You are on page 1of 24

AHARON COHEN (zl)

Es kon muncho regreto ke mos ambezimos ke muestro kerido amigo, Aharon Cohen (zl) mos desho la buena vida. Ke su alma repoze en Ganeden.
6

Peryimos un gran amigo

La Istoria de un Destierro

HABIB GEREZ

ESTAMPAS TURKIYA - ESPANYA


Kon un akordo ofisial entre los dos paises, Turkiya i Espanya, estampas fueron emitidas en konkordansia kon la Aliansa de Sivilizasyones mostrando la amistad i tambyen ekos de una erensya kultural komun.

Muestro amigo Moe Grosman traslado el maraviyozo poema del poeta Habib Gerez al Judeo-Espanyol. Tenemos el onor de publikarlo en muestro El Amaneser. 14

ESTAMBOL 28 SHEVAT 5771 2 FEBRERO 2011

ANYO 6

NUMERO 72

El Amaneser en el Internet
KAREN GERSON ARHON / ESTAMBOL
karensarhon@gmail.com

a mos ayego el Dio de ver los numeros antiguos de muestro periodiko El Amaneser en muestro sitio de web: www. istanbulsephardiccenter.com i tambien en el blog ke mos avryo muestra kerida amigita Sherri Cohen ke ensenya en la Universidad de Tekirdag, http://sephardiccenter. wordpress.com/. Ay unos kuantos anyos ke keremos meter los numeros antiguos de muestro periodiko en el Internet ama komo tenemos muestro sitio ke esta bastante viejo, los ke lo konstruyeron mos aviyan dicho ke no era posivle de meterlo. Ma ya savesh ke en la vida abasta ke uno kera una koza bastante. Todo es posivle si la persona tiene la voluntad i la intelijensia i la perseveransa. Izimos lo ke izimos i topimos una solusyon para meter el periodiko al sitio. A mi me plaze muncho ambezar muevas kozas sovre la teknolojiya de los mansevos, espesialmente de mis elevos. Esta vez, mi asistante Emel Benbasat, manseva de la mueva jenerasion teknolojika, bushko bushko i kuando vino muestra mueva amiga Sherri Cohen diziendomos ke keriya ayudarmos voluntaryamente, eya mos dio la idea de azer un blog i kon Emel toparon el medio de meter todo en el sitio tambien. Komo el sitio es muy viejo tuvimos ke meter todo pajina por pajina i esto mos tomo buen tiempo ama al final reushimos. Agora en el sitio de web tenesh los primeros 60 numeros de El Amaneser pajina por pajina. Se ve i se melda muy ermozo porke los metimos bastante grande i las kolores se ven muncho mas ermozo ke en la gazeta.

Oy, todo la vida esta en el Internet i si no estash sigiendo las novedades alora estash kedando un poko afuera de la vida de kada diya. Estamos pasando mas i mas oras en el Internet, munchas kozas estamos merkando de aya i a muncho mas barato ke si vos vash a los magazenes; los filmos los mas muevos i las serias las mas modernas i mizmo lo viejo se puede topar en el Internet i los puedesh ver sin tener ke ir al sinema, i komo esto un monton de otras kozas. Los mansevos agora

estan pasando sus tiempo a avlar en el Internet; orozamente ke esta asi, porke en muestro tiempo teniyamos ke avlar por telefono i muestros paryentes siempre se keshavan de las fakturas de telefono ke viniyan. Agora este modo de problem no tenemos, porke todo se pasa en Internet ke es de baldes, i todo modo de koza de baldes mos plaze muncho! No kitamos boz kuando los chikos azen chat porke si no no kero ni pensar en las fakturas de telefono! Lo mas ke me fasina de este Internet es el trezoro de informasion ke se puede topar. No ay koza ke no se puede topar ayi, i si savesh unas kuantas linguas, puedesh topar lo ke keresh en munchas linguas tambien. Me akodro en los anyos fines de 70 kuando estava en la universidad estudiando, no puediyamos topar ni livros para merkar i todos mis estudios universitaryas las aviyamos echo kon fotokopias de livros de antiyohus

ke aviya en la libreria de la universidad. Oy es ansi? Antes, deviyamos asentarmos en la libreria para azer investigasiones oras pedriras, ma agora te asentas en tu kazika en tu fotolyo repozado i avres los sitios de ansiklopedias i de universitas renomadas i ayi bushkas las informasiones ke keres topar. Yo penso ke los chikos oy son muy mazalozos en esto. La sola koza ke tienen komo difikultad es ke deven de topar sitios de konfiensa i no sitios komo el wikipedia ande puedes topar i kozas buenas i kozas enteramente vaziyas. Es asi ke el wikipedia no se konsidera komo un sitio de konfiensa. Vos asperamos a todos a vijitar o muestro sitio de web o el blog a mirar los numeros antiguos de muestro kerido periodiko ke termina su sejen anyo este mez. Ad mea ve esrim inshalla!

KLARA PERAHYA

Umor Djudyo

ESTI SAUL

Jerfi Aji en konserto


HERNAN R. FISSE

04 05 07 11 18 19 24

Lisbon atira al vijitador


COYA DELEVI

150 Anyos de kombate para la edukasyon


RACHEL A. BORTNICK

Ladinokomunita en Espanya-3

ALOM GAZETESnin cretsiz ekidir

02

28 SHEVAT 57 7 1 - 2 F E B R E R O 2 0 1 1

EL KANTON DE MOE

Alliance Isralite Universelle i el Hilfsverein der Deutschen Juden


MOE GROSMAN / ESTAMBOL
grosman@gmail.com

a Aliansa Israelita Universal fue fondada en La Fransya en 1860. Despues del akontesimyendo de dos faktos antisemites. El uno en 1840 en Damas (Siriya) kuando se desparesyo un pretre, el Konsul Fransez disho ke los Judios lo mataron para tomarle sangre Nasyo diyas pretos para los Judios ke bivian ayi. El sigundo, en el anyo 1858 en Bolonya (Italya) un ijiko Judio fue echo vaftiz en sekreto por la mosa ke lo mirava. La mosa en kontandolo esta bravura ke parvino, las otoridades del papado lo arovaron de su famiya i lo engrandesyeron komo ke es kristyano. Si kerido lektor, todos mos keren byen komo ya se esta i vyendo. I esta kerensya ke mos esta trayendo lagrimas a los ojos, izo fondar la Alliance Isralite Universelle I paso 150 anyos de akeyos diyas para aki. La selebrasyon se espandyo asta stanbul, grasyas a Silvyo Ovadya i a los dirijentes de AIU. A esta okazyon lo vide a Isaac Moise (Adolph Crmieux) uno de los fondadores de esta presyoza ovra. Tengo muncho meldado por el. Kualo izo la Aliansa Israelita? En kurto se puede dizir, ke mos trusho la kultura Franseza. Agora kaminaremos un poko en los arshivos i veremos kualo mos puede enteresar? En la revista El Judio en la data 30 Tishri 5670 (15.10.1909) estamos meldando una eskrita kon letras de Rashi: Sr. Dr. David Markus autor del artikolo sigiente es un Rabenu seryamente estima-

Silvyo Ovadya

do i aklarado. Gran Rabenu de la Komunidad Ashkenazit i direktor de las eskuelas del Hilfsverein. El se topa a la kavesera de munchas ovras i su pendola de las mas abiles. La Aliansa en okupandose para enjektarmos la kultura Franseza, de la otra vanda el Hilfsverein der Deutschen Juden estava mirando de enjektar la kultura Alemana. Si meldamos un poko la eskrita de Dr. Markus puedemos entender kualo kijo azer la Alliance Isralite Universelle Adolph i el Hilfsverin der Crmieux Deutschen Juden El Rabbi Dr. Markus mos eskrive El Judaizmo Otomano se topa en una faza de evolusyon emportante. El trokamyento politiko desperto tambyen la nasyon Judia komo el resto de las otras nasyones i el kere aparejarlo a una vida nueva. La kuestiyon la mas emportante es de relevar el Judaizmo de Turkiya siendo todas las fuersas interiores estan paralizadas. Keremos bushkar los medyos por aremedyar el mal, afin de no esklamar komo el profeta: Kuando las ultimas dolores arivaron, no tyene mas la fuersa para parir. La inyorensa es el raiz de todo el mal, del kual sufre el Judaizmo de aki. Es indeskretavle el grado de inyorensa de los Judios de aki konsernando sus istorya, sus puevlo i las atlas morales de nuestra literatura son inyoradas. Es muy regretavle de ver tanta neglisensya

por la lingua santa, lingua sovre la kual son pozadas los monumentos de nuestra relijyon i nuestra istorya. La Biblia mezmo no es konosida. De onde ke venga el intusiasmo por la idea santa, kuando eya es kuvierta, envelopada de un manto espeso i komo puedran penetrar en eya? Los Rabinos de Kushta (Istanbul) se amenguan i el estado ekonomiko de los Rabinos no nos mostra un avenir mas sonriyente, el Seminaryo Rabiniko ke devriya remedyar a esta lakuna no se topa kale dizirlo, a la altor de su misyon. El se topa en un estado despues de la ruina. Por kontra las eskuelas no-judias se inchen kada diya de ijos i ijas. Es ayi ke resiven todas las konosensyas menesterozas para el ombre sin konoser todavia nada de loke konserna el Judaizmo. El estado de nuestras futuras madres de Yisrael es tambyen triste! A ke grado eyas embezan el katishizmo i komo son aparejadas a djugar el grande rolo de madre Judia? Siguramente, La inyorensa es el orijin de todo el mal. No ay otro remedyo para rejenerar el Judaizmo de aki, ke kon la sensya i naturalmente la sensya Judia. Nuestro avenir depende de nuestras eskuelas del programa ke eyas adoptaran. Esto era lo ke keriya azer La Alliance Isralite Universelle i el Hilfsverein tambyen. Keriyan darmos todo lo ke se aviya esparesido. Kerido Lektor, En meldandando estas linyas me vino ke estas linyas no se envejesyeron. Lo k e esta dizyendo El Dr. Markus ayinda kale ke mos trase un kamino komunal. Porke no estamos ni un paso adelantre de akeyos diyas. La Aliansa i el Hilfsverein ya mos izo echar unos pasos i arivimos muy adelantre ma oy se esta vyendo ke vinimos atras de el lugar ke mos aviyamos indo en koryendo. Malorozamente oy en diya se esta vyendo ke aboltimos a la inyorensa kon muestros pyezes. El aleshamyento de la edukasyon Judia mos trusho la asimilasyon ke kada diya esta parvinyendo a suvir un eskalon mas ariva. I la inyorensa ke bivimos en una ruina en no tenyendo ninguna konsiensya. La Aliansa i el Hilfsverein agora kaliya ke estuvyeron a muestro lado. Porke diya i diya mos estamos peryendo un poko mas. Todos los esforsos estan vinyendo komo bavajadas. Esta asimilasyon mos va eskapar en kurto tyempo. Dezeyamos otros munchos anyos ke selebre La Aliance Isralite Universelle. I lo repetamos nuestro dezeyo a nuestra unika eskola ke fue fondada por el Rabbi Dr. Markus me kreyo ke, sus orasyones la va azer bivir a esta eskola syenes de anyos.

TRADISYONES

Elisha i la Shunamita
GAD NASSI / HERZELIA nassig@gmail.com

28 SHEVAT 5771 - 2 FEBRERO 2011

03

n diya, Elisha vino a Shunem, ande una mujer le dyo a komer. En segito, kada vez ke pasava por este kazal, el Profeto uzo de vijitarla para topar kualo de komer. La mujer disho a su marido: Ya se ke este ombre es una persona sakra del Dio. Ven le azeremos una kamareta en el tejado de muestra kaza, i meteremos ayi una kama, una meza, una siya i una lamba, para ke pueda kedarse ayi kada vez ke viene ande mozotros. En uno de estos diyas, kuando Elisha se estava kedando en esta kamareta, disho a su servidor Gehazi: Yamala a esta Shunamita. I kuando la mujer aparesio, Elisha se adreso a eya: Tomates tanta pena para mozotros. Komo te lo puedo pagar? Keres ke avle por ti al rey o al komandante de la armada? La mujer respondio ke mora entre su puevlo sin tener difikultades. Kuando Elisha demando: Kualo es ke se puede azer por eya? Gehazi respondio: No tiene kreaturas i su marido es aedado. Yamala de muevo.

I despues ke la yamo, i la mujer se prezento en la puerta de la kamareta, Elisha le disho: Despues de kuaji un anyo, en esta sezon, vas a abrasar un ijo. La mujer respondio: Por el nombre del Dio, no avles kozas non djustas a tu servitor. Portanto, la mujer kedo prenyada i paryo un ijo, en el mismo tiempo del anyo, despues de la primavera, asigun lo ke Elisha avia dicho. Kuando el ijiko ya se avia engrandesido, se fue ande su padre ke estava kon otros ovreros rekoltando en los kampos. En supito empeso a gritar: Atyo! Atyo mi kavesa! Su padre demando a su servidor: Yevalo ande su madre. I despues ke alevanto i trusho la kreatura ande su madre, la kreatura kedo en los brasos de su madre fina el medio diya i se murio. En esto, su madre suvio ariva i metio a la kreatura en la kama del ombre del Dio. Serro la puerta i salio ahuera de su kaza. Yamo a su marido i le disho: Mandame a uno de tus servidores kon un azno, para ke me pueda ir pishin ande el ombre del Dio i aboltarme. El marido le respondio: Deke te keres ir ande el oy?

La partensia de la Shunamita ande Elisha. Rembrandt Harmensz van Rjin, 1640 No es ni muevo mez i ni Shabat. La mujer: Todo esta bueno. Despues metio el semer al azno, i disho al servidor: Aze kaminar al azno i no lo agas kedar fina ke te lo digo. I de este modo, arivo ande Elisha en el Monte Karmel. Elisha kuando la apersivio, disho a Gehazi, su servidor: Mira, la Shunamita viene. Korye para demandar si todo esta en regla. Si su marido esta bueno? Si su ijiko esta bueno?. La mujer: Todo esta bueno. I kuando se aserko de Elisha, se echo a sus piezes. En esto, Gehazi vino para alesharla. Elisha: Deshala, porke esta en grande detresa, i el Dio no me lo disho, i lo guadro de mi. La mujer: Es yo ke demandi un ijo del Dio? No te lo tengo dicho de no desepsionarme? Elisha se adreso a Gehazi: Vistete i toma mi vara i vate. Si enkontraras a alguno en tu kamino, no lo saludes, si alguno te saluda, no le respondas. La vara miya pozala a la kara de la kreatura. La mujer se adreso a Elisha: Todo el tiempo ke el Dio bivira i tu biviras, no me va apartarme de ti. En esto, Elisha se alevanto i empeso a irse detras de eya. Gehazi se fue endelantre, i pozo la vara enriva de la kara de la kreatura. Ma, no uvo dingun sinyo de vida o de bruido. Se abolto a eyos i les disho: El ijiko no se esperto. Kuando Elisha entro a la kaza, vido al ijiko espandido muerto enriva de su kama. Entro a la kamareta, serro la puerta delantre de Gehazi i de la mujer, i empeso a orasionar al Dio. Despues, se alevanto i se estrenyo sovre la kreatura, en metiendo su boka sovre la suya, sus ojos sovre los suyos, i sus manos sovre las suyas. Apenas ke avia apretado a la kreatura, la karne de la kreatura se kayento de muevo. Elisha se alevanto, i empeso a ir i aboltar en la kaza. Se estrenyo de muevo sovre la kreatura. La kreatura respiro siete vezes i avrio sus ojos. En esto, yamo a Gehazi i le disho: Yamala a la Shunamita. Ansi izo Gehazi. I kuando la Shunamita vino, le disho: Alevanta a tu ijo. La Shunamita se aboko i se echo a los piezes de Elisha. Alevanto a su kreatura i se hue. *** La leyenda no da detalios sovre la Shunamita i su pasado. Kuando Elisha le avia demandado si le puedia aregalar kualkera koza en retorno de sus servisios, eya avia echo saver ke se sintia buena asigun ke estava. Esto amostra ke su situasion era buena. Portanto, en akeyos tiempos, no tener kreaturas era konsiderado komo una pena por un kuple i espesialmente por la mujer. I eya fue regalada de un ijo ke Elisha le avia akordado. La arebivasion de una kreatura es de mismo relatado en la leyenda de Eliyau Anavi kon la bivda de Zarefat.* Eliyau fue el mestro del Profeto Elisha. I es muy posible ke Elisha se avia ambezado de Eliyau, la orasion i el ritual de este akto.

La kreatura salvada por Elisha. Julius Schnorr, 1794-1872

* Ver a este sujeto, La bivda de Zarefat, El Amaneser 59, Enero 6, 2010.

