You are on page 1of 11

VOCABULARY

ALEJANDRO RODRÍGUEZ CELIS


LISTEN

It means (mainly) "listening", that is, it requires attention or interest towards a sound or a
set of certain sounds (for example, "listening to music", "listening to a conversation", etc.)
• Significa (principalmente) "escuchar", es decir, se requiere de atención o interés hacia un
sonido o un conjunto de sonidos determinados (por ejemplo, "escuchar música",
"escuchar una conversación", etc.)
HEAR

It means (mainly) "hear". It does not require attention, but in general we receive the
sound passively or spontaneously and unintentionally (for example, "hear a scream", "hear
a noise", etc.)
• Significa (principalmente) "oír". No requiere de atención, sino que en general recibimos el
sonido de forma pasiva o espontánea y no intencionada (por ejemplo, "oír un grito", "oír
un ruido", etc.)
SEE
• "See", it's something you see, but you can not help but see. "Suddenly I turned around and
saw him behind the car" (Suddenly turn and I saw behind the car), that is, it is something
that we saw because there was no other option. "See" is one of the most natural verbs
to say "see in English" means to open your eyes and look at things just for the sake of it.

• “See”, es algo que ves, pero que no puedes evitar ver. “De repente voltee y lo vi detrás
del carro” (Suddenly turn and I saw behind the car), es decir, es algo que vimos porque
no había otra opción. “See” es uno de los verbos más naturales para decir “ver en inglés”,
significa abrir los ojos y mirar cosas porque sí.
LOOK
• On the contrary, when we use "look", it is when we have the intention to see something. For
example: "Tonight I watched the news" (This night I looked at the news), which clearly
indicates that the difference lies in the intention to want to see. The verb "look" defines the
action that happens just before seeing. Another clear example can be: "look at this picture, do
you remember it? (Look at this photo, do you remember it?).
• Por el contrario, cuando usamos “look”, es cuando si tenemos la intención de ver algo. Por
ejemplo: “Esta noche he mirado el noticiero” (This night I looked at the news), lo que indica
claramente que la diferencia radica en la intención de querer ver. El verbo “look” define la
acción que sucede justo antes de ver. Otro ejemplo claro puede ser: “mira esta foto, ¿la
recuerdas? (Look at this photo, do you remember it?).
WATCH
• When we use "watch" it is because we intend to see something but we add the one we
do intensely, mainly because what we are seeing is in movement. We use this verb in case
we are watching television, a movie, etc., since we are interested in seeing it.
• Cuando usamos “watch” es porque tenemos la intención de ver algo pero le agregamos
el que lo hacemos intensamente, principalmente porque lo que estamos viendo se
encuentra en movimiento. Este verbo lo usamos en caso de que estemos viendo
televisión, una película etc., ya que tenemos el interés en verlo.
THANK YOU FOR YOUR
ATTENTION

You might also like