You are on page 1of 14

Historia de La lengua Guarani

Integrantes:
Nelson
Anicia
Paola

Arguello

Sanabria

Mosqueira

Melissa
Ana

Pedrozo

Cardozo

Romina
Hugo

Delvalle

Caballero

Historia del guaran


La lengua guaran, al igual que otras lenguas indgenas sudamericanas,
tradicionalmente no tuvo sistema de escritura pero contena en su expresin oral una
estructura gramatical propia.
El pueblo guaran, en su astronoma, tena en cuenta no solamente los astros
brillantes, como la egipcia, griega, y otras, sino tambin las zonas oscuras de la
Galaxia.
Teniendo en cuenta su amplio vocabulario, la riqueza de sus formas gramaticales, su
estructura y procedimientos colectivos, el clebre botnico suizo Moiss Bertoni, uno
de los ms grandes estudiosos de la cultura y la lengua guaran, el jefe indiscutido de
la tendencia naturalista, la denomin la sola lengua popular cientfica del mundo,
que se manifiesta especialmente en la nomenclatura botnica guaran, pero que
tambin puede constatarse en los nombres geogrficos, como los topnimos,
zoolgicos, y en la nomenclatura de las constelaciones guaranes, donde tenan en
cuenta no solamente los astros brillantes, como la egipcia, griega, y otras, sino
tambin
las
zonas
oscuras
de
la
Galaxia
(Arqueoastronoma
Guaran). Bertoni atribuye a los guaranes el descubrimiento del binomio, antes que
ningn otro pueblo civilizado del mundo, del concepto de gnero y de familia natural,
entre otros aspectos.

Alfabetos de la poca Colonial


Antes

de la conquista espaola de Amrica en el siglo XV, el pueblo guaran no tena un


sistema de escritura. Sin embargo, existen numerosos petroglifos en toda el rea
guaran, que son anteriores a los guaranes mismos.
En las cuevas de Jasukavenda existen petroglifos que corresponden a etnias guaranes.
El primer europeo que escribi palabras en guaran fue Antonio Pigafetta, el cronista de
la expedicin de magallanes que circunnaveg el globo: fue uno de los dieciocho que
hicieron el periplo completo. En sus Relazioni, Pigafetta recoge algunas palabras en la
costas del brasil, y las traduce al italiano .Otro pionero fue el tambin italiano Alonso de
Aragona.
Los primeros textos en guaran fueron escritos por misioneros franciscanos y jesuitas,
que usaron el alfabeto latino. El abad Antonio Ruiz de Montoya document la lengua en
sus trabajos Tesoro de la lengua Guaran, se trata de un diccionario guaran-espaol,
impreso en 1639 y Arte y Vocabulario de la Lengua Guaran, un compendio de la
gramtica y un diccionario, impreso en 1722, entre otros.
El alfabeto y el deletreo usado en esos libros antiguos era a veces inconsistentes,
sustancialmente diferente de los modernos. Pero los gramticos coloniales reconocieron
e investigaron detalladamente los fonemas del guaran. Inclusive, inventaron los
primeros signos diacrticos para su escritura, que fueron empleados en los primeros
libros publicados en el Ro de la Plata, ya que la imprenta fue introducida en esta regin,
en las Reducciones guaranes organizadas por los Jesuitas.

El primer Alfabeto
Republicano Paraguayo

En 1867, el mariscal Francisco Solano Lpez, presidente de Paraguay, cre


un Convenio de Escritura para regular el alfabeto (Comisin de Paso Puk).
Su esfuerzo dio resultados: este alfabeto es el primer alfabeto fontico
organizado. Distingue las vocales orales de las nasales, las que clasifica en
tonas y tnicas. Para las vocales nasales, emplea el acento grave: , , ,
, , . Para las vocales nasales tnicas, hace gala de sabidura fontica y
exquisitez conceptual (perdida por todos los otros alfabetos), al emplear el
acento circunflejo: , , , , , . Utiliza la i inicial de vocablos para
representar al sonido de la Y consonante (la actual J del alfabeto Montevideo
1950 o Achegety). Establece tambin la regla del acento nico. Este alfabeto
fue la base de la escritura popular o folclrica, predominante hasta 1939. Se
lo conoce tambin como alfabeto Paso Puku o alfabeto Cacique
Lambar o alfabeto Kavichu'i. Moiss Bertoni lo consideraba el mejor
alfabeto popular.

