You are on page 1of 19

Ethnographie et fiction en Gorgie1 Kevin Tuite Dpartement d'anthropologie Universit de Montral Au cours de cette longue journe, nous avons

beaucoup entendu parler des Rukuba et des D, de la parent, de mariage, de religion et de royaut, et pas mal dautres thmes traits par Jean-Claude Muller pendant sa carrire dethnologue. Toutefois, lenvergure de ses intrts est encore plus vaste que la liste que je viens dnumrer le donnerait croire. Jean-Claude est galement un lecteur gourmand de littrature non acadmique, y compris des ouvrages qui se situent la croise de lethnographie et de la fiction. Jaimerais attirer votre attention sur un article quil a crit et qui na pas encore t mentionn aujourdhui, intitul Du monologue au dialogue, ou de lambigut dcrire des deux mains (Muller 2004). Ce papier est plein dobservations intressantes et provocatrices sur lcriture anthropologique, et sur lcriture faite par des anthropologues. Au lieu den faire un rsum, je prfrerais que vous vous accordiez le plaisir de lire loriginal. Je prends comme point de dpart le constat, qui semble aller de soi, que dans les
1

Je voudrais remercier, en premier lieu, Annie-Pnlope Dussault davoir rvis (et amlior) ce texte. Jaimerais signaler galement les contributions de Paul Manning, de lUniversit Trent, qui mavait suggrer la comparaison du film gorgien et de lcriture ethnographique, et de Frdric Bertrand, de lUniversit Bordeaux II, avec qui jai entretenu des conversations hautement stimulantes sur lethnographie sovitique pendant luniversit dt organise par son institution en juillet 2006.

Ethnographie et fiction en Gorgie (Tuite)

deux genres dcriture produite par des anthropologues lethnographie et la fiction ethnographique lethnographe se prsente en soliste devant lorchestre du groupe quil tudie. Mais limage classique de lanthropologue qui se rend tout seul sur son terrain ou de l anthropologue comme hros (comme Susan Sontag avait caractris Claude Lvi-Strauss), nest pas universellement reconnue. I. Lethnographie la gorgienne Considrons le cas dune tradition nationale dethnographie dont la topologie, pour ainsi dire, prsente un contraste frappant et instructif avec les grandes coles anthropologiques de lOccident. La pratique de lethnographie en Gorgie, un pays de 4 millions de personnes rcemment (re)constitu aprs la dissolution de lURSS, remonte au milieu du 19e sicle, si lon fait exception de la Gographie du royaume de Gorgie (1745) du prince Vaxuti Bagrationi, une description des moeurs, coutumes et activits conomiques des habitants dune vingtaine de provinces de Transcaucasie, souvent qualifie de texte fondateur de lcole gorgienne danthropologie socioculturelle (itaia 1968:54; Melikivili 1997). Pre-fondateur ou non, le prince Vaxuti a inaugur un des deux profils principaux de lethnographe gorgien: celui de lamateur crivain, aristocrate, villageois scolaris qui mettait sur le papier les spcificits de son pays dorigine. Comme lui, les ethnographes non professionnels des 19e et 20e sicles compilaient des descriptions de ce genre, mais un niveau plus localis. Ce nest plus la Gorgie tout entire qui reprsente lobjet du regard ethnographique, mais ses provinces ou coins (kutxe), pris individuellement. Lintellectuel mingrlien Tedo Saxokia publiait des articles sur le folklore de Mingrlie; le cur svane Besarion Niaradze envoyait aux journaux de la capitale des reportages sur les rituels syncrtiques de Svantie; le pote pshave Vaa-Pavela rdigeait des lettres ethnographiques sur

