Professional Documents
Culture Documents
ENGLISH LANGUAGE 1
Pre-historic period Tribes in Britain speak Brythonic, a
Celtic language. No writing before Roman invasion.
AD 43 ca. AD 410 Roman period in Britain Latin introduced
as written language and spoken language of ruling class.
AD 450 550 Invasion of Germanic tribes (Angles, Saxons,
Jutes) from Holland, northern Germany and southern Denmark,
bringing Germanic language with various dialects.
AD 450 1150 Old English period. Old English originally
written with runes, gradually replaced by adapted Latin
alphabet.
OLD ENGLISH
y ilcan gare drehton hergas on astenglum ond on Norhymbrum
Westseaxna lond swe be m sste mid stlhergum, ealra
swust mid m scum e he fela gara r timbredon. ht
lfred cyng timbran lang scipu ongn scas; wron fulnah t
sw lange sw ru; sume hfdon LX ra, sume m; wron
ger ge swiftran ge unwealtran ge ac herran onne ru; nron
nwer ne on Frsisc gescpene ne on Denisc, bton sw him selfum
hte t he nytwyroste bon meahten. t sumum cirre s
ilcan gares cmon r sex scipu t Wiht, ond r mycel yfel
gedydon, ger ge on Defenum ge wel hwr be m sriman.
In the same year the plunderers in East Anglia and Northumbria greatly harassed the
land of the West Saxons around the southern shore with marauding bands, most of all
with ships which they built many years before. Then King Alfred ordered (his men) to
build long ships (to be used) against the (Danish) ships; they were almost twice as
long as the others; some had 60 oars, some more. They were both swifter and
steadier and also higher than the others; they were shaped neither on the Frisian nor
on the Danish (model), but as it seemed -- to he himself -- they might be most useful.
At a certain time of the same year there came six ships to (the Isle of) Wight, and did
much mischief there, both in Devonshire and almost everywhere near the seacoast.
Source: Anglo-Saxon Chronicle, 10th century
Word Formation
by addition of prefixes and suffixes:
e.g. md nimo, coragem > mdig
animado, corajoso; mdiglic
magnnimo; mdiglice corajosamente,
com nimo; mdignes magnanimidade;
mdfull altivo; mdlas sem nimo
by compounding:
e.g. mdcrft inteligncia; mdlufu
afeto.
Britain AD 890
Old Norse
er eir kmu at, vissu eir eigi hvrt Gunnarr myndi heim vera, ok
bu at einnhverr myndi fara heim fyrir ok vita hvers vss yri, en
eir settusk nir vllinn. orgrmr austmar gekk upp sklann;
Gunnarr sr at rauan kyrtil bar vi glugginum, ok leggr t me
atgeirinum hann mijan. orgrmi skruppu ftrnir ok var lauss
skjldrinn, ok hratai hann ofan af ekjunni. Gengr hann san at
eim Gizuri, ar er eir stu vellinum. Gizurr leit vi honum ok
mlti, "Hvrt er Gunnarr heima?" orgrmr svarar, "Viti r at, en
hitt vissa ek, at atgeirr hans var heima." San fell hann nir daur.
When they arrived, they did not know whether Gunnar would be at home, and
they said that someone should go up to the house and find out for certain,
while the others set themselves down on the ground. Thorgrim, a Norwegian,
went up to the hall; Gunnar saw that a red tunic appear at the window, and
shot out a spear at his midsection. Thorgrim's feet slipped and his shield
came loose, and he tumbled down off the thatch. Then he went back to the
rest, Gizur among them, where they sat on the ground. Gizur looked at him
and said, "Is Gunnar home?"
Thorgrim answered, "You find out; but I discovered this: his spear was home."
Then he fell down dead.
Middle English
`Thou hast yhad fyve housbondes,' quod he,
`And that ilke man that now hath thee
Is noght thyn housbonde,'
thus seyde he certeyn.
What that he mente therby, I kan nat seyn;
But that I axe, why that the fifthe man
Was noon housbonde to the Samaritan?
How manye myghte she have in mariage?
Yet herde I nevere tellen in myn age
Upon this nombre diffinicioun.
Men may devyne and glosen,
up and doun,
But wel I woot, expres, withoute lye,
God bad us for to wexe and multiplye;
Source: Geoffrey Chaucer, The Wife of Baths Prologue, 14th century
Exercise 1
Find a Germanic word or phrasal verb to replace
the underlined words:
1. Remove the foil lid before placing the lasagna in the oven.
2. He had to have several of his teeth extracted.
3. I will now distribute some questionnaires for you to
complete.
4. Please board now as the train is about to depart.
5. I need to deposit these cheques and withdraw some cash.
6. It is prohibited to consume alcoholic beverages on these
premises.
7. You would have obtained a higher grade if you had not
omitted the second paragraph of the translation.
