You are on page 1of 97

Bestimmte und Unbestimmte Artikel

Aula 2 15/06

Es gibt im portuguiesischen nur zwei Geschlechter (sexo): maskulin (mnnlich) und feminin (weiblich). Meistens sind die Wrter, die auf o enden, maskulin, und die, die auf a enden, feminin. Und so lautet der unbestimmte Artikel im Singular (Einzahl):

maskulin feminin

Singular um vinho uma cerveja

ein (Glas) Wein ein Bier

Plural uns umas

Im Deutschen gibt es keinen Plural des umbestimmten Artikels. uns/umas = einige Comprei uns livros interessantes/Ich kaufe (einege)interessante Bcher.

Bestimmte Artikel maskulin feminin

Singular o carro a porta

das auto die Tr

Plural os as

Es gibt im Portuguiesichen nur mandliche und weibliche Artikel. Schliche Artikel gibt es nicht. Der gebrauch des bestimmten Artikels
Im Gegensatz zum Deutschen wird der bestimmte Artikel im Portuguiesischen gebraucht vor:

Vor Familiennamen Bsp. O Paulo meu amigo. Titeln und in der indirekten Anrede O Dr. timo./A senhora conhece o Brasil? Geographischen Namen Os Alpes so lindos. Feiertagen A Pscoa este ano foi linda.

Der Gebrauch des bestimmten Artikels bei Lnder- und Stdtenamen Vor Lndernamen steht der bestimmte Artikel:
O Brasil Os EUA A Alemanha A Grcia

aber: Portugal

Israel

Cabo Verde

Andorra

Vor Stdtenamen steht in der Regel kein bestimmter Artikel:


So Paulo uma cidade grande. Campo Grande a capital do Mato Grosso do Sul. Exerccios: um ou uma? gua mineral/suco de laranja/coca-cola/vinho do Porto/caf/cerveja

Palavras chaves Wichtige Wrter


Verben ser und estar sein
Aula 3 e 4 17/06 28/06

Verbo ser - sein Wird gebraucht wenn man sein im Sinne von Eigenschaften meint.
Bsp. Eu sou alemo/Ich bin Deutscher. Ich (ich)bin deutsch.

Wird auch bei Zeitangaben benutzt.


Bsp. J meia noite./ Es ist schon Mitternacht. Schon (es)ist Mitternacht J meio-dia./Es ist schon Mittag. Schon (es)ist Mittag So dez horas./Es ist zehn Uhr. (sie)sind zehn Stunden. J tarde./Es ist schon spt. Schon (es)ist spt im Sinne von Eigenschaft

Verbo ser

sein
Zeitangaben

Verbo estar sein bedeutet sein im Sinne von sich befinden ;


Bsp. Eu estou no Brasil./Ich bin in Brasilien. ich (ich)bin in Brasilien

bezeichent die Position; (posio)


Bsp. Eu estou sentado./Ich sitze. Ich (ich)bin gesetzt. Eu estou de p./Ich Stehe. Ich (ich)bin am Fu .

oder der Zustand; (estado)


Bsp. Eu estou cansado./Ich bin mde. Ich (ich)bin mde. Estou descansado./Ich bin ausgeruht. (ich)bin ausgeruht

eine Handlung (ao)


Bsp. Estou viajando./Ich reise (ich)bin reisend

im Sinne von sich befinden

Verbo estar

sein
bezeichent die Position

der Zustand eine Handlung

VERBO SER - SEIN


Personalpronomen Eu Tu/voc Ele/Ela Ns Vocs Eles P

G Prsens V vergangenheit Z - Zukunft V fui/war foi/warst foi/war fomos/waren foram/wart foram/waren Z serei/werde sein ser/wirst sein ser/wird sein seremos/werden sein sero/werdet sein sero/werden sein

sou/bin /bist /ist somos/sind so/seid so/sind

VERBO ESTAR - SEIN


Personalpronomen Eu Tu/voc Ele/Ela Ns Vocs Eles P estou est est estamos esto esto V estive esteve esteve estivemos estiveram estiveram Z estarei estar estar estaremos estaro estaro

Die Personalpronomen (eu, tu, ele...) werden nur dann benutzt, wenn das Subjekt betont werden soll oder aus dem Zusammenhang nicht klar ist, wer gemeint ist.
estudante kann er, sie ist Student/in und Sie sind Student/in bedeuten. Mit Pronomen vermeidet man Missverstndnisse: Ele estudante. Er ist Student. Ela estudante. Sie ist Studentin.

Complete as frases com o verbo ser.


Ergnzen Sie die Stze mit den entsprechenden Formen des Verbs ser.

a) Eu o Jos. b) Ele casado. c) Ns de Berlim. d) Voc estudante. e) Eles de So Paulo. f) Vocs do Rio de Janeiro. g) Ela professora. h) O meu nome Fabienne.

Estou me sentindo mal. Bin (ich) fhle schlecht Zustand So quinze horas. Sind fnfzehn stunden Zeitangabe Eu sou Maria Fernanda. Ich bin Maria Fernanda im Sinne von Eigenschaft Eu estou morando na Sua. Ich bin wohnen in Schweiz im Sinne von sich befinden Estou cozinhando. Bin kochen Handlung

J est tarde. Schon ist spt Zeitangaben Ele est cansado. Er ist mude Zustand Ela est deitada. Sie ist liegen Position Eles esto no Pantanal. Sie sind im Pantanal im Sinne von sich befinden Estou estudando. Bin lernen. Handlung

Eu sou o Joo Costa e sou do Rio de Janeiro. Sou estudante e sou solteiro.

