESCOLLERA | PICE DENROCHEMENT | PIECES de RIPRAP

Pieza de escollera | Pice denrochement | Pieces of riprap


La escollera de Hormign, sustituye en obra a la piedra natural o con gavias. Conseguimos con esta pieza revestir colectores, presas, etc. en un plazo mnimo de tiempo y con una seguridad de colocacin absoluta, lgicamente a unos precios muy competitivos. La pieza tiene unas dimensiones ya estudiadas y calculadas, que por su peso propio y su geometra la hace muy estable una vez colocada; pues trabaja en forma de puzle y es prcticamente imposible desmontar una sola pieza. Alternativamente dispone de unos berenjenos en su parte superior, que evita deslizamientos y generan turbulencias en el agua, frenando por consiguiente la velocidad del agua si asi se requiere. Este producto esta Patentado por Gilva, S.A. La pice denrochement en Bton, substitue dans une oeuvre la pierre naturelle. Nous russissons avec cette pice revtir des collecteurs, des barrages etc. dans un dlai minimal du temps et avec une scurit de placement absolu, naturellement avec des prix trs comptitifs. La pice a dimensions dj tudies et calcules que par son propre poids et sa gomtrie est trs stable une fois place; puisquelle travaille en forme de puzzle et il est pratiquement impossible de dmonter une seule pice. Elle dispose alternativement de la protubrance dans sa partie suprieure, qui vite des glissements et elles gnrent des turbulences dans leau, en freinant par consquent la vitesse de leau si cest ncessaire. Ce produit est dpos par Gilva, S.A. The riprap of concrete substitutes the natural stone in work . We achieve with this piece to cover collectors, dams and etc, in a short time and with a safety of absolute placement, logically in very competitive prices. The piece has some studied and calculated dimensions, which for its own weight and its geometry turns into a very stable piece to be placed; since it works as a jigsaw and it is practically impossible to dismantle a single piece. Alternately, it has some bulges with a specific shape in its top part, which avoids slides and generates turbulences in the water, stopping consequently the speed of the water if it is required. This product is Patented by Gilva, S.A.
36

Peso | unidad Poid unite | Weigh unit


215 kg

Resistencia a Compresin Rsistance Compression | Compression resistance


2.50 kN/cm2

Cemento Ciment | Cement


42.5 SR

37

OBRA CIVIL E HIDRULICA | OEUVRE CIVIL/ HYDRAHULIQUE | CIVIL / HIDRAULIC WORK

Canales | Canaux | Channels Piezas Prefabricadas para la conduccin de agua. Estn especialmente diseadas para transportar aguas vistas y para dar soluciones en obras que requieran la incorporacin de un acueducto. Por su geometra son piezas autolimpiables, que necesitan muy poco desnivel para el transporte de aguas y en su montaje permite el trazado de curvas sin restar eficacia a la junta estanca. Se fabrican en mdulos de Longitud 5m. Dependiendo del caudal previsto, se elegir el modelo idneo. Pices Prfabriques pour la conduite de leau. Ils sont spcialement dessins pour transporter des eaux vues et pour donner des solutions dans les oeuvres qui requirent lincorporation dun aqueduc. On fabrique comme modules de longueur 5m. Precast pieces for water conduction. They are specially designed to transport water at sight and to give solutions in works that need the incorporation of an aqueduct. They are made of units of 5m length.

T 450

T600

T 900

T- 0 125

Cajeros | Caissons en bton | Catchpit concrete Su uso comienza cuando los canales dejan de ser manejables a causa de sus enormes dimensiones. Presentan un caudal variable en funcin de la anchura de la solera. Su manipulacin montaje es rpido y sencillo. Presenta unos excelentes resultados a largo plazo, como acreditan las obras realizadas.

Canales y cajeros | Canaux et caissons | Canals and catchpit concrete


Hemos realizado diversar Obras con piezas especiales, Canal Imperial de Aragn, Canal de Civan, Canal de Pinyana, Canaletas para Obra Hidraulica, Etc. y otras actuaciones que se pudieran plantear. Nous avons ralis des diffrentes Oeuvres avec des pices spciales, le Canal Imprial de lAragon, le Canal de Civan, le Canal de Pinyana, ou Canaletas pour lOeuvre Hydraulique, etc... en plus dautres conduites quon pouvait envisager. We have realized some works with special pieces such as Imperial Channel of Aragon, Channel of Civan, Channel of Pinyana, flumes for hydraulic work among many others.