04

28 SHEVAT 57 7 1 - 2 F E B R E R O 2 0 1 1

EL PONTE

Kualo es en realidad el Umor Djudyo


KLARA PERAHYA / ESTAMBOL klaraperahya@ttmail.com

, La sufriansa umana es tan grande ar la riza kel ombre fue ovligado de invent

Nietzsche

Ay dos o tres semanas, en el Amaneser komo en la pajina del semanal Shalom, muestras amigas Karen Sarhon i Dora Niyego mos avlaron kon muncha vehemensya del umor djudyo. Fue un grande plazer de meldarlas; eyas mos izyeron riir, divertyendomos de la monotonia munchas vezes griza de los dias de invyerno, i tambyen mos pusharon (por ansi dezir) a bushkar en los kantones oskuros de muestra memorya, las palavrikas ke tenemos oyido en el pasado serkano komo leshano, palavrikas ke munchas vezes no entendiamos enteramente en muestra chikez ma ke mos azian a lo manko sonriir i mizmo meditar. Kualo sinyifika el vokablo Umor en su ekspresyon jeneral? El diksyonaryo Espanyol mos dize: a) estado del espirito de una persona: buena umor, mala umor 2) ekspresyon komika de las kozas, remarkas o istoryikas ke mos azen riir. Segun otros savyos: el Umor es una forma de espirito burlozo ke se obstina a meter en relieve el karakter komiko i absurdo de algunos aspektos de la realidad. El es un lenguaje i un medyo de ekspresyon. El djuga un rolo esensyal en el ekilibro psishiko de la persona El Umor es en vezes pedagojiko. Su forma mas ke su definisyon es apresyada de una manera diferente de un payis al otro. Para muncha djente el es un simple divertimyento, para otros una insulta. Para mozotros djudyos el Umor es la ekspresyon amarga de una verdad eskondida debasho la riza. Es sovre esta sinyifikasyon del byervo ke vamos un poko refleksyonar. Wikipedia mos ambeza ke en su lavoro intitulado Le mot desprit et sa relation a linconscient (la palavra umoristika i su relasyon al inkonsyente), Sigmund Freud estudyo lo ke motiva los kontadores de istoryikas ke azen riir, los kualos

meten en relasyon kozas de la vida i refleksyones kompleksas las kualas son meskladas de una tala manera las unas a las otras, ke provokan la riza. Syempre segun el mizmo sityo del Internet topamos lo sigyente: En este lavoro del grande psikyatro, las palavras ke azen riir son analizadas de la mizma manera ke el aviya analizado mas antes el problema de los sonyos. Ansi, segun Sigmund Freud,

estas palavrikas ke mos azen kaji syempre riir, son un djenero de kreasyones del Inkonsyente de la persona ke las pronunsya i no (komo lo kreemos) la produksyon voluntarya de un dezeo de azer riir...

Komo syempre, una kestyon mos vyene al tino: Kuando se trata del Umor djudyo, ke sinyifikan estas palavrikas ke tenemos oyido munchas vezes desde muestra chikes, i ke syempre mos azen reir komo eyas izyeron reir muestros antepasados los mas osteres ? Bushkaremos por empesar, komo i kuando nasyo el Umor Djudyo? Varyas eskritas mos ambezan ke, al orijen, los ebreos fueron una populasyon nomada. I es solo kuando YHVH le dyo la Torah, ke este puevlo tomo konsensya de aver sido eskojido entre todos, lo ke devino para el un sujeto de alegria komo tambyen de orgolyo. I ansi se establesyo un djenero de aserkamyento i mizmo de intimidad, entre Dyo i el ombre. Vemos Sara aedada de mas de 90 anyos ke rio kuando los andjeles le anunsyaron ke iva tener un ninyo. No era una riza de alegria ma de dubyo... eya savia byen ke a su edad era mas ke improbavle de kedar prenyada, i le paresyo ke se tratava de una broma de la parte del Todo Poderozo. Es ke su riza puede ser interpretada komo un akto de insolensya enverso Dyo? Por seguro no... eya era probablemente la ekspres-

yon de un simple sinyo de reselo, un djenero de burla kontra eya mizma ke no avia pudido dar, en su manseves, un desendyente a su kompanyero de vida... Espesyalmente en los kuentos yiddish, sentimos una syerta intimidad entre el Bendicho sea su Nombre i el djudyo, una familyaridad ke permete a kualkyer persona de avlar direktamente kon El, de preguntarlo, i mizmo de demandarle kuentos. Munchos Hasidim lo izyeron durante la Shoa sin, por esto, a ningun momento pedrer la fey. Se topa kon grande frekuensa, un poko de este esprito de kontestasyon i mizmo de dubyo, en syertas palavrikas ke mos vyenen de muestros avuelos, una vyeja mujer ke venia a muestra kaza para ayudar a mi madre, dezia munchas vezes Kale ke sea ke El Dyo se olvido de mi . Para munchos de entre mozotros, estas lokusyones son: verdades ekspresadas de una manera komika, por seguro burlozas, lijeramente malisyozas i mizmo un poko libertinas ke mos alegran kon sus fantazia i sus varyedad de elokusyon, ma ke syempre kontyenen una sinyifikasyon eskondida. En efeto komo lo disho el gran-

EL PONTE
de savyo, en la simplisidad mizma de su formulasyon, eyas son mas ke un dezeo de azer riir, ma la ekspresyon de una suma konsideravle de eksperyensas i pensamyentos por la mas parte amargos akumulados de una manera totalmente inkonsyente en muestro esprito. Se puede mizmo dezir, ke para mozotros djudyos syempre en estado de prekaridad i instabilidad, syempre sovre un solo pye komo el violonisto sovre el tejado, estas palavrikas son la repuesta a un destino echo de insertidumbre, de un puevlo ke durante milenaryos kedo sin tyerra propya, i ke se ambezo atraves las difikultades a las kualas el se topo enfrentado, a reir por no yorar. en eyos la instabilidad de sus kondisyon de ajenos en ke payis ke fuera, eyos eran muy diskretos ma tambyen refuzavan de syempre sometersen otomatikamente. En el pasado, durante la larga i difisil diaspora ke eyos bivyeron, muestros avuelos fueron ovligados de tener kontinualmente los ojos avyertos para eskrutar sus entorno i ansi se auzaron a estableser a sus manera, korelasyones entre diferentes kozas o eventos ; de otra parte eyos se detenian de yorar porke yorar es un poko abokar la kavesa, i eskojian la riza para ekspresar lo ke resentian una riza ke munchas vezes era mas amarga ke las lagrimas. Sus vokabularyo syendo la mas parte del tyempo muy prove, eyos empleatasyon de indjustisya) insolente)

28 SHEVAT 5771 - 2 FEBRERO 2011

05

aAl riko el gayo le mete guevos; al prove ni la gayna. (konstasaEl Dyo no es olvidozo ma tadriozo: (ekspresyon lijeramente aA los negros, ayuda el Dyo.
absoluta ekidad divina) mpre kastigado) (ekspresyon ke mete en dubyo la

aAharva kulo ke no pedo. (kulpavle o inosente, el flako es syeaAl prove, un huego i un ladron. (akablado por la mizerya, el
prove parese ser dezinyado a sufriir todas las desgrasyas del mundo).

aAnde kaye la senteya? Al ojo de la syega. aAl desmazalado le kaye el dukado aAl tinyozo un graniko mas (tres dichas formuladas de una

manera diferente ma ke ekspresan las inegualidades del destino)

aNo abasta mi potra, ke agora ma krese otra. (lamentasyon ke

prova la akumulasyon de desgrasyas ke se abaten en vezes sovre una mizma persona.) Algunas dichas son en vezes un poko impertinentes enverso los relijyozos.

aBeza mezuza i arova pitas.

(para estigmatizar los ke debasho una aparensya de santos, mankan de verdadera onestedad)

aAfilu ke es haham yene se le meneya. (ekspresyon bastante aDos djudyos, tres keilot... Tres djudyos kuatro kehilot: (el a

vulgar ke mete en evidensya la huersa de los impulsos seksuales) Munchas vezes, las dichas umoristikas son partikularmente kritikas i otokritikas. senso verdadero de esta dicha, es: dos djudyos tres opinyones, tres djudyos kuatro opinyones diferentes, lo ke estigmatiza el esprito de kontradiksyon djudyo sistematikamente en estado de protestasyon.) El djudyo kuando kevra se aseventa: (aunke formulada de una manera diferente, esta dicha tyene kaji la mizma sinyifikasyon ke la palavra Turka Yahudinin akl sonradan gelir, no se kuala de estas dos sentensyas es la orijinal... ken tomo de ken? En todo kavzo no penso ke eyas refletan la realidad porke, mortalmente ferrido desde siglos por el destino, el djudyo es lo mas del tyempo muy akavidozo i mizmo en varyas sirkunstansyas, eksesivamente prudente en sus palavras komo en sus echas.)

Olimpiyadas Judias
Ay de esto 12 o 13 anyos, unas kuantas amigas i yo aviamos echo i publikado un livro intitulado Erensya Sefaradi, proverbyos i dichas, ande mos esforsimos de analizar i komentar una grande kuantidad de estas lokusyones ke azen parte de la avla sefardi kotidyana, i ke aviamos klasado segun las karakteristikas del puevlo djudyo en su mayoria. Komo dicho en este livro, las dichas popularyas formuladas la mas parte del tyempo de un tono komiko, sin pretensyon literarya, konstituen la partida la mas otentikamente djudia del patrimonyo lenguistiko sefaradi. Eyas no son espekulasyones filozofikas, ma refleksyones populares, ekspresadas kon byervos simples, mizmo un poko vulgares, prinsipalmente sovre las difikultades i los akontesimyentos del dia, ma tambyen sovre la natura i la kompleksidad de la vida i de la persona. Desde los tyempos pasados, los djudyos fueron i kontinuan a ser investigadores, eyos kijeron syempre todo saver i kontinualmente bushkaron el ke i el porke de kada koza Kuryozos de natura i tambyen pushados por la anksyedad ke kreava van munchas vezes las dichas ke les venian de sus madres, para ekspresar sus sentimyentos o sus opinyones. Inkontestavlemente, munchas tenian una aparensya komika ma en kada una de entre eyas se topava, eskondida debasho la riza, la ekspresyon de una dolor o de una revolta. Eyas eran chikas lokusyones ekspresadas kaji syempre de una manera metaforika. La mas parte del tyempo, los byervos empleados no tenian ninguna korelasyon vizivle kon la koza sinyifikada, komo por egzempyo esta dicha bastante komika: echo un guevo a la oya i salyo kaldudo ke en realidad kere dezir kijo dezir o kumplir una koza de valor ma el rezultado fue nulo. En desparte de esto, kuando lo estudyamos de serka, vemos ke ay kaji inevitablemente en el Umor djudyo, un djenero de desmamparo ke refuzamos de asumir i ke kaji syempre eskondemos debasho la riza al lugar de afirmarlo klaramente. Aunke, profundamente relijyozos, muestros avuelos eran konsyentes de las inegualidades del destino. Sus revolta, la ekspresan munchas vezes en estas chikas dichas:

aEmpyegado ande djudyo, geinam en vida: (Aunke muy fre-

kuente en la boka de muestros antepasados, personalmento so un poko dubitativa delantre esta afirmasyon; el puevlo djudyo es puede ser egzijente i se puede dezir un poko eskaso kuando se trata de avrir la bolsa, ma por kontra el fue uno de los primeros puevlos de la antikuidad a instituir leyes sosyales en favor de los lavorantes.)

aKuando enrikese el djudyo, la mujer se le ve fea, i la kaza

estrecha: (Malorozamente si, el ombre djudyo es inkontestavlemente orgolyozo, muy kudyozo de la opinyon de su entorno i en vezes, dezeozo de pareser mas de lo ke vale... kuando a kerer trokar de kompanyera, es ke no es el propyo de todos los ombres?)

aA la ora la pishada fraguar la privada. (la aparensa de la dicha


es indeniablemente komika, las palavras eskojidas tambyen. Ke sinyifika realmente? Simplemente kritikar las personas ke no kumplen en su tyempo lo ke deven azer i lo deshan al ultimo minuto, lo ke inevitavlemente prejudisya el rezultado final.)

aDjente de kazal, tizon (braza) de ginnam. (kritika un poko arti-

fisyal aunke plazyente a la oreja, de los chikos grupos de muestros sivdadinos ke biven ainda enserrados sovre eyos mizmos, sin aspirasyon real en direksyon de lo ke se pasa al eksteryor.)

aEspartyo djoha, para si lo maz. (eternal egoismo) aEl djudyo ande no lo metes, ayi lo topas. (es una realidad ke al
djudyo syempre le plaze azerse ver.) destino i la prekaridad pushavan el djudyo a ser eskaso i egoisto.)

aEl djudyo, ni la sitma da. (Es ke semos tan eskasos?) aNi pan, ni agua de mano de djudyo. (Al pareser, en el pasado, el aPan para komer no tyene, ravanos para regoldar se merka.
(eternal vanidad del djudyo.) etsets. Si, para mozotros djudyos el Umor es la ekspresyon munchas vezes amarga de una verdad eskondida debasho la riza.

06

28 SHEVAT 57 7 1 - 2 F E B R E R O 2 0 1 1

OMENAJE

Peryimos un grande amigo Aharon Cohen (zl) Su vida


(Tel-Aviv 1.8.1934 Ptah Tikv 7.1.2011)
Es kon muncho regreto ke mos ambezimos ke muestro kerido amigo, Aharon Cohen (zl) mos desho la buena vida. Ke su alma repoze en Ganeden. Su personalidad, su amistad, sus aktividades no se van a olvidar i siempre tendra un lugar en muestro korason i muestra memoria. Para mi, mas ke todo, Aharon simboliza el amor ke un ombre tiene por su mujer. Son muy pokos i raros los ombres ke siempre ennaltesen a sus mujeres. En kada vez ke mos viyamos kon Aharon el avlava de Matilda i de lo ke estava aziendo Matilda, nunka de lo ke estava aziendo el mizmo. Un ombre yeno de amor i de umildad, un ombre bendicho, un pasha Ke grande shans ke tuvimos de averlo konosido. Peryimos aun gran amigo i muestra dolor es grande. Mas ppor dingunos no Karen Gerson arhon
Aharon Cohen era kazado kon Matilda Sarano, era padre de tres i nono de tredje, morava en Yerushalyim del 1952 i don muncho a la sivd de Yerushalyim en partikolar i al puevlo djudi en jeneral. El nasi en el 1934 en Tel-Aviv de madre sefarada nasida en Yerushalyim i padre ke izo su aliy del Yemn. Estudi en Tel-Aviv i en la yeshiv de Kfar Haro, i en el 1957 termin sus estudios de B.A. en literatura i Biblia en la Universidad Ebrea de Yerushalyim. En el 1957 parti en misin para Italia, i ay fond el movimiento Ben Akiv en la Italia entera. En el 1960 se kaz en Milano kon Matilda Sarano i torn kon eya a Israel. Por dos anyos fue shefe de los instruktores en Kfar Batya (Instituto de la Alyat Anoar), i en el 1962 se establesi kon su mujer i su primera kriatura en Yerushalyim en el karti de Romema Amurhvet, ande fond el konsilio rejional, oper grandemente para el dezvelopamiento del karti i fue entre los fondadores del Kal Tikvatenu. Entre el 1964 i el 1967 Aharon diriji antes el liseo Efrata i despus fue viche direktor del liseo Evelina De Rotschild. En akeyos anyos termin sus estudios de M.A. en literatura i edukasin en la Universidad Ebrea de Yerushalyim. En el 1973 l resivi el posto de direktor del liseo feminil Midreshet Amalia, ke diriji asta el 1997. En akeyos anyos, Aharon, edukator de muncha savidura i de anchos orizontes, yev el liseo a ser el mijor de Yerushalyim, i reush a realizar la integrasin entres las ijas de todas las etnas i de todas las provenensias de Yerushalyim i las ijas superdotadas de toda Israel. Aharon izo entrar los estudios del ladino en el liseo, komo parte de los examenes de bakaloreato, i diezenas de elevas estudiaron la lingua i la kultura del ladino durante 14 anyos. En el 1976 Aharon fue mandado kon otros tres mansevos en misin sekreta por el Estado ande los djudis de Etiopia, i a su retorno fue uno de los prinsipales empushadores a la aliy de los djudis de Etiopia a Israel. Aharon aza parte de la unidad militar de los konferensieres de la armada, i dio konferensias i diriji por munchos anyos el Sder para soldados i djudis de Etiopia kon su famiya. De kuando se fue pensin Aharon fue nominado direktor jeneral de la Autoridad del Ladino i su Kultura. En el kuadro de esta karga organiz en Yerushalyim i afuera de eya kongresos, enkontros, das de estudio akontesimientos varios, ke tinan el buto de konservar i dezvelopar la kultura del ladino. Dezde su entrada a esta karga l organiz los kursos para maestros i aktivistas en ladino. Por mrito de estos kursos fueron fondados diezenas de klubes de ladino en todo el paz, ke organizan lisiones, das de estudio, kursos, das de vakansas, espektaklos i mas. En el 1999 Aharon resivi en Taormina (Sicilia) un plakato de plata a nombre de A. Labisi, Pork sovresali en la rezolusin de problemas sosiales i kulturales en seno a su puevlo (sitasin).