Antworten: Die Form sou kann ich verwenden, um meinen Namen Anzugeben. Ja oder Nein? Beispiel: Mit sou kann ich auch meine Herkunft angeben. Ja oder Nein? Beispiel: Mit o meu nome oder Me chamo sage ich, welchen Beruf ich habe. Ja oder Nein? Beispiel:

Me chamo Pedro, sou aposentado e sou de Campinas. Sou casado.

O meu nome Joana Soares e sou casada. Sou de Campo Grande e sou professora.

Verbo Ter haben


Bsp. Eu no tenho dinherio./Ich habe kein Geld. Ich nicht (ich)habe Geld. Eu no tenho onde morar./Ich habe keine Wohnung. Ich nicht (ich)habe wo wohnen

Verbo querer wollen


Bsp. Eu quero caf com leite./Ich mchte Kaffee mit Milch. ich (ich) will Kaffee mit Milch Eu quero um passagem para o Rio./Ich mchte eine Fahrkarte nach Rio. Ich (ich)mchte eine Fahrkarte fr der Rio

Onde? - Wo?
Bsp. Onde a estao rodoviria?/Wo ist der zentrale Busbahnhof? wo (ist)ist die Station stra enverkehrisch

Besitzanzeigende Frwrter
Mnnlich Weiblich Deutsch Mein/e Dein/e Sein/e Unser/e Eur/e Ihr/e Meine Deine Seine Unsere Eure ihre

Einzahl

Meu Teu Seu Nosso Vosso Seu

Minha Tua Sua Nossa Vossa Sua Minhas Tuas Suas Vossos Vossas Suas

Mehrzahl

Meus Teus Seus Nossos Vossos Seus

Die besitzanzeigenden Frwrter (Possesivpronomen) stehen dem Wort, aud das sie sich beziehen, voran und richten sich nach diesem in Zahl (ein/Mehrzahl) und Geschlecht (mnnlich/weiblich).
Bsp. Meu passaporte/Mein Pass Minha casa/Mein Haus Minha namorada/Meine Freudin

Complete as frases: ... namorada bonita.(seu/sua) ... cachorro grande. (nosso/nossas) Onde est o ... Celular? (seu/sua) Ontem eu sai com a ... namorada. ... me est assando um bolo. Voc no fez o ... trabalho. ... avs j esto velhinhos. ... cabelo est feio. (nossas/meu) ... cala est suja. (minha/sua) ... amiga est l fora ... amigos no so bons. As ... coisas esto na caixa. ... pai est trabalhando. Vai comer o ... jantar.

As ... obrigaes no esto sendo cumpridas.

O ... quarto est desarrumado.

Eu terminei ... tarefa.

A ... roupa est na mquina, a ... eu j estendi. Vai comer o ... jantar.

Hinweisende Frwrter
Este Esse Aquele Diese/s Diese/s Diese/s In der Nhe weiter entfert Weit entfernt

Die hinweisenden Frwrter (Demonstrativpronomen) richten sich, wenn sie wie Eigenschaftwrter benutzt werden, in Zahl und Geschlecht nach diesem. Bsp. Este onibs est lotado./Dieser Bus ist voll.

EZ m Este Esse Aquele

EZ w Esta Essa Aquela

Mz m Estes Esses Aqueles

Mz w Estas Essas aquelas

Pronomes demonstrativos Complete as frases: ... casa muito grande para ns. ... cor no me agrada.

... meninos do Haiti sofrem muito porque no tm comida. Gostaria que ... Cerveja estivesse mais gelada. ... seu prato est muito cheio. ... sua namorada muito bonita.

Unbestimmten Frwrter Die unbestimmten Frwrter (indefinitpronomen) lauten:


Algum Algum Alguma (w) Alguns (m mz) Algumas (w mz) Ningum Nenhum(a) (w) Jemand Irgendeiner Irgendeine Irgendeiner Irgendeine niemand keine

Exemplos de pronomes indefinidos: Algum me disse que voc nasceu na Sua. Ningum sabe que eu nasci na Sua. Algumas pessoas sabem eu falo alemo. Nenhuma amiga minha sabe que voc meu namorado. Algum menino me falou sobre o acidente na rua. Complete as frases: Eu quero ... doces, por favor. ... te disse que isso no verdade. ... merece o meu amor. ... laranjas esto estragadas. Voc no merece ... carinho. ... pessoas me amam muito. ... Ingredientes esto faltando. ... sabe da verdade.

Verhltniswrter
a ao (= a + o), (=a + a) aps at com contra de em entre para por sem sob sobre no (= em + o), na (= em + a) nach, zu nach, zu nach bis mit, bei gegen von, aus in,an, auf zwischen fr, nach durch, ber, fr ohne unter ber im, in

Die verhltniswrter (Prpositionen) werden in der Regel wie im Deutschen benutzt. Einige Verhltiswrter bilden zusammen mit einem nachfolgenden Artikel zusammengezogene Formen.

Eu vou a So Paulo.
Ich gehe nach So Paulo.

Eu vou ao salo de beleza. Voc de Campo Grande?

Eu s posso aps as 16h00.

Meu vo de Campo Grande ao Rio de Janeiro. Como eu chego a Salvador? O livro est em cima da mesa. A praia fica em Salvador Eu viajo como turista. Na esquina
Ich (ich)reise als Tourist Ich reise als Tourist. in-die Ecke

Como chego ao centro?


Wie (ich)komme ze-der Zentrum Wie komme ich ins Zentrum?

