You are on page 1of 12

REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA

UNIVERSIDAD NACIONAL EXPERIMENTAL MARÍTIMA DEL CARIBE


LEGISLACIÓN MARÍTIMA II
DOCENTE: ALEJANDRO GONZÁLEZ
SECCIÓN “A” INSTALACIONES MARINAS

MARITIME LABOUR CONVENTION (MLC), 2006


CONVENIO SOBRE EL TRABAJO MARÍTIMO, 2006

ANYELAN SUÁREZ C.I. 26.009.177


CRISTHIAN CÁRDENAS C.I 26.621.256

CATIA LA MAR, 12 DE ABRIL DE 2018


DEFINICIÓN DE LA CONVENCIÓN
 El Convenio sobre el trabajo marítimo, 2006 (“MLC, 2006”)
establece los estándares mínimos de trabajo y
condiciones de vida aplicables a todos los marineros que
trabajan en barcos que enarbolan los pabellones de los
países que lo han ratificado. Es también un paso adelante
esencial para garantizar reglas de juego equitativas para
los países y armadores que hasta ahora han pagado el
precio de la competencia desleal por parte de quienes
operan con barcos que no reúnen los estándares
mínimos.
OBJETO DE LA CONVENCIÓN
 El exhaustivo Convenio fija en un sólo instrumento el
derecho de marinos y marineros a condiciones de
trabajo decentes en casi todos los aspectos de su
entorno laboral y vital, incluyendo, entre otros, la
edad mínima, los acuerdos laborales, las horas de
descanso, el pago de salarios, las vacaciones
anuales pagadas, la repatriación a término de
contrato, la atención médica a bordo, el uso de
servicios privados autorizados de contratación y
colocación, el alojamiento, la alimentación y el
servicio de comidas, la protección de la seguridad y
la salud y la prevención de accidentes, y los
procedimientos de tramitación de quejas de los
marineros.
ÁMBITO DE APLICACIÓN
 A todos los buques comerciales de
arqueo bruto igual o superior a 500
toneladas que enarbolan el pabellón de
cualquiera de los países que permitieron
que el MLC, 2006 entrara en vigor se les
deberá requerir, si realizan viajes
internacionales, que lleven a bordo, entre
otras cosas, dos documentos específicos:
el Certificado de Trabajo Marítimo (CTM)
y la Declaración de Conformidad Laboral
Marítima (DCLM).
 El CTM y el DCLM estarán sujetos a
inspección cuando los buques entren en
los puertos de otros países que hayan
ratificado el MLC, 2006.
ESTRUCTURA DEL CONVENIO
 Título 1. Requisitos mínimos para trabajar a bordo de buques
 Título 2. Condiciones de empleo
 Título 3. Alojamiento, instalaciones de esparcimiento, alimentación y servicio de fonda
 Título 4. Protección de la salud, atención médica, bienestar y protección social
 Título 5. Cumplimiento y control de la aplicación
 Anexo A2-I
 Anexo A4-I
 Anexo B4-I
 Anexo A5-I
 Anexo A5-II:
 Certificado de Trabajo Marítimo
 Declaración de Conformidad Laboral Marítimo - Parte I y II
 Certificado Provisional de Trabajo Marítimo
 Anexo A5-III
 Anexo B5-I
 Enmiendas de 2014 al MLC, 2006 En vigor 18 Jul 2016 Fecha de entrada en vigor: 18 enero 2017
 Enmiendas de 2016 al MLC, 2006 No está en vigor 08 Jul 2018 Fecha de entrada en vigor: 08 enero 2019
ENTRADA EN VIGOR
 El 20 de agosto 2013 el MLC, 2006 entró en vigor.
 Para todos los otros países que lo han ratificado, entrará en vigor 12 meses
después de que hayan registrado su ratificación.
 El 20 de agosto 2013, a todos los buques comerciales de arqueo bruto
igual o superior a 500 toneladas que enarbolan el pabellón de cualquiera
de los países que permitieron que el MLC, 2006 entrara en vigor se les
deberá requerir, si realizan viajes internacionales, que lleven a bordo, entre
otras cosas, dos documentos específicos: el Certificado de Trabajo
Marítimo (CTM) y la Declaración de Conformidad Laboral Marítima
(DCLM).
PUNTOS DE IMPORTANCIA A TRATAR