Una poeza para mi amiga Matilda


Para mi kerida Matilda; No me est kreendo ayinda. No s komo yorar I kualo para ti ar. En estas oras malas Tristes i kruelas Yo kon tus ermanos Te damos muestras manos. No s komo konsolarte I no kero sola desharte. Kero ke sepas ke muncho me tuy, Ma esto es lo ke kijo el Dio. Kon Aharon tu kerido, Kon tu kompanyero i marido Pasimos ermozas oras I otras mas dolorozas. Kon ti est yorando, A ti est avlando. Aserkate te bezar I komo ermana te abrasar. Kedars tan sola, Madre espanyola. Kon ti estamos todos, Das luz a muestros ojos. Medi Cohen-Malki, Yerushalyim / 07.01.11

Karos amigos,
Es kon grande tristeza ke vos dir mi sentimiento sovre la peryita de muestro kerido profesor i shalah Aharon Cohen. El fue durante sus 76 ayos una persona djusta ke ambez durante anyos a miles de elevas en Yerushalyim i ke ayud a muestra kultura sefarad a reorganizarse, ma la mas emportante aksin de su vida fue su lavoro en Etiopia, onde fue mandado por el Estado de Israel a aparejar en las oras pretas de los djudis de ay sus aliy a Israel. Si oy en da miles de Etiopianos djudis estn biviendo en Israel kon mozotros es en mayora grasias a l. Aharon es para m un eroe nasional ke merese de no ser olvidado. Ke su alma repoze en ganeden. Selim Salti Rishpn / 09.01.2011

De la Ladinokomunita

Para Aharon
Es kon grande regreto ke meldi oy de la muerte de Aharon Cohen, alav ashalom, marido de muestra kerida Matilda. Komo dizimos siempre, no ay vida sin muerte, ma esto no mos impida de darmos una profunda dolor kuando pedremos algun kerido. Aharon era kerido i apresiado por munchas personas por su saviduria, sensibilidad, djentilidad, senseridad i amistad para todos. Munchos lo konosimos en persona primera ves en Paris, en 2002, kuando tuvimos la konferensia de judeoespanyol en UNESCO. Ma dingunos pasaron tantos anyos de vida kon el, i tienen tantas memorias, komo su kerida mujer, Matilda, ke biva munchos anyos, i tambien sus ijos i inyetos. Estas buenas memorias ke sostenga i bendiga Matilda, su famiya, i todos sus keridos i amigos, i su alma ke repoze en ganeden. Amen. Vos ago akodrar ke (entre muncho mas) Aharon lavoro por diez anyos komo direktor de la Autoridad Nasionala del Ladino, ke krio la idea de los Dias de Leche i Miel en Yam Amelah, i

ke mos dio (i izo ke mos den) tanta onor al grupo de LK kuando estuvimos ayi en 2007, i ke fue sovre su propozision ke izimos el primer enkontro de LK en Israel durante akeos dias. Yo i todos los miembros de Ladinokomunita estamos kon el triste sentimiento de piedrita de un amigo, i keremos dar un poko de konsolasion, si esto fuera posivle, a muestra kerida amiga Matilda, en estando a su lado spiritualmente kon toda muestra amistad. Rachel Amado Bortnick Dallas, Texas

AMANESER KON ARTE

28 SHEVAT 5771 - 2 FEBRERO 2011

07

en konserto

Jerfi Aji

ESTI SAUL / ESTAMBOL estisaul2@gmail.com

a rezonansia de las palmas de los espektatores demostro el sukseso del artisto. Jerfi Aji nasio en 1976 en Estambol. Fue diplomado de T, Dept. de Mekanika, komo Injenior de Tekstil. Kontinuo sus estudios en Boazii niversitesi, Injenieria Industrial. En 2002 fue diplomado lisansiado (Master). Empeso su edukasion muzikal a 5 anyos i profito de las lisiones partikulares de su primera profesora, Zeynep Aksoy Eilmez. Despues de las primeras nosiones, en 1991, la profesora Hlya Ardi ambezo al artisto las finesas de la muzika kon el piano. Jerfi Aji fue akseptado en la eskola i fue elevo de Ayegl Sarca (Artista Nasional), en T, Dr. Erol er Mzik leri Aratrmalar Merkezi (MAM). Aji, sea en Turkiya o en los EU, dio munchos konsertos solo o muzika de kamara. Su primer konserto kon orkestra, lo egzekutio en Bursa, kon la Orkestra Sinfonika Nasional Rejional. El artisto obtuvo en 2002 el titolo de eksperto en T (MAM). Esta preparando oy en dia su doktorato en la Universidad Johns Hopkins, Peabody Conservatory, kon Marian Hahn. Aji tuvo la oportunidad de

partisipar a las reprezentasiones muzikales de pianistos reputados i pedagoges komo Thomas Hecht, Dimitry Rachmanov, Angela Cheng i Ali Darmar... Djugo en la klasa de maestria de Leon Fleisher, Murray Kon Murray Perahia

Jerfi, ke pensash del partaje profesional de vuestras diferentes aktividades en el futuro?


Desde 2006, esto preparando mi doktorato en los E.U. Es verdad ke me servi de mi formasion de injenior (so injenior tekstil i industrial), por la parte akademika de mi kariera de muzika, ma nunka lavori, ni penso lavorar profesionalmente komo injenior. Kuando en un avenir proksimo, va eskapar mi doktorato, mi projekto es de kontinuar una kariera akademika, i paralelamente, de performansa en la muzika, komo agora.

Ke es el arte, sigun vos?


Rezumando vuestra kestion, aprovare de ekspresar lo ke la muzika sinyifika para mi. Penso ke la musika es un stimulante ke se adresa i al korason, i al meoyo. Este stimulante, mismo si se manifesta de diferente manera para kada uno i uno, los sentimientos enfrente de una ermoza muzika (o ovra de arte), aze sintir una felisita a la persona. Para mi, djugar el piano es una manera de ekspresar mis sentimientos, eksteriorizarlos los sinyales ke salen del meoyo i ke alkansan a las puntas de los dedos, en pasando por el korason!

Perahia, Jerome Rose i en el anyo 2005, partisipo al Festival del International Keyboard Institute en New York, i la Akademia Internasional ARIA en Muncie, Indiana. El program konsistiendo de Wolfgang Amadeus Mozart, Ludwig van Beethoven, Maurice Ravel, ets. mos yevo i mos dio a konoser un mundo agradavle. Suetamos a Jerfi Aji munchos mas suksesos.

Ke mesaje keresh dar a los ke estudian el piano?


Estudiar la muzika no es tan simple komo parese de afuera o se kreye. No es un echo espontaneo. Preparar un konserto de 1-2 oras, en vezes nesesita un lavoro de munchos mezes. Para ser un buen egzekutor, kale pasar oras en su kamareta solo kon su instrumento, kon muncha dedikasion. I no abasta de mijorar solo la aptitud mekanika. Sigun mi, es primordial para ser un muzisien kumplido, de desveloparse de si para si en todos los kampos del arte; informarse sovre la epoka de kada ovra ke interpreta, asistir a konsertos i suivar las novedades del mundo muzikal,. Mersi, Esti, por vuestro reportaje. Lo va asperar impasiamente...

08

28 SHEVAT 57 7 1 - 2 F E B R E R O 2 0 1 1

LO KE MELDAVAN MUESTROS PADRES

La Elektrisidad en la Famiya
RIFAT BIRMIZRAHI / ESTAMBOL rifat@bmed.com.tr

EL TELEGRAFO EDISYON DE DJUGUEVES No: 20 -25 Febrero 1895

a elektrisidad, esta fada ke aparese a nuestros ojos en diferentes aspektos: luz, kalor, fuersa, muvimyento i kuyas (de la koallas). Aplikasyones no se vyene mas a kontar, no manka de render tambyen sus servisyos en el ogar de la famiya. No avlaremos de la luz elektrika ke aklara oy munchas kazas, de las estufas (sobas) elektrikas ke kayentan munchas moradas, de las ornayas elektrikas ke suprimen las lumbres de las kuzinas, todo esto es koza vyeja i savida de todos. Pero diremos algunas palavras sovre kuatro chikos enstrumentos ke un merkader Amerikano apara en sus magazenes en Paris, espesyalmente para sirvir las famiyas. El primero es una makina de kuzir kon un enstrumento elektriko kon la fuersa del kual la primera bolta. La kuzendera no tyene dunke de boltar la makine, pero semplemente de dirijir la kustura. Le basta de pezar una vez sovre un botoniko por ke su makina seya metida en muvimyento. Eya tyene tambyen la fasilidad de reglar la prestes.

SIMON GERON / SYDNEY, AUSTRALIA simongeron1@hotmail.com

SO UN AMANTE DE LA MAR
Kero irme a la mar I entre sus olas estar Kon su korriente flotar So un amante de la mar

M Prim is Poez eras iyas

El sigundo enstrumento es un vazo, en el kual kon la fuersa de un aparato elektriko ayi eskondido, se muven kon prestes unas a las ke syerven a batir los uevos ke echa adyentro, o a apartar la leche ke echariyan ayi, todo esto se aze kon una prestes maraviyoza i no demanda de la gizandera otra pena ke akeya de pizar una vez sovre un botoniko. El treser enstrumento elektriko somporta dos furchas. No ay mas ke meter el pye entre eyas, para ke en manko de un minuto para ke el kalsado seya alimpyado i lustrado. Munchas vezes tuvimos avlado a nuestros lektores de diferentes makinas puestas en los arinkones de las grandes kalejas de las grandes sivdades, sin patron tenyendo misyones diferentes komo ofreser una botiya de uezmo, un vazo de bira, pezar a la persona ke suve sovre eya, ofreser un paketo de chikolata, una kashika de fosfores e.t.c. Para ke kada makina aga

su misyon kale ke echen por un burakito apropyado la pyesa de moneda ke una eskriturya ke se melda sovre eya reklama. El enstrumento elektriko de lostrar kalsados tuvo en New-York la misma aplikasyon. Basta de entoduisir en la makina la pyesa de moneda egzijida para ke el pezgo de esta pyesa kayendo al enteryor aga despertar la fuersa elektrika i aga ansi muvir kon velosidad las furchas ke deven lostrar vuestros kalsados. En fin el kuarten enstumento konsiste en un mango largo ala ekstremidad del kual se muven kon velosidad unas kuantas furchas en todos los sensos i es utilizado para fregar los suelos de las kazas o los kortijos. El alimpyador no tyene mas ke giar el mango. Este enstrumento alimpya mijor ke el mas abil fregador.

Lo Ke Meldavan Muestros Padres


Un livro maraviyozo ke kontyene artikolos de diversas gazetas ke meldavan muestros padres; artikolos tradusidos al Turko i al Ingles kon los orijinales en JudeoEspanyol.
Para enkomendar, eskrivi a: kitabevi@salom.com.tr o enkomenda de: www. gozlemkitap.com

Amistad
SOPHIE DANON / SOFYA

Me siento ipnotizado por su poder majiko Bushko la mar en kada lugar ke me topo Mismo sus tempestas no me dan espanto So un amante de la mar. Es agradavle el nadar i el saltar Kuando el sol ke briya se puede topar Harva mi korason kon su amor So un amante de la mar La mar me da vida i traye beyeza a un lugar Simbolo Divino i grasiozo ke se puede admirar Limpia i purifika a la persona So un amante de la mar.

Antes tiempo un padre akuzo su ija por gastar un entero rolo de karo papel. El padre se inyervo mas i mas kuando se rendio kuento ke eya mezma korto in chikas tiras el papel para obliterar un kutiko de karton. Pasaron dias. La ija regalo el kutiko a su padre a la okazion de su kumpleanyos, kon palavras timidas, yenas de estrechura, ma i de amistad: Papa, esto es para ti! El padre averguensado abraso a su ija, ma in mismo tiempo,

kuando vido ke el kutiko esta vaziyo, kon ravia i ironia apunto: Kara senyorita, kuando se prezenta regalo, sea kutiko, sea portofolio, nunka se dan vaziyos! Ma, papa, inglutio sus lagrimas la ija, yo lo inchi asta ariva kon bezikos de amistad, para ti! El padre kon karinyo demando pardon, por la grande ofensia i la ravia inmeresida. Paso tiempo una desgrasia alkanso la

familia. Pedrieron la ija in una terrible katastrofa. Todos kayeron in lutio. Las noches, kuando el korason estava enkargado de rekuerdos i el suenyo se fuiya de los ojos, el padre, kitava uno de los bezikos ke kon tanto amistad i karinyo, incho su ijika. Kontan ke el padre sostenyo el kutiko, serka su kama asta el ultimo suyo dia! A las vezes preferamos mas muncho los regalos materiales i poko apresiamos la valor de los regalos spirituales, ke mos permeten de estar en pies, kuando pedremos las fuersas de bivir i siempre, kuando muestras alas no pueden volar!

ARTIKOLOS

28 SHEVAT 5771 - 2 FEBRERO 2011

09

MOSHE SHEMUEL PALACCI / ESTAMBOL

BSD Keridos Ermanos, En mi eskrita pasada vos prometi de kontarvos sujetos sovre el grande savyo ARAMBAM ZL. Nuestros padres tenian un refran: Ken apromete en devda se mete. Por no kedar devdor, profito de esta okazyon, por afirmar mi palavra. Mi Sinyor Padre MK perdyo a su ermana grande en el anyo 1946 o1947. Por siguro se asento en Syete onde eya nos desho la buena vida. Entre los ke vinyeron a el Vistado, (vijita de kondoleensa), por konortarlos, les izo onor el Rabino i Sofer (Eskrivano de Mezuzot,Tefilin i Sefer Tora) Ribi Nisim Misistrano ZL (de bendicha memorya), padre de Sinyor Izak Misistrano, komersante i eskrivano en los semanales Shalom, El Tyempo, La Vera Luz etc. Kuando el suvyo a Erets Yisrael, kontinuo tambyen aya eskrivir en los jurnales, artikolos en Judeo Espanyol. El Rabino, profito en esta okazyon, por kontarles un pasaje ke tuvo lugar en el ospital franses Franchet Desperey. El primo mediko era el famozo Prof. Dr. NISSEN. Syendo era operator, kuando avia un kavzo seryozo, el propyo operava i ensenyava a los doktores ke eran sus elevos. Un dia se prezento un hazino ke sufriiya de una dolor de kavesa desgrasyada. El era de la sivdad de SPARTA, afamada por sus guertas de roza i posedava munchos kampos.Ya se adereso a munchos medikos de su

sivdad; kada uno le dyo una kura diferente, ma las dolores estuvieron pujando en lugar de aminguar. A tanto estava sufriendo de su maladia, ke vino a Estanbol, oyendo la fama de el Profesor Nissen. El profesor izo travar radiografia, le

demando de azer syertas analizes i le demando syertas demandas. No topando la kavza de la hazinura, le disho a el hazino: Agora kedo solo una koza de al kavo a azer; pratikar una operasyon de el meoyo. Ma no te do garansia de una reushita syen por syen. En kavzo ke akseptas, te vamos a operar manyana. Le respondyo el pasyente: Yo esto de akordo de pyedrer mesmo la vida, por eskapar de esta dolor ke no me da repozo ni la noche ni el dia. A el dia sigyente el se prezento: le avyeron los guesos de la kavesa i

ke ven? Un guzaniko paseandose sovre el meoyo. El Profesor metyo las mano en las aldikeras de su prostela i demando a sus elevos kualo pensan azer. Ken disho ke va kitar el guzaniko kon un aspirador, ken penso de tomarlo kon una penseta. El Profesor respondyo ke ay riziko de firir un inyervo de el meoyo ke komanda a un myembro de el kuerpo i kavzar a ke el hazino kede enfirmo toda su vida. Los elevos kedaron mirando ke va dizir el Profesor. El se aserko de el hazino, kito de su aldikera una ojika de roza i la pozo ande el guzano avansava en el meoyo. El guzano suvyo sovre la ojika de roza, el Profesor travo esta ojika i kito ansi a el guzano sin dar danyo a el meoyo de el hazino. Kedaron los elevos enkantados i le demandaron de ande le kuadro de tener esta ojika de roza i komo preveyo ke el hazino tenia un guzaniko en el meoyo. Terminando la operasyon, yevaron a el hazino a su lecho i envito el Profesor a sus elevos a vinir a su kamareta. Entonses empeso el Profesor a kontar a sus elevos: ya savesh ke yo so Judyo Ashkenazi. Kuando yo era chiko mi padre me mando a el HEDER (Talmud Tora). Un dia el Haham mos izo meldar un pasaje de RAMBAM. Komo ya es savido por todo el mundo, el era un mediko muy afamado. Vino a la sivdad onde el morava, un grande spesyalisto de operasyones de el meoyo, ke todos bushkavan a deprender (ambezar) de el. Tenia el mal kapricho de no ambezar a los otros su sensya. Vyendo el menester de tener un ayudante en las

operasyones, bushko una persona ke sea sodro i mudo de manera ke no pueda kontar lo ke vido i se ambezo. Arambam keryendo saver komo azia este mediko la operasion de la kavesa, le vino un relampago a su meoyo: se iva prezentar komo sodro i mudo i de esta manera el iva reushir a tomar este empyego. El mediko lo aprovo unas kuantas vezes: Avlo, grito, chapteyo una mano kon otra, krio un grande bruido, ningun efeto no izo en Rambam. Le avlo para provarlo, lo kedo mirando komo bovo. El operador, muy kontente de aver topado el ayudante kon las kondisyones ke el keria, lo angajo a su klinika. Entraron los dos a munchas operasyones, el ayudante fue mirando i ambezandose la manera de lavorar de su maestro. Un buen dia vino a el ospital un hazino ke devia ser operado de el meoyo. Avyeron djuntos los guesos de la kavesa i vyeron ke un guzano estava paseandose en el meoyo de el hazino. El maestro tomo una penseta para kitar el guzano de ayi. En akel momento, echo un grito Rambam: No agas esto; el hazino va kedar enfirmo! El maestro kedo enplazmado: Komo pudo avlar este sodro i mudo? Por buena koensidensya avia en la entrada de la sala de operasyon, en un vazo, un buketo de rozas. Rambam koryo, aranko una ojika de roza, la metyo en el kamino de el guzaniko, lo kito de ayi sin dar un danyo a el pasyente. Kuando aviamos meldado esto en el HEDER, yo tenia de 8 para 10 anyos. Este hazino ke operimos, es kultivador de arvolikos de roza. No topando nada en los raportos de analiz i egzamenes, me akodri de akea lisyon ke nos dyeron en la chikes. La Tora ke me ambezi kuando era kriatura, lo salvo a este buen ombre. El hazino se melizino de sus dolores de kavesa ke no lo deshava repozado ni el dia ni la noche. Kada anyo, en la data ke esta persona fue operado, le mando a el Prof.Nissen ke lo salvo de sus pasyones, un koli postal, kompuesto de los produktos de sparta. Asta el tyempo ke vos puedre mandar un kuento de la mesma persona, de Rambam, rogo ke El Kriador vos mande todo lo bueno ke dezeyash, AMEN!

