Professional Documents
Culture Documents
• “See”, es algo que ves, pero que no puedes evitar ver. “De repente voltee y lo vi detrás
del carro” (Suddenly turn and I saw behind the car), es decir, es algo que vimos porque
no había otra opción. “See” es uno de los verbos más naturales para decir “ver en inglés”,
significa abrir los ojos y mirar cosas porque sí.
LOOK
• On the contrary, when we use "look", it is when we have the intention to see something. For
example: "Tonight I watched the news" (This night I looked at the news), which clearly
indicates that the difference lies in the intention to want to see. The verb "look" defines the
action that happens just before seeing. Another clear example can be: "look at this picture, do
you remember it? (Look at this photo, do you remember it?).
• Por el contrario, cuando usamos “look”, es cuando si tenemos la intención de ver algo. Por
ejemplo: “Esta noche he mirado el noticiero” (This night I looked at the news), lo que indica
claramente que la diferencia radica en la intención de querer ver. El verbo “look” define la
acción que sucede justo antes de ver. Otro ejemplo claro puede ser: “mira esta foto, ¿la
recuerdas? (Look at this photo, do you remember it?).
WATCH
• When we use "watch" it is because we intend to see something but we add the one we
do intensely, mainly because what we are seeing is in movement. We use this verb in case
we are watching television, a movie, etc., since we are interested in seeing it.
• Cuando usamos “watch” es porque tenemos la intención de ver algo pero le agregamos
el que lo hacemos intensamente, principalmente porque lo que estamos viendo se
encuentra en movimiento. Este verbo lo usamos en caso de que estemos viendo
televisión, una película etc., ya que tenemos el interés en verlo.
THANK YOU FOR YOUR
ATTENTION