Lusage commence quand les canaux cessent dtre maniables cause de ses normes dimensions. Ils prsentent un caudal variable en fonction de la largeur du sol. Leur montage est rapide et simple. Il prsente des rsultats excellents long terme, comme les oeuvres ralises accrditent. It use begins when the channels are not manageable because of their enormous dimensions. They present a changeable caudal depending on the width of the surface floor. Their montage is quick and simple. They present excellent long-term results, as the fulfilled works show.

Tipo | Type
T-450 T-600 T-900 T-1200

Peso | Poid | Weigh - ml (kg/ml)


250 328 500 815

Caudal (l/sg)
360 540 1000 1800

38

39

OBRA CIVIL E HIDRULICA | OEUVRE CIVIL/ HYDRAHULIQUE | CIVIL / HIDRAULIC WORK

Boite de distribution en bton / distribution boxes Arquetas elctricas Arquetas Prefabricadas de fcil manipulacin y montaje, totalmente adaptables a las necesidades del cliente (dimensiones, ubicacin de tubos en sus laterales, escalera interior, accesos homologados, etc ...). Boites de distribution lectriques. lments Prfabriqus de montage et manipulation facile, totalement adaptables aux ncessits du client (dimensions, situation des tubes dans ses latraux, escalier intrieur, accs homologus, etc. ..). Electrical distribution boxes. Precast elements of easy manipulation and montage, totally adaptable to the needs of the customer (dimensions, location of pipes in their lateral sides, interior stair, approved accesses, etc ..).
Descripcin | Description | Description

Hor mign
Bet Conc et n/ r e

HA 35 Acer o
Aci / ee erSt l

B 500S Alur t a
Haut / ght eur Hei

Arquetas | Caissons en bton | Precast concrete catchpit


Fabricamos arquetas prefabricadas para tuberia de riegos. Hemos realizado diversar Obras con piezas especiales, Canal Imperial de Aragn, Canal de Civan, Canal de Pinyana, Canaletas para Obra Hidraulica, etc. y otras actuaciones que se pudieran plantear. Nous fabriquons des caissons prfabriqus pour tuyauterie darrosages. Nous avons ralis des diffrentes Oeuvres avec des pices spciales, le Canal Imprial de lAragon, le Canal de Civan, le Canal de Pinyana, ou Canaletas pour lOeuvre Hydraulique, etc... en plus dautres conduites quon pouvait envisager. We make precast concrete catchpit for piping of irrigations. We have realized some works with special pieces such as Imperial Channel of Aragon, Channel of Civan, Channel of Pinyana, flumes for hydraulic work among many others.
Arquetas de regado sus dimensiones varan segn el tipo de tubo (500, 600, 800 o 1000). Boite dirrigation. Leurs dimensions varient selon le type de tube. Boxes of irrigation their dimensions change according to the type of pipe

H 2500mm

Hor mign
Bet Conc et n/ r e

HA 35

Acer o
Aci / ee erSt l

B 500S
Tipo Type / Type
500 600 800 1000

A (mm)
120 124 120 150

B (mm)
120 124 120 175

H (mm)
100 136 130 170

e (mm)
10 10 10 12

40

41

EDIFICACIN | CONSTRUCTION | CONSTRUCTION

Uso No estructural Usage: Non Structural. Use: not structural

Resistencia a Compresin 5 N/mm2 Rsistance Compression 5 N/mm2 Compression resistance 5 N/mm2