10

28 SHEVAT 57 7 1 - 2 F E B R E R O 2 0 1 1

REKUERDOS

El tostador
RIVKA ABIRY / HAIFA

unchas vezes pensi a trokar el viejo tostador ke me dio mi abuela, ma no me dio el korasn. Yo lo uzi 10 anyos i agora vino la buena ora. Esto asentada en el mupak, mirando el paketo grande kon el muevo tostador. Lo avri. No tiene kolor. Es transparente, ma tiene munchos botones i su mas grande avantaje es ke es konsiderado komo un utensilio de mupak audio-visual. Puede avlar. En komparezn kon la antika ke resivi de mi avuela, es muy espektakular. El livriziko de instruksiones kontiene unas 100 pjinas. Indems ay kuatro CDs i un DVD (debaldes). Es editado tambien en braille El tostador tiene una sistema komo en el navigador, ke te dize k azer en avlandote. Primero te saluda kon Bienvenido, i despues te dize ke la ayuda est disenyada para ambezarte la mekanika del tostador durante su uzo. Tambien puede ayudarte a soportar dolores i azerte aflakar. Esta maraviya kontiene sinko seksiones: la edad tuya, la altura tuya, komo tomar deskansos, ir mas avagar, komportarte kon tu marido i estar sana. El sigiente paso es de apretar el botn Inisio i resivir el Men. Bastante klaro i fasil!!! Despues te se da la posibilidad, si es nesesario, para trokar otomtikamente este utensilio de mupak kon el Micro. Simple, kero dizir. Agora viene el torno del kontrol remoto. Se eskrive ayi kon una pluma (komo en un GPS), lo ke la persona dezea komo su produkto final: pan tostado normal, el nmero de los tostades, (a diferentes temperaturas), tostadas kon kezo o marmelada, tostadas fransezas, beigale kon ssamo, o panes de mas chikas granduras. Si metes panes ke tienen un diametro de 4 sm, el tostador te los puede kitar kon una grandura de 2 cm.??? El tostador puede achetar de azer de chikas revanadas mas grandes. Las migas se alimpian otomatikamente. Eskoji toast normal. En el momento ke la persona esta desidada lo ke kere del tostador,

ke tiene arientro una boz ke avla (la boz de una mujer o de un ombre), te eksplika lo ke deve de azerse. Por egzemplo: Mete dos revanadas de pan, despues kontinuar, aboltalas a la derecha, agora aboltalas a la siedra, mete sovre el pan la manteka, mete el kezo, ets. Si dezeas de ignorar todas estas instruksiones, la boz te dize Aze klik al avansar o no akseptar. Ans se avansa o se serra, sigiente, sigiente, a poko, a poko... Entremientes se ve a travs del kristal de la ventana el produkto ke se esta aprontando. Al kavo, la boz dize ke En unos kuantos puntos tu tostada estar pronta i te dezea Bon apetito. No es tan komplikado komo lo pensi, ma por favor, no te entremetas kontra la boz, ke te puede anunsiar yerro, yerro o kedarse mudo. Disfrutando ansina, por la primera vez, mi pan tostado, bevi mi kafe, ke ya se ava yelado un poko, i despues me echi a la kaye, para irme al lavoro. Al da sigiente aprovi el otro men. Tostadas a la franseza. El men i la boz maskulina me disho ke azer. Devo atorgar ke la boz me esta plaziendo, me esta enkantando. Me desid por un solo pedaso de pan tostado i komo el pan ke topi en el frijider no estava kortado, me olvidi de entrar el numero 1 kero dizir- solo una revanada. Imediatamente la boz empes a ordonarme. El ordeno no es valido, dame el nmero de pedasos i adjusto mas presto, mi temperatura est ogmentando. Tenia razon. Visto ke la temperatura estava suviendo, mi pan tostado se izo preto karvon, ke no me gusta i no es sano. Bushki el botn para trokar esta situasin, la boz dijo volver al paso de antes Ke maraviya, un kuchiyo invisivle kito la krosta preta de enriva del pan i la revanada se izo komo normal, komo eya. La boz kontinuo Mas presto. OK. OK. Komo estuve en adjele, ize klik i vide komo una mano de robot salio del tostador, batio un guevo, tomo el pan i lo mesklo kon el guevo. La boz disho: En unos kuantos puntos tu tostada estar pronta. Aze klik para terminar i Bon Apetito!. Amati la luz, tomi la kupa del kaf, ke estava kompletamente yelada, i me apresuri de irme al lavoro.

Al da sigiente ke era mi vakansa, tuve tiempo para eksperimentar mas profundamente el tostador. Esta vez eskoji el toast muzikal, una espesia de muzika ke akompanya el proseso de tostar komo Nutcracker Suite, Marcha Turka o Claire de Lune. Demaziado klsiko, me pensi, pero kontinui. De mesmo en la ventanika de kristal aparesieron mis panes en un baile elegante (komo en Nutcracker Suite), despues marchando komo soldados (sigun La Marcha Turka) i a la fin echandose a durmir kuando la meloda trankila de Claire de Lune estava djugando. Un divertimiento agradavle i grasiozo. No es? Todo esto akompanyado por la ermosa boz del narrador ke me emborracho, de ken me enamori. Gozandome de los bailes de mis panizikos, me topi sin kerer, apretando mi dedo sovre el kontrol remote, i segn el tono de la muzika aziendo klik en avansar avansar. avansar. El fumo en el mupak me izo alevantar la kavesa. Los panizikos se kemaron, el sinyal de la luz se amato, la sirena del fuego ampeso a penetrar el aire, i pudia oyirse por todas partes de muestra fragua. Adems, kuando la alarma de fuego se aktivo en mi apartamento, los arosiadores de agua ampesaron a echar agua a las paredes i mi vizina estava sonando a la puerta asperando ke le de kuento de lo ke akontesio. Ke desgrasia! Tengo tres posibilidades para resolver esta problema. Si no esto satisfecha, puedo retornar el tostador en 14 das, segundo, puedo rejistrarme ande la firma ke merki el tostador i de trokar el password o invitar a un amigo de kontaktar mi tostador i demandar su asistensia de leshos. Ke devo azer? Para kualo me prime todo esto? Prefero uzar mientres el tostador de modo mucho mas simple ke servio de manera amistoza asta el anyo 2010 a mi avuela, i ke resivi de eya komo su unika erensia.

LA FAMIYA MOZOTROS

rvin MANDEL / ESTAMBOL irvin.mandel@gmail.com

HAIM VITALI SADACCA / MONTREAL haimsadacca@sympatico.ca

Sos Mi Vida
La senteya de tus miradas me mata, Tus sonrizas me dan un fuego a lalma El dezeyo dalkansarte si me kalma, Komo bivere si mi flama samata? Yo me siento feliz kon tu egzistensya, So venturozo de verme meresyente, Tu noblesa menkanta, sos sonriente, Bivere kon el gusto de tu kerensya. En tu lado me veyo yeno denerjiya

ARTIKOLOS

28 SHEVAT 5771 - 2 FEBRERO 2011

11

Lisbon atira al vijitador


HERNN R. FISSE / SANTIAGO DE CHILE zejelchile@gmail.com

s una de las sivdades de Evropa ke akonsejo de vijitar. Lisbon me se enfinko en la memoria i no me la olvido. Indemas ke tiene muncho de dos sivdades ke amo: Valparaiso i Estambol. Las tres son portos, kon kalejas ke suven i abashan, ke ainda tienen tramvayes para el transporte publiko (en Valparaiso se yaman troleys), asensores i kazas muy antikas, grandes terretemblos, musikos i eskritores ke le dedikan sus arte, gatos ke pishan en los kenares, savrozos pishkados en los restaurantes, kafes kon istoria para adjuntarse kon los amigos, bakales viejos, repozada ermozura, savor de mar. Si akontese ke la vijita es una fin de semana, kaminando por los kartiers, por siguro el turisto topara djente asando karne delantre de las kazas i el guezmo savrozo giara al ke se piedro. Por anyos se dizia ke en Lisbon avia tristeza. Puede ser ke esto era por su muzika, el fado, ke lo izo muy afamado Amalia Rodrigues. Agora tienen a Cesaria Evora kon kantigas ermozas. O puede ser ke la dolor de alma de los lisboinos, venia del rash i maremoto del 1 de Novembre de 1755, kon una shifra de kuarenta mil muertos, batimentos i kazas en el suelo, flamas kemando lo poko ke kedo en pies. Esta trajedia, ke danyo mas muncho la parte basha (Baixa) de la sivdad, le dio la shans al Primer Ministro, el Markes de Pombal, para rekonstruir Lisbon kon karakteristikas unikas. Otruna vez las flamas kemaron, en 1988, el kartier ke yaman el Chiado. En muestra vijita, el anyo 2000, fuimos testigos del lavoro ke se izo para konservar los batimentos antikos. El charmo de las sivdades las topamos kuando ay respekto a lo ke viene de atras, no fraguando solo al estilo moderno i derokando lo viejo. En la kaye Alexander Herculano se topa la sinagoga Shaarei Tikva, alevantada en 1904, la primera desde la konversion forsada de los djidios por la Inkizision en 1497. La fasada de un templo no katoliko kalia eskonderla detras de una pared, para ke no fuera vista por la djente. Kuatro anyos antes de este viaje, mos dieron a entender ke el governo azia la restorasion del kal, kuando fue deklarado fragua de intereso publiko. En 2004 meldi ke fue avierto kon toda su ermozura, djunto kon emitir timbros i editar el livro Herencia Judaica de Portugal. Aunke es kapitala de un payis de la Komunidad Evropea, Lisbon no se da ayres de grandeza, komo akontese kon las vezinas Madrid, Paris o Londra. Su djente es umilde, diskreta, no ay dezir blanko o preto, eyos uzan: Puede ser, vamos a ver, tal vez. Esto tiene valor porke es posivle de enkontrar munchas senyales de una epoka de oro, kuando el imperio portugues se espandio por todo el mundo i profitaron del te de la China, espesias de India, kafe de Brazil o

o dos p mento adra po en el monu descubrmentos Aki me to

ura del poeta Angola. Mas despues piedreron las koloniyas, Fernando pesoa, en el kafe a Brasil komo les akontesio a otros imperios, ke deseira kayeron i kedaron kon saudades (portugez por eskarinyo) de lo ke se kedo atras. El idioma lo avlan de otro modo ke en Brazil, mas avagar, komo arastando las palavras. El Chiado kon la Baixa. Fue fraguado al empesijo djudezmo esta inchido de modos de dezir ke del siglo vente, por un kolaborador de Eiffel. tiene su orijen en el portugez. Eyos pensan ke En la Loja das Rosas venden miel de rozas i las el aksento lo eredaron de los moros, kuando los kandelas para shabat se pueden merkar en la dominaron por 300 anyos, aunke de un modo Caza das Vellas Loreto. mas pasifiko ke en Espanya. Kuando se aze de noche, se rekomenda ir a la La Alfama, uno de los kartieres ke no kale rua de Atalaia, del Barrio Alto, kon diversion sigudeshar de vijitar, lo izieron los musulmanos a la ra para todas las edades i preferensias seksuales, forma de sus sivdades. Kalejas kon labirentos en en bares i restaurantes. El fado lo kantan prouna kolina yena de kazas ke el turisto pensa ke se fesionales de esta muzika o amatores, yamados van a kayer al rio Tajo. La mijor manera de ir a la artistas del barrio. Uno de los lugares para oyir Alfama es en el tramvay 28, kon vagones antikos, fado es el Kafe Luso, kon turistos venidos de meneandose muncho i mos dan la idea ke se van diferentes payises. a enkashar ariento de las kazas, tan en el bodre Lisbon tiene a sesh kilometros del sentro i en kamina. Aze el torno entero de la Alfama, desde el bodre de la mar un lugar ke se yama Belem. la Plaza de Figueira, es komo el otobus 0 ke ay Era el punto de partida de las karavelas ke se en el porto de Valparaiso. ivan a la konkista del mundo. Ay un grande Vino la ora de komer un bokado. Uno de los monumento, Padrao dos Descubrimientos, gizados tipikos en Lisbon es la pataniska de para rekordar akeyos tiempos. Para ir a Belem bakalao, aparejada en forma de kofte. Este piskale tomar el tramvay 15 en la Plaza del hkado es komo las berendjenas de Turkia, por las Comercio, i el kamino es por el bodre del rio sien i unas formas de gizarlas. Las sardelas son Tajo, el mismo de la konosida sivdad djudia de otros pishkados ke se komen muncho. A la djenToledoth, en Espanya. te de Portugal le plazen los embutidos i desSintra se topa a 28 kilometros en tren, al kuvrimos uno ke lo azian los djidios en la epoka oeste de Lisbon. Son tres chikas vilas enriva de de la Inkizision. Se yama alheira, aparejado kon una montanya. Estefania, kon su Museu de Arte karne de gayina o vaka; era la forma de enganModerna, Sao Pedro, la mas antika, i la Vila Velha, yar a los ke pensavan ke eran de puerko. Para lo deklarada por Unesco paisaje kultural. Aki ay de dulse kale ir a la Confitaria de Belem a gostar vijitar el Palasio Nasional, lugar de repozo de los los pasteis de nata. El buen kafiko en un lugar reyes portugezes durante ocho siglos i el Palasio yamado Martinco de Arcada i demandar por da Pena. Kon la kanseria, de suvir i abashar eskauna bica o un polvo de lagareiro. Aki venia el lones de los kastelos, akonsejo tomar repozo eskritor Jose Saramago. En el Chiado se topa el en el balneario de Cascais. El sol es tan fuerte kafe A Brasileira, en la rua Garret, ke tiene una ke kale meterse a la agua. Este lugar fue elejido eskultura del afamado poeta Fernando Pesoa, komo refujio de los aristokrates ke fuyian de asentado komo un otro kliente, kon su klasiko Evropa en la Segunda Gerra Mundial. No es kolay chapeo. Kaminando por esta rua se ariva al deshar Lisbon, una sivdad ke de vedra kaptiva i asensor de Santa Justa, ke adjunta el kartier del atira al vijitador.

Eskult

EL KANTON DE LA LINGUA 12 Mos Ambezaremos El Alfabeto Rashi


28 SHEVAT 57 7 1 - 2 F E B R E R O 2 0 1 1

Este mez vos estamos dando el alfabeto kompleto kon egzempyos i frazes para ke puedash pratikarvos a meldar en rashi.
HET

11

ZAYIN

10

ZAYIN

VAV

HE

DALET

GIMEL

GIMEL

BET

BET

ALEF

H
SAMEH

J
22
NUN

Z
21
NUN

U/O
20
MEM

A
19
MEM

D
18
LAMED

CH/DJ
17
KAF/HAF

G
16
KAF/HAF

V
15
YOD

B
14
YOD

A
13
TET

12

S
TAV

N FINAL
33
SHIN

N
32
RESH

M FINAL
31
KOF

M
TSADIK

I
29
TSADIK

K/H FINAL

K/H
FE

Y
26
PE

I/E
25
PE

T
24
AYIN

30

28

FE

27

23

SH

TS FINAL

TS

F FINAL

P FINAL

En alma resive muncho gusto de golor buena ke esto es su mantenimyento. Meam Loez, Perashat de Haye Sara, daf (pajina) 310
Transliterado por: Yehuda HATSVI, Tel Aviv / hatsvi@netvision.net.il

Kerido Ladino
DAISY ALALOUF NEWELL / FLORIDA Daisynewell@bellsouth.net

http://groups.yahoo.com/group/Ladinokomunita/message/36037

Keridos Amigos de LK, Estas semanas pasadas avlimos mucho por muestra lingua i komo alimpiarla... no uzar palavras turkas, ets. Yo me akodri de un poema eskrito por

David Fintz-Altabe, de b.m.., ke estava en un livro chiko Una Kosecha de Rimas i Poemas. No lo pude topar el livriko i pregunti a Rachel, muestra kerida madre de LK i por seguro, me la mando. Keria partajer kon vozotros... puedeser algunos la konosen, ama sus palavras en esta poezia mos aklara la vista:

o ble el kasteyan Dzen ke es no rafnado, Pars, muy I el fransez de lano Dulse es el ta mas santo I el ebreo, el uy antko El grego es m mozo djusto El turko es er mas rko Ma dnguno es . kerdo ladno De muestro las lnguas ose de todas e emprestand Fu vras e kon sus pala Enrkesyendos n se afnkan el koraso Palavras ke en m alma. ke yora rye Palavras en Altabe
David Fintz-

ERIDO MUESTRO K LADINO

Kon karinyo i kon auguros por el Anyo 2011... ke sea el anyo ke va aver Paz en el Mundo
Salud i alegria para todos!

http://groups.yahoo.com/group/Ladinokomunita Mesajes 24083 i 18981

Kasher i no kasher
YEHUDA HATSVI / HERZELIA Hatsvi@netvision.net.il

Isru Hag
En muestra tradision, el dia despues del moed (sea Pesah, Shavuot o Sukot), se yama Isru Hag. Este par de palavras ebreas lo topamos en Tehilim (118, 27), dizyendo: atad el karnero... Ma, el Isru Hag de oy tyene enteramente otro senso. Su kurta traduksion en ladino es: Aman, buena djente, apanyalda a la fiesta; ke no se vayga dainda, ke se kede kon mozotros un poko mas! En Isru Hag, aun ke lavoro i echos i negosyos son permetidos, se uza komo kaje dia de fiesta, en komidas buenas, alegria i gozo.