Vivo em So Paulo
(ich) lebe in So Paulo Ich lebe in So Paulo

No hotel
In-der Hotel Im Hotel

Vivo na Capital.
(ich) lebe in-die Hauptstadt Ich lebe in der Hauptstadt.

Na rua
In-die Stra e Auf der Stra e

Vou para o Brasil por trs meses.


(ich) gehe fr der Brasilien fr drei Monate Ich gehe fr drei Monate nach Brasilien.

E ele tambm alemo.


Und er auch ist Deutscher Und er ist auch Deutscher.

Este presente para voc. Passa o fio por dentro do buraco.

Ele vai para casa?

Passa por cima das minhas roupas, por favor. Faz isso por ela, no por voc. Sob as madeiras esto os pregos. Meus cadernos esto sobre a mesa. Na gaveta. No armrio No cho.

Eu vou ... Pantanal. (o/ao) Voc vai levar a Manuela ... a escola. (para/at) Eles vo ... Campo Grande ... So Paulo. Eu estou ... roupa para vestir. Voc est olhando ... o sol. O prato est ... Cima da mesa. A toalha est ... banheiro. ... mais tarde.

... os pratos esto os copos. (entre/contra)

Eu estou ... roupa para vestir. O bebe to lindo ... nascer. ... voc cortar o cabelo eu te dou um presente. ... cima da mesa. O Joo est ... a Grazi e o Pedro. ... ninha casa tem muitas plantas. ...querer falar mas voc est muito gorda.

Verben
Die Verben bestehen in der Grundform (Infinitiv) immer aus einem Stamm und der Grundform-Endung. Je nach Endung unterscheidet man drei Gruppen von Verben: Nach der Endung des Infinitivs (Grundform) werden die Verben in drei Gruppen eingeteilt:
-ar -er -ir falar beber partir sprechen trinken abfahren, abreisen

Die regelmigen Verben werden nach einem bestimmten Muster gebeugt. Dabei bleibt der Stamm (z. B. fal-) unvernderlich, die verschiedenen Personen werden durch Bestimmte Endungen ausgedruckt.

Gegenwart
Folgende Beugusmuster gelten nur fr regelmige Verben. Der Stamm bleit gleich, nur die Endung wird verndert: falar falo fala fala falamos falam falam beber bebo bebe bebe partir parto parte parte

eu (ich) voc (du) ele/ela (er/sie) ns (wir) vocs (ihr) eles/elas (sie) Eu falo demais. Ich spreche zu fiel.

bebemos partimos bebem partem bebem partem Ele parte amanh. Er fhrt morgen.

Ns bebemos pinga. Wir trinken Schnaps.

Ist die Verbendung nicht eindeutig wird das Persnliche Frwort ergnzt. Da man an derVerbendung auch die Person erkennen kann, bruacht man das Frwort meistens nicht zu benutzen. Eu falo pouco. Voc fala ele fala Falo pouco. du sprichst er spricht Ich spreche wenig.

Vergangenheit
falar eu (ich) voc (du) ele/ela (er/sie) ns (wir) vocs (ihr) eles/elas (sie) falei falou falou falamos falaram falaram beber bebi bebeu partir parti partiu

bebeu partiu bebemos partimos beberam partiram beberam partiram

die Person an der Endung der Verform erkennbar ist, Knnen die Frwrter in der Regel im Nominativ (Wer-Fall) weggelassen weden. Das gibt vor allem fr die 1. Person Einzahl (eu) und Mehrzahl (ns) sowie fr die 2. Person Einzahl (tu): Sou alemo. (Ich bin Deutscher.) Falamos italiano. (Wir sprechen Italienisch.) Voc fala alemo? (Sprichst du Deustch? Voc wird mit der 3. Person Einzahl verwendet. Die 2. Person Mehrzahl vs wird im modernen Portuguiesisch kaum benutzt. Stattdessen gebraucht man die 3. Person Mehrzahl: ihr sprecht heit also vocs falam. Eles ist die mnnliche Mehrzahlform, elas die weibliche. Wenn in einem Satz wie sie arbeiten Mnner und Frauen gemeint sind, wird im Portuguiesischen die mnnliche Form verwendet: eles trabalham.

Da

Wichtige regelmige Verben


amar andar chegar comprar conversar convidar ensinar entrar esperar explicar falar morar pagar perguntar reservar lieben gehen, laufen ankommen kaufen reden einladen lehren eintreten warten erklren sprechen wohnen bezahlen fragen reservieren

roubar trabalhar tomar viajar beber receber comer vender compreender viver abrir partir

stehlen arbeiten nehmen reisen trinken empfangen essen verkaufen verstehen leben ffnen abreisen

Complete com as formas do verbo trabalhar no presente do indicativo: Ergnzen Sie mit den Formen von trabalhar im Prsens. a) Eu.............................em So Paulo. b) Voc.........................em Campo Grande c) A Maria.....................em Recife. d) Ns............................em Santa Catarina. e) Vocs.........................no Rio de Janeiro. f) Eles.............................em Salvador.

Complete com as formas do verbo estudar. Lesen Sie, was die folgenden Personen studieren, und ergnzen Sie die fehlende Verbform. a) b) c) d) e) f) O Pedro.....................economia. A Cristina...................arquitetura. Ns............................informtica. O Paulo e a Eva..........direito. Voc..........................medicina. Eu..............................relaes internacionais.