Reaccin al Fuego A1 Raction propos du Feu: A1 Fire reaction A1

Bloques hormigon | Blocs en bton | Concrete blocks


Piezas prefabricadas de hormign, disponibles en varios formatos, destacando el bloque gero muy utilizado en la actualidad por sus caractersticas acsticas y, el bloque en H que hace la funcin de encofrado en pequeos muros de contencin. Elaborados conforme a la UNE EN 771-3:2004, poseen el obligatorio marcado europeo de seguridad (CE). Toda la gama standard, pertenece a la misma familia resistente, con una resistencia caracterstica a compresin de 5 N/mm2 recomendable para condiciones de uso no Estructural. Des pices prfabriques en bton, disponibles en quelques diffrents formats, on peut souligner le bloc `gero trs utilis actuellement pour ses caractristiques acoustiques et, le bloc H qui fait la fonction de coffrage dans de petits murs de contention. labors dans le respect de la rglementation UNE EN 771-3:2004, ils possdent lobligatoire marquage europen de scurit (CE). Toute la gamme standard, appartient la mme famille rsistante, avec une rsistance caractristique une compression de 5 N/mm2 non recommandable pour des conditions dusage structural. Precast pieces of concrete, available in several formats, emphasizing the piece gero very used nowadays for its acoustic characteristics. The concrete blocks in H shape acts as formwork in small retaining walls. Elaborated in conformity with UNE EN 771-3:2004, they possess the marked European compulsory of safety (CE). The whole range standard belongs to the same resistant family, reaching resistances to compression of 5 N/mm2 not advisable for conditions of structural use.
Tipo | Type 20x20x40 15x20x50 GERO 12x10x25 MURO 25x20x50 Peso unid (Kg) Poid unit | Weight unit 14.60 17.10 3.70 22.40

40 20x20x

50 15x20x

GERO 25 12x10x

MU RO
Mu r / l Wa l

50 25x20x

Piezas / m2 Pieces / m2 12.50 10 40 10

Piezas / palet Palette/ Pallet | weight pallet 75 70 320 40

Peso Palet (Kg) Poid palette | Weight palet 1095 1197 1184 896

Piezas Trailer | Pieces camion | pieces lorry 1500 1260 5760 960

42

43

EDIFICACIN | CONSTRUCTION | CONSTRUCTION

Resistencia a Flexin > 1 kN Rsistance flexion > 1kN Resistance to flexure > 1kN

Reaccin al Fuego A1 Raction propos du Feu: A1 Fire reaction A1

Bovedillas de hormigon | Hourdis en bton | Jack arches


Piezas prefabricadas de hormign para su colocacin entre las vigas (piezas de entrevigado), formando parte de los forjados unidireccionales de edificacin. Disponibles en varios formatos con alturas de: 10-17-20-22 y 25cm, para un intereje de 70cm. Des pices prfabriques en bton pour son placement entre les poutres (des pices de poutraison), en faisant partie de planchers unidirectionnels dune construction. Disponibles en diffrents formats avec hauteurs de : 10-17-20-22 et 25cm, pour un inter axe de 70cm. Precast pieces of concrete whose emplacement among the girders form a part of unidirectional ceiling slabs of building. Available in several formats with heights ranging from: 10-17-20-22 and 25cms, for a length of 70cms among girders.

T-10 CG

T-18

T-20

T-20 CG

T-22

T-25

T-25 CG

Tipo | Type T-10 CG T-18 T-20 T-20 CG T-22 T-25 T-25 CG

Peso unid (Kg) Poid unit | Weight unit 14.30 15.20 16.30 20.80 17.30 19.20 22.60

Piezas / m2 Pieces / m2 5.50 5.50 5.50 5.50 5.50 5.50 5.50

Piezas / palet Palette/ Pallet | weight pallet 45 60 50 50 50 40 40

Peso Palet (Kg) Poid palette | Weight palet 644 912 815 1040 865 768 904

Piezas Trailer | Pieces camion | pieces lorry 1350 1440 1300 1000 1200 1120 960

44

45

EDIFICACIN | CONSTRUCTION | CONSTRUCTION

TIPOS de FORJADO GILVA | TYPES de plancher | TYPES of floor slab Segn Tipo de Viga, Canto de Bovedilla (H), Capa compresin (c) e Intereje de vigas. Selon le Type de Poutre, larte de hourdis (H), couche de compression (c) et lInteraxe de poutres According to Type of Girder, jack arches edge (H), compression layer (c) and Interaxis of girders.

