You are on page 1of 13

Regla general de interpretación.

I. Un tratado deberá interpretarse de buena fe conforme al sentido.

2. Para los efectos de la interpretación de un tratado.

3. Juntamente con el contexto.

4. Se dará a un término.
 “explicar o declarar el sentido de una cosa, y
principalmente el de los textos faltos de
claridad
 Interpretativos.
 Por analogía.
 A fortiori.
 A contrario.
 Coharentia.
 Psicológico.
 De la no redundancia.
 Pragmático.
 Por el absurdo .
 Interpretacion conforme, según jose luis
caballero Ochoa .
 Se encuentra en la constitución.
 Interpretación en los tratados.
EL ELEMENTO GRAMATICAL EN LA CONCEPCION
DE SAVIGNY
I. Para Savigny, la interpretación es obra de la ciencia
jurídica, es misión del jurista, y por lo mismo, de
acuerdo a paradigmas científicos, deben concebirse
sus instrumentos, funciones y objetivos.
II. En este sentido es que Savigny distingue cuatro
elementos de interpretación. El elemento gramatical, el
elemento lógico, el elemento histórico y el elemento
sistemático.
 El elemento gramatical de la interpretación tiene por
objeto las palabras de que el legislador se sirve para
comunicarnos su pensamiento; es decir, el lenguaje de
las leyes.
 elemento lógico, la descomposición del pensamiento o las
relaciones lógicas que unen a sus diferentes partes.

 El histórico tiene por objeto el estado de derecho existente
sobre la materia, determina el modo de acción de la ley ,
que es precisamente lo que el elemento histórico debe
esclarecer.

 elemento sistemático tiene por objeto el lazo íntimo que


une las instituciones y reglas del derecho . El legislador
tenía ante sus ojos tanto este conjunto como los hechos
históricos, y, por consiguiente, para apreciar por completo
su pensamiento, es necesario que nos expliquemos
claramente la acción ejercida por la ley sobre el sistema
general del derecho y el lugar que aquella ocupa en este
sistema
EL ELEMENTO FILOLÓGICO
Es la primera etapa del proceso interpretativo. empieza con
palabras, el intérprete ha de empezar por obtener el significado
verbal que resulta de ellas. De esta forma, cuando una misma
palabra pueda tener significaciones distintas, se adoptará la que sea
más idónea, dada su conexión con las demás del precepto de que
se trate y con la materia a que el mismo se refiera. En cuanto al
significado de los vocablos, cabe decir, que estos deben ser
considerados en su sentido usual o más común, en razón a que el
legislador se dirige a la generalidad de los individuos, para ser
comprendido por ellos, salvo el caso de que la conexión del
discurso o de la materia resulte un significado especial técnico.

Se puede concluir entonces que para esta posición, siempre el


proceso interpretativo va a comenzar con el análisis literal o
gramatical de la norma. Y dentro de este elemento se va al
significado usual de ella.
LOS CRITERIOS DE INTERPRETACIÓN.
Así es como el legislador, al elaborar normas jurídicas se vale de
un sin número de palabras. Dentro de ellas encontramos palabras
de uso común o vulgar. El derecho, a diferencia de otras ciencias
exige el uso de un lenguaje que sea conocido por todos los
miembros de una comunidad. La ley, siendo por definición
general, debe ser expresada en un lenguaje común, con el objeto
de ser entendida por todas las personas, sujetas a un mismo
estatuto jurídico. Sin embargo, no sólo palabras de uso común
forman la norma jurídica. También están formados por palabras
de carácter técnico-jurídico, que tienen un alto grado de
precisión, que este lenguaje otorga, ahorrándose con ello
posteriores aclaraciones de la norma.
LOS MÉTODOS DE INTERPRETACIÓN
El método gramatical.
El problema que tiene esta concepción de la interpretación, es que algunos
consideran que cada método de interpretación debe considerarse en forma
aislada, y no en relación con otros métodos de interpretación. Respecto a estos
problemas, tienen inmediata solución, por cuanto las normas jurídicas no sólo
deben ser interpretadas en consideración a lo que señala su tenor literal, para
interpretar una norma jurídica deben contemplarse los cuatro elementos de
interpretación, y no cada uno en forma aislada y en consecuencia, si con el puro
elemento gramatical no puedo interpretar una norma jurídica, debo acudir al
lógico, al histórico y al sistemático.

Castro Cid señala que el método literal se caracteriza por aplicar ante todo la
regla o principio de la interpretación literal. Según esta regla, la actividad del
intérprete ha de atenerse al significado inmediato de las palabras en que vienen
expresadas las normas, a su significado gramatical, al sentido que dichas
palabras tienen en el lenguaje común.

You might also like