Engenharia Ingenieurwissenschaften Arquitetura Architektur Medicina Medizin Economia - Wirtschaft

Complete o dilogo: Fernanda: Oi, eu sou a Fernanda. Du: Fernanda: Muito prazer! Voc estuda ou trabalha? Du: Fernanda: Eu estudo e trabalho. No qu voc trabalha? Du: Fernanda: Voc mora aqui? Du: Fernanda: Eu sou de So Paulo, mas moro aqui. Du: Fernanda: Foi um prazer te conhecer! Du:

Unregelmige Verben
dar dizer dormir ir ler passear pedir poder pr preferir querer saber sair geben sagen schlafen gehen lesen spazieren gehen bitten knnen hinstellen/legen bevorzugen wollen wissen rausgehen

seguir sentir trazer ver vir

folgen fhlen bringen sehen kommen

Ganz unregelmig sind die Verben jedoch nicht. In der nchsten Tabelle stehen in der nchsten Tabelle stehen in der linken Spalte die Gegenwartsformen (G), in der rechten die Vergangenheitsformen (V). Dar Geben Eu dou Voc d Ele d dei deu deu V Dizer Sagen digo diz diz dizemos dizem dizem V disse disse disse Fazer machen,tun fao faz faz fiz fez fez fizemos fizeram fizeram V

Ns demos damos Vocs do deram Eles do deram

dissemo fazemos s disseram fazem disseram fazem

IR Gehen Eu vou Voc vai Ele vai Ns vamos fui foi

Ter Haben tenho tem tem temos tem tem

V tive teve teve tivemos tiveram tiveram

Querer Wollen quero quer quer queremos querem querem quis quis

foi fomos

quis quisemos quiseram querem

Vocs vo foram Eles vo foram

Poder Knne

Vir kommen venho vem vem vimos vem vem

Trazer bringen trago traz traz trazemos trazem trazem

V trouxe trouxe trouxe trouxemos trouxeram trouxeram

Eu posso pude Voc pode pode Ele pode Ns podemos Vocs podem Eles podem pode pudemos puderam puderam

vim veio veio viemos vieram vieram

Complete com os Verbos (dar, poder, ir, dormir, passear, preferir):

Eu....esse livro para voc estudar. Ele.........na minha cama quando est com medo. Ns.........no domingo tarde. Ela.........ir comigo no cinema? Ns.........trabalhar. Ela........comer um sorvete de chocolate do que de limo. Voc.......o que est falando? Eles..........sair hoje noite. Ns........que ele era um mentiroso, mas ningum acreditou.

Verbos: roubar, trabalhar, viajar, comer, compreender, viver, abrir, partir)

Ela........o meu dinheiro. Ele..............no escritrio da Manuela. Ns.......................para o Mxico. Eles...........tanto que no sobra nada para os outros comerem. Eu no te amo mais, voc precisa.................. Vamos....................at ficarmos velhinhos. ..............a porta para mim. Vamos............................em uma hora. Eu........................muita cerveja. Vou......................muito dinheiro amanh.

Eu te.........este anel como prova do meu amor. Ele................que me ama. Eles.......................que o acidente foi feio. Eu.....................isso porque te amo. Ele.................minha tarefa. Voc...........estudar amanh? ...............que ir trabalhar agora. Ela................que voc ligue pra ela. Eu..................muito dinheiro. Voc...........fazer esse favor pra mim? Eles...................me fazer uma visita. Ns....................este lanche pra voc

Substantive und Adjektive


Die meisten Adjektive und Substantive, die auf einen Vokal enden (z. B. -o -a e), fgen im Plural Einfach ein s hinzu. Singular brasileiro interessante amiga cidade Plural brasileiros interessantes amigas cidades

Die meisten Adjektive und Substantive, die auf einen Konsonanten enden ( -r, -s, -z), fgen im Plural es hinzu. Singular feliz professor rapaz Plural felizes professores rapazes

Die meisten Adjektive und Substantive, die auf -m enden, bilden den Plural mit ns: Singular Bom Plural bons

Achten Sie darauf, dass das Adjektiv im Portuguiesischen immer in Geschlecht und Zahl mit dem Substantiv bereinstimmt, auf das es sich bezieht. A cerveja tima e as cachaas so simpticas.

Passar para o Plural: Setzen sie die folgenden Stze in den Plural: a. O menino simptico. b. O vinho timo. c. O diretor casado. d. A advogada solteira. e. A amiga simptica. f. O arquiteto um timo profissional. g. A escola interessante. h. A comida i. A menina est brincado.

Complete com o verbo estar: a. Eu......................bem. b.O tempo...............bom. c. Voc......................estudando. d.Ns.......................trabalhando. e.Voc......................em Portugal. f. Ele..........................em Campo Grande. g. Vocs......................na praia. h.Eles.......................falando com umas amigas. i. Elas........................passando uns dias no Pantanal.

Completar os espaos com em, no, na: a)Estamos............caf. b)Eles estudam......Lisboa. c) .................Portugal o tempo est bom. d)Estou..............centro de Campo Grande. e)Eles esto.................rua. f) Voc est...................universidade. g)Eles esto........................Alemanha. h)Estou.............na praia.