La importancia del alfabeto


tradicional o folclrico
La

mayor parte de las obras ms populares y significativas de la literatura guaran,


en todo el Paraguay y el Ro de la Plata, fueron escritas en alfabetos populares.
Los alfabetos populares atienden al medio de produccin, la imprenta, de los
primeros aos del siglo XX. Y consisten en utilizar la crema o diresis (como , , )
o el circunflejo (por ejemplo, , , ) como signos de nasalidad, de cuyos tipos
disponan ya las imprentas ms pequeas. La JH como signo de la J aspirada
(que a partir del alfabeto ACG se representa con H), y el signo Y para el sonido
semiconsonntico de la Y espaola como en yacar y tambin para el sonido vocal
de la Y (Y, sexta vocal oral actual). Tambin se utilizaban indistintamente la V o
la B. Y algunos utilizaban Yn en vez la actual. (Vanse por ejemplo, las
Cartas y Proclamas en guaran de Manuel Belgrano, el peridico Cabichu'i de la
poca de Francisco Solano Lpez, y la seccin Guaran de La Repblica del
Paraguay de DuGraty, todas ellas del siglo XIX, adems de las obras originales de
los mas clebres poetas guaranes, que se encuentran, por ejemplo, en Okara
Potykuemi. El poeta y director teatral Rudy Torga edit sus obras en ambos
alfabetos, ya superada la primera mitad del siglo XX. Tambin el Diccionario
bilinge del correntino Dacunda Daz y el Diccionario bilinge de Antonio Mortiz
Mayans (Editado por EUDEBA Editorial de la Universidad de Buenos Aires,
aunque hay otras ediciones). Asimismo, la Enciclopedia de Ciencias Naturales y
Conocimientos Paraguayos del DR. Carlos Gatti Battilana.-

El primer alfabeto fontico


Paraguayo

La ACG introdujo:

La tilde nasal para las letras nasales

El uso de la K

El signo para la sexta vocal nasal

El uso de la H en vez de la JH

El uso de la V y la eliminacin de la B

El apstrofo (') como signo de la suspensin glotal intervoclica o puso.

Ejemplos: ake, duerno; kirir, silencio; ate', perezoso; Jyva', sin brazo.
Puede verse en la primera pgina de Breves Nociones de Gramtica
Guaran de Toms Osuna - Apndice al Diccionario bilinge de A. Jover
Peralta y Toms Osuna.

La escritura plana o sin diacrticos o a la inglesa

Tampoco faltaron los partidarios de la escritura plana, sin diacrticos, entre


los que se contaba Antonio Guasch, en su primera poca, hasta que este
adopta el alfabeto de la Asociacin Cultura Guaran, especie de academia
no oficial de la lengua, como lo expresa en su Gramtica. La Sociedad
Biblica de Londres, edit una popular traduccin de los Evangelios en
guaran, utilizando la escritura plana. (ande Yara Marangatu, Editorial
Sociedades Biblicas Unidas, Londres, 1950).

Los dos alfabetos propuestos


por Bertoni

Moiss Bertoni propugn un alfabeto fontico para los usos cientficos y otro alfabeto
ms popular para el uso corriente.