Forjados y vigas | Planchers et poutres | Floor slabs and girders


Forjados compuestos por semiviguetas pretensadas semirresistentes T-11, con necesidad de sopandas para su ejecucin. Forjados compuestos por vigas pretensadas semirresistentes T-18, T-20 y T-23. Segn sus longitudes funcionan como autoportantes y por tanto, no necesitan la ayuda de sopandas. Todos estos tipos de forjados, se completan con las piezas de entrevigado correspondientes, las armaduras de negativos y el hormign de relleno de senos y capa de compresin, vertido in situ. Des composs planchers par des semi poutrelles prcontraints semiresistentes T-11, avec ncessit de tayage pour son excution. Des composs planchers par des poutres prcontraints semiresistentes T-18, T-20 et T-23. Selon ses longueurs elles fonctionnent comme autoportant et cest pourquoi, elles nont pas besoin de laide de tayage. Tous ces types de planchers, ils sont complts par les pices de poutraison correspondantes, les armatures de ngatifs et le bton de remplissage de poche et de couche de compression, renverse l-bas mme. Floor and ceiling slabs are composed of precast and semiresistant joists T-11, with need of cross beam support for its execution. Floor and ceiling slabs are composed of T-18, T-20 and T-23. Depending on its lengths they work as self-supporting and therefore, do not need the help of cross beam supports. On the one hand all these kinds of floor and ceiling slabs are completed with pieces of correspondent beam filling, on the other hand armatures or welded wire meshes, the mixed concrete and cap of compression spilt at site.
(18+4)70 (18+5)70 (20+4)70 (20+5)70 (22+4)70 (22+5)70 (25+4)70 (25+5)70

T-11
(18+4)81 DV (18+5)81 DV (20+4)81 DV (20+5)81 DV (22+4)81 DV (22+5)81 DV (25+4)81 DV (25+5)81 DV (18+4)70 (18+5)70 (20+4)70 (20+5)70 (22+4)70 (22+5)70 (25+4)70 (25+5)70

T-18
(18+4)81 DV (18+5)81 DV (20+4)81 DV (20+5)81 DV (22+4)81 DV (22+5)81 DV (25+4)81 DV (25+5)81 DV

T-20
(20+5)70 (22+4)70 (22+5)70 (25+4)70 (25+5)70 (20+5)81 DV (22+4)81 DV (22+5)81 DV (25+4)81 DV (25+5)81 DV

T-23
(22+5)82 (25+5)82

46

47

EDIFICACIN | CONSTRUCTION | CONSTRUCTION

Escaleras de hormigon | Escaliers prfabriques | Steps concrete


Las escaleras prefabricadas de hormigon son uno de los complementos mas demandado por nuestros clientes por tener un precio muy competitivo respecto a las metalicas,rapidez de montaje y resistencia al fuego. Dichas escaleras de hormigon se adaptan practicamente a todas las alturas y anchuras que se precisa y hacen un conjunto visual idoneo en las naves prefabricadas de hormign. Cest un des complments le plus demands par nos clients pour avoir un prix trs comptitif par rapport aux escaliers mtalliques, pour sa rapidit de montage et sa rsistance au feu. It is one of the most demanded complements for our clients; the main reason is its competitive price with regard to the metallic ones, rapidity of assemblage and resistance to the fire. They are practically adapted to all the heights and widths that are needed and so they make up a visual and suitable flight in the precast concrete building. Elles sadaptent pratiquement toutes les hauteurs et largeurs ncessaires et font un ensemble visuelle parfait dans les btiments prfabriqus en bton.
Hormign Bton | Concrete
HA 40

Acero Acier | Steel


B 500 SD

Carga mxima Chargement maximal | Maximun load


5.00 kN/m2

Resistencia al Fuego Rsistance au feu | Resistance to fire


REI 90-120

Tipos | Types
T1 Tramo+Meseta Inferior y Superior T2 Tramo+Meseta Inferior T3 Tramo+Meseta Superior T4 Tramo

Caractersticas
Longitud (mm) | Longueur | lenght 1000L7500 Anchura (mm) | Largeur | width 800A1500 Canto (mm) | paillasse |open stringer C=150/200

48

49

OTROS PREFABRICADOS | AUTRES PRFABRIQUS | OTHER PRECAST

MODELOS (mm) | MODLES | MODELS

ESTRUCTURA

Gradas de hormign | Gradins prfabriqus | Grandstand concrete


Las gradas prefabricadas de hormign son un complemento idoneo para las instalaciones donde es necesario adecuar espacios para que el publico disfrute plenamente de los eventos que en ellas se realizan. Les gradins prfabriqus en bton sont un complment idal pour les quipements sportifs l o il est ncessaire dadapter des espaces pour que le public jouisse pleinement des vnements qui sont raliss dedans. The precast concrete grandstands are a suitable complement for the facilities where it is necessary to adapt spaces so that the public fully enjoys the events that there are realized.

