You are on page 1of 12

CICLO DE CAPACITACION EN LA CULTURA Y LENGUA QUECHUA

NIVEL BASICO I

:
LECCION 1 NUESTRA DIVERSIDAD CULTURAL
SISTEMA FONOLÓGICO DEL QUECHUA
MAPA LINGÜÍSTICO Y FAMILIAS LINGÜÍSTICAS

PERU: PAIS PLURICULTURAL Y MULTILINGUE


SE
CO
YA
COLOMBIA

AR
AB

QU
E LA

HUITOTO
E
QU

CH
EC

UA
ECUADOR

HU
R

A
HUITOTO

ÓN
UA

BOR
CH

OREJ
QUEC
A IQ
UIT OC
O AI
N

HU

HUA
A

Nuestro país siempre se ha caracterizado por su

AM
IQUITOS

BIS
S
BE CANDOSHI GUA
YAGUA
OMA

A
M
TU URARINA

QUE
A
TICUN

riqueza lingüística y cultural. Somos un país

C
A

HU
A
UN I LL

A
AR AM
A A GU OC
R C

S
ITA L O RA E T O

NA

NA
U YAH U
C HA

multilingüe y pluricultural que protege su


I M

RU
AZO
P CA

CA
CO

RO

CUR I-

YO
CHAM
AM

BE

MA
M AR

A
A

JE

HU
CHU

A
AN
CA JA
Q UE
diversidad(etnica, social, cultural y biológica y

P
CA
LAMBAYEQUE QU
E CH QUECHUA
U A

esto a la vez determina diversos modos de PIRO

SHIP
BRASIL

IBO
hablar ,de sentir, de pensar, de igual manera la
LA LIBERTAD

BO

-
AI

CON
AT
AC

IBO
-C
IBO
diversidad se expresa en las formas de vida, en

SH
SH

CA
UCAYALI

CA
HUANUCO

C
ASHANINCA

AN
los sentimientos ,las creencias ,esta realidad

A
AS

IN
É

L
HA

CU
AM CA

NIN
YANESHA AH SH
UA IN

CA
CA AH

N
CERRO DE UA

hace que día a día convivamos muchas culturas

O
PASCO
NO PIRO
MA YAMINAHUA

Q
TS
IG CAQUINTE

en un mismo país .
UE

P
L I M A NG IÑAPARI QUECHUA
A

U
A
MACHIGUENGA MADRE DE DIOS
JA
QA E

C
RU RO
PI QUE CHUA
C

Í F
HARAKMBUT

El Perú tuvo más 84 lenguas nativas, hoy han H ESE EJA

I C
HUANCAVELICA

U CUZCO

O
A
sobrevivido 47 lenguas, de ellas, 4 son andinas y AYACUCHO APURIMAC

AIM ARA

43 amazónicas. Sin embargo, mas de 20 se BOLIVIA

encuentran seriamente en peligro AR


E QU
I PA
PUNO

AIMARA

UA
Mapa Base: Dr. Gustavo Solis Fonseca - CILA

EG
QU
MO
Arreg los: G. Hermelinda Mamanchura Sardón
TACNA

CHILE
LAS LENGUAS ORIGINARIAS DEL PERÚ
*

* De estas 47 lenguas, 20 están reconocidas bajo resolución


y ya cuentan con alfabetos oficiales, por ejemplo: el
quechua y aymara con RM del Ministerio de Educación el
año 1985;
* Con Resolución Directoral del Ministerio de Educación: la
lengua harakbut y ese eja (2006), shipibo-konibo (2007),
yine y asháninka (2008), kakataibo, matsiguenga, kandozi-
chapra y awajún (2009), jaqaru y shawi (2010),
nomatsiguenga y yanesha (2011), cashinahua (2012),
wampi, secoya, murui-muinani y sharanahua (2013).
* Hay 5 lenguas con alfabetos en proceso de consenso, estas
son: Kakinte, Matses, madija (culina), tikuna y la lengua
achuar, todas ubicadas en la Amazonía peruana.
* Por un lado, 22 lenguas se encuentran sin alfabeto
consensuado; por ejemplo: las lenguas Bora, Yaminahua,
Yagua, Urarina, Nanti, Yora (Nahua). Y por un lado, las 16
lenguas restantes que no tienen alfabeto consensuado y a la
vez se encuentran en serio peligro de desaparecer, son las
lenguas: Inapari, Maijuna, Resígaro, Amahuaca, Capanahua,
Omagua, Arabela, Iquitu, Taushiro, Muniche, Ocaina, Shiwilu,
Chamicuro, Iskonahua, Cauqui y la lengua Kukama-kukamiria.
* Lenguas extintas
* Mochica –proceso de revitalización
* Aguano -bagua - chachapoya - chango-chirino- sechura- uro
* Andoa -cahuarano-cholon- culle - den- hibito-sensi- tabacale
* Andoque - calva- huariapano o panobo-mayna- motilon -tallan
* Atsahuaca- capallen omurano-otanave- palta- panatahua- yameo
* Awshira - cat –patagon- puquina-quingnam- remo,sacata-walingos
Las lenguas en nuestra región son los siguientes:
Quechua chanca
Asháninca
Machiguenga
Castellano
0rdenanza Regional- 010-2008, 014-2011, 031-2011