Realmente, el primer alfabeto normativo del guaran, en contra de los que afirman
tendenciosamente algunos guaranistas actuales, especialmente R. Decoud Larrosa y
sus seguidores, fue el propuesto bsicamente por Moiss S. Bertoni. Fue aprobado por
el Congreso Centfico Latinoamericano de 1910. (Ortografia Guaran segn la
Ortografia internacional. Aprobada por los congresos de3 Zoologa y Botnica y
aprobada por el Congreso Cientfico Latinomericano de 1910 (2a Edicin) [1])

Este es el primer estudio cientfico integral fontico del guaran, estudio aprovechado
por muchos sin citar su origen y fundamentos. Estn, por ejemplo, los que Bertoni
denomin signos genticos (que sirven para indicar las relaciones de descendencia,
correespondencia, unin o separacin de las palabras o vocablos), que fueron usados
por Antonio Guasch en su Gramtica, por otra parte con acierto en la mayora de los
casos. Es el primero que predica el uso de la K, que posteriormente influy en Alfredo
T. Martnez, Ponce de Len y en la Gramtica de Juan de Bianchetti, que fue la primera
en utilizar metdicamente este signo. Preconiza el uso de la Y en vez de la J y da
los fundamentos para ello. Escribe la Y (sexta vocal oral) como IH, asimilndola a la
grafa del alfabeto ruso, porque era el nico alfabeto en el mundo junto con el polaco
(YH) que ya haba graficado el signo para esta vocal particular. Su reedicin por el
Ministerio de Agricultura y Ganadera del Paraguay en 1980 rescata as del olvido una
de las bases histricas ms importantes de la fonologa guaran.

Academia Correntina de
Guaran

La Academia Correntina de Guaran propuso tambin un proyecto de


alfabeto fontico, segn Ral Amaral, en su estudio acerca de las obras
referentes a la lengua y cultura guaran en la Repblica Argentina, en que
cita ms de 150 obras y autores de distintas pocas.

El
Achegety
o
M1950
El Alfabeto Moderno, Monteviedo 1950 La escritura fue regulada
finalmente en el modelo actual en 1950, en el Congreso de la Lengua
Guaran en Montevideo. El sistema elegido fue bsicamente la notacin
del Alfabeto Fontico de la ACG de 1939. Ahora se usa en todo el
Paraguay, en la enseanza oficial, o guaran escolar, como la denomina
Tadeo Zarratea. Se lo conoce como Achegety (abecedario) o alfabeto
Montevideo 1950.

Decoud Larrosa y su aclaracin acerca del


origen del Achegety
En

el Congreso de Montevideo 1950 se adopt como alfabeto oficial el ACG, con los siguientes cambios:
general de la K antes de las vocales (el Alfabeto ACG introdujo el uso de la K antes de la E o la I,
pero mantena el uso de la C antes de A, O y U).
Utilizacin del signo Y para la sexta vocal oral.
Utilizacin de la J para el sonido semiconsonntico de la Y, por ejemplo, jakare en vez de yacare.
El propio Decoud Larrosa reconoce en una carta[4] (cuando la polmica acerca de la escritura con la ADEG,
Asociacin de Escritores Guaranes) que solamente propuso algunos cambios a dicho alfabeto. Y que fue
presentado por Antonio Guasch. A pesar de las propias declaraciones de R. Decoud Larrosa, muchos
exdiscpulos suyos le atribuyen indebidamente la creacin del alfabeto moderno: este fue creado por la
mencionada ACG 1939, como fruto de decadas de investigacin, polmicas y finalmente, por acuerdo de los
ms conspicuos guaranistas, siendo uno de sus impulsores ms enrgicos e inclaudicables el Dr. Toms
Osuna, como as tambin el Dr. Anselmo Jover Peralta, entre otros.
Adopt para el guaran, la nomenclatura de las consonantes creada por Domingo Faustino Sarmiento
Sarmiento para el espaol, en su Mtodo de lectura gradual(1849,Santiago de Chile), que consise en agregar
una "e" despus de la consonante; as la n (ene) se lee "ne", la l (ele) "le", y as sucesivamente. SE opuso al
uso popular y tradicional de la Y en el guaran, que consiste en que se utiliza como consonante cuando es
inicial de slaba y como vocal cuando final de slaba, por lo que propici y logr introducir la J a la usannza
brasilea, influencia de los guranistas del Brasil,durante su estada en dicho pas, (sin tener en cuenta los
estudios acabadsimos de Bertoni sobre este tema) para el sonido consonntico de la Y. As hoy se escribe, por
ejemplo, "Jakare" en vez de "yakare", grafia oficial de la lengua guaran conocida como Achegety y aprobada
en el mencionado Congreso de La lengua en Montevideo,1950. Decoud Larrosa es as, un ejemplo de la
influencia argentina y brasilea en la gramtica guaran.Uso