Proyecto y Diseo personalizado para cada Estructura. Projet et Dessin personnalis pour chaque Structure | Personalized Project and Design for every Structure. Hormign Bton | Concrete
HA 25

Acero Acier | Steel


B 500 SD

Carga mxima Chargement maximal | Maximun load


5.00 kN/m2

Longitud mxima Longueur maximal | Maximun lenght


6.00m

50

51

OTROS PREFABRICADOS | AUTRES PRFABRIQUS | OTHER PRECAST

Nichos prefabricados | Niches prfabriques | Precast niches


Los nichos prefabricados de hormign, se utilizan hoy en da, en lugar de la obra tradicional principalmente por su rpida colocacin, ahorrando as mano de obra especializada y tiempo de ejecucin. Estn diseados para su ajuste en forma de puzzle, pudiendo as variar la longitud y altura de los mdulos de nichos. Como variante se pueden revestir los laterales y la cubierta de dichos mdulos con distintos materiales, tanto de obra como prefabricados. Les niches prfabriques en bton, sont utilises aujourdhui, au lieu de loeuvre traditionnelle principalement par son placement rapide, en conomisant ainsi de main doeuvre spcialise et le temps dexcution. Ils sont dessins pour son ajustement en forme dun puzzle, en pouvant varier ainsi la longueur et la hauteur des modules de niches. Comme variante on peut bcher les latraux et la couverture des dits modules avec des matriaux distincts, tant faites doeuvre comme prfabriqus. The precast concrete niches, are nowadays used instead of the traditional work for its quick placement mainly, avoiding specializing manpower and decreasing execution time. They are designed for its puzzle adjustment, being able to change the length and height of the modules of niches. As variant, it is possible to cover the lateral sides and the roofing in different materials, so much of work as precast.

Proyecto y Diseo personalizado para cada Estructura. Projet et Dessin personnalis pour chaque Structure | Personalized Project and Design for every Structure. Pendiente 1%. Pente 1 %/ Slope 1 %.Los nichos se conectan, entre s, mediante uniones metlicas homologadas. Les niches sont connectes, entre eux, par unions mtalliques homologues. | The niches are connected, among them, by metallic approved unions.

Hormign | Bton | Concrete


HA 35

Acero | Acier | Steel


B 500 SD

52

53

OTROS PREFABRICADOS | AUTRES PRFABRIQUS | OTHER PRECAST

Contrapesos | Contrepoids | Counterweight Proyecto y Diseo personalizado para cada Estructura. Alta Durabilidad. Fcil Manipulacin y Montaje. Amplia gama de modelos y acabados. Posibilidad de incluir accesorios en las piezas (asas, rebajes, chapas, etc...) segn requisitos del cliente. Projet et Dessin personnalis pour chaque Structure. Longue durabilit. Manipulation et Montage faciles. Une ample gamme de modles et achevments.Il existe aussi la possibilit dinclure des accessoires dans les pices (des anses,des reductions, des plaques, etc. ...) selon les besoins du client. Project and Design personalized for every Structure. High Durability. Easy Manipulation and Montage. A wide range of models and finitions.It exist the Possibility of including accessories in the pieces (handle position, reductions, plates, etc ...) according to requirements of the customer

Contrapesos | Contrepoids | Counterweight


Piezas prefabricadas de hormigon de distintas geometrias y tamaos adaptados a las necesidades de cualquier tipo de obra. En estos casos en concreto se utilizan para el apoyo de las patas de depositos de gas y de contrapeso para la colocacion en viviendas de placas solares. Des pices prfabriques en bton de gomtrie diffrente et de taille adaptes aux ncessits de nimporte quel type doeuvre. Dans ces cas ils sont utiliss pour lappui des pattes de dpts de gaz et de contrepoids pour le placement dans des demeures dotes de panneaux solaires. Precast concrete pieces of different geometries and sizes adapted to the needs of any type of work. In these cases, they are used specifically as the support for tanks of gas and as counterweight for the placement in housings of solar plates.
Hormign Bton | Concrete
HA 35