Aymara
GRAMATICA BASICA DEL QUECHUA
SISTEMA FONOLÓGICO DEL QUECHUA (R.M.1218-85-ED)

Puntos de articulación Bilabial Dento Palatal Velar Post Glotal


(Dónde) alveolar velar
Modos de
articulación
(Cómo)

Oclusivo simple p t ch k q
Fricativa s h
Nasal m n ñ
Líquido lateral l ll
Vibrante r
Semiconsonante w y
(*) Las aspiradas y las glotalizadas no existen en el Quechua Ayacucho Chanka.
CARACTERISTICAS DE LA FONOLOGÍA DEL QUECHUA
El Quechua Chanka, presenta las siguientes características:
 Tiene 15 fonemas consonánticos:

ch (cha) h ( ha ), k ( ka ) l [ la ), ll ( lla ) m ( ma ), n ( na ),

ñ [ ña], p [ pa ], q (qa ?, r ( ra ) , s (sa ), t (ta ) w (wa ), y ( ya)

 Tiene 3 fonemas vocálicos : a, i, u.

El fonema “h”, se pronuncia como “j” del castellano

El fonema “q”, se pronuncia como “cc”, del castellano.

Las simiconsonantes “W”, “Y” evitan el encuentro de dos


vocales en una sílaba.
Las vocales “e”, “o” existen como alófonos, en contacto
directo e indirecto con la post velar “q”, por tanto solo existe
en la oralidad y como tal no son fonemas del quechua.
Ejemplos de OCLUSIVA BILABIAL ( p ) Ejemplos de OCLUSIVA DENTOALVEOLAR ( t )

ESCRITURA REPRESENT. EN ESCRITURA REPRESENT. EN


ALFABETICA FONOLOGICA CASTELLANO ALFABETICA FONOLOGICA CASTELLANO

pata páta andén taki táki Canto


paqpa páqpa cabuya tinkuy tínuy encuentro
voltear
parwa párwa flor de maíz tikray tíkray
búho
pichinku pichínku gorrión tuku túku
escupir,
puka púka rojo tuqay tóqay saliva
piki píki  pulga taqi táqe depósito
Ejemplos de OCLUSIVA PALATAL < ch > Ejemplos de OCLUSIVA VELAR < k >

ESCRITURA REPRESENT. EN ESCRITURA REPRESENT. EN


ALFABETICA FONOLOGICA CASTELLANO ALFABETICA FONOLOGICA CASTELLANO

chaki cháki Pie kachuy káchuy morder


chanin chánin valor kakichu kakíchu quijada
chitqay chítqay partir kiri kíri herida
chisi chísi anoche kuraq kúraq mayor
chunka chúnka diez kamachiq kamácheq autoridad
chupa chúpa cola, rabo kutiy kútiy Volver
SALUDOS / ENCUENTROS:
¡Allinllachu………! ¡Allinllam ……….!
¡Cómo estás ………….…! ¡Estoy bien …….……..!

¡Allinllachu wawqiy……! ¡Allinllam wawqiy ……...!


¡Cómo estás hermano/amigo………..! ¡Estoy bien hermano/amigo …….……..!

¡Allinllachu ñañay…….…! ¡Allinllam ñañay ……...!


¡Cómo estás hermana/amiga………..! ¡Estoy bien hermana/amiga …….……..!

¡Taytallá!, ¡mamallá!,rimaykullayki ¡Taytallá!, ¡mamallá!


¡Buenas días, buenas tardes, buenas noches! ¡Buenas días, buenas tardes, buenas noches!

¡Rimakukuyki....…! ¡Ñuqapas rimaykukullaykim……!


¡Te saludo ………..! ¡Yo también te saludo …….……..!
DESPEDIDAS:
Tupananchikkama ……. Tupananchikkama …….
Hasta luego/la próxima …………. Hasta luego/la próxima …….……

Paqarinkama…………… Paqarinkama …………


Hasta mañana ……………. Hasta mañana ……..…….……

Qamña allinlla………….. Qampas allinlla……….


Buena suerte ……………. También buena suerte ………

Huk punchawkama ……. Huk punchawkama …..


Hasta otro día ……………. Hasta otro día ………..……

Kutimunaykama ……… Chaynayá kachun……..


Hasta mi regreso ……………. Qué así sea ………..……
PRESENTACION PERSONAL:
¿Imataq sutiyki? ………….ñuqapa sutiyqa.
¿Cuál es tu nombre? Mi nombre es …………………

¿Maymantataq kanki? ………… ñuqaqa kani.


¿De dónde eres? Yo soy de …………………

¿Maypitaq llamkanki? …………….. ñuqaqa llamkani.


¿Dónde trabajas? Yo trabajo en …………

¿Maypitaq yachanki? ñuqaqa yachani………………..


¿Dónde vives? Yo vivo en ………………………..

You might also like