EMISYONES DE INTERNET-RADYO http://groups.yahoo.com/group/Ladinokomunita

A la demanda de Martin de Ingletierra komo se yama en Ladino la komida ke no es kasher: - En Djudeo-espanyol, uzamos los byervos ebreos taref i trefa. El sentido orijinal del byervo ebreo trefa es arrevatadura, ke es karne de bestia, beema, o kualker animal ke fue arrevatado, komido, por alguna alimanya mala. En la biblia (Nahum 2:13)

topamos eskrito: El leon arrevato bastante para sus kachorros, i afogava para sus leonas; i inchiya de arrevatado su kaverna; i sus moradas - de arrevatadura. Ma, lo ke sinyifika oy la trefa, (i el taref), es kualker komida (i no solamente karne) ke no es kasher. Por enshemplo, reptiles, meskla de karne kon leche, ets.

Judith Cohen en Radio Sefarad


No se si meldatesh en eSefarad el anunsio ke Judith Cohen empeso una serie sovre la muzika sefaradi en Radio Sefarad. Tenesh ke ir a:

http://www.esefarad.com/?p=19044

i sintir a la ermoza entroduksion de muestra amiga, kon kantikas maraviozas i autentikas de Bosnia ,de Estambol (las Estreyikas!), i de Maroko. Rachel Amado Bortnick Dallas, Texas

BIBLIOGRAFIA

28 SHEVAT 5771 - 2 FEBRERO 2011

KANTON DE BIBLIOGRAFIA SEFARDI


MICHAEL HALVY/ HAMBURG mihalevy@alice-dsl.net

Istorya

Literatura
MORENO KOCH, Yolanda & Ricardo Izquierdo Benito (eds), Hija de Israel, Mujeres de Sefarad, Ediciones de la Universidad de Castilla La Mancha, Cuenca 2010, ISBN: 978-84-8427-751-4

FLEMING, Katherine E., Juifs de Grce, Paris 2011, PUPS, ISBN: 978-2-84050-730-7 INFO: www.pups.parissorbonne.fr

49

13

LIEBERMAN, Julia R. (ed.), Sephardi Family Life in the Early Modern Diaspora, Brandeis University Press, Waltham 2010, ISBN: 978-1-58465-957-0 INFO: www.upne.com BALI, Rfat N., LAffaire Impt sur la Fortune (Varlk Vergisi), Estambol 2010, Libra, ISBN: 978-605-4326-31-0 INFO: www.librakitap.com.tr

TOLEDANO, Haim Henry, The Sephardic Legacy. Unique Features and Achievements, university of Scranton Press, Langley 2010, ISBN: 978-1-58966-205-6

Revistas

ALBARAL, Purificacin, Quen se cura, dura. El Libro de higin de Albert Sal, Constantinopla, 1922, Barcelona 2010, Tirocinio, ISBN: 978-84-935671-6-3 INFO: www.tirocinio.com

BENBASSA, Esther (ed.), Les Spharades, Paris 2011, PUPS, ISBN: 978-2-84050-729-1 INFO: www.pups.parissorbonne.fr
Sorumlu Yaz leri Mdr: Ik Sivil Karako
Katkda Bulunanlar: Gad Nassi Christine H. Lochow Drke Roz Kohen Dizgi-Grafik Tasarm: Semra Sevin Ynetim Yeri:
Atiye Sokak, Polar Apt. 12/6 Tevikiye - stanbul

LARCHE nrs 630-631, 2010 - Claudine Esther Barouchiel, Judo-Espagnol en Israel, pp. 28-37
ALOMUN CRETSZ EKDR. /// Merkez Tel: 0212 - 231 92 82 Faks: 0212 - 231 92 83
Abonamiento: abone@salom.com.tr
Artikolos publikados en El Amaneser refletan las opinyones personales de sus otor, i son enteramente i solamente a su responsabilidad. La reproduksyon total o parsyal de estos artikolos es permetida kon la kondisyon de mensyonar su manadero i el nombre del otor.

Gzlem Gazetecilik Basn ve Yayn A.. adna sahibi: YAKUP BAROKAS


Yayn Tr: Yaygn Sreli

Yayn Ynetmeni: Karen Gerson arhon Koordinatr: Gler Orgun

Basld Yer:
Turkuaz Matbaaclk Yaynclk A.. Keresteciler Sitesi, Fatih Cad. Selvi Sok. No:18 Merter-stanbul

PARA ABONARSE posta elektronika: elamaneser@gmail.com

14

28 SHEVAT 57 7 1 - 2 F E B R E R O 2 0 1 1

POEMA

La Istoria de un Destierro
HABIB GEREZ / ESTAMBOL TRESLADADO POR: MOE GROSMAN

Kree sintimyentos istorikos A un pasado alegre i triste Kon rangos de akontesimyentos Eyos lo transportan al avenir Anyos olvidados Azen eko en arvoles de un siglo Komo un esfuenyo pasado Kedan en las memoryas Las tradisyones En kaminando en el tunel de la istorya En medyo, medyos aklarados El salto de agua de ariento mo se engrandese De kinyentos anyos para aki En dublando Los anyos Keriya kontarvos Una istorya verdadera Peno para sintir i dar a sintir La espandisyon a lo pasado, a lo dulse i a lo amargo De una punta a la otra. Me vo kon mis penseryos Al deredor de Kastilya de Aragon i de Andalusiya A las sivdades antiguas Avila, Segovia i a Salamanka Se arebiven en mis ojos Los monumentos kedados de los siglos Las eglisyas, los patios Las eskolas i las universidades ke avrieron i las perfeksyonaron Mis avuelos I otras munchas kozas En Salamanka Enriva del rio Torrenes El ponte ke testifiko Las gerras kruel Entre los Romanos i los Kartadjos De ochosientos anyos para aki Esta en su lugar Aki esta el monumento del Pastor Frej Lais del Leon. Del Leon En el siglo XVI en Salamanka Era un savyo prinsipal Estudyo la ley Judia Fue profesor i rektor En la Universidad Kondenado por la Enkizisyon Fue aprezado en la prision Syete anyos. Resivyo kon kalmo Los punyos ke van engrandesyendosen I las amarguras Egziste Shatos En estas vandas De los bien nasidos.

En la Plaza Mayor Komo ke esto vyendo Los kondanados Por la Enkizisyon Delantre el puevlo Ke fueron Kemados ariento de las flamas Me vyene la golor De las karnes kemadas Me esto estremesyendo.

Detras de yoros i sangrutos Kedo un monton de amargura. La desfamasyon de sangre se espandyo De boka en boka Se transfero a los siglos venideros. Los Sultanes blamaron kon dekretos Esta desfamasyon Despues de los akontesimyentos En Damasko i Rodes En el mil i ochosyentos i kuarenta El Sultan Abdulmedjit Despues de la desformasyon de Kuzgundjuk En el mil i ochosyentos i ochenta i sesh El Sultan Abdulaziz Konforto el dekreto En el mil i ochosientos i noventa i ocho El Sultan Abdulhamid II Le komuniko una ordenansa al Patrik Constantin En dizyendo ke Los Judios estan adjuntando sangre A la matsa en Pesah Esta desfamasyon bivyo anyos i anyos. En el mil i novesyentos i uno En peryendose un mansevo Grego de Hios De edad dyez i syete anyos La provokasyon Del Episkopos de la eglisya Aya Fotini Trusho un kaos Entre los Judios i los Gregos El akontesimyento se espandyo Los Judios serraron sus butikas. Se dio avizo A Kamil Pasha El Governador de Izmir Vinyeron soldados de Aydn Se defendyo la salidura De los arekojidos.

Unos fueron kontra De la eglisya A uno lo burakaron kon la bayoneta Kinze personas fueron feridos Kuarenta personas fueron aprezados Despues se supo ke El mansevo Grego ke era perdido Atorgo a sus amigos de Urla i Cheshme Ke fuyo de kaza Por ke fue maltradado Lo kitaron al mansevo A la prezensya del Governador Lo kaminaron En las kuatro partes de la sivdad Lo mostraron ke no muryo. Los Judios avrieron sus butikas Los akontesimyentos se akavo.

Penso a la sivdad de Segovia. Kuando se avla por Segovia Me vyene al tino Alkazar, Ande bivyeron un tyempo Isabella kon Ferdinand La mas grande fragua de la sivdad. Palasyo mostrozo. Se esta vyendo Del etaj de alkavo Kon toda su grandura La Montanya Guadrama Un poko mas leshos egziste La katedral San Miguel Isabella se korono en este templo En el mil i kuatrosyentos i setenta i kuatro Al lado de la katedral Una kaye I el monasteryo Corpus Cristi, Una sinagoga vyeja En los bankos, estreyas kon sesh puntas En pasando las murayas Se ve Avila, una sivdad de la Edad Media. La sivdad de los pogromes. Aki, anyos i anyos Se akavo las vidas de munchos La muerte del mansevo Jose Franco I la desfamasyon de sangre Ke fue kargada a los Judios Eskapo La vida de ermandad Ke egzistiya de munchos anyos atras Se akavo la epoka de kerensya

En siglos diferentes Bivyo en la sivdad de Avila I en los sentros Munchos savyos Bien nasidos, filozofos Abraham de Avila Santa Teresa de los Maranos Yehuda Halevi Yehuda Alharizi I munchos otros Munchos anyos antes Kaji era Judio Todo el puevlo de Toledo. Eyos En las kalejas estrechas de la sivdad Krearon la epoka de oro Lo bivyeron Estimaron la saviduria i el arte Bivyeron fraternalmente Se paso en estos lugares Munchas istoryas de amor Estos kavzos Lo vyeron Los pontes de pyedra

POEMA
Las paredes Toledo Una sivdad en la istorya Asta mil i kinyentos i sesenta La kapitala de la Espanya. Noche i diya korye aki Sus aguas aryento del lodo El rio Tajo Toma su kamino. Murmurea melodias tristes Kon sansibilidad Bivyo en Toledo Uno de los delanteros De la pintura Diego Velasquez I El Greco, El mas grande maestro De la pintura Espanyola Kon su nombre verdadero Domenikos Theotokopulos Su orijin de los Maranos Ijo de un merkader de Kreta En sus vente Bivyendo su manseves Traso su kamino Por Venezia Aktraktivo i misteryozo I kon trasoz muevos Pinto la natura, las fachas Lavoro En la ofisina Del famozo maestro Tiziano. Dekoro kon pinturas Las paredes de la eglisya Oy en diya su kaza, Casa El Greco Es un muzeo, una galeria En la sivdad de Toledo Aryento de la Juderia. En la kaleja de Samuel Levi En esta kaleja En forma de Elhambra Eshemplo De la arkitektura Omeya Era un kal de los Judios, una sinagoga Mas despues troko su nombre I se izo Se trasformo en una kaleja Ke no akorda kon su nombre Agora esto En Kordova La Atena antigua del oksidente La patria de los pensadores Siglos i siglos La kapitala del kalifato Omeya La eglisya de San Benito. Oy en diya Se transformo en un muzeo. La manyifika sinagoga Samuel Levi; El techo se izo kon sibui Ke fue trayido de Lebanon Las paredes kon adornos arabeskos Abandonado Versos ebreos Kaye en pedasos de las paredes. Para pueder avrir esta sinagoga Samuel Levi Pago un grande dasyo a Don Fredo Trusho arkitektos de Granada Gasto muncho de su kavdal Kon tyempo todas las sinagogas Se transformaron en eglisyas Las platas vyejas, las bordaduras Trokaron el patron I por rekuerdo kedo El testigo de la istorya. Calle de la Sinagoga En estos diyas El sentro del arte i de la saviduriya I aki estigmatizaron las kulturas Arabas, Kristyanas i Judias Ke ermozo ke era bivir Aryento unos kon otros i kon ermandad Aryento de la afeksyon Avriendosen a la novedad Digo ke, Las meshkitas, las eglisyas i las sinagogas I todos los templos Komo una fuente de amor Kale ke trasen el kamino De la alma de la paz I de la afeksyon. Kaliya ke esta sembradura Las palmas avyertas al sielo Ke se adjuntaran En una punta En la sivdad de Kordova Konstruksyones dezabrigadas Estan pintadas en blanko Las paredes de las kazas Por ariento. Es un buen eshemplo Un klasiko De la arkitektura Araba Es un buen eshemplo La meshkita de aki Despues de la meshkita grande De la Meka Sigundo templo grande De los Musulmanos En el siglo XIII. Kuando konkistaron Los Kristyanos a Kordova Este templo ermozo Lo transformaron en una eglisya En Kordova Bivyo en el siglo X. Hazday Ibn Sharput Kon su erudisyon Fue el vizir de la kalifa Izo bushkidades Sovre la lingua Ebrea Formo la regla gramatika En Kordova Bivyo Un pensador Judio Konosido, byen konosido Izo vibrar su luz A todo el mundo. Moshe Ben Maymon Kon su otro nombre Rambam. Tiene un grande monumento En esta sivdad. Asentado en una siya komo trono Esta mirando kon miradas komo Yenas de sinyifikasyon A lo pasado i al avenir Poko adelante, en la Plaza de Maimonides Egziste la kaza del selebre Yehuda Halevi Pintada en blanko Ken save? Puede ser ke, en sus kamaretas Departyeron, imajinaron munchas

28 SHEVAT 5771 - 2 FEBRERO 2011

15

kozas Halevi kon Rambam Munchos savyos i eskritores ke fueron kriyados Famozo en el mundo kon sus vinos Tiene un pasado muy antiguo Malaga, paradizo de turizmo Esta en el bodre del rio Tojo Aki biyvo Una grande komunidad Judia Un kanton riko La Riviera del sud. Costa del Sol, un chiko kazal de peshkadores Torre Molinos esta aki. En estos diyas En la kaleja Duque ha de Parcent Entre la Sinagoga Beyt Saadiye i En el sentro de la komunidad Biven dozyentas i sinkuenta famiyas Ke se fuyeron de Maroko, del Rey de Hasan De su negro komporto Despues de la gerra de sesh diyas. En el sentro de la sivdad En un lugar al lado De los restos Del teatro Romano En el kampo Alkasaba Se ennaltese un monumento Ke fue echo en el anyo Mil i novesyentos i setenta Kon el vistido Arabo djellabesi Ke le abasha asta los pyes Azyendo bivir la memorya Del poeta, filozofo i jurista Ibn Gabirol Despues de novesyentos anyos. El poeta de la epoka de oro Ibn Gabirol Nasyo aki En su chikes peryo A su madre i a su padre En sus diez i mueve anyos Estudyo el Ebreo Eskrivyo la gramatika kon konsonansya En la sivdad de Saragoza Dyo lisyones de gramatika Izo una fama kon sus ovras Influenso a munchos pensadores. Un otro poeta de la epoka de oro De orijin Judia Alharizi Bivyo en este sentro Eskrivyo sus sintimyentos Miro a la natura i a las ermozuras El nombre de Una de las kalejas ke ariva Al kampo Maimonides Se nombra Los Judios La sinagoga de aki Se derrityo ariento la istorya Kedo atras solo la estigma De los patios Ande biviyan los Judios. En el interior de las paredes De los kortijos Adornamyentos, seramikos Kortijos famozos de Kordova Patio de los Kordovez