Jean-Claude Muller. Larchitecture dune pense

les coutumes du district montagneux o il tait n.2 Certains parmi eux collaboraient avec des chercheurs de luniversit ou de lAcadmie des sciences. Vaa-Pavela, par exemple, a assist le linguiste A. anidze dans la collecte de la littrature orale des montagnards au dbut du 20e sicle. Le couple xevsur Aleksi Oiauri et Natela Baliauri ont apport des contributions de grande importance, dont plusieurs monographies, la littrature ethnographique (Manning 2006). Il semble curieux que trs peu de Gorgiens, quils soient professionnels ou amateurs, aient fait de lethnographie lextrieur du Caucase, ce qui contraste avec lactivit intensive de collecte de donnes en Gorgie. Mme le rcit de voyage, un prcurseur-type de lcriture anthropologique lOuest, est peu reprsent dans le corpus littraire de langue gorgienne.3 Si les ethnographes amateurs travaillaient seuls, la plupart des professionnels, quant eux, exeraient leur mtier en quipe. Plus exactement, les ethnographes qui faisaient du terrain chez
2

Relativement rares avant les 1860s, des articles et lettres contenu ethnographique apparaissaient rgulirement dans les priodiques gorgiens pendant les dernires quatre dcennies de ladministration tsariste, priode marque par limplication des intellectuels gorgiens dans le projet de construction dune identit nationale (Manning 2004). 3 Les crits des voyageurs gorgiens, tels quils sont et, plus gnralement, lapparent manque de Wanderlust chez lensemble du peuple mritent une tude particulire. Je me limiterai ici au constat qu ma connaissance, il ny a rien de comparable, dans le corpus de rcits de voyage gorgiens, la richesse de dtails de tous genres quon trouve, par exemple, dans les livres du voyageur turc du mi-17e sicle Evliya elebi (1983). Les narratifs de Danibegavili (1961) sur lInde au dbut du 19e s. nont rien de semblable. Mme louvrage le plus clbre du genre, le Voyage en Europe (1714) de S.-S. Orbeliani, laisse limpression quil est more concerned with the bewildered travellers state of mind than the sights he saw (Rayfield 1994:119).

Ethnographie et fiction en Gorgie (Tuite)

eux quils soient amateurs ou professionnels opraient en gnral en solistes. Les autres, qui se rendaient chez une communaut autre que celle de leur lieu dorigine (mais toujours au Caucase), travaillaient en groupe. Comme ailleurs en URSS, les anthropologues se rendaient sur le terrain en quipes qui comptaient parfois jusqu une dizaine dindividus, chacun charg de la collecte dune portion spcifique des donnes. Dans des rapports de terrain (mivlinebis angariebi) publis en 1941, Giorgi itaia, directeur du secteur dethnographie au Muse National de Gorgie pendant la presque-totalit de lpoque sovitique (1922-1986), a donn la composition des expditions quil avait diriges deux ans plus tt: 1 ou 2 ethnographes, 1 ou 2 dessinateurs, un architecte (qui mesurait les btiments dignes dintrt sur le terrain) et un photographe. Souvent, lquipe tait augmente par des tudiants qui participaient dans des expditions pendant leurs vacances dt. La dessinatrice Nino Brailavili, qui a particip plusieurs expditions organises par le Muse (dont celles diriges par itaia en 1939), a inclus un portrait de lquipe ethnographique en marche dans une rcente publication de ses illustrations (1990), dont voici un dtail :

Jean-Claude Muller. Larchitecture dune pense

Derrire le contraste que je viens desquisser entre les deux classes dethnographes les solistes et les joueurs dquipe subsiste la ncessit, du moins dans le contexte gorgien, de voir le chercheur ne pas se soumettre aux contraintes imposes par le rapport hte-invit. Au Caucase rural, la tradition dictait quun visiteur de ltranger , mme dune autre rgion du pays, devait tre pris en charge par la communaut en tant quinvit. Si lhte sengage tuer le veau gras (parfois littralement) afin de montrer une gnrosit de dimension quasi thtrale, linvit, de son ct, sengage accepter lhospitalit en conformit avec les normes, et non pas en conformit avec ses propres besoins. Le statut dinvit impose, donc, une certaine passivit face aux prestations de lhte, exprime le plus typiquement en forme de banquets qui durent cinq ou six heures ou plus. Un dicton gorgien, racont par mon ami et collgue Mirian Xucivili le rsume succinctement: linvit est lne de lhte (stumari maspindzlis viriao): il peut lattacher o il veut (Tuite 2005). Les rgles de lhospitalit semblent avoir t strictement observes au Caucase rural dans le pass; cest en tout cas limpression que donne la littrature de la priode prsovitique. Plus rcemment, des exemptions aux rgles sont accordes aux fonctionnaires de ltat policiers, instituteurs, mdecins qui sinstallent temporairement dans la communaut et ceux qui arrivent en groupe semi-autonome, comme lquipe ethnographique avec ses tentes (ou sa base de recherche dans la rgion), sa nourriture, ses moyens de transport, etc. En fait, il y avait un homme qui jouissait dune exemption de la premire catgorie qui sapproche le plus de lidal occidental de l anthropologue comme hros . Il sagit du docteur Giorgi Tedoradze (sur le balcon de sa clinique dans la photo), qui, dans les annes immdiatement aprs lincorporation de la Gorgie lURSS, a t charg par les autorits de fournir des services mdicaux aux indignes de Pshavie et de Xevsureti, deux provinces dans les montagnes au nord de Tbilissi. Cinq annes