Eigenschaftswrter Die Eigenschaftswrter (Adjektive) richten sich in Geschlecht und Zahl nach dem Bezugswort. Alle Endungen o (mnnlich) knnen zu a (weiblich) gemacht werden. Die anderen Wrter bleiben unverndert oder bilden Ausnahmen.
aberto baixo barato bonito duro escuro fcil fechado alto caro feio mole claro difcil offen tief bilig schn hart dunkel einfach geschlossen hoch teuer hsslich weich hell schwierig

forte grande lento leve limpo novo perto quente bom (m) boa (w)

fraco pequeno rpido pesado sujo velho longe frio mau (m) m (w)

stark gro langsam leicht sauber neu nah hei gut gut

schwach klein schnell schwer (gewicht) schmutzig alt weit kalt schlecht schlecht

Endung mnnlich

mnnlich

weiblich

Regel

-o -or -ol -u nach Konsonant -s -o -eu

bonito bonita pequeno encantador encantador espanhol espanhola nu nua portugus alemo europeu portuguesa alem europia

-o

-a

+ -a -s -esa -o entfllt -eu -eia

Einige Adjektive haben nur eine Form fr mnnlich und weiblich: Endung -e Konsonant mnnlich grande verde simples feliz ruim weiblich grande verde simples feliz ruim

Die Bildung des Plurals: Substantive und Adjektive, die mit einem Vokal enden, fgen im Plural ein -s na: alem, alems. Die Endung -o in alemo wird zu -es: alemo, alemes. Substantive und Adjektive, die auf -s enden, fgen im Plural -es na. Der Zirkumflexakzent entfllt: portugus, portugueses. Substantive und Adjektive die auf -ol enden, ersetzen dieses im Plural Maskulinum durch -is: Espanhol, espanhis.

Fassen wir zusammen: Maskulinum Singular Plural italiano italianos alemo alemes portugus portugueses espanhol espanhis brasileiro brasileiros francs franceses ingls ingleses austraco austracos Femininum Singular Plural italiana italianas alem alems portuguesa portuguesas espanhola espanholas brasileira brasileiras francesa francesas inglesa inglesas austraca austracas

Ele ingls e ela francesa. Er ist Englnder und sie ist Franzsin. Eles so ingleses e elas so francesas. Sie sind Englnder und sie sind Franzninnen.

Ela portuguesa. Sie ist portugiesin. Ns somos espanhis. Wir sind Spanier.

Gefallen und Missfallen ausdrcken


Gosto do sol. Gosto muito do mar. Gosto de conduzir. No gosto do vinho. No gosto nada de escrever postais. Ich mag die Sonne. Ich mag das Meer sehr. Ich fahre gerne (Auto). Der Wein schmeckt mir nicht. Ich schreibe berhaupt nicht gerne Postkarten.

Die Verschmelzung der Prposition de mit dem bestimmten Artikel

de

+o do

+a da

+ os dos

+ as das

No quiosque
Leia os dois dilogos: Lesen Sie die folgenden zwei Dialoge.

a. Tina: Bom dia, queria o Estado e o jornal alemo Sddeutsche Zeitung. Vendedora: Aqui est o Estado . Infelizmente j no temos mais jornais alemes. Agora nas frias h muitos turistas alemes no Brasil. Mas temos a revista alem Spiegel. Tina: Ento vou levar o Estado e a revista Spiegel. Vendedora: tudo? Tina: Que lindos postais. Vendem selos? Vendedora: Sim, quantos quer? Tina: Dois para a Alemanha, por favor. Me d tambm um carto telefnico. Obrigada! b. Otto: Bom dia, tm jornais austracos? Vendedora: No, no temos. Otto: Vendem cigarros? Vendedora: Que marca deseja? Otto: Queria um mao de Marlboro e um isqueiro.

Wenn wir den Preis von etwas erfahren mchten, fragen wir Quanto custam/custa? Wie viel kosten/kostet....? Mit quanto knnen wir auch nach der Menge fragen. Der Gebrauch von quanto: Quanto bleibt unvernderlich, wenn kein Substantiv unmittelbar folgt, zum Beispiel in der Frage nach dem Preis: Quanto custa um caf? Vor einem Substantiv richtet sich quanto nach dessen Geschlecht und Zahl. Im Singular hei t es quanto, quanta, im Plural quantos, quantas: Quantas aulas so por semana?

Wenn du den Preis verstehen wollts, must du die Zahlen kennen.


Os nmero de 0 a 100 0 zero 11 onze 1 um, uma 2 dois, duas 3 trs 4 quatro 5 cinco 6 seis 7 sete 8 oito 9 nove 10 dez 12 doze 13 treze 14 quatorze 15 quinze 16 dezasseis 17 dezassete 18 dezoito 19 dezanove 20 vinte 21 vinte e um

22 vinte e dois/duas 23 vinte e trs 24 vinte e quatro 25 vinte e cinco 26 vinte e seis 30 trinta 40 quarenta 50 cinquenta

60 sessenta 70 setenta 80 oitenta 90 noventa 100 cem 101 cento e um 102 cento e dois 135 cento e trinta e cinco

Die Zahlen 1 und 2 haben im Portugiesischen eine maskuline Form um, dois und eine feminie uma, duas. Sie richten sich nach dem Geschlecht des folgenden Substantivs. Dies gilt auch fr alle Zahlen , die auf 1 oder 2 enden (mit Ausnahme von 11 und 12).

