Professional Documents
Culture Documents
Übersetzungs- und
Dolmetschwissenschaft
Translationswissenschaft
Translatorik
Leben ohne Übersetzungen?
• Akkadische Übersetzungen sum. Texte
• Griechen: Kein Interesse, dann Septuaginta
• Römer: Alles übersetzen!
• Christentum: ohne Übersetzung läuft nichts
• Araber: alles übersetzen, nur nicht den Koran!
• Europa im Mittelalter: auch profane Texte,
aber nur Literatur
• Ab 19. Jh.: alle Textsorten
• 20. Jh.: Jh. der Übersetzungen
Mono- oder multilingual?
• Übersetzung nur in der Schrfitlichkeit >
in normierte Sprachen (CH aber LU)
• Multilingual weniger Übersetzungen
(Z. B. untertiteln oder synchronisieren?)
• Sprachenpolitik: CZ – SK, SV – DA?
• Wettbewerb der Sprachen, Weltsprachen
• Kleine Sprachen – große Sprachen
Gegenstandsbestimmung
• Gemeinsam: Translation eines Textes: AS > ZS:
Translator, Translat