16

28 SHEVAT 57 7 1 - 2 F E B R E R O 2 0 1 1

POEMA
Kazas antiguas, Konstruksyones abandonadas. Albaisen se topa aki Los moradores son proves Ke no tienen ni de vistir. Al lado del sentro de la sivdad Se ve, la Capella Real La eglisya del reynado Ke egziste aryento Las tombas de Isabella i Ferdinand Los monumentos de ayi Simboliza lo pasado kon sus koronas. Santa Kruz. Es el barrio antiguo de Sevilya Al bodre del palasyo Alkazar Rodeado kon las murayas Un tiempo egzistiya i aki Sentros Judios Komo la Juderia De los tyempos de Roma Los Judios bivyeron aki. Isbiliya era el nombre de la sivdad Los nombravan a los Judios Los de Isbiliya La komunitad Judia se adelanto muncho En la dominasyon Omeya en Sevilya Bivyeron la epoka de oro Aki se kriyo Doktores, pensadores i savyos Fernando III, kon la otra nombradiya El Sakro Fernando En el siglo XIII. Kuando suvyo al trono Tomo la Sevilya de los Omeyas I a la fin del siglo XIV En la dirijensya de Ferdinand Martinez El Episkopos de Sevilya Atakaron a los sentros Judios Organizaron pogromes Kemaron, derrokaron i vazyaron las kazas La disparisyon del Geto de Sevilya Se enkontra Muncho antes de Mil i kuatrosyentos i noventa i dos Un pasado yeno de amargura Kamina a los diyas venideros A una kaleja en Sevilya La yaman Sasona Vyene del Ebreo Shoshana, nombre de roza. Ija del famoso negosiante Diego Sason Un mansevo Marano De los primeros Kristyanos Ke pratikava la ley Judia A las eskondidas, Se enamoro de la ermoza Shoshana Keriya kazarse kon eya. El padre kijo empidir este kazamyento El mansevo amante Se inyerva i lo denunsya Al konsilyo de la Enkizisyon Al padre, Don Diego Lo echan a la prizyon La ija ermoza Shoshana Devyene una Relijyoza Kristyana Se konsakra al Hristos Por esta razon El nombre de el lugar ke bivyo Lo nombran Sasona Los Judios bivyeron munchos anyos En todos los lugares de la Espanya. Leon, Burgos, Zaragosa, Tarragano, Madrid, Tortosa, Toledo, Valensia, Kordoba, Isbiliya Kadiz, Granada Son syertos De estos Kon el kazamyento, Ferdinand el rey de Aragon I Isabella La reyna de Kastilya Se adjuntaron Los dos reynados Poderozos De la Espanya Sigun eyos Los Judios Kaliya ke akseptaran El Kristyanizmo Si no ke, Kaliya ke desharan Kada uno ande nasyo Los ke kedaron amostraron Ke al Kristyanizmo entraron Al nombre de ley i al nombre del Dio Empeso a djuzgar la Enkizisyon Ke traye verguensa a la umanidad En lavorando Las makinas de la muerte Las matansinas trajikas Estavan kontinuando. Munchos vyeron amarguras Se amargaron del fanatizmo Uno de estos, El ijo de Suzana de orijin Judia El deskuvridor selebre Kristof Kolomb Nasyo en el anyo Mil i kuatrosyentos i sinkuenta i uno El padre un tejedor riko I administrator de borracheriya Todo lo ke pensava Kolomb Era kaminar i deskuvrir el mundo Se ambezo el Latino De los livros de esta epoka. Empeso a la merkansiya de mar Merko de Tunez kondimento Asukar de Madera De una punta a la otra paseo En el Mediterraneo Pireteo. En el mil i kuatrosyentos i setenta i sesh Indose a Portugal para merkar seda Fue atakado por la armada Franseza Se refujio a Lisbon Aya meldo la sakra Tora Aristo i Plim. Su buto era en paseyando En los bodres de la Afrika Arivar a la India. En akeya epoka Oseano Era lugar defendido Por el Santo Bendicho Se enserro a un monasteryo En Andalusia Se metyo a pensar Komo iva viyajar? El Pastor Hermando Talavera Diziya: Kristof es Judio Kale ke se keme bivo bivo En la lumbre de la enkizisyon. El es un konverso Ke deskuvriyo la Amerika No supo ke el kontinente era la Amerika Aryento de la provedad muryo En el anyo Mil i kinyetos i sesh En la sivdad de Valadolid En estos tyempos se adjuntan los reynados De Kastilya i de Aragon I los esforsos de la espandedura Del Kristyanizmo Se akava la konvivensya de setesyentos anyos Empesa un destierro En el 31 Marso de mil i kuatrosyentos i noventa i dos Entra a los livros de la istorya Komo una mancha preta Miles de personas esperan Kon esperansa de una salvasyon de la muerte Los ojos mojados En los portos de Kadiz i Sevilla Kon el orden de El poderozo Sultan Bayezit II. Las galeras yevan dyez miles de personas En la administrasyon de Kemal Reis, Ke era el tiyo de Piri Reis En peleyando kon la mar Arivan a las tierras Turkas. El Sultan se inyerva, se embirra A Ferdinand el rey fanatiko. En dizyendo: Les parese ke este ombre es intelijente En ekspulsando a los Judios de su payis Emprovese a su payis I enrikese el miyo. Es un kuento largo No eskapa en kontando El fanatizmo De Isabella la Katolika kon Ferdinand Entran a las ojas de la Istorya Se rekuerdan kon maldisyon En todos los siglos.

Una otra sivdad ke bivyeron los Judios Granada En el territorio de Andalusia en el sud Un sentro kultural importante Una sivdad interesante El sentral de la epoka de oro De la kultura Araba I el simbolo de esta sivdad El palasyo Elhambra Dizde syetesyentos anyos Un palasyo briyante En esta sivdad biviya El famozo vizir, Savyo de relijyon i poeta Mayoral de la komunitad Judia Chemuel mi Shemuel mi? Hanagid I el famoso poeta Moshe Benezra Elhambra Domina la vista de la sivdad De una altura Guertas de rozas Primerozas Deputados, ombres de estado Salas de resivo Adornamyentos arabeskos En sus paredes. I kon versos del Koran Aze akodrar konsejas de Mil i una noche En el siglo XIII. Se izo la konstruksyon Del palasyo manyifiko Elhambra Se eskapo en sesenta anyos En el Mil i kuatrosyentos i dos Paso en mano de los reyes Katolikos Los Espanyoles Lo empleyan por Almahara. Kuando entraron las armadas Katolikas A Granada La Reyna Isabella Se enkontro aki Kon el famozo eksplorador Kristof Kolomb Le izo sinyar un pakto Para el viyaje para la India En el simbolo de este enkuentro En la statua de marmol Isabella esta asentada en su trono, Kolomb suvyendo las eskaleras Aserkandose a la reyna Despues de la dominasyon Omeya La desizyon de la ekspulsyon de los Judios Fue tomada aki En Elhambra En las alturas Tres mil metros de Granada, Se ennaltese Las montanyas de Nevada Kon sus montes ariento la nieve Las montanyas de Sierra Nevada Enkanta a la persona En frente de Elhambra Egziste el Sacro Monte La sakra montanya. En las faldas

AKTUALIDADES

28 SHEVAT 5771 - 2 FEBRERO 2011

17

Viaje en treno
Un kavzo ke afit: Yo estava viajando en treno de Firenze a Milano, de retorno a kaza (en el 1958), i estava asentado kon unos kuantos soldados, i al lado de m estava asentado un paps militar, ke tiene la tarea de dirijir la vida relijioza de los soldados italianos. Los soldados, del minuto ke el treno se meti en movimiento, se puede dizir kaje sin pauza, empesaron a burlarsen del paps kon palavras ofensivas i shaks pezgadas. Mir kuanto es godro! El kome el da entero a muestro kuento. Eyos no azen nada! Pekado por sus tiempo Eyos disheron esto todo en su prezensia, para ke los sintiera i se araviara, i l por todo el kamino se estuvo inyervando. No s pork no se alevant i trok el kompartamento. El se ked en su lugar i no se mene, yeno de ravia, sin reajir, i eyos

kontinuaron i kontinuaron Izieron pauzas i echaron de muevo kontra de l pinchadas de todos los djneros i kontaron i konsejikas suzias, para ke l reajera, ma no afit nada. Ensupit dechiz de mesklarme, pork vidi esta shena, kedndome kayado, ma tuvi piad de l, pork esto me paresi exajerado. Dishi en italiano: Amigos, lo ke estsh aziendo no es djusto. Si tensh keshas o alguna koza de dizir, dizilda no en prezensia de este paps. Pork devsh ofensarlo? Ande est vuestra edukasin? Ke palavras son estas? Yo est siguro ke estsh exajerando. Vozotros siguramente no lo konossh, no sintitesh nada sovre l i no avlatesh nunka kon l. Puede ser ke vos akodrsh de otro paps I por esto todos son ansina? En kurto, el grupo de soldados ses sus burlas, me sinti a m i se kalm avagar avagar, i ans arivimos a la fin del viaje, i en

lugar de avlar del paps, avlimos de otras kozas, avlimos de futbol i de kantigas italianas. Ans pasimos el tiempo. Se puede dizir ke los enfluens, i a lo manko en la ltima ora del viaje eyos sesaron de molestarlo. El paps se kalm avagar avagar i kuando arivimos a Milano vino i me disho: Ekskzame, sinyor, te puedo dizir unas kuantas palavras? Yo te kero rengrasiar! T me ayudates muncho! I me disho: Dime, a ke eglisia apartienes? Le dishi: No apartengo a dinguna eglisia. Yo s djidi. Vini de Israel i rogo en la sinagoga sign le relijin djuda. El se ked estoriado, pork entendi a ke punto ariv, tanto ke un djidi tuvo de salvarlo. A la fin me disho: Mozotros, los kristianos, te pedrimos! Mos dimos las manos i mos despartimos Aharon Cohen (zl)

LA ASOSIASYON SEFARAD I SU PRIMER KONGRESO


MICHAEL HALVY / HAMBURG Mihalevy@alice-dsl.net

Entre las datas del 9 i 11 Enero 2011, tuvo lugar en Yerushalayim la primera konferensya internasyonal de la muy djovena haveransa SEFARAD sovre el tema EL ROLO I EL AUTO-IMAJE DE LA MUJER EN LAS FUENTES SEFARADIS. En 3 dias, 36 bushkadores (istoriadores i linguistas) de ocho payizes (Israel, Espanya, Portugal, Fransia, Almanya, Serbia, Brazil i Gresia) diskutyeron la pozisyon de la mujer sefaradi en la Espanya medieval sigun las fuentes rabinikas i literarias, se avl sovre la ovra filantropika de la mujer en Serbia i sovre la reprezentasyon de la mujer en la literatura espanyola i portugueza ansi ke sovre los anusim i kristianos muevos en Portugal, Brazil i Meksiko. Fue un enkontro de alto nivel intelektual i los partisipantes mostraron en ke mezura sus lavoros prezentados pueden kontribuir a un mijor konosimyento de la erensya sefaradi pekado ke dingun bushkador avl en djudeoespanyol! El enkontro akademiko fue kloturado por una nochada gastronomika i kon la oroza intensyon de organizar en el anyo venidero en Portugal el segundo kongres. Al vermos dunke a Evora.

18

28 SHEVAT 57 7 1 - 2 F E B R E R O 2 0 1 1

EL DOSYE DEL MEZ...

150 ANYOS de KOMBATE para la EDUKASYON


COYA DELEVI / ESTAMBOL

eldatesh el empesijo de la akdama del katalogo publikado por Gzlem kon el titolo de ariva. El Sr. Steg kontinua dizyendo: en 1860 sesh (6) mansevos djudios azen un apelo romantiko a los djudios del mundo entero. Una lucha intensa se desvelopa kon el eskopo de protejar los djudios enfrente las persekusyones... una lucha para darles posivilidades de alkansar a una instruksyon, una profesyon... ijas i ijos, a un futuro mas favoravle.. La Ekspozisyon mensionada fue prezentada entre el 8 Septembre-16 Oktobre 2010 en Paris Hotel de Ville. Tuvimos la oportunidad de admirar esta mizma ekspozisyon aki en Estambol entre el 6-30 Enero 2011 en el Sentro de Arte Schneidertempel. Fue kon la kolavorasyon i lavoro egzemplar de un grupo de muestra Komunidad ke se realizo este evento importante. Komo nasyo la idea? Este enverano, myentres el viyaje ke izo a Paris, el Sr. Silvyo Ovadya (ex Prezidente de muestra Komunidad) vijito el Sentro de lAlliance Isralite Universelle. Tuvo konosensya de los aparejos ke se estava azyendo para las selebrasyones del 150en aniversaryo de lAIU. Penso ke esta Institusyon ke ayudo intensamente a la edukasyon i instruksyon de muestra Komunidad, deviya ser konosida de mas serka. Tres importantes reprezantantes de lAIU vinyeron a Estambol para la inogurasyon de la ekspozisyon i dar una seriya de konferensias. El Sr. Roger Cukierman viche prezidente de lAlliance, el Sr. Jean-Claude Kuperminc, Direktor de la Biblioteka i Arshivas de lAIU, djuntos el Sr. Ariel Danan, Direktoradjoint de la mizma biblioteka i responsavle de la Mdiatheque Maurice de Rothschild. Eyos i todo sus ekipo, fueron de grande ayudo en la realizasyon de esta presyoza Ekspozisyon en Estambol. Entervalo

Foto: Alberto Modiano

edukasyon, ke mbate para la konUn ko yos i ke esta antes 150 an ampeso kuatro konn diya en los nuando oy e ti LAlliance ensa ovra de ntes. Es la im tine n esta erselle ke, ko ser Isralite Univ de azer kono on se propoza Ekspozisy s. los vijitadore su grandor a AIU zidente de l dy Steg-Pre Prof. A

M. Delevi, J. C. Kuperminc, A. Hananel, A. Danan, S. Ovadya, R. Cukierman


interwiew klasiko. Fue mas muncho una konversasyon kon chikas kestyones, repuestas, rekuerdos de aki, de aya ets.. Klaro ke estuve tomando notisyas, porke teniyan syertos mesajes, de kualos me dyeron indisyos. Tuvimos otrun enkontro sorpreza myentres un evento sosyal, de sorte ke topimos la oportunidad de kontinuar muestra konversasyon. Finalmente kon grande amabilidad me aprometyeron de mandarme fotografiyas i (o) artikolos sovre lAlliance de Chorlu i Tekirda para mi arshivo personal. Asigun el Sr. Kuperminc, sus vijita i la Ekspozisyon de Schneidertempel a la okazyon del 150en anyo de lAIU, amostro el grande dezeo de los djudios de Estambol de tener atadijos kon esta importante Institusyon. Es ke lAlliance Isralite Universelle es una partida de vuestra istorya? Alora vuestra istorya enteresa lAlliance..., fueron las palavras de los sinyores myentres muestra konversasyon. Informasyones sovre los ensenyantes de las eskolas de LAIU en Turkiya se pueden topar en bushkando un nombre en las bazas de las donnes. Vinyendo a los ansyanos elevos de estas eskolas, no egziste una sistematik de informasyon. Puedesh kontaktar los arshivistos o bibliotekaryos de lAIU de Paris i konfiar vuestros rekuerdos. Eyos seran kontentes de arrekojer testimonios, fotografiyas i diversos dokumentos sovre los djudios de Turkiya i ansi, entegrarlos a la Istorya de lAlliance. Myentres las preparasyones de la Ekspozisyon, kon un gran-

vijitaron el alom, se enteresaron a la gazeta i su arshivo. Sovre sus demanda si se pudiya azer en El Amaneser un artikolo konsernando lAIU, tuve una entrevista kordial kon los Srs. Kuperminc i Danan. No izimos un

Rene Cassin

EL DOSYE DEL MEZ...


de lavoro simultaneo, se realizo i se imprimo el Katalog sovre la Istorya de lAIU. Redijido en turko i fransez, es komo la reproduksyon de la Ekspozisyon. Un dokumento de grande valor ke, asigun mi deve tomar su lugar en muestras bibliotekas. Dinguno deve dar el preteksto de no entenderlo. Komo lo dishe, kada detalyo, kada ilustrasyon estan prezentados kon eksplikasyones i en turko. Devo adjustar ke este Katalog es el fruto de la buena veluntad de un grupo de mansevas i mansevos ke lavoraron diya i noche para pueder alkansarlo en poko tyempo. Munchos preferaron kedar anonimos, lo ke no amengua portanto sus meresimyento a muestra admirasyon. Klaro ke no es posivle de pueder avlar aki en detalyo sovre esta importante Institusyon ke oy selebra sus 150 anyos. Es difisil tambyen de nombrar todos los ke partisiparon a su fondasyon i a la realizasyon de sus eskopos. La Ekspozisyon es en omaje a todos i espesyalmente a los fondadores vizyonaryos de los 1860. Lo ke puedo aki es tornar a los anyos medyanos del 19en Siglo i a lo menos segir las trasas del empesijo de una Istorya de 150 anyos... Adolphe Crmieux (1796-1880), myentres sus viyajes, establesyo kontaktos kon los djudios del Este, se entereso de serka a sus problemas. Kon su inisyativa dos eskolas djudias se avyeron en Ejipto. Ansi ampeso a edifiar la baza de los prinsipyos ke ivan a devenir tambyen, los mizmos de lAlliance Isralite Universelle. Su ideal era: Una Institusyon Universel para defender los derechos de los djudios. Crmieux fue el pionaryo de esta vizyon ke se iva konkretizar solamente 15 anyos despues. En tal ke avokato, en 1858 no reusho a tomar un rezultado pozitivo en lAffaire Mortara(*), malgrado sus esforsos. Portanto este evento fue komo la senteya ke asendyo la flama de los 6 mansevos fondadores de lAIU tenyendo por buto de defender los derechos del Judaismo Mundial. La primera eskola Alliance se avyo en Ttouan (Maroko) en el anyo 1862. Crmieux fue nominado prezidente de lAIU en 1864.

28 SHEVAT 5771 - 2 FEBRERO 2011

19

(en pies) Jean-Claude Kuperminc (asentados) Coya Delevi i Ariel Danan Otro nombre importante ke devemos sitar es Ren Cassin (18871976). Nasido en Bayonne, Cassin tyene una formasyon de juristo. Toda su vida tuvo la konviksyon de la primura, la importansa de la libertad i de los derechos del ombre. Deziluzyanodo de sus tentativas sin rezultado entre los anyos 1924-28, Cassin kontinuo a estar a los lados del flako, de las viktimas de gerra, de las bivdas ets... En una misyon en el Medyo Oryente myentres la gerra, vijito las eskolas de lAlliance. Se rendyo kuento de las valores de esta Institusyon tan semejantes a sus propyas valores. En 1943 Ren Cassin es el prezidente de la Alliance en el Medyo Oryente. Una misyon ke va okupar un grande lugar en su egzistensya. Despues la fin de la 2. Gerra Mundial, Cassin esta okupando fonksyones en importantes institusyones Nasyonal i Internasyonal. En 1948, en las Nasyones Unidas, fue el prinsipal redaktor de la Deklarasyon Universel de los Derechos del Ombre. Sus lavoros en favor de los sovredichos derechos lo azen meresyente del Premyo Nobel de Paz. Una grande partida del Premyo fue konsakrado a la kreasyon del Instituto

Internasyonal del Derecho del Ombre, i otra partida a lAlliance Isralite Universelle, ande Cassin fue el prezidente asta su muerte en 1976. En terminando este teksto pensi de transferar syertas linyas tomadas del Katalogo. LAIU ke tyene aktualmente 150 anyos, dayinda oy en diya no es enteramente konosida por un ancho publiko. Fondada en 1860, kon la impulsyon de ombres komo Adolphe Crmieux, Charles Netter, Narcisse Leven esta Institusyon tyene el objetivo de entegrar aryento la Modernidad del Oksidente, djudios i non djudios del Oryente. Grasyas a la jenerozidad de filantropos reusho a estableser una ancha red eskolarya. Desde los anyos 1880 en el Maroko, Tunisiya, Turkiya, Palestina Otomana, Ejipto, Siria i Irak egzisten eskolas de lAIU. Miles de kriaturas i mansevos profitan de un ensenyamyento avyerto a ijas komo a ijos. Una edukasyon moderna, en fransez todo en inkluendo la Tradisyon Djudia. Los elevos profitan tambyen de ayudo sosyal, de kudyo medikal i aprentisaje de un ofisyo. Por esta razon lAIU puede ser orgulyoza de aver ayudado jenerasyones de ombres i mujeres a enrikesersen sovre el plano kultural i adelantarsen en la vida sosyal i ekonomika.