Um dia, uma semana, vinte e uma semanas Dois dias, duas semanas, cinqenta e duas semanas Von 101 bis 199 heit Hundert cento. Bei que und qui wird das u nicht ausgesprochen. Das u in cinquenta wird jedoch gesprochen. Die Ordnungszahlen werden meist mit Punkt und kleinem hochgestellten o a geschriben. Die Endung richtet sich nach dem Geschlecht des Substantivs, auf das sich die Zahl bezieht. Auch nmero, zur Angabe der Hausnummer, wird so abgekrzt: n

Anders als im Deutschen verwendet man fr die Datumsangabe keine Ordnungszahlen. Ausnahme: Beim 1 April und wenn der erste Tag des Monats ein Feiertag ist, kann auch die Ordnungszahl verwendet werden: 1 de maio

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Ordnungszahlen/Numerais Ordinais 1 primeiro, -a 2 3 4 5 6 7 8 9 segundo, -a terceiro, -a quarto, -a quinto, -a sexto, -a stimo, -a oitavo, -a nono, -a dcimo, -a dcimo primeiro, -a dcimo segundo, dcima segunda

10 10 11 11 12 12

Podemos ir ao mercado Temos que ir padaria Das Verb ir gehen/fahren wird hier mit der Prposition a zu/nach verwendet und drckt eine Bewegung hin zu einem Ort aus. Die Form ao-zum/-zur ist die Verschmelzung der Prposition a zu/nach mit dem bestimmten Artikel o-der/a-die: a+o supermercado ao supermercado a+a padaria padaria

Viele portugiesische Wrter kann man eigentlich leicht selbst bilden, denn als Fremdwrter gibt es sie auch im Deutschen, meist mit einer anderen Endung. Wrter, die im Deutschen die Endung tion haben, enden meistens im Portugiesischen mit o: Rezeption, recepo, Integration, integrao.

Meses (Monat) janeiro fevereiro maro abril maio junho julho agosto setembro outubro novembro dezembro januar februar mrz april mai juni juli august september oktober november dezember

Tenho frias em dezembro. ich habe Urlaub im dezember Ich habe im Dezember Urlaub. Queria um quarto para 1 e 2 de Maro. Ich mchte ein Zimmer fr den 1 und 2 Mrz.
Dias da semana (Wochentag) domingo segunda-feira tera-feira quarta-feira quinta-feira sexta-feira sbado Sonntag Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag

primavera vero outono inverno

Jahreszeiten Frhling Sommer Herbst Winter

Fragen und antworten Algumas perguntas e respostas frequentes em um hotel. Gelufige Fragen und Antworten im Hotel. a. Os quartos so com vista para o mar? So No b. Podemos ver o quarto? Podem Infelizmente no. c. O senhor gosta do hotel? Gosto No, no gosto. d. Voc j tem a chave do quarto? J Ainda no

Bei einer bejahenden Antwort kann man sim ja hinzufgen. Damit klingt die Antwort hflicher. Eine verneinende Antwort kann man betonen, indem man zustzlich zu no nein das verneinte Verb der Frage wiederholt. Zur Verstrkung bei der Antwort ainda no noch nicht kann no voranstellen:       Tm quartos vagos? Sind noch Zimmer frei? Temos, sim. J Os quartos so barulhentos? Sind die Zimmer laut? No, no so. Nein J ests de frias? Hast du schon schon Urlaub? No, ainda no. Nein, noch nicht

Eine Entscheidungsfrage (mit ja oder nein als erwartete Antwort) unterschiedet sich von einem Aussagesazt nur durch die Intonation. Bei der Frage wird die Stimme am Satzende etwas angehoben. Der Aussagesatz Die Grundstruktur des Aussagesatzes ist:
Subjekt O Raul Raul Ns Wir Verb fala spricht oferecemos schenken direktes Objekt indirektes Objekt

muitas lnguas. viele Sprachen. flores nossa me. Blumen unsere Mutter.

Das Subjekt kann, muss aber nicht immer ausgedrckt werden. Oft sind bestimmte Verbendungen nur einem Subjekt zugeordnet. In diesen Fllen kann man ruhig das Personalpronomen (als Subjekt) weglassen. (Ns) falamos alemo. Wir sprechen Deutsch. (Eu) gosto muito de fruta. Ich mag Obst sehr gerne. (Voc) mesmo simptica. Du bist wirklich nett! Eine Verneinung ndert die Grundstruktur nicht. Im Gegensatz zum Deutschen steht die Negation no immer unmittelbar vor der Verbform! Hoje no trabalho no jardim. Garten. Ich arbeite heute nicht im

In der Regel sind Verb und direktes Objekt sehr eng verbunden, man schiebt selten andere Satzglieder dazwischen. Aber ansonsten knnen beispielsweise adverbiale Bestimmungen am Anfang, in der Mitte oder am Ende des Aussagesatzes stehen. In dieser Beziehhung ist die portugiesische Sprache ziemlich flexibel: Amanh vou sair de frias. Vou sair amanh de frias. Vou sair de frias amanh.

Ich gehe morgen in Urlaub!

Der Fragesatz Die Bildung des Fragesatzes ist im Portugiesischen sehr einfach! Es gibt Intonationsfragen und Fragen mit Fragewort. Die Intonationsfrage Eine Intonationsfrage ist eine Entscheidungsfrage. Man kann sie mit j oder nein beantworten, und sie wird nicht mit einem Fragewort eingeleitet.
Aussage Frage Aussage Frage Ele chegou atrasado. Ele chegou atrasado? Vamos danar. Vamos danar? Er kam spt an. Kam er spt na? Wir gehen tanzen. Gehen wir tanzen?

Wie erkennt man eine Frage? Durch die Intonation!

Die Frage mit Fragewort Eine Frage mit Fragewort ist eine Ergnzungsfrage. Man kann sie nicht mit j oder nein beantworten. Bei dieser Art von Frage gibt es wie im Deutschen eine Inversion von Subjekt und Verb:
Fragewort Quanto Wie viel A entrada Qual Welches Nosso hotel Verb custa kostet custa ist Subjekt a entrada? die Eintrittskarte? R$ 10,00. o nosso hotel? unser Hotel? o Jandai.