Ethnographie et fiction en Gorgie (Tuite)

en Pshav-Xevsureti, rdig par Tedoradze aprs son retour la capitale en 1930, est lunique instance en langue gorgienne de la monographie ethnographique comme nous la connaissons et clbrons lOuest. Dans les annes 1920, les montagnards de PshavXevsureti vivaient toujours dans un monde peu touch par la modernit. En tant que mdecin, Tedoradze tait scandalis par le manque dhygine chez les Pshaves et les Xevsurs, et la rclusion des femmes dans des huttes lextrieur du village pendant la menstruation et laccouchement. En mme temps, il tait merveill par le folklore et limprovisation potique, les pratiques religieuses et lart des chirurgiens xevsurs, qui opraient avec des outils primitifs, sans anesthsique. Le lecteur se laisse absorb par le narratif excitant de quelquun qui tait l (cp. le being there de Geertz 1988). On suit le docteur dans ses missions aux hameaux les plus reculs de la Gorgie orientale, pendant quil sauve la vie dune femme dans un accouchement difficile ici, et assiste ailleurs une crmonie paenne. part sa valeur intrinsque, surtout en ce qui concerne la mdecine traditionnelle des montagnards gorgiens, Cinq annes en Pshav-Xevsureti est en large partie le fruit dun regard qui nous semble familier, situ quelque part entre lobjectivit et lengagement. Mais ici et l dans son texte, Tedoradze laisse tomber des remarques qui dvoilent ses prfrences pour les Xevsurs, quil a qualifis de directes, impulsifs, inbranlables,

Jean-Claude Muller. Larchitecture dune pense

rsolus , par rapport aux Pshaves cyniques, moqueurs, hypocrites (1930:181-190).4 Et parmi les Xevsurs, Tedoradze tait le plus favorablement impressionn par ceux qui habitaient les valles de lautre ct (pirikit). Vivant au nord de la chane principale du Caucase, les Xevsurs de lautre ct sont en effet les plus Caucasiens des Gorgiens, la fois gographiquement et en termes de limpression que leurs compatriotes ont deux. II. Lethnographie comme trope littraire Si le profil reprsent par Tedoradze le citadin scolaris vivant parmi les plus primitifs de ses compatriotes tait effectivement inconnu dans les milieux acadmiques de son pays, il trouvait de proches parallles dans les belles-lettres. Je ferai une distinction ici entre deux types dcriture, amplement atteste dans la littrature gorgienne, qui offrent des ressemblances intressantes avec lethnographie. Le premier est construit autour de la figure de ltranger imagin, et le second autour de la figure de lethnographe imagin. On peut galement qualifier les deux genres danti-ethnographique et de pseudoethnographique, respectivement. II(a) Ltranger imagin, ou lanti-ethnographie La caractristique principale de la littrature du premier type est la projection par lauteur de reprsentations idalises, mais aussi partielles, de son peuple sur des personnages auxquels il attribue une identit trangre. Il ny est question ni de voyage de dcouverte, ni mme de voyageur. Le texte fondateur du genre anti-ethnographique gorgien est le Chevalier la peau
4

Pour tre juste, il faut prciser que cette caractrisation caustique ne sappliquait quaux hommes de Pshavie. Les femmes, quant elles, prsentent comparativement plus de traits positifs que les hommes pshaves (Tedoradze 1930:191).