NOTISYAS
LAffaire Mortara: Edgardo Mortara nasyo en 1851 en Bologna (Italya) de una famiya djudia. Fue baptizado en sekreto por la servidora katolika, ke 6 anyos despues konfeso este akto a un papaz. Sovre esto, la kriatura fue arrevatada por las otoridades del Papa i yevado a Roma ande se engrandesyo en la fey katolika. Edgardo nunka fue rendido a su famiya i se izo papaz el propyo.

Poko a poko esto realizando ke no es posivle de azer en 2-3 pajinas un artikolo kompleto sovre lAIU, sovre sus fondadores, sovre los filantropos o veluntaryos ke kontribueron a los lavoros de propagasyon en el mundo entero. La Istorya de lAIU es komo un pozo ondo, un pozo sin dip. Tengo un monton de dokumentos, mas los esto meldando, mas me esto entrando aryento de este pozo. Puede ser kon tyempo i naturalmente la permisyon de los dirijentes de la Institusyon, azemos unos dos artikolos suplementaryos. En el prezente teksto de este mez, me kontenti de dar una vizyon, diremos panoramik. Myentres muestras konversasyones, una fraza del Sr. Kuperminc me travo la atansyon: LAlliance Isralite Universelle poseda una partida de vuestra memorya i vuestra memorya enteresa lAlliance. Esta fraza asemejando a un eslogano, arrebivyo syertas vizyones de mi chikes i me izo bushkar en mi memorya, kere dizir mis rekuerdos. Ke sinyifika para mi lAlliance? Antes de todo, syempre evoko un nombre: Sr. Beno Bicerano. Yo deviya tener 7-8 anyos... lo sintiya de mi padre, me kontava sus estudyos en lAlliance de Chorlu, el i djuntos munchos mansevos del distrikto, de la Maale Djudia. El ensenyante era el Sr. Beno Bicerano. Akeyos anyos ya lo konosiya bien, syendo ke su ermana (Tant Sara asigun la yamava yo) era kazada kon el primo ermano de mi papa. Mos frekuentavamos bastante, porke moravamos todos muy serka en Galata.

En los presipyos de los anyos 1940 yo me iva a la eskola, ma no a la Liyansa komo uzavamos a yamar las eskolas djudias. Yo meldi en una eskola primera del Estado. Fue anyos despues kuando mis ermanikos ampesaron uno despues del otro a irsen a la Alliance de Yazc Sokak (aktualmente la kaleja se yama Serdar- Ekrem), ke demandi a mi padre la razon de no averme mandado a una eskola djudia. A mi opinyon, era una buena razon sezuda, ke entendi kon tyempo i fui rekonosyente. Teniyamos tres eskolas djudias. Dos Liyansas la Birindji i la kindji Karma. La tresera eskola era la Goldschmit. El papa prefero mandar a los chikos a la Karma de Yazc (oy el edifisyo de Barnyurt) porke el direktor era djustamente el Sr. Bicerano, su maestro de Chorlu. Un azardo sorprendyente... Aki una chika informasyon. La primera eskola Alliance en el distrikto de Galata se avyo en 1877. En el 1945 yo ampesi a irme al Kolejyo Fransez St. Benoit. La primera koza ke remarki fue las amigitas djudias (puedo afirmar sin egzajerar) kaji todas venidas de eskolas Alliance. Konosiyan mas o menos el fransez, lo ke me aviya dado un sentimyento de pena i un poko de selo! Yo lo ke saviya de esta lingua era solo tres kuatro byervos ke uzavan mis paryentes: bonjour, bonsoir, bonne nuit, au-revoir. Komo lo entenderiyash, eyos konosiyan el fransez ma no lo uzavan en kaza. Ironiya, no? Depende... Para mi fue ganansya, mi konosensya del Judeo-Espanyol...

20

28 SHEVAT 57 7 1 - 2 F E B R E R O 2 0 1 1

PATRIMONYO

El Ladron i El Konsejo De Shelomo


REPORTADO POR: GAD NASSI / HERZELIA nassig@gmail.com

ntes muncho tiempo, kuando bivia el Rey Shelomo, avia un merkader ke uzava a viajar en payizes perikolozos ahuera de Yerushalayim. Komo se espantava de los ladrones, avia enterrado mil pedasos de moneda de plata, para ke no se los aroven. Los otros dos mil pedasos, los avia tomado kon el, para uzarlos en su komersio en la sivdad vizina. El farmero, proprietario del terreno ande estas monedas fueron enterradas, avia observado el merkader, kuando las estava enterrando i se hue sekretamente a media noche a este lugar i despues

de averlo kavakado, se arovo las monedas. El merkader, despues ke eskapo sus echos kon reushidad, retorno a este mismo lugar para rekuperar su moneda, portanto konstato ke esto avia desparesido. En esto, se hue a konsultar sovre lo ke le avia pasado, al Rey Shelomo en Yerushalayim, famozo por su saviduria. No saviendo ken es el ladron, komo puedo tomar mi moneda atras? se avia lamentado el merkader, ke era una persona onesta i timida. El Rey Shelomo, despues de aver pensado un poko, respondio: Topame a ken apartiene el terreno ande enterrates tu moneda. Es muy probavle ke esta persona te vido kuando estavas enterrando tu trezoro. Despues, azeras asigun lo ke te va dizir

Ilustrasyon: Roz Kohen El merkader sintio atentivamente al Rey Shelomo. Despues, topo la persona ke era el proprietario del terreno i se hue a su kaza. Le disho: Amigo, me puederas dar un konsejo? No ay muncho tiempo, enterri una partida de mi rikeza en un lugar muy siguro. I agora me esto demandando kualo va azer kon la otra parte de mi rikeza. El farmero avido, pretendio en esto ke va pensar seriozamente sovre esta kestion. Despues aferro su barba i respondio: Bueno, siendo ke guadrates una parte de tu trezoro en un lugar tan siguro, de ke no enterrar i la sigunda parte en el mizmo lugar? El farmero avia avlado de una manera desinteresado, komo si esto no le importava. Presto, en la tadrada, el farmero astusiozo, retorno todo lo ke se avia arovado al lugar de ande lo avia tomado. Tadre en la noche, i el merkader se hue al mismo lugar, kito su trezoro de este lugar i retorno kon grande alegria a su kamino. A la manyana, el farmero se hue a este mismo lugar kon la esperansa ke su rikeza avia kresido. Al lugar de esto, topo un burako vazio en la tierra. Kuanto al merkader? El bendizio al Dio, por el buen konsejo ke el Rey Shelomo le avia dado kon su saviduria.

El Djidio, el rav i los gabaim


MOSHE HAELION / ISRAEL

Un Djidio arrivo un Viernes despues de mediodia en una sivdadika. Pregunto si morava ayi un rav, i onde morava. Le disheron ke avia i le espiegaron onde era su kaza. El se fue ayi, entro, saludo al rav i le disho: Vine a kedarme el Saba en esta sivdadika, ma visto ke en este dia no puedo yevar kon mi las paras ke tengo, te rogo ke me las guadres fina noche de Alhad. Le disho el rav: Ya lo puedo azer, ma siendo ke paras es koza delikada, yo vo a yamar a los gabaim, ke esten prezentes kuando me vas a dar las paras i las vamos a kontar. Ansina fue. Vinieron los gabaim. El Djidio kito las paras, las kontaron, las tomo el rav i las enserro en el kofre. El Djidio se fue a su otel, estuvo al kal a las tefilas de noche de Saba i de Saba. A la noche de Alhad, despues de la avdala, vino

ende el rav i le rogo ke le de atras las paras. Le dize el rav: Ke paras? Le responde: La paras ke te di ke me las guadres, i ke las metites en el kofre. El rav: No se lo ke dizes, tu no me dates nada. El Djidio: Sinyor rav, komo puedes dizir esta koza? Yo te di todas las paras ke tenia, i tu yamates a los gabaim, las kontimos delantre de eyos, las tomates i las mitites en el kofre. El rav: Te estas sonyando. No me dates nada. Ma siendo ke dizes ke los gabaim estavan prezentes, yo

los vo a yamar, i eyos ke digan si me dates. Lo disho i lo izo. Vinieron los gabaim. El rav les disho: Esta persona dize ke me dio ayer paras ke se las guadre, i ke vozotros estuvitesh aki kuando el

me las dio. Vozotros vitesh una tala koza?. Los gabaim arrespondieron: Nada de esto no se paso. El Djidio no te dio nada,.i se hueron. El Djidio entendio ke no tiene lo ke azer. Salio de la kaza del rav i empeso a irse. Despues ke se alondjo un poko, siente ke el rav lo esta yamando: Buen Djidio, Buen Djidio, ven aki.. El ombre atorno i entro a la kaza del rav. Este le dize: Toma las paras. El Djidio se kedo enkantado por un poko, despues disho: Senyor rav, ma tu dishites ke no te di paras del todo, i tambien los gabaim disheron lo mizmo. Le dize el rav: Todo esto fue para amostrarte kon ke gabaim mentirozos yo tengo echo aki.
Ilustrasyon: Roz Kohen

PATRIMONYO
/http://groups.yahoo.com/group/Ladinokomunita/

28 SHEVAT 5771 - 2 FEBRERO 2011

21

Marsilya 1943
ROBERT COHEN

o se si vo pueder kontar, las palavras me faltan. En Novembre 1943, moravamos en una parte de Marsilya leshos del sentro. Mos paresiya ke no aviya riziko, mizmo despues la grande rafle ke aviya aferrado todos los djudios de la vieja parte de la sivdad, i los de la Opera. Se deziya ke solo los djudios ajenos estavan en perikolo, i mozotros eramos fransezes. Se deziya tambien ke solo a los ombres estavan bushkando, i no a las mujeres, i ni a las kriaturas. Yo mizmo no saviya ke eramos djudios. Yo teniya sesh anyos, i kuando entri en la eskola komunal, era el uniko djudio de la eskola. Kada diya, aresiviya dadas i golpes, retornava a kaza yorando, i diziya ke no keriya mas irme a la eskola. Mis parientes me mandavan siempre, porke mi partisipasion a la eskola era komo une garantiya de ser fransez. Pasi semanas muy duras, en Oktobre i Novembre. Mi gerra se eskapo kuando la gerra de mis parientes empeso, kon la vijita de la Gestapo.

La primera vez, eran tres ombres, un Austriako i dos Fransezes. Mi padre no estava en kaza, es esto ke mos salvo. Keriyan a la famiya entera. No vieron a mi tiyo, ke estava eskondido debasho de una meza. Ma vieron ke la radio muestra estava kon las algujas en Radio Londra! Arrovaron todo lo ke aviya de paras i de oro en la kaza, mizmo la medalyika shaday i la kadenika ke teniya mi ermaniko, i se hueron, diziendo ke retornaran el diya de despues, a la mizma ora, i ke keriyan ke mi padre seyga prezente. Kuando se hueron, mi tiyo salio de debasho la meza. Mi madre i mi nona estavan muertas del espanto. Ma kuando mi padre atorno, no kijo kreyer ke era la Gestapo. Pensava ke eran falsos polises. Lo ke arovaron era por el la prova de la impostura. Mi madre keriya fuyirse, el no kijo. Se hue a kesharse al komisariato de la polisia. Fue konvensido ke la polisia franseza iva venir, al rendez-vous, i mozotros, yenos de konfiensa, asperimos. La segunda tadre, atornaron, los mizmos tres. Mi padre no estava dayinda en kaza, i mi tiyo se aviya fuyido. Esta vez, no aviya mas duvda. La polisiya franseza

Deportasion de los Djudios. Marsilya, 1943

vino, entendio presto lo ke se pasava, i se hue. Senyora, vos avia dicho ke deviyamos atornar, disho el Austriako. Mi madre yorando respondio, yena de kredulidad, Aviyamos pensado ke erash falsos polises! Esta vez, mos yevamos a todos, deziyan los Fransezes. Ma faltava mi padre. El Austriako ke komandava, tomo la inkreivle desizion... de atornar una tresera vez, la tadre del dya de despues. I esta vez ke vuestro marido seyga tambien aki! Mizma ora. El mas bovo puediya entender el konsejo. I se hueron, i vino mi padre. Esta vez, dinguna diskusion, mos fuyimos en la noche, olvidando la luz asendida, i las puertas aviertas, tomando lo poko ke puediyamos

yevarmos. A la tresera vijita, no estavamos mas. Supimos, mucho tiempo mas tadre, ke vinieron i esta vez, estavan mas numerozos, i ke kontrolaron todas las kazas vizinas. Es ansina ke empeso la gerra de mis parientes. Por mi, se aviya eskapado. Ni iva mas a la eskola, kedava eskondido i meldando livros en munchos lugares diferentes. Moravamos kon non djudios. Yevavamos un nombre ke no era el muestro. I ansi kedimos, fina Agusto 1944, kuando fuimos liberados por los Amerikanos. No kreyiya ke me iva ser posivle de kontar todo esto kon mi prove vokabulario. Ize de mi mijor. R. C.

EN LA PELUKERA El chuflo
KONTADO POR:

AVRAHAM YEHOSHAFAT / 2002 KOEN-SARANO

NOTADO I REDAKTADO POR: MATILDA

Un ombre entra en la pelukera, dando la mano a un ijiko. Le dize al arrapador: Arrpame, por favor, kurto. Kuando el arrapador eskap de arrapar al ombre, le dize este: Agora arrapa al ijiko. Entremientres yo ir a azer unas kuantas kompras de kozas ke tengo demenester, antes ke serren las butikas. Kuando tornar, te pagar para los dos, i se fue. El arrapador arrapa al ijiko, i se asentan los dos asperando. Pasa media ora, pasa una ora, pasan dos nada, el ombre no se vee. Le dize el arrapdor al ijiko: No te spantes, ijiko, tu padre vendr agora pishn. El ijiko le responde: Akel ombre no es mi padre! Ni lo konosko. Yo estava djugando pelota kon mi amigos, kuando se aserk a m este sinyor i me demand si kero arraparme debaldes. Le dishi ke s i l me trusho ak

Kontado por :

PNINA NAHMIAS-2003
Notado i redaktado por

MATILDA KOEN-SARANO

Ilustrasion: Roz Kohen

El nono i la nona stavan asentados enfrente del radio, sintiendo la programa del djudeoespanyol. El nono, ke sufra de los piezes, le demand a la nona ke meta agua a kayentar. I sasentaron los dos enfrente del radio, a sintir la programa. Ensupit sintieron un sunido. Salevant el nono, le dio una dada al radio, ke se kede kayado. Kuando no ayud, le dio de la otra parte. I ansina ked aharvando al radio, i el radio no se kera kedar kayado. La nona se hue a la guerta,

Ilustrasyon: Roz Kohen

pork no stava podiendo sintir este sunido. El nono kit la priza, meti la priza, i nada no ayud. La nona entr a la kuzina, para lavarse la kara, pork le dio kongoshas. Ensupit ke mira? El kumkum est chuflando! Aserr la lumbre, i el kumkum ked de chuflar. El nono de la ud le disho: Mir, ya lo adov!