8. Did you acquire any French during your stay in Paris?
England
Portugal
B.C.
Brythonic (Celtic)
Lusitanian (Celtic?)
0 400 A.D.
Roman Empire
Speech: Celtic
Writing: Classical Latin
700 - 1000
Viking period
Speech: Old English/Old Norse
Moorish period
Speech: GalicianPortuguese/Arabic
1000 - 1200
Norman period
Speech: Old/Middle English
Old French
Writing: Old French/Latin
Kingdom of Portugal
Speech: Galician-Portuguese
Renaissance
Exercise 2
1. De onde voc veio hoje?
2. O homem com quem eu falava o diretor da
escola.
3. Este o lugar a que temos que voltar.
4. Voc tem uma sacola para eu colocar as minhas
coisas?
5. O que que voc est olhando?
6. Ele finalmente achou a casa que estava
procurando.
7. Voc vai no carro de quem?
8. um assunto em que no quero entrar.
9. Voc sabe do que so feitas aquelas esculturas?
10.O rio muito largo para atravessarmos a nado.
Adverbs of Direction
Prepositions of Direction
Exercise 3
1. Fui pedalando at o centro da cidade.
2. Desci a escada de mansinho, para
ningum me ouvir.
3. perigoso atravessar a rua correndo.
4. Vou trabalhar de carro
5. Deram a volta na ilha a nado.
6. Ela saiu da sala igual a um furaco.
7. O jogador saiu mancando do campo.
8. Decidimos voltar para So Paulo de avio.
Directionality in English
entrar to go in/to come in
sair to go out/to come out
subir
to go up/to come up
descer to go down/to come down
voltar
to go back/to come back
atravessar to go across/to come
across
passar to go by/to come by
Differences in usage of
come/bring and vir/trazer (1)
In English, come/bring are also used when
motion is towards the place where the addressee
is, will be or was:
Ill come and see you at your office tomorrow.
(vou)
Do you mind if I bring someone to the party? (se
eu levar)
Look out! Theres a snake coming toward you!
(indo )
When youre living in China, Ill come and visit
you. (vou)
Hollywood, here I come! (l vou eu!)
Differences in usage of
come/bring and vir/trazer (2)
Come/bring are usually used when the
speaker talks about accompanying the
addressee somewhere, especially when the
addressee is about to leave, or when it is the
speaker who is going somewhere:
Do you want me to come with you? (que eu v)
Oh, so youre going to see a movie? Can I
come too? (ir)
Ill come to the library with you and bring my
laptop. (vou ... levo ...)
Im going to the mall. Do you want to come?
(ir)
Exercise 4
1.
2.
3.
4.
Figurative meanings of
around (1)
Literal meaning
Figurative meaning
Examples
in various directions,
to different places
to different people
in various directions,
to different places
distribution,
circulation
in various directions,
to different places
aimlessly, without
purpose
in various directions,
to different places
Figurative meanings of
around (2)
Literal meaning
Figurative meaning
Examples
turning
changing your/sbs
mind
bring sb around,
come around, talk sb
around, win sb around
turning
surrounding
going around an
obstacle
go around
I went around collecting signatures.
Theres a rumor/virus going around.
You cant go around threatening people.
I hope theres enough food to go around.
literal
figurative
come around
Call the waiter when you see him coming around.
literal
A note came around saying there would be no school on Friday.
Why dont you come around tonight?
My birthdays coming around again soon.
The patients starting to come around from the anesthetic.
Im glad hes finally come around to our way of thinking.
figurative
Exercise 5
Read the following sentences. Identify five different
figurative meanings of off and put the sentences into
pairs:
Im not sure Ill be able to get that day of.
Well get the contract of to you today.
Get of youre hurting me!
He got of with a $200 fine.
Im getting of at the next stop.
I have to get the kids of by 8.00 a.m.
Her fathers hired a top lawyer to get her of.
What time do you get of on Fridays?
Would you please get your feet of the table?
The cabin crew helped to get the passengers of safely.
Classic phrasals
This category includes the vast
majority of phrasals:
all intransitive phrasals (e.g. go out, laze
around, come over etc.)
most transitive phrasals (e.g. take out,
put on, tear down etc.)
Intransitive phrasals
Transitive phrasals
Prepositional phrasals
Three-word phrasals
Two-object phrasals
These consist of a verb + object +
adverb + preposition + object, e.g.:
Dont take your anger out on me!
They put the accident down to
human error.
Exercise 6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
New phrasals
Native speakers create and understand new
phrasal verbs all the time by analogy with
existing ones, e.g.
She vacuumed up the crumbs.
Can you copy me in on that e-mail?
I bluetoothed the photos across to my laptop.
Im carnivaled out.
Lets watch that moment back and see exactly
what happened.
Tony Blair denied that he had asked anyone to
sex up the report.
Recommended Dictionary