Acero Acier | Steel


B 500 SD

Resistencia al Fuego Rsistance au feu | Resistance to fire


REI 120

CARACTERISTICAS Longitud (mm) Longueur | lenght


200L10000

Anchura (mm) Largeur | width


200A700

Altura (mm) Hauteur | Height


200B700

54

55

OTROS PREFABRICADOS | AUTRES PRFABRIQUS | OTHER PRECAST

Muro doble | Mur double | Double wall

Muros prefabricados | Cloison prfabrique | Precast partitions


Los muros prefabricados de hormigon son dos planchas de hormigon armado con una celosia que en su conjunto forman las partes exteriores de los muros tradicionales. Junto a la armadura vertical colocada en obra y su posterior hormigonado,se realizan los diferentes tipos de muros,independientemente de su anchura y altura Su rapida colocacion,la seguridad en el montaje y la perfecta terminacion exterior,lo convierte en un elemento muy interesante en distintas unidades de obra ya que tambien nos evitamos la manipulacion,alquiler y limpieza de los encofrados metalicos Les cloisons prfabriques en bton sont deux plaques en bton arm avec une jalousie quune fois branchs, forment les parties extrieures des murs traditionnels prs de larmature verticale place sur place et btonne postrieurement. Diffrents types de cloisons sont raliss, indpendamment de leur largeur et hauteur par leur placement rapide, la scurit dans le montage et la finition extrieure parfaite. Ce sont des lments trs intressants en diffrentes units doeuvre puisque nous vitons aussi la manipulation, la location et la propret des coffrages mtalliques. The precast concrete grandstands are a suitable complement for the facilities where it is necessary to adapt spaces so that the public fully enjoys the events that there are realized. The precast panelled partitions are two plates of reinforced concrete with a latticework that they form the exterior parts of the traditional walls. The different types of walls can be realised if we lay on the one hand the vertical reinforcement placed in situ and on the other hand later spilling concrete, independently of their width and height and for their rapid placement, the safety in the montage and the perfect exterior finished. It turns into, for all these reasons, a very interesting element for different units of work as we avoid not only the manipulation and rent but also the cleanliness of the metallic formworking.
56
Proyecto y Diseo personalizado para cada Muro de acuerdo a la EHE08. Projet et dessin personnalis pour chaque mur par rapport la EHE 08. Project and design personalized for every wall according to EHE 08.

Hormign Bton | Concrete


HA 25

Acero Acier | Steel


B 500 SD

Espesor total (mm) paisseru totale | Total thickness


e 250

Espesor placa (mm) paisseur plaque | Thickness slab


40 e1 60

57

OTROS PREFABRICADOS | AUTRES PRFABRIQUS | OTHER PRECAST

Diseo y Ejecucin conforme al Proyecto de nuestro cliente. Existen diversos modelos, normalizados por tipo de centro y uso. Realizamos tambin estructuras para instalaciones de regado, gas, etc ... Destacan en precio, plazos, acabado, montaje y mantenimiento sobre las tradicionales. Dessin et Excution conforme au Projet de notre client. Il y a des divers modles, rgulariss par type de centre et dusage. Nous ralisons aussi des structures pour des installations dirrigation, de dpt de gaz, etc.... Il faut remarquer le prix, le dlai de livraison , lachevment, le montage et la maintenance sur les traditionnelles. Design and Execution according to the Project of our customer. There are different models standardizes for type of centre and use. We realize also structures for facilities of irrigation, gas, etc... They stand out in price, delivery, achievement, montage and maintenance on the traditional ones.