Der Antwortsatz Antworten ist im Portugiesischen ein bisschen anders als im Deutschen. Die bejahende Antwort Um eine Frage zu bejahen, reicht es, wenn man das Verb der Frage in der entsprechenden Person wiederholt: Voc vai ligar para casa? Wirst du zu Hause anrufen? Vou. Ja Natrlich kann man auch sim nach oder, eher selten, vor dem Verb hinzufgen: Est pronta para sair? Bist du fertig zum Ausgehen? Sim, estou. Estou, sim. Ja.

Steht in der Frage das Adverb j (schon), ainda (noch), tambm (auch) oder s (nur), wird dieses Adverb in der Antwort wiederholt und nicht das Verb der Frage! J tocou para o intervalo? Hat es schon zur Pause geklinglelt? J! Ja Die verneinende Antwort Eine verneinende Antwort kann man in familiren Umgang mit nur no geben. Etwas hflicher klingt aber eine Verneinung mit no und dem Verb der Frage: Voc sabe onde est a tesoura? No! No, no sei.

Gostaria de uma poro de batatas fritas


Teresa und Jorge gehen zum Mittagessen ins Restaurant.

Jorge: Garon, por favor! Garon: Sim, senhor. J escolheram? Teresa: J, sim. Para mim uma sopa de legumes. Garon: E o senhor, o que deseja? Jorge: Eu gostaria de um bife e uma poro de batatas fritas. Garon: O bife bem ou mal passado? Jorge: No ponto. Garon: Muito bem, e para beber? Jorge: Uma gua com gs e meio litro de vinho tinto da casa. Teresa: Eu prefiro vinho branco. Jorge: Ento, nos traz uma garrafa de vinho branco. Garon: Sim, senhor.

............... Jorge: Bom apetite! Teresa: Obrigada, igualmente. .............. Garon: Desejam sobremesa? Teresa: Sim, trz morangos com pudim caseiro. Jorge: A conta por favor. Traga bringen Sie wird oft verwendet, wenn man im Restaurant oder Caf bestellt. Wenn man fr sich alleine bestellt, sagt man me traz/traga-me bringen Sie mir, wenn man fr zwei oder mehr Personen bestellt, sagt man nos traz/traga-nos bringen Sie uns. Trazer bringen wird hier in der Befehlsform verwendet.

Steigerung barato bilig mais barato billiger o/a mais barato/-a der/die billigste caro teuer mais caro teurer o/a mais caro/-a der/die teuerste Die normale Steigerung wird mit mais (mehr) und menos (weniger) gebildet.

Es gibt zwei Superlativ-Formen.


muito caro carssimo muito barato baratssimo absoluter Superlativ sehr teuer teuerster sehr billig billigster

unregelmsige Steigerung bom/boa melhor mau/m pior grande - maior pequeno - menor gut besser schlecht schlechter gro -gr er klein-kleiner

No dia-a-dia/ Im Altag O relgio da D. Helena est estragado. D. Helena ist verrckt nach telenovelas! Ihre Uhr ist kaputt. D. Helena: O meu relgio est estragado. Que horas so, D. Maria? D. Maria: meio-dia. Ainda cedo. D. Helena: Ah, no j tarde. Quero ver a novela Cidade Louca. D. Maria: A que horas a novela? D. Helena: Comea ao meio-dia e dez.

D. Helena: Desculpe, D. Eliane, tem horas? D. Eliane: So sete horas. D. Helena: Ah, tenho que ir para casa para ver a novela do primeiro canal. D. Eliane: A que horas comea? D. Helena: Comea s sete e quinze. As horas Die Uhrzeit Bei der Frage nach der Uhrzeit und bei der Zeitangabe gebraucht man das Verb ser in der 3. person Singular oder Plural . Que horas so? Wie spt ist es? meio-dia Es ist zwlf Uhr. (Mittag) meia-noite Es ist vierundzwanzig Uhr (Mitternacht)

Es ist ein Uhr. Es ist zwei Uhr. Es ist sieben Uhr. Es ist zwanzig Uhr. So quatro e meia./ So quatro e trinta. 5 minutos antes das 7h. 5 minutos para as 7h. 5 minutos depois das 7h Die Zeitangabe um + Uhrzeit wird im Portuguiesischen mit der verschmolzenen Form der Prposition a und des bestimmten Artikels o, a, as wiedergegeben: ao meio-dia um zwlf Uhr mittags (a+o ao) s duas horas um zwei Uhr (a+as s) meia-noite um Mitternacht (a+a )

Die Frage Um wie viel Uhr .....? Lautet A que horas .....? Allgemeiner kann man natrlich auch Quando............? Wann....? fragen: A que horas comea a telenovela? Um wie viel Uhr fngt die Seifenoper na? A que horas abre o museu? Um wie viel Uhr macht das Museum auf? Quando fecha o museu? Wann schlie t das Museum?