TÍTULO 1. REQUISITOS MÍNIMOS PARA TÍTULO 2. CONDICIONES DE EMPLEO


TRABAJAR A BORDO DE BUQUES

 Regla 1.1 – Edad mínima  Regla 2.1 – Acuerdos de empleo de la gente de mar
 Regla 1.2 – Certificado médico  Norma A2.1 – Acuerdos de empleo de la gente de mar
 Regla 1.3 – Formación y calificaciones  Pauta B2.1 – Acuerdos de empleo de la gente de mar
 Regla 1.4 – Contratación y colocación

TÍTULO 4. PROTECCIÓN DE LA SALUD, TÍTULO 5. CUMPLIMIENTO Y CONTROL DE


ATENCIÓN MÉDICA, BIENESTAR Y LA APLICACIÓN
PROTECCIÓN SOCIAL
 Regla 4.1 – Atención médica a bordo de buques y en tierra  Regla 5.2 – Responsabilidades del Estado rector del puerto
 Regla 4.2 – Responsabilidad del armador  Regla 5.2.1 – Inspecciones en los puertos
 Regla 4.3 – Protección de la seguridad y la salud y prevención  Regla 5.2.2 – Procedimientos de tramitación de quejas en
de accidentes tierra
 Regla 4.4 – Acceso a instalaciones de bienestar en tierra
 Regla 4.5 – Seguridad social
MECANISMO DE ENMIENDA ENMIENDAS Y CAMBIOS MAS
RECIENTES
Este cuenta como herramienta con la  Las últimas Enmiendas a acotar referentes al
Enmienda Tácita Código están definidas en la aplicación de
Se considerará que una enmienda ha sido las reglas 2.5 y 4.2 y los anexos del Convenio
adoptada por el Comité si: sobre el trabajo marítimo, 2006 (MLC, 2006),
 a) por lo menos la mitad de los gobiernos de adoptadas por el Comité Tripartito Especial el
los Miembros que hayan ratificado el 11 de abril de 2014
presente Convenio están representados en la
reunión en que se examine la propuesta;
 b) una mayoría de por lo menos dos tercios
de los miembros del Comité vota a favor de
la enmienda, y
 c) esta mayoría de votos favorables incluye
por lo menos la mitad de los votos atribuidos
a los gobiernos, la mitad de los votos
atribuidos a los armadores y la mitad de los
votos atribuidos a la gente de mar en su
calidad de miembros del Comité inscritos en
la reunión en que se someta a votación la
propuesta.
EXCEPCIONES
Salvo que se disponga expresamente otra cosa, el
presente Convenio se aplica a todos los buques, de
propiedad pública o privada, que se dediquen
habitualmente a actividades comerciales, con
excepción de:
 los buques dedicados a la pesca u otras actividades
similares
 las embarcaciones de construcción tradicional, como
los dhows y los juncos. EXCENCIONES
 El presente Convenio no se aplica a los buques de
guerra y las unidades navales auxiliares.
 Se podrán establecer exenciones a los requisitos
contenidos en las normas presentes en este convenio
únicamente cuando dichas exenciones estén
expresamente autorizadas por la respectiva norma y
sólo con respecto de circunstancias particulares en las
que tales exenciones puedan justificarse claramente y
sustentarse en motivos válidos, y a reserva de que se
protejan la seguridad y la salud de la gente de mar.
POSICIÓN DEL ESTADO
VENEZOLANO
REFERENCIAS
 CONVENIO SOBRE EL TRABAJO MARÍTIMO, 2006.
 MLC, 2006: ¿Qué es y qué hace?; http://www.ilo.org/global/standards/maritime-
labour-convention/what-it-does/lang--es/index.htm
 Lee Adamson y Natasha Brown; Agosto 21, 2012; IMO welcomes landmark
Maritime Labour Convention ratifications;
http://www.imo.org/en/MediaCentre/pressbriefings/pages/32-
mlc.aspx#.Ws9F5NQbOpo
 MI News Network; Enero16, 2017; Entry into Force of the Maritime Labour
Convention, 2006
https://www.marineinsight.com/shipping-news/entry-into-force-of-the-maritime-
labour-convention-2006/
 William Romero; Septiembre 14, 2015; CONVENIO SOBRE EL TRABAJO MARÍTIMO Y
SU INCIDENCIA EN LA LEGISLACIÓN VENEZOLANA
https://derechovenezolano.wordpress.com/2015/09/14/convenio-sobre-el-
trabajo-maritimo-y-su-incidencia-en-la-legislacion-venezolana-por-
william_romerof/
¡MUCHAS GRACIAS POR SU
ATENCIÓN!

You might also like