MODELO TIPO 1 Seccin Centros normalizados de Transformacin | Modle type 1. Section centres standariss | Model type 1. Standardized section centres

Subestacin elctrica | Centres de transformation | Centres of transformation


Edificios que siendo muy parecidos a las naves industriales, tienen unas formas geomtricas y caractersticas especiales para adaptarlos a las necesidades de los elementos y maquinaria que se colocan en su interior. Son muy utilizados para albergar sistemas de transformacin elctrica, bien para centros urbanos o industriales, bien para grandes obras como el AVE, as como centros para riegos y depsitos de gas. Su diseo se realiza siempre partiendo del original de proyecto adaptndose al particular de la obra bajo la inspeccin facultativa difices qui en tant trs similaires aux btiments industriels, ont quelques formes gomtriques et caractristiques spciales pour les adapter aux ncessits des lments et des machines qui se placent lintrieur. Ils sont trs utiliss pour hberger des systmes de transformation lectrique, aussi bien que pour des centres urbains ou industriels, ainsi que des grandes oeuvres comme le TGV et aussi centres pour lirrigation et pour dpts de gaz. Le dessin est toujours ralis en partant du projet original en sadaptant au particulier de loeuvre sous linspection facultative. Centres that being very similar to the industrial buildings have a few geometric forms and special characteristics to adapt them to the needs of the elements and machinery that are placed in their interior. They are very used for containing electrical transformation systems, as much for urban or industrial centres, as for big works like the HIGH SPEED TRAIN, whereas centres to irrigate and tanks of gas. Their design is always carried out departing to the original project from adapting to the particular work under the optional inspection.
59
MODELO TIPO 2 Estructuras Instalaciones regado. Modle type 2 Structures Installation pour lirrigation Model type 2. Structures Installations for irrigation. MODELO TIPO 3 Estructuras Centros normalizados de Transformacin Modle type 3. Structures centres standariss Model type 3. Standardized structures centres

58

NOVEDADES | NOUVEAUTS | INNOVATIONS

VIVIENDAS PREFABRICADAS | LOGEMENTS PRFABRIQUS | PRECAST HOUSING Compuestas de Pilares prefabricados solapados cada planta, jacenas en L y T, Forjado por Placas aligeradas y Escaleras prefabricadas. Control Riguroso durante todas las etapas del Proyecto. Ils sont composs pour Piliers prfabriqus chevauchent chaque tage, poutres principales en L et T, Plancher pour plaques allgers et des escaliers prfabriqus. Le strict contrle sur toutes les phases du projet. They are made by precast Pillars overlapping each floor, main girders in L and T, Floor slab for lightened slabs and precast stairs. Strict control over all phases of the project.

Materiales | Materiaux | Materials


Pilares | Piliers | Pillars (HA40 B500S RF120) Jacenas | Poutres Principales | Main Girders (HP45 B500S/Y1860S7 I RF120)

Vivienda prefabricada | Logements prfabriqus | Precast housings


En estos momentos estamos acabando de disear y calcular el sistema constructivo para la realizacion de estructuras destinadas a edificacion,especialmente para promociones de vivienda unifamiliar pareada y edificios de 3-4 plantas Consta pricipalmente de pilares,jacenas de forjado,forjado aligerado y escaleras prefabricadas Nous sommes en train de finir, dessiner et calculer le systme constructif pour la ralisation de structures destines logements civils, spcialement pour les promotions de demeures individuelles et des difices de 3-4 tages. Ils sont composs principalement par piliers, poutres principales de plancher, plancher allg et des escaliers prfabriqus. We are just finishing to design and to calculate the constructive system in these moments for the accomplishment of structures destined for building, especially for promotions of semidetached houses and buildings of 3-4 floors. They mainly consist of pillars, main beams of floor slabs, floor slabs lightened and precast steps.
Placas aligeradas | Plaques Allgers | Lightened Slabs (HP45 B500S/Y1860S7 I RF120)

Materiales | Materiaux | Materials


Escaleras prefabricadas | Escaliers prfabriqus | precast stairs (HA40 B500S RF120)

60

61

GALERA FOTOGRAFICA | GALERIE PHOTOGRAPHIQUE | PHOTOGRAPHIC GALLERY

62

Prefabricado de Hormign | Prefabriqu de Bton | Precast Concrete g q

Carretera de Alcaiz s/n 44570 - Calanda (Teruel) - Spain Tel. +34 978 846 160 Fax +34 978 847 822 www.gilva.com comercial@gilva.com

You might also like