Por volta de hei t gegen (in sinne von ungefhr): por volta das trs horas gegen 3 Uhr. Zu Bett gehen hei t im Portuguiesischen deitar-se oder ir para cama. Verschiedene Verwendungsmglichkeiten fr das Verb tomar: tomar o caf-da-manh frhstcken tomar um banho baden tomar einnehmen, zu sich nehmen tomar um caf einen expresso trinken tomar uma aspirina ein aspirin nehmen In Verbindung mit einem Verkehrsmittel gebraucht man eher das Verb pegar: pegar um taxi, pegar o nibus Ein Taxi/den Bus nehmen.

hoje

Begriffe die mit Zeit zu tun haben heute gestern vorgestern morgen bermorgen frhmorgens morgens nachmittags nachts frh spt Tag Nacht

ontem anteontem amanh depois de amanh de madrugada de manh de tarde de noite cedo tarde dia noite

ano agora depois antes em seguida logo mais tarde sempre j

Jahr jetzt nachher vorher nachher gleich spter immer sofort

Nunca acontece nada de especial Nie geschieht etwas Besonderes Leia o que Manuel diz sobre seu dia-a-dia Me levanto s sete e meia da manh , tomo um banho e depois o caf-da-manh. Normalmente como po com manteiga e tomo uma xcara de caf com leite. Depois pego o nibus e vou para o trabalho. Almoo uma hora na cantina da empresa e tarde trabalho at as cinco. Chego em casa por volta das cinco e meia. Costumo jantar as oito e, s vezes depois tomo um caf, ou ento, leio o jornal ou vejo televiso. Vou para cama quase sempre meia-noite. Nunca acontece nada de especial.

Um eine Gewohnheit auszudrcken, kann man das Verb costumar pflegen zu/ gewhnlich etwas tun verwenden oder das Adverb normalmente normalerweise. Costumo jantar s oito. Ich esse gewhnlich um acht zu Abend. Janto normalmente s oito. Ich esse normalerweise um acht zu Abend. Auch sempre immer, quase sempre fast immer, nunca nie, quase nunca fast nie, s vezes manchmal werden im Zusammenhang mit Gewohnheiten gebraucht. Sempre steht fast immer nach dem Verb, nunca und quase nunca stehen dagegen meist vor dem Verb:

Vou sempre para a cama meia-noite. Ich gehe immer um Mitternacht ins Bett. Quase nunca escrevo postais. Ich schreibe fast nie Postkarten

Me apresso para no chegar atrasado Ich beeile mich, damit ich nicht zu spt komme
Anders als Manuel hat Alexandre kein monotones Leben. Er geht gerne abends weg und amsiert sich. Die Reporterin Clara Silva, hat sich mit ihm unterhalten.

Clara Silva: O que que voc costuma fazer noite? Alexandre: Me divirto. Vou ao cinema, vou na casa dos amigos, a um bar ou boate. Clara Silva: A que horas normalmente voc se deita? Alexandre: Ah, vou sempre tarde para a cama, por volta das duas da manh. Clara Silva: E quando se levanta de manh? Alexandre: Me levanto quase sempre tarde. Tomo banho, me visto e me apresso para no chegar tarde no trabalho.

Sehe das Interview noch einmal na. Wie stellt Clara Silva ihre Fragen an? Die Wendung que ergnzt in Fragenstzen besonders in der gesprochenen Sprache oft das Fragewort . Die satztellung bleibt dann in der Regel dieselbe wie im normalen Aussagesazt: Struktur der Frage mit que: Fragewort + que + Subjekt + Prdikat O que que o senho costuma fazer noite? Was machen Sie normalerweise abends? Einfache Frage ohne que: Fragewort + Prdikat + Subjekt O que o senhor costuma fazer noite? Was machen Sie normalerweise abends?

Einige Verben haben ein Pronomen (me, se usw) bei sich. Es handelt sich dabei im reflexive, d. h. rckbezgliche, Verben. Sie werden immer zusammen mit einem Reflexivpronomen gebildet. Beispiele fr reflexive Verben: lavar-se, sich waschen, deitar-se zu Bett gehen/sich hinlegen, levantar-se aufstehen, chamar-se hei en, wrtl. sich nennen, apressar-se sich beeilen, divertir-se sich amsieren, vestir-se sich anziehen. Reflexive Verben werden nicht anders konjugiert als die Verben, die du schon kennts. Nur mssen Sie bei den Reflexivpronomen einige Besonderheiten beachten.

eu tu voc ele, ela ns vocs eles, elas

lavo-me lavas-te lava-se lava-se lavamo-nos lavam-se lavam-se

ich wasche mich du wscht dich

Das Reflexivpronomen steht normalweise nach dem Verb und wird durch einen Bindestrich an das Verb angehngt: Divirto-me. Ich amsiere mich. Das Reflexivpronomen steht in folgenden Fllen vor dem Verb: 1. Nach einem Ausdruck der Verneinung (no, nunca) No nos levantamos tarde. Nunca te deitas cedo? 2. Bei Fragen, die durch ein Fragewort eingeleitet sind: A que horas se levanta? Como se chama?

O advrbio Das Adverb Adverbien knnen Verben, Adjektive und andere Adverbien nher bestimmen. Im Gegensatz zu den Adjektiven sind sie unvernderlich. Die Formen des Adverbs Ursprngliche Adverbien

A viagem mais barata die Reise mehr bilig Die biligere Reise

A passagem est mais cara. die Fahrkarte ist mehr teuer Die Fahrkarte ist teurer.

Soletre os seguintes nomes. Buchstabiere die folgenden Namen. Hugo Costa Julio Feliz Joaquim Neves

Wort- & Satzstellung


Die Wortreihenfoge ist meistens Subjekt (Satzgegenstand), dann Prdikat (Satzaussage) und danach Objekt (Satzergnzung):

Subjekt

Prdikat

Objekt

Ele er Er hat Papiere (Ausweise) Ele er

tem (er) hat

documentos. Dokumente

no tem nicht (er)hat

documentos. Dokumente.

Das Eingenschaftwort steht in der Regel hinter dem Bezugswort: O hotel tem quartos grande. Das Hotel hat gro e zimmer. Ausnahmen sind Mengenanngaben wie: Muito viel, sehr pouco wenig Mais mehr menos weniger

You might also like