Professional Documents
Culture Documents
(University of Osnabrck)
Fingerprints:
unique/individual:
not even identical twins have same fingerprints
indelible:
do not change over lifetime
3 general patterns:
loop (~6065%) / whorl (~3035%) / arch (~5%)
Language:
innate (Chomsky), but: cultural transmission
speakers do have an idiolect, but also:
regional dialect, sociolect, speak like their peers,
education leads to (written) norms
some linguistic feature = genre-specific
individuals (subconsciously) choose style dependent on:
topic, social relationships, situation, their intention
The Fast Show: idiolect dialect sociolect
First approach: Authorship studies
(Coulthard and Johnson 2007: 161-183; Holmes 1998)
CUSUM:
exemplifying the methods problems
source: http://editions-hache.com/essais/pdf/kaczynski2.pdf
Authorship studies: CUSUM
(Coulthard and Johnson 2007: 161-183; Holmes 1998)
ich fordere Sie hiermit auf an mich 1,5 Mio auszuhndigen, wenn Sie
verhindern wollen, dass Ihre Firma in ernsthafte Schwierigkeiten gert.
Sollte ich nicht innerhalb einer Woche die 1,5 Mio besitzen, werde
ich in Ihre Baby-Nahrungsartikel ttliche oder gesundheitsgefhrdende
Flssigkeiten unterrhren.
PS: Sie werden Anweisungen von mir erhalten was die bergabe des
Geldes (1,5 Mio ) betrifft.
Authorship studies: Experiment
(Dern 2008: 254f.)
less likely
comprehension of text seriously impaired
Sample Case
Lindbergh:
Hauptmann's voice = voice of "Cemetery John
8 document examiners:
Hauptmann = writer of ransom notes
( handwriting evidence)
source of pictures:
http://jimfisher.edinboro.edu/lindbergh/photos.html
The Lindbergh case
(Olsson 2004: 94-97 / Jim Fishers website)
Olsson
(2004: 94)
Issues:
aphasic criminal?
L2 speaker or or L1 speaker disguise?
The Lindbergh case: Aphasic criminal
(Olsson 2004: 94-97)
erroneous claim:
Aphasia
acquired language impairment
through stroke, tumour, trauma, encephalitis
all aphasics have:
- difficulties speaking, though articulator muscles can be moved
- difficulties speaking & writing
yet:
different region in brain affected different syndromes
Broca aphasia (motor aphasia): primary deficit = production
Wernicke aphasia (sensory aphasia): primary deficit =
comprehension
Wernicke aphasia
severely impaired language comprehension
speech:
- fluent
- normal intonation/stress
- function words used
but:
- anomia: difficulty recalling correct content words
- paraphasia: production of unintended syllables, words, phrases
(verbal p.: substituting one word for another telephone for television)
(literal/phonological p.: >50% of word correct, e.g. pun for spun)
(neologistic p.: less than 50% of word correct)
Quantitative Analysis I
(Coulthard and Johnson 2007: 161-167 / Luyckx and Daelemans
2011: 40 / McMenamin 2002a / Olsson 2004: 117-118)
1. actor-patient confusion:
Olsson : Ransom note 1 (Olsson 2004: 95)
dont be afraid about the baby-keeping care of us day and night
1. actor-patient confusion:
potentially relevant token: Ransom note 1
2. statement-question confusion
Olsson : Ransom note 1 (Forensic text 6.10 from Olsson 2004: 94)
It is realy necessary to make a world affair out of this, or to get
your baby back as soon as possible to settle those affair in a quick
way will be better for both
claim: writer confuses statements with questions
yet: if this is due to a neurological disorder
why correct in ransom note 2 (source)?
The Lindbergh case: an aphasic kidnapper?
(Olsson 2004: 94-97)
4. Pronoun confusion
Olsson : Ransom note 1 (Olsson 2004: 95)
We know very well what it means to us.
[after the Lindberghs (acc. to him) publicized the crime]
Olsson claims:
1. English = L2
2. kidnappers L1 = German
other theories: L1 = English speaker disguise
L1 = German
(also other evidence:
N capitalization: RN2: Thers is no worry about the Boy [Police / Mony]
German lexis: NN: gut care, RN2: Best dank
final devoicing: RN1: holt the baby, both seits, RN22: canselt
<th>: NN,RN1: anyding
The Lindbergh case:
(Olsson 2004: 94-97, Coulthard and Johnson 2007: 161-167)
Olsson claims:
1. English = L2
2. kidnappers L1 = German
Summing up: linguistic fingerprint
(e.g. Dern 2009: 32-90; Olsson 2004: 31-37)
So far practice is a long way behind theory and no one has even
begun to speculate about how much and what kind of data would be
needed to uniquely characterize an idiolect, nor how the data, once
collected, would be analysed and stored. Indeed work on the very
much simpler task of identifying the linguistic characteristics or
fingerprints of single genres is still in its infancy
(Coulthard and Johnson 2007: 161)
Luyckx, K. and W. Daelemans. 2011. The effect of author set size and data
size in authorship attribution. Literary and Linguistic Computing 26,1: 35-
55.
McMenamin, G.R. 2002a. The Measurement of Style. In: G.R. McMenamin,
ed. Forensic Linguistics: Advances in Forensic Stylistics. London et al.:
CRC Press, 137-161.
McMenamin, G.R. 2002bStylistic Variation in Authorship Cases. In: G.R.
McMenamin, ed. Forensic Linguistics: Advances in Forensic Stylistics.
London et al.: CRC Press, 207-231.
Olsson J. 2004. An Introduction to Language Crime and the Law. London:
Continuum International Publishing Group.
Turgeon, Z. and J. Macoir. 2008. Classical and Contemporary Assessment of
Aphasia and Acquired Disorders of Language. In: B. Stemmer and H.A.
Whitaker, eds. The Handbook of the Neuroscience of Language. London et
al.: Elsevier, 3-11.