Ethnographie et fiction en Gorgie (Tuite)

de lopard (Vepxistqaosani) de ota Rustaveli, compos vers 1200. Ce pome pique de plus que 1600 quatrains, universellement considr comme la pierre angulaire de la littrature nationale, ne contient aucun personnage gorgien. Les caractres principaux sont des nobles de lArabie et de lInde; le pays des Gorgiens nest mme pas mentionn dans le narratif. Malgr la mise en scne exotique, Rustaveli a fabriqu ses personnages partir de matires premires 100% gorgiennes, distilles et concentres avant dtre coules dans le moule dune reine arabe ou dun chevalier indien. Le choix de moule tranger si jose maventurer sur le terrain de la critique littraire semble motiv prcisment par cette opration de distillation et concentration. Lidentit ethnique des personnages devrait tre suffisamment proche pour quils se prtent au dploiement littraire comme des essentialisations de valeurs gorgiennes, comme la fidlit, le courage, lhospitalit, mais ayant aussi un ncessaire degr dtranget. Autrement dit, les personnages trangers dans un ouvrage danti-ethnographie devraient partager des composants significatifs du profil moral et culturel des Gorgiens, mais leur statut dtranger permet lauteur de les priver de la plupart des attributs de la profondeur psychologique et des nuances de personnalit, afin de mettre en relief le faisceau de traits quils reprsentent. De tels personnages sont des crations du laboratoire psychoculturel. partir de la moiti du 19e sicle, lanti-ethnographie gorgienne est reconfigure. Les Arabes et les Indiens de Rustaveli, ressortissants de pays principalement connus aux Gorgiens travers la littrature persane du Moyen ge, sont remplacs par des Caucasiens, connus par le biais de lethnographie ou mme de la vie de tous les jours. Le pome dAkaki Cereteli intitul Le Prcepteur (Gamzrdeli, 1898), une fable de moralit sur les devoirs de la fraternit de lait (dzidziviloba) et du rapport mentor-disciple, met en vedette deux jeunes hommes dAbkhazie et leur prcepteur kabarde. Les

Jean-Claude Muller. Larchitecture dune pense

protagonistes du conte Imam Shamil (1932) de Grigol Robakidze sont des guerriers daghestanais, tandis que ceux de la Ballade de lHomme de pierre (Balada kvakacze, 1954) de Gabriel Jabuanuri sont dethnicit ingouche.5 Dans un contexte de colonialisme, de modernisation et de la forte influence de la Russie, ces personnages sans exception reprsents comme des habitants de la haute montagne sont prsents aux lecteurs en forme dhypostases de valeurs que les intellectuels gorgiens attribuent leurs origines caucasiennes (plutt queuropennes).

Dans les trois pomes les plus clbres de Vaa-Pavela (AludaKetelauri, Gvelis-mameli, Stumar-maspindzeli), cest les Xevsurs, pour la plupart des Xevsurs habitant les valles du Caucase du nord, qui jouent des rles qui semblent, premire vue, comparables ceux accords aux Abkhazes et aux Daghestanais dans les ouvrages mentionns ci-dessus. En plus, les personnages principaux de Stumarmaspindzeli ( Hte et invit ) sont un Xevsur et un Ingouch, qui partagent des normes dhospitalit peu prs identiques. Les trois ouvrages de Vaa-Pavela seraient mieux classs, mon avis, dans une catgorie hybride, intermdiaire entre lanti-ethnographie de Cereteli et la pseudo-ethnographie de Javaxivili et de Robakidze. Les rcits principaux des trois pomes tournent autour du conflit irrconciliable entre le code moral personnel et la volont de la communaut, et VaaPavela, qui connaissait bien les socits du Caucase central, nous laisse limpression quil a choisi lidentit de ces personnages avec ce conflit en tte. Chez les Xevsurs (surtout ceux de lautre ct ), comme chez les Ingouches, lobservance stricte des lois coutumires tait comparativement moins affaiblie par lincorporation du Caucase dans lEmpire russe. Face linflexibilit de la tradition, Vaa a plac un protagoniste ingouche ou xevsur: impulsif, inbranlable, rsolu Dans le futur proche, je compte revenir sur lusage de lethnographie dans les crits de Vaa-Pavela, la lumire de la polarit PshavXevsur comme vue par Tedoradze et dautres sources.

10

Ethnographie et fiction en Gorgie (Tuite)

II(b) Lethnographe imagin, ou la pseudo-ethnographie Inspire sans doute par le romantisme russe, la deuxime figure littraire, celle de lethnographe imagin, fait son dbut au 19e sicle. La littrature que je qualifie de pseudoethnographique se distingue de la littrature antiethnographique par sa situation lintrieur du territoire gorgien, plutt qu lextrieur, et par la prsence dun ethnographe qui parle avec la voix de lauteur. (Imaginez un remake du film Danse avec les loups , o lofficier jou par Kevin Costner est lui aussi dorigine lakhota). Le texte le plus clbre de ce genre et sans doute celui qui a contribu le plus sa popularisation auprs du public gorgien, est Les lettres du voyageur (Mgzavris cerilebi, 1871) dIlia avavadze. Paul Manning (2004) a rcemment publi une excellente analyse de cet ouvrage, qui le contextualise la fois dans le courant orientalisant de la littrature romantique russe, et dans le grand projet de formation dune identit nationale gorgienne entrepris par les intellectuels de la seconde moiti du 19e sicle, dont avavadze tait parmi les plus prminents. Le sujet central de la pseudo-ethnographie gorgienne est la rencontre, en montagne, dun Gorgien de la ville, assimil la modernit russe ou sovitique, avec un compatriote toujours enracin dans le pass. Le montagnard vit comme ses anctres ont vcu, labri des grands changements qui ont transform les vies de ses compatriotes Tbilissi (dans la version dploye par Javaxivili, le montagnard a vu, mais ensuite rejet, la modernit amene par le diable rouge ). Sa fonction dans le rcit est de provoquer chez le protagoniste la remise en question de sa position face au cosmopolitisme colonial de la ville, dun ct, et, de lautre, face ses propres racines caucasiennes et gorgiennes, de lautre. crits pendant la premire dcennie de limposition du rgime sovitique en Gorgie, le roman Collier blanc (Tetri saqelo, 1926) de Mixeil Javaxivili et le conte Engadi

Jean-Claude Muller. Larchitecture dune pense

11

(1932) de Grigol Robakidze reprsente la pseudo-ethnographie dans ce quelle a de plus subversif. Les deux rcits sont situs dans les valles nord-caucasiennes de Xevsureti, comme si les deux auteurs partageaient lavis de Tedoradze que les Xevsurs de lautre ct se rapprochaient davantage dune certaine image idale du montagnard caucasien. la formule de avavadze les deux auteurs rajoutent llment damour entre le protagoniste et une fille montagnarde, sappropriant un motif rendu clbre un sicle plus tt dans le Prisonnier du Caucase (Kavkazskij plennik, 1822) de Pouchkine, et repris successivement par Lermontov (1828) et Tolsto (1872). Javaxivili et Robakidze retiennent le contraste entre homme civilis et femme sauvage , mais llment de la diffrence ethnique est recalibr en diffrence dauthenticit. la montagnarde monoethnique, monoculturelle et monolingue sont opposes des manifestations dhybridit. Georgi Valuev, le protagoniste d Engadi , est moiti Gorgien et moiti Russe. Dans Collier blanc , cest plutt la premire pouse du protagoniste Elizbar, linoubliable Cuckia, qui affiche les marques dune russophilie et russophonie pousses jusqu la parodie.6 La redcouverte de leurs racines caucasiennes et lamour dune Xevsure amnent les deux hommes au point de going native : Georgi Valuev devient temporairement Givargi Valiauri (la prononciation de son nom impose par ses
6

Les noncs mis par lauteur dans la bouche de Cuckia, caricature plutt cruelle des fministes la Kroupskaa des premires annes de lURSS, mritent lexamen attentif du sociolinguiste intress par la cohabitation des langues gorgienne et russe. Le mlange de langues rivaliserait les cas les plus extrmes dalternances de codes enregistres Montral. En voici un exemple (Tetri saqelo, 507): Znae, Eliz, erti prekrasni liapa iqideba (Tu-sais [R], Eliz, un [G] joli chapeau [R] se-vend [G])

12

Ethnographie et fiction en Gorgie (Tuite)

amis xevsurs), et Elizbar, rebaptis Vaika, commence se tsiklauriser (gaciklaurdeba, confection lexicale base sur le nom du clan Ciklauri, les htes dElizbar en Xevsureti). Toutefois, la fin les protagonistes rentrent la ville et la modernit. Givargi, redevenu Georgi, rejoint les collgues russes avec lesquels il voyageait dans la montagne. Elizbar quitte la Xevsureti et redescend la capitale, mais en compagnie de son amie xevsure Xatuta, devenue sa deuxime pouse. Il sait bien que tt ou tard le diable rouge du nouveau rgime atteindra la valle loigne o habitent les Ciklauris; mieux vaut rentrer chez lui, fonder une famille, contribuer la construction dune nouvelle Gorgie. Collier blanc se termine donc sur un ton optimiste, lgrement attnu par la nostalgie caractristique du genre pseudo-ethnographique. Les rpressions staliniennes ont mis fin brutalement cette priode dexprimentation en littrature anticosmopolite. Robakidze, le plus chanceux des deux crivains, a quitt lURSS en 1931. Javaxivili a t excut pendant les purges de 1937. En Gorgie sovitique, la pseudo-ethnographie a survcu quand mme, mais principalement grce un autre mdium, le cinma. Je termine mon discours avec deux exemples de films gorgiens qui mettent en vedette un personnage du profil de lethnographe. Le premier est La ballade de Xevsureti (Xevsuruli balada, ralisateur ota Managadze, 1965), dont le sujet ressemble celui de Collier blanc , mais transform en tragdie musicale (pour un rsum, v. Manning 2006). Imeda, un Gorgien dorigine xevsur, qui a pass toute sa vie dans la capitale, rend visite son village natal, atili (situ, bien sr, en Xevsureti de lautre ct ). Il tombe amoureux de la belle Mzekala, tue un autre Xevsur dans un duel pour sa main et senfuit avec elle vers la plaine. Mais les frres de la victime les poursuivent et Mzekala est tue par une balle destine Imeda. Comme dans le rcit fondateur de Pouchkine, cest la femme indigne qui meurt, sauf quici, elle est la victime innocente du code de vengeance de

Jean-Claude Muller. Larchitecture dune pense

13

sa communaut. Le film Robinsonade ou mon grand-pre anglais (Robinzonada anu emi ingliseli papa) a t ralis par Nana Jorjadze pendant la phase initiale de la nouvelle politique de glasnost sous Gorbaev, en 1986. Laction du film prend pour lieu un village de Gorgie occidentale (et non pas dans la montagne), et cette fois le protagoniste est un vrai tranger, un oprateur de tlgraphe britannique rest en Gorgie aprs linvasion de lArme rouge en 1921. la fin du film, lAnglais perd la vie, assassin par un aristocrate dpossd de ses terres par les Communistes, mais son amante gorgienne est enceinte. Comme indiqu dans le titre du film, cest leur petit-fils, trois quarts Gorgien et un quart Anglais, qui raconte le narratif principal. La reconfiguration laquelle Jorjadze a fait subir le motif de la rencontre entre ethnographe et Autre mrite une tude approfondie, beaucoup plus approfondie que les quelques mots que je me permettrai ici. En bref, nous rencontrons dans le narratif du film (dont lauteur est le scnariste Irakli Kvirikadze) des motifs emprunts dautres sources, mais qui ont subi linversion dun de leurs composants. Les thmes de lamour et de la mort qui forment lpine dorsale du rcit central du film remontent, comme dans La ballade de Xevsureti , au Prisonnier du Caucase de Pouchkine. Dans les trois narratifs, cest ltranger, de la perspective de lauteur et des lecteurs prsums de louvrage, qui meurt. la fin du pome de Pouchkine, la Circassienne qui avait aid le prisonnier russe svader se suicide, et la Xevsure Mzekala (une trangre par rapport aux

14

Ethnographie et fiction en Gorgie (Tuite)

citadins qui reprsentent la majorit des spectateurs du film) est tue par les ennemis de son amant. Dans le film de Jorjadze les rles sont renverss en termes de sexe. Le protagoniste principal est Anna, la Gorgienne, tandis que lAnglais Christopher Hughes, en conformit la formule, trouve la mort la fin. Mais ce rcit est encadr par un autre, celui du petit-fils. Ici on dtecte le lointain cho du Collier blanc de Javaxivili. La rencontre des reprsentants des mondes diffrents a port ses fruits, et la fin de chaque ouvrage la descendance du couple reste en scne, les enfants de Xatuta et Elizbar toujours petits, le petit-fils dAnna et Christopher dj adulte. Par le remplacement de Cuckia par Xatuta, Elizbar a assur une assise solide dans lidentit gorgienne ses enfants, sans linterfrence dune autre langue ou culture. Le cas du narrateur de Robinsonade est plus complexe. Lhybridit, mise au pilori par avavadze et Javaxivili, est clbre dans le titre du film, mais son contenu ne laisse aucun doute sur le fait que le petit-fils de Christopher Hughes est Gorgien avant tout.7 Ici se termine notre survol rapide de lethnographie chez un peuple qui naime pas voyager. En tant quactivit scientifique, elle nous a lgu un dossier extraordinairement riche sur chaque
7

Dix ans plus tard, Nana Jorjadze a ralis Les mille et une recettes du cuisinier amoureux (eqvarebuli kulinaris ataserti recepti, 1996), qui est pour lessentiel le remake post-sovitique de Robinsonade . Ltranger dans ce film est un chef-cuisinier franais, qui se retrouve en Gorgie dans les annes entourant linvasion sovitique, exactement comme ctait le cas avec Christopher Hughes. Mais cette fois les affiliations sociopolitiques de son amante et de son adversaire sont inverties. Tandis quAnna tait la soeur dun agitateur communiste, Ccilia est princesse. Le mchant aristocrate du premier film est remplac par un mchant bolchevique. Toutefois, la fin, ltranger est mort, la Gorgienne est enceinte, et soixante ans plus tard leur fils raconte leur histoire.

Jean-Claude Muller. Larchitecture dune pense

15

coin et valle de ce petit pays. Il sagit vritablement dune anthropologie du peuple, par le peuple et pour le peuple. Mais cest dans le domaine de la littrature que le concept dethnographie a reu une laboration particulirement originale. Elle est devenue, en effet, un topos de la littrature de raction et de rponse lintrusion dtrangers en Gorgie, et non pas dune littrature de voyage aux pays distants et exotiques. (Le Robinson Crusoe du film de Jorjadze, aprs tout, nest pas un Gorgien perdu sur une le quelque part au Pacifique, mais un Anglais abandonn en Gorgie). Aprs lincorporation de la Gorgie dans lEmpire russe au dbut du 19e sicle, les crivains du pays ont explor la notion du voyage aux communauts traditionnelles de la montagne comme qute de vision et comme antidote la russification. En contraste cette littrature nature thrapeutique, la Robinsonade de Nana Jorjadze est pure fantaisie. Elle prsente ses spectateurs limage de ltranger non colonisateur, qui nimpose rien, qui noue des liens de parent avec les Gorgiens et, la fin de lhistoire, le sang tranger quil avait apport est absorb par le sol du Caucase. Revenons au paradigme de lethnographie occidentale: la rencontre sur le terrain de lEuropen, en soliste, et lIndigne, avec son orchestre. Sauf que cette fois, cest lIndigne qui compose la musique.

16

Ethnographie et fiction en Gorgie (Tuite)

Jean-Claude Muller. Larchitecture dune pense

17

Rfrences
Brailavili, Nino. 1990. Aseti maxsovs sakartvelo. etnograpiuli anaxatebi. (Comme je me souviens de la Gorgie. Dessins ethnographiques). Tbilissi: Xelovneba. elebi, Evliya 1983. Kniga puteestvija: izvleenija iz soinenija tureckogo puteestvennika XVII veka. Vypusk III: Zemli Zakavkazja i sopredelnyx oblastej Maloj Azii i Irana. Perevod s kommentarii. Moscou. itaia, Giorgi 1941. Patara liaxvisa da mejudis xeobebi mivlinebuli etnograpiuli ekspediciis mokle angarii; Tianetis etnograpiuli ekspediciis mokle angarii (Rapports abrgs des expditions ethnographiques dans les Valles de Patara Liakhvi et Medjuda, et en Tianeti). Akad. N. Maris saxelobis enis, istoriisa da materialuri kulturis institutis moambe XI: 49-56, 57-66. itaia, Giorgi 1968/2001. Kartuli sabota etnograpia (1930-1936) (Lethnographie en Gorgie sovitique, 1930-1968). romebi xut tomad. tomi III. XX s. kartuli etnograpia, saveleetnograpiuli dziebani, metodologia, 53-73. Tbilissi: Mecniereba Danibegavili (Danibegov), Rafail 1961. Puteestvija v Indiju, Birmu i drugie strany Azii (17951827). Moscou: Geografgiz. Geertz, Clifford 1988. Works and lives: The Anthropologist as Author. Stanford: Stanford University Press. Grant, Bruce 2005. The Good Russian Prisoner: Naturalizing Violence in the Caucasus Mountains. Cultural Anthropology, Vol. 20(1): 3967.

18

Ethnographie et fiction en Gorgie (Tuite)

Manning, Paul 2004. Describing dialect and defining civilization in an early Georgian nationalist manifesto: Ilia Chavchavadzes Letters of a Traveler. Russian Review 63(1):26-47. Manning, Paul 2006. Love Khevsur Style: The romance of the mountains and mountaineer romance in Georgian ethnography. paratre dans Caucasus Paradigms: Anthropologies, Histories, and the Making of a World Area, Bruce Grant & Lale YalnHeckmann, dir. Halle Studies in the Anthropology of Eurasia. Mnster: LIT Verlag. Melikivili, G. 1997. Vaxuti Bagrationi istorikosi da etnograposi. Tbilissi: Mecniereba. Muller, Jean-Claude 2004. Du monologue au dialogue, ou de lambigut dcrire des deux mains. Anthropologie et Socits 28(3):147-163. Niaradze, Besarion 1962, 1964. Istoriuli-etnograpiuli cerilebi. (Essais historicoethnographiques). Tbilissi: Tbilisis universitetis gamomcemloba. Orbeliani, Sulxan-Saba (1714)/1940. Mogzauroba evropai. (Voyage en Europe). Tbilissi. Rayfield, Donald 1994. The literature of Georgia. A history. Oxford: Clarendon Press. Saxokia, Tedo 1956. Etnograpiuli nacerebi. (crits ethnographiques). Tbilissi: samecniero-metoduri kabinetis gamomcemloba. Tedoradze, Giorgi 1930. Xuti celi pav-xevsureti. (Cinq annes en PshavXevsureti). Tpilisi: Sil. Tavartkiladzis gamocema.

Jean-Claude Muller. Larchitecture dune pense

19

Tuite, Kevin 2005. The Autocrat of the Banquet Table: the political and social significance of the Georgian supra. Confrence prsente la School of International Migration and Ethnic Relations, Universit de Malm, Sude. Vaxuti Batonivili (1745)/1973. A cera sameposa Sakartvelosa. Kartlis cxovreba, volume IV. (S. Qauxivili, d.) Tbilissi. Sabota Sakartvelo. Vaa-Pavela 1956. Etnograpia, polklori, kritika, publicistika, korespondenciebi. Tbilissi: Sakartvelos SSR saxelmcipo gamomcemloba.

You might also like