Professional Documents
Culture Documents
norme nazionali
Portoghese europeo: include le variet
dialettali continentali e insulari e la
parlata standard
Portoghese brasiliano: include i dialetti
propri
In Africa: in via di formazione una
variante mozambicana e una angolana
Galego: oggi riconosciuto come lingua
romanza autonoma
Dialetti galeghi:
Non esistono le sibilanti sonore (fazer= caa)
La palatale sonora (port. Hoje) hoxe viene realizzata come la
corrispondente sorda in enxada (it. scena)
Dialetti portoghesi settentrionali
Esistono sibilanti sorde e anche sonore. Larea va dalla costa di
Aveiro alla frontiera con la Spagna
Dialetti portoghesi centro-meridionali
Non esistono le sibilanti apicali (v dial settentrionali) ma predorsali
(in questi dialetti rientrano quelli di Madeira e delle Azzorre)
Altri tratti dialettali:
Parlate di frontiera
Variet dialettali portoghesi in territorio spagnolo
Sulla linea che separa le Beiras dallExtremadura
spagnola in alcuni paesi in terr spagnolo
A sud del Tago (regione di Olivena)
Pi a sud la regione di Barrancos. Il Barranquenho si
integra nel dialetto del basso Alentejo
Muitas lhnguas tnen proua de ls sous pergaminos antigos, de la lhiteratura screbida hai
cientos d"anhos i de scritores hai muito afamados, hoije bandeiras dessas lhnguas. Mas
outras hai que nun puoden tener proua de nada desso, cumo ye l causo de la lhngua
mirandesa.
Brasile
Il Portoghese brasiliano
Nord: dialetti con abbassamento delle vocali
pretoniche e intonazione cantada
Sud: dialetti con timbro chiuso delle vocali
pretoniche e intonazione descansada. Inoltre:
Vocali atone finali [e, o]
mole> mole;
gato>gato mentre a nord si innalzano [i, u]
mole> moli; gato>gatu
Nel nord e nel nordest si ha nasalizzazione e
chiusura
delle vocali davanti a nasale
(mamar, maneira)
Socioletto in Brasile:
morfosintassi del falar errado
Alcune caratteristiche morfosintattiche che cominciano ad
essere accettate dalle varianti colte:
Posizione proclitica dei pronomi personali atoni: > me diz
Uso del pronome personale obliquo di prima persona con
funzione di soggetto: > isso para mim fazer
Uso del pronome personale soggetto in posizione di
oggetto: >eu conheo ela
Semplificazione dei paradigmi verbali con abbandono dei
morfemi flessionali:
Eu como, tu/voc come, ele come , ns/ a gente come,
vocs come(m), eles come(m)
Assenza di concordanza (nel numero) del nome con il
determinante plurale: os minino bonito
Il Portoghese in Africa
Angola
Le lingue nazionali rientrano nella famiglia bantu
e sono lingua materna della maggioranza
Il Portoghese lingua materna di alcuni angolani
ma soprattutto seconda lingua della
maggioranza (specie nelle zone rurali)
Dopo la guerra civile vi stato linurbamento
delle popolazioni rurali> verso la capitale Luanda
(dove vive un quarto degli angolani). Qui la lingua
veicolare il portoghese per gli adulti. I bambini
lo imparano come prima lingua
Mozambico