Algunos desacuerdos
Sin embargo, todava hay algunos desacuerdos entre los lingistas en
detalles del modelo. Algunos creen que el dgrafo "CH" debera ser
cambiado por X; y que GG (nasal) debera ser reemplazado por una
simple G, con la tilde colocada en una de las vocales adyacentes.
Martnez Gamba, prestigioso guaranista residente en la provincia
argentina de Misiones, utiliza el dgrafo GW para las pocas palabras en
que se utiliza este fonema en el guaran paraguayo-correntino (pero de
amplio uso en el guaran tnico o tribal), que con la escritura actual se
escribe GU. Mbogwygwy, en vez de mboguy-guy, por ejemplo.

Opinin del Guaranista


Tadeo Zarratea sobre la
Crisis del guaran

El guaran paraguayo es el producto natural de cinco siglos de historia de


transformaciones del guaran kari, el dialecto que fuera de los indgenas
asuncenos, los que pactaron la alianza e iniciaron el mestizaje. Por su parte, el
guaran escolar es el producto de cuarenta aos de errores en el enfoque
lingstico; se inici con la equivocacin del Dr. Decoud Larrosa, quien crey
que se poda restaurar el guaran paraguayo por medio de la recuperacin de
los arcasmos y la creacin de neologismos de gabinete; en consecuencia
rechaz la carga de hispanismos que tiene nuestro guaran. Ese error, cometido
de buena fe, absolutamente humano, no fuimos capaces de corregir por falta de
apertura hacia la ciencia del lenguaje, el dogmatismo y la pontificacin de
Decoud.

Ortografa Propuesta por el MEC (Ministerio


de Educacin y Cultura el Paraguay)

Esta tambin es una propuesta nueva similar a la propuesta anterior pero es


la optada por el Ministerio de Educacin y Cultura (MEC), que tambin tiene
cierta similitud con la propuesta presentada por Tadeo Zarratea, pero a la
vez tiene sus propias caractersticas, la primera diferencia que se encuentra
entre estas dos propuesta es en el alfabeto.

El alfabeto que propone el MEC utiliza como base las 33 letras, aceptada en
el cuarto seminario de Asuncin, y agrega ms grafas que segn la
estructura que propone sern necesaria para la escritura del idioma guaran.
Esta propuesta consta de 36 grafas que son: a, , ch, d,e, , f, g, , h, i, , j,
k, l,ll, m, mb, n, nd, ng, nt, , o, , p. r.rr. s. t. u. . v. y. , ` (puso ).

Este alfabeto presentado no admite la utilizacin de la x y la Sh y sin


embargo toma la como una grafa ms, que se debe utilizar en la escritura
de la lengua guaran, es donde ya desde un principio se diferencia de las
otras propuestas.

La fundamentacin en que se basa el MEC para presentar esta propuesta es


tomar como referencia la lengua real, la lengua que se utiliza para la
comunicacin funcional entre los hablantes del idioma guaran, tambin con
esta propuesta se evitar crear terminologas por escritores de la lenguas
que son muy ambiguos y de esta manera ya se dejar de estar adaptando
los prstamos a la escritura del guaran.

Sin embargo el idioma guaran tiene su esencia y su riqueza misma dentro


del contexto, es lo que lo enriquece y si se llega a escribir a base de
prstamos ya con las nuevas grafas dejar de ser autctona y pasar a
derivar de las dems lenguas y especialmente del castellano.

El MEC tom la responsabilidad de intentar encontrar el alfabeto correcto


para el idioma guaran y las reglas ortogrficas que se debe utilizar porque
no existe otra institucin que regule el uso del idioma guaran y como forma
parte de la educacin necesita ser regulada.

You might also like