22

28 SHEVAT 57 7 1 - 2 F E B R E R O 2 0 1 1

PATRIMONYO

La Roza de la Kula
ISAAC HASKIYA

n los anyos 1950, mi nona morava en una kaleja estrecha serka de la Kula. Me akodro de las piedras de esta kaleja. Eran todas de boyes i formas diferentes. Esto se yamava arnavut kaldirimi. No se si le dieron este nombre porke los Arnautes no savian azer kayes. Poko importa. En invierno, kuando eran kuviertas de inyeve i de buzes, achakes del perikolo de arezvalarsen, la djente se espantavan de kaminar sovre estas piedras. Me akodro tambien ke avia una lampara de gaz i ke venia un ombre para asenderla kon un palo ke yevava kon una mecha enflamada. En el enverano pasava tambien un Ruso ke vendia dondurma. Mi nona me dizia yamalo, yamalo, i me dava diez groshes kon un vaziko. Komo este ombre no avlava el Turko, demandava a mi nona komo yamarlo. Me respondia: Marujnik. Lo yamava Marujnik, i yo, kriatura komo era, me paresia ke es su nombre. Es despues de munchos anyos ke supe ke Marujnik keria dizir dondurmadji en Ruso. No aviya ke avlarle. Yo le dava los diez groshes, i el me dava en el vaziko, una dondurma de kaymak echo de kaza. Me akodro ke aparte de un bakkal djudio, avia en la punta de esta kaye i el shekerdji Belifante, ande se merkava dulse blanko. En frente del apartamento ande morava mi nona, avian unas eskaleras anchas, fraguadas tambien en el estilo arnavut. Al lado de estas eskaleras avia un apartamento yamado Mavili Han, ande lavorava una Ermenia komo kapudjia. La yamavamos Madam Iskuyi i era una birrota. Kuando se suvia por ariva, avia una meyana kon una golor muy fuerte de vino agreyado. No te vaygas por ayi, me dizia mi tio. Ay borrachones. Beven i gomitan toda la noche. Es verda ke se peleyavan muncho i gritavan komo los lokos. En uno de los apartamentos viejos, fraguados kon paredes de tuvlas suvadeyadas, kon eskaleras de tavla i una privada alaturka, morava una familya esnaf para no dizir prove. Todo lo bueno ke tenian era una ija de 17 anyos. Esta muchacha era ermoza komo una artista de Hollywood. Munchos la asemejavan a Greta Garbo. Era alta kon un puerpo fino. Tenia kaveyos entre blondo i un poko maron klaro kon refleshos de korolado, ojos entre vedre i mavi komo la mar, nariz fina i derechika un poko por ariva i una boka fina kon mushos korolados. Kuando salia a la kaye, vestida kon un fostan de kada dia porke otro no tenia, kaminava sin mirar a la derecha o a la siedra, kon unos pasos chikos de hanum. Todos la miravan, ombres kon admirasion i mujeres kon selo. Los Turkos le dizian: Mos murimos kuando pasas, pasa otra vez para ke mos mueramos otra vez, o, Bendicha ke sea la tripa ke te pario. Los Djudios no eran tan korajozos. No dezian nada i la miravan komo

si fuera una maraviya. Los viejos meneyavan la boka komo si estavan dando las grasias a Muestro Senyor por aver kreado a esta ermozura. Sus parientes ke se espantavan ke se la yeven a la montanya komo se aze en Turkiya, no la deshavan sola afuera mas de una media ora para ir al bakkal o al kasap. Los ke kerian kazarsen kon eya eran a punyados. Todos eran ijos de famiyas rikas i entre eyos, avia mizmo Turkos de muy buena famiya ke kerian una muchacha ermoza i tener inyetos i inyetas ermozos tambien. Un dia sus parientes se la yevaron a la Izla de Prinkipo ande morava un primo muy riko. Este primo konosia muncha djente, la mas parte

rikinyones, komo se dize kon un poko de boka mala. Kuando el padre de la muchacha se kesho ke su situasion estava mala i ke no puedia dar a su ija la vida ke meresiya, disho el primo ke el iva toparle un mazal bueno i riko. Kaminando i avlando sovre esto, una semana mas tarde viene el primo riko a ver a su primo de la Kula i le dize ke le salio un mazal muy bueno. Era el ijo de una famiya bien konosida i muy rika ke la avia visto en Prinkipo i ke le plazio muncho. Entonses le avla el padre a su ija i le dize ke ya es ora de kazarse. Eya, muchachika chika komo era, no tuvo el koraje de dizirle no, malgrado ke teniya en sus suenyos un muchacho alto i ermozo kon una mirada yena de amor. Pokos dias despues uvo una entrevista. Los parientes de la muchacha estuvieron muy kontentos. Eya no tanto, porke el mansevo no paresia en nada al ke se imajinava en sus suenyos. Alto no era, feo no, ma ni ermozo tanto. No kijo dezir no a sus padres i las dos famiyas se metieron de akodro para azer la seremoniya del espozorio al mez ke viene. porke el ijo estava muy enamorado de eya. Kuando tornaron a su kaza de la Kula, eya se metio a yorar. Al padre le paresio ke estava yorando de alegria, ma la madre la miro en los ojos i entendio ke no era ansina, ma detuvo su lingua. Ay muncha djente ke konosen lo ke dizen los Turkos: kime niyet, kime kismet i ke la vida es dura. Esta dureza de la realidad la azia yorar en la noche. Solo la madre la oiya. El padre muerto i kansado de su lavoro, no se despertava. Pasaron dos semanas. La muchacha salio para ir al bakkal. Ayi delantre de la puerta avia un mansevo. Kuando estava pasando lo miro un momento. El estava para merkar fruta, ma

Arcihivo de Library of Congress EEUU

PATRIMONYO
alevanto la kavesa i la miro tambien. Se miraron sin pueder menearsen. Paso tiempo sin fin i los dos pares de ojos se aunaron los unos kon los otros. Esto fue lo ke no devia akonteser. El era el muchacho de sus suenyos, alto i ermozo kon unos ojos vedres mesklados de oro i una mirada de leon. Agora la estava mirando kon tanto amor ke eya empeso a yorar, esta vez de amor ma sin esperansa, porke ya estava para kazarse. Le kayiyan las lagrimas de los ojos i los ojos del mansevo tambyen estavan yenos de emosyon. El le demando su nombre en Turko. Eya le respondio en Djudio ke se yamava Roza. Ke dulse fue la sorpreza de la muchacha kuando el le disho ke se yamava Jozef. Ya era djudio el tambien. El bakkal, enfasiado un poko de estos dos ke le tapavan la entrada, les disho: aki no es lugar para enamorados. Se despartieron los dos i entraron en la butika, eya para merkar un kilo de djurguelos i el, un kilo de mansanas. El le demando ande morava i eya no le respondio nada mas ke kon una sonriza lindisima. Salieron endjuntos de la butika. El se kedo mirandola, eya se abolto una vez i lo miro i empeso a kaminar a su kaza. Jozef espero un momento mas i despues se hue kaminando a unos diez pasos detras de eya asta ke vinieron delantre de la puerta. Roza se kedo. Jozef la alkanso i le demando ande morava. Aki, disho eya, le dio otra sonriza i entro por la puerta. Jozef paso una semana muy dura. No puedia dormir. Komia poko i su madre lo mirava kon espanto, pensando ke su ijo estava malo. Despues de unos kuantos dias avlo la madre kon el padre. El padre komo era un ombre de eksperiensa, endivino ke su ijo tenia una idea en la kavesa. Lo tomo una tadre a su lado i le demando lo ke se estava pasando. El mansevo no le keria responder, ma el padre lo ayudo en demandando si era enamorado. El ijo le disho ke si, le dio el nombre de la muchacha. Es muy ermoza i muy buena, papa, le disho, i mora serka de la Kula. El padre le prometio ke iva ayudarle. Estas kozas se pueden azer muy presto en Estambol. Dos dias despues ya savia el padre ken era i ke ya estava para espozarse. No kijo dezirselo a su ijo ma, en fin fue ovligado de azerlo. Jozef fue muy triste de saver esto. Despues de dos dias tomo el karar de verla a Roza otra vez, porke sentia en su korason ke i eya, lo keria tambien. En lugar de irse a la universidad ande estava estudiando, se fue kada dia al bakkal para verla otra vez. Ansina fue i unos dias despues vino Roza al mizmo bakkal, se kedo enkantada kuando lo vido a Jozef i se aserko de el avagar avagar kon el espanto ke iva a akonteser una koza terivle. Jozef le avlo sin asperar. Te kero Roza, te kero komo un loko, kazate kon mi, no kon el otro. Roza aboko su ermoza kavesa i le disho kon boz basha ke no puedia. No puedes Roza? O no me keres? le demando Jozef. No puedo, disho Roza. Dime entonses ke no me keres komo te kero yo i me vo de aki, disho Jozef. Roza no pudo responderle i empesaron las lagrimas a kayer de sus ojos, alevanto la kavesa i lo miro. Jozef avia resivido la repuesta de los ojos de Roza. Bueno, vo embiar mi padre

28 SHEVAT 5771 - 2 FEBRERO 2011

23

a tu padre para ke le demande ke te kazes kon mi. Roza no disho nada, meneo la kavesa komo ke diziendo no ma su kara mostrava otra koza. Ansina fue. Vino el padre de Jozef i avlo kon el padre de Roza i este le disho ke no era posivle i ke ya estava aprometida a otro. El padre de Jozef le disho: Demandale a tu ija a ken kere i kon ken kere kazarse. La yamaron a Roza. La muchacha konosio la kara de Jozef kuando vido al padre. Se espanto i se izo entera blanka. Le demando su padre si era verdad ke estava enamorada de Jozef. Roza no pudo responder i abasho la kavesa. Keres

Ilustrasion: Roz Kohen

kazarte kon el? O kon el ke te aprometimos? le demando su padre. Roza no pudo responder ni esta vez. Empeso a yorar. Dimelo klaramente, ija kerida mia, no vamos a ovligarte a kazarte kon un ombre ke no keres, dimelo, no te espantes, dimelo, le disho. Roza aspero un poko, respiro i le disho: Papa, yo kero a Jozef i si no me kazo kon el, nunka vo kazarme. El padre de Roza estava en una situasion muy difisil. No keria dizir la verdad al padre del otro mansevo ma no tenia otro remedio. Se hue a la botika ande el lavorava i kon muncho koraje le disho ke no se puedian azer las kozas. El padre del mansevo se aravio i lo amenaso kon todo modo de vengansa, porke el tambien keria muncho a su ijo. Aze lo ke keres, Roza no va kazarse kon tu ijo porke no lo kere, este echo ya se eskapo, izimos un yerro, le respondio el padre de Roza. Kuando se supo esto, uvo muncha boka en la komunidad. Ay ke verguensa! disheron unos. Komo se puede ovligar una muchacha a kazarse kon el ke no kere? demandaron otros. Lo amenesaron al padre de la muchacha, disheron los ke moravan en la Kula. Komo se puede romper el akordo? demandaron la djente de Prinkipo. Enfin, los dos padres se hueron al Rabinato, en Yemenici Sokak ke no es leshos de la Kula, para tomar konsejo. Los hahamim les disheron: El amor entre un ombre i una mujer es el mando de Muestro Senyor. No podesh ovligarla i si lo azesh, puede akonteser koza mala. No uvo ainda el espozorio ofisial. Ke se olviden de todo los de Prinkipo. Se deve meter fin al lashon ara tambyen de todas partes i a las amenasas, porke es koza muy fea. Le sale otro mazal al muchacho de Prinkipo. Roza i Jozef pueden kazarsen kuando keren. Jozef eskapo la universidad, i se izo kemisto. Entretiempo, Jozef i Roza ya se avian kazado kon grande alegria. Eyos partieron a Israel para empesar una vida mueva. Ayi biven ainda oy, kon sus ijos i inyetos.

24

28 SHEVAT 57 7 1 - 2 F E B R E R O 2 0 1 1

AKTUALIDADES

Ladinokomunita en Espanya (3)


RACHEL AMADO BORTNICK / DALLAS rachelucha@gmail.com

Resividos en MUESTRA KAZA


de la sivdad, a lo largo de las murayas medievales. Agora es un kuartier limpio de calejones (kalejikas estrechas) i kazas restoradas ande jeneralmente biven djente rika. A la una punta esta la iglesia de Corpus Cristi, ke era la sinagoga Mayor, i es la unika ke se topa en bien estado. Se avia kaje destruyido en un fuego de 1899, ma las paredes i ventanas kedaron sin danyo, i el enterior fue restorada kon muncha atension. Tiene pilares blankos i arkos, paresida a la Santa Maria la Blanka de Toledo, ke tambien data del mezmo tiempo (siglo 14). Aparte de la tristeza ke sintimos de ver un otro kal djudyo uzado komo iglesia kon un nombre tan kristiano, mos emosionimos de sintir la manera ke se tomo de manos djudias, a kavza de una akuzasion absurda kontra un mediko djudio del palasio, Dr. Meir Alguades, de profanar la hostia consagrada. El i munchos otros djudios fueran matados i la sinagoga fue apropriada. A la salida de este lugar, un grupo muestro empeso a kantar Am Israel Hay (El puevlo Israel bive) en boz alta. Fuimos a Casa Ibaez, oy eskola de Los Jesuitas, a ver el resto chiko del kal ke avia remplasado el Mayor. La kaza de Abraham Seor, agora Centro de Interpretasion de la Juderia, la vimos solo de afuera. Vijitimos el muzeo moderno dedikado a la istoria de Segovia. Komimos en el restorante Fogon Sefaradi situado la kaza ke era, se kreye, del rabino Meir (yerno o kunyado de Abraham Senior.) En el salon grande, kon un tavan de tavla lavrada, mos aparejaron una meza larga i ancha, dekorada kon menoras i flores, areglada para 50 personas (kon los amigos de Tarbut Segovia ke vinieron a darmos la bienvenida). Mos sentimos ke estavamos musafires del haham Meir i su mujer, la ija de Abraham Senior, en sus dias de gloria. La kumida fue, asegun mi, la mas savroza i bien prezentada de todo el viaje. Salimos de la Juderia de la puerta San Andres en la muraya. Por sienes de anyos los djudios pasavan por aki en yevando levayas al semeterio ke se topa en el monte kuvrido de pinos por enfrente. I en 1492 es por esta puerta ke salieron, muy probablemente kedandosen un minuto para echar una ultima mirada a sus sivdad i sus kazas komo tambien lo izimos mozotros.

sta vez, Viernes, el 8 Oktobre 2010, mos vamos de Toledo a Segovia kon muestro otobus, kamino de dos oras. Estamos dainda 46 personas en el grupo (los de Ladinokomunita i los de Aki Estamos de Fransia.) No solo ke vamos a kantar kantikas kon el akompanyamiento de armonika de David Hazzan, tambien vamos a ver videos enteresantes en el otobus.

LOS FILMOS DEL KAMINO


Por afuera pasan los kampos i montanyas (Sierra de Madrid) de la Espanya sentral, ma adientro del otobus vemos los dos filmos de Sabetay Sagues ke mos transportan a Paris, al 6 i 7 djunio, 2010, dias de omenaje al profesor Haim Vidal Sephiha. El primero, Tmoignage des Donateurs Judo-Espagnols (echo de Albert Rosilio i Sabetay Sagues) inkluye, al lado de un rezumen istoriko de los djudios espanyoles, la enstalasion de la tabela en djudeo-espanyol a la memoria de los desparesidos en Auschwitz. El otro filmo mostra Edmond Cohen kontando la vida del profesor Sephiha, un ombre de razon i pasion, kon su trajedia en la Shoa, i su vida luminoza tambien. Despues vimos el DVD Arvoles Yoran por Luvias; un viaje Sefaradi, echo en 1988 en inglez (Trees Cry for Rain; a Sephardic Journey) i subtitulado en espanyol en 2008. I ansina, el tiempo paso presto en kamino i yegimos a Segovia.

ISTORIA DJUDIA
Aunke avia djudios aki en el tiempo de los moros, la dokumentasion empesa despues ke la sivdad fue rekonkistada en 1088. En los siglos 13 i 14, la komunidad djudia de Segovia era una de las mas rikas en el reynado de Kastilya, sus miembros okupandosen de medisina, artizaneria, produksion de tekstiles, komersio, i mas. Se topavan en toda la sivdad, porke no eran ovligados a bivir en un kartier espesial. Se dize ke aki no uvo los pogromes de 1391, i ke, a la kontra, djudios fuyendosen de Burgos se refujiaron en Segovia, i ansi se engrandesio la komunidad djudia al grado de tener siete sinagogas. Kon todo esto, despues de 1391 se topan aki, komo en otras sivdades, munchos konversos ke kontinuan a tener relasiones serkanas kon sus viejos ermanos djudios. Ma la envidia de los viejos kristianos no manko, i en 1410 la reyna antisemita Katerina ovligo a los djudios de morar adientro la Juderia. En 1481 los Reyes Katolikos, Isabella i Fernando, dekretaron

SEGOVIA
Segovia es una ermoza sivdad, arodeada de montanyas i rios, kon restos de todas las epokas de su pasado (Visigoto, Romanos, Arabe, i el multikulturalismo de la Edad Media) ke la izo mereser ser nombrada por UNESCO komo Patrimonio Mundial de la Umanidad en 1985. El Alcazar al sud de la sivdad, orijinalmente un forte arabe ke se transformo en un kastilio para los reyes kristianos, fue imitado por Walt Disney para el kastilio de Sleeping Beauty (La Ermoza Durmiendo). Mozotros mos enkontrimos kon muestra simpatika giya djusto debasho de los enormes arkos del akuedukto Romano (30 m. de altura) mijor preservados en el mundo. Muestro entereso mas muncho estava en la Juderia, ke es una de las mas grandes en Espanya.

ke la Juderia seyga enserrada kon siete puertas en arko de ladriyo. En 1483 Thomas de Torquemada, prior dominiko en esta sivdad, fue nombrado komo Gran Inkizidor del reynado. Aun kon esto, algunos djudios i konversos tenian postos altos en la administrasion. Entre eyos, Abraham Senior era kontador mayor del reynado i rabino ofisial de la komunidad djudia en la korte, el mas riko i mas poderozo djudio en la estoria Espanyola. En 1469 el mezmo fue el kazamentero de la infanta Isabella (despues reyna de Kastilya) i Ferdinand (o Fernando, rey de Aragon). Ma kuando estos mezmos dieron el orden de la Ekspulsion en 1492, Senior, aedado de 80 anyos, desido a konvertirse, i komo muevo kristiano tomo el nombre de Ferrad [Fernando] Perez Coronel. En mezmo tiempo se baftizo tambien su yerno, el rabino Meir Melamed.

EN LA JUDERIA
La Juderia de Segovia